Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,421 --> 00:00:02,889
Previously on "heartland":
2
00:00:02,956 --> 00:00:05,491
Lisa has offered to buy
the dude ranch,
3
00:00:05,558 --> 00:00:07,292
And I accepted.
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,995
You can't possibly think
that waitressing at Maggie's
5
00:00:10,062 --> 00:00:11,696
Even counts as a job.
6
00:00:11,764 --> 00:00:13,598
You should get yourself
back to school.
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,400
You have to admit,
we're really good together.
8
00:00:15,467 --> 00:00:17,369
Yes! Yes we are!
9
00:00:21,707 --> 00:00:23,140
Chase...
10
00:00:23,208 --> 00:00:24,441
I'm so sorry.
11
00:00:24,509 --> 00:00:26,043
It doesn't change anything,
I still love you.
12
00:00:26,111 --> 00:00:27,711
It doesn't change anything?
13
00:00:27,779 --> 00:00:29,679
(pained grunt)
14
00:00:29,747 --> 00:00:31,448
And that's for going after
my girlfriend.
15
00:00:34,485 --> 00:00:37,054
We're okay.
All right.
16
00:00:38,055 --> 00:00:40,456
(horses thunder across field)
17
00:00:44,494 --> 00:00:45,561
(horse whinnies)
18
00:00:49,900 --> 00:00:50,967
(spartan grunts)
19
00:00:58,442 --> 00:00:59,508
Ty:
What is it?
20
00:01:00,444 --> 00:01:01,844
Amy:
Spartan.
21
00:01:02,211 --> 00:01:04,212
I don't know, he just hasn't
been himself today.
22
00:01:04,280 --> 00:01:07,149
He seems distracted
or something.
23
00:01:07,216 --> 00:01:09,117
Well, he's not the only one.
24
00:01:09,185 --> 00:01:12,454
You've been a million miles away
all afternoon.
25
00:01:12,521 --> 00:01:14,456
What's on your mind?
26
00:01:14,523 --> 00:01:15,590
(sighs)
27
00:01:16,725 --> 00:01:18,125
(paper rustles)
28
00:01:21,831 --> 00:01:23,898
Ty:
Colorado state university?
29
00:01:28,269 --> 00:01:29,803
(reading) "dear Amy Fleming.
30
00:01:29,871 --> 00:01:31,338
We are pleased to inform you
that you have been accepted
31
00:01:31,405 --> 00:01:34,708
"To the equine science program
on a full scholarship."
32
00:01:36,210 --> 00:01:37,410
Amy, this is incredible.
33
00:01:37,479 --> 00:01:39,312
Yeah.
34
00:01:39,380 --> 00:01:41,582
I didn't even know you applied
to American universities.
35
00:01:41,649 --> 00:01:43,516
Well, Lou made me.
36
00:01:43,584 --> 00:01:45,985
I... I didn't think
I'd get in,
37
00:01:46,052 --> 00:01:48,955
Let alone a full scholarship.
38
00:01:50,591 --> 00:01:52,725
Amy, this is a good thing.
39
00:01:52,793 --> 00:01:53,960
I know it is.
40
00:01:54,027 --> 00:01:56,061
I know, I just...
41
00:01:56,129 --> 00:01:57,497
I never really thought
about going away
42
00:01:57,564 --> 00:01:58,830
To university.
43
00:01:59,732 --> 00:02:02,667
I haven't thought much
past graduation.
44
00:02:02,735 --> 00:02:04,536
You know that's in two days,
right?
45
00:02:04,604 --> 00:02:07,171
Thanks for reminding me.
46
00:02:08,808 --> 00:02:12,110
Look, the important thing
is you have options.
47
00:02:12,177 --> 00:02:16,981
Most people would kill
for a scholarship like this.
48
00:02:24,890 --> 00:02:25,956
(sighs deeply)
49
00:02:29,995 --> 00:02:31,661
(approaching footsteps)
50
00:02:32,596 --> 00:02:34,430
(knock at the door)
51
00:02:34,498 --> 00:02:35,565
Come in.
52
00:02:37,367 --> 00:02:39,368
Jack:
We need you in the living room.
53
00:02:39,436 --> 00:02:40,537
Is something up?
54
00:02:40,604 --> 00:02:42,405
Jack:
Family meeting.
55
00:02:44,174 --> 00:02:46,409
Well, you're probably all
wondering what I'm doing here,
56
00:02:46,476 --> 00:02:47,809
So I'll get right to the point.
57
00:02:47,877 --> 00:02:49,277
Jack and I have been talking
for a while
58
00:02:49,345 --> 00:02:50,579
About the possibility
59
00:02:50,647 --> 00:02:52,948
Of my bringing another one
of my kids
60
00:02:53,016 --> 00:02:55,450
Out here to the ranch
to work for the summer.
61
00:02:55,518 --> 00:02:57,619
Jack: But I don't want
to make any decisions
62
00:02:57,687 --> 00:03:00,923
Unless everyone here's
in agreement.
63
00:03:01,858 --> 00:03:02,990
Well, if this is something
you want, grandpa,
64
00:03:03,058 --> 00:03:04,659
Then I'm totally for it.
65
00:03:04,726 --> 00:03:05,660
Me too.
66
00:03:05,727 --> 00:03:06,961
It's fine with me.
67
00:03:07,029 --> 00:03:08,663
Besides, the last one
turned out pretty good.
68
00:03:10,331 --> 00:03:13,233
Jack:
I guess that settles it then.
69
00:03:13,301 --> 00:03:15,636
So, I managed to score
an invite
70
00:03:15,704 --> 00:03:18,105
To Soraya's party
tomorrow night.
71
00:03:18,173 --> 00:03:21,808
And Jamie and Rachel
are both dying to come, but...
72
00:03:21,876 --> 00:03:23,543
I can only invite one guest.
73
00:03:23,611 --> 00:03:26,212
So?
Who're you gonna take?
74
00:03:26,280 --> 00:03:29,082
Well, I've given it
a lot of thought,
75
00:03:29,149 --> 00:03:30,617
And I pick you.
76
00:03:31,552 --> 00:03:32,619
Me?
77
00:03:32,687 --> 00:03:35,253
Unless, you have plans
with Chelsea.
78
00:03:35,321 --> 00:03:36,855
Chelsea? Um...
79
00:03:36,923 --> 00:03:39,491
We kinda broke up.
80
00:03:39,559 --> 00:03:41,627
I know, I heard.
81
00:03:41,695 --> 00:03:44,362
I mean, I'm sorry to hear that.
82
00:03:44,430 --> 00:03:45,831
Badger:
Mallory...
83
00:03:49,435 --> 00:03:50,502
Badger?
84
00:03:55,507 --> 00:04:03,581
♪
85
00:04:03,582 --> 00:04:07,088
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
86
00:04:11,055 --> 00:04:13,323
♪ and at the break of day ♪
87
00:04:13,390 --> 00:04:17,928
♪ you sank into your dream ♪
88
00:04:17,996 --> 00:04:19,395
♪ you dreamer ♪
89
00:04:19,463 --> 00:04:22,099
♪ oh, oh, oh... ♪
90
00:04:22,166 --> 00:04:24,266
♪ you dreamer ♪
91
00:04:26,202 --> 00:04:30,806
♪ you dreamer ♪
92
00:04:35,746 --> 00:04:38,280
Um... I was just.
93
00:04:38,348 --> 00:04:40,015
We were just...
94
00:04:40,082 --> 00:04:43,752
You, uh, gonna introduce me
to Roy Rogers over there?
95
00:04:43,819 --> 00:04:46,254
This is Jake.
He's... A friend.
96
00:04:47,189 --> 00:04:50,258
He's just giving me a hand
today.
97
00:04:50,325 --> 00:04:51,359
Badger: Yeah, well,
it looks like
98
00:04:51,426 --> 00:04:52,393
I'm gonna be
your new ranch hand.
99
00:04:52,461 --> 00:04:54,262
So, uh, Roy can mosey on home
now.
100
00:04:54,329 --> 00:04:55,462
And how 'bout I mosey
on over there
101
00:04:55,530 --> 00:04:58,231
And introduce you to my fist.
102
00:04:58,299 --> 00:05:00,233
Clint:
There you are.
103
00:05:00,301 --> 00:05:01,935
Well, it's official.
104
00:05:02,904 --> 00:05:05,372
Jack: Welcome to your new
home for the summer.
105
00:05:05,439 --> 00:05:07,340
Badger:
All right!
106
00:05:07,408 --> 00:05:09,777
Jack: We'll see if you're still
smiling tomorrow morning.
107
00:05:09,844 --> 00:05:12,812
You're about to find out
what hard work really means.
108
00:05:12,880 --> 00:05:14,380
Yes, sir,
Mr. Bartlett.
109
00:05:14,447 --> 00:05:15,514
Come on.
110
00:05:15,582 --> 00:05:18,151
Let's get your stuff
out of the car.
111
00:05:18,218 --> 00:05:19,285
Later Roy.
112
00:05:21,088 --> 00:05:23,355
So, that's badger.
113
00:05:23,423 --> 00:05:25,524
Jack, how could you?
114
00:05:27,860 --> 00:05:29,460
What'd I do?
115
00:05:37,369 --> 00:05:39,137
Tim, are you joking?
116
00:05:40,106 --> 00:05:42,473
It's a fair price.
117
00:05:42,541 --> 00:05:44,141
Well, do you think
that's a fair price?
118
00:05:44,209 --> 00:05:45,442
I mean, I kind of thought
119
00:05:45,510 --> 00:05:47,211
We would arrive
at a price together.
120
00:05:47,278 --> 00:05:49,980
I don't want there to be
any bad blood here.
121
00:05:50,048 --> 00:05:52,449
There won't be, okay?
I promise.
122
00:05:52,517 --> 00:05:55,920
Let me just talk
to my business partner here.
123
00:05:55,987 --> 00:05:57,121
I'm just starting
to feel like maybe
124
00:05:57,189 --> 00:06:00,924
This isn't such a good idea
after all.
125
00:06:00,991 --> 00:06:02,058
Okay.
126
00:06:06,831 --> 00:06:09,532
Dad?!
What're you doing?
127
00:06:10,467 --> 00:06:12,535
Well, she thinks for a second
she's gonna steal this place
128
00:06:12,603 --> 00:06:13,636
'cause she's Jack's girlfriend,
129
00:06:13,704 --> 00:06:14,870
She's got another thing coming.
130
00:06:14,938 --> 00:06:16,839
Dad, we can't ask
for this kind of money.
131
00:06:16,906 --> 00:06:18,974
Lou!
She's not an idiot.
132
00:06:19,976 --> 00:06:22,811
I got her exactly
where I want her, okay?
133
00:06:22,879 --> 00:06:24,246
It's all part
of the negotiation.
134
00:06:24,313 --> 00:06:26,281
You just let me work the deal.
135
00:06:26,349 --> 00:06:28,083
Are you serious?
136
00:06:28,985 --> 00:06:30,352
Trust me.
137
00:06:31,987 --> 00:06:33,087
(exasperated sigh)
138
00:06:35,323 --> 00:06:36,791
(poster flitters)
139
00:06:37,726 --> 00:06:39,961
What're you doing
with my motorcycle poster?
140
00:06:40,028 --> 00:06:41,929
There's no room.
141
00:06:44,967 --> 00:06:47,500
Are you sure you wanna stay
in the barn?
142
00:06:47,568 --> 00:06:51,037
Well, Jack offered me
the guest room in the house,
143
00:06:51,105 --> 00:06:52,372
But, come on,
144
00:06:52,439 --> 00:06:53,640
It's not like I wanna be
staying down the hall
145
00:06:53,707 --> 00:06:55,708
From the old man.
146
00:06:57,378 --> 00:07:00,947
I think it'll be cool
to stay out here.
147
00:07:01,015 --> 00:07:03,715
(hum of chatter, girl laughing)
148
00:07:05,986 --> 00:07:08,053
Oh, Amy!
Over here.
149
00:07:11,191 --> 00:07:12,124
Hi.
150
00:07:12,192 --> 00:07:13,859
Hi.
151
00:07:13,927 --> 00:07:15,427
Well, I should get going.
152
00:07:15,495 --> 00:07:16,628
Congratulations again
153
00:07:16,696 --> 00:07:17,429
On the whole
valedictorian thing.
154
00:07:17,497 --> 00:07:18,730
Thanks.
155
00:07:18,798 --> 00:07:20,398
And, uh, don't worry
about your speech.
156
00:07:20,465 --> 00:07:21,833
If the audience gets bored,
157
00:07:21,901 --> 00:07:22,867
Just do what I always do
on the ring of fire.
158
00:07:22,935 --> 00:07:24,269
Tell a joke?
159
00:07:24,336 --> 00:07:26,171
Whip out a chainsaw.
160
00:07:26,238 --> 00:07:28,506
Shock and awe.
Gets 'em every time.
161
00:07:28,573 --> 00:07:29,507
See you later.
162
00:07:29,574 --> 00:07:31,176
Soraya:
Bye.
163
00:07:32,644 --> 00:07:34,412
(door opens and closes)
164
00:07:35,346 --> 00:07:36,646
What was that?
165
00:07:37,615 --> 00:07:38,982
Oh... I don't know.
166
00:07:39,050 --> 00:07:41,285
He's just been hanging out
a lot here lately,
167
00:07:41,352 --> 00:07:44,521
And we have these really
great conversations.
168
00:07:44,588 --> 00:07:45,956
But I don't think
it's anything.
169
00:07:46,024 --> 00:07:47,324
So anyways,
what was this big news
170
00:07:47,391 --> 00:07:49,793
You wanted to tell me about?
171
00:07:53,630 --> 00:07:56,332
Colorado state university.
172
00:07:57,567 --> 00:07:58,801
Oh my God!
173
00:07:58,869 --> 00:08:00,269
This is like the best equine
science program
174
00:08:00,337 --> 00:08:01,971
In north America.
175
00:08:02,039 --> 00:08:04,240
I am so proud of you,
I'm gonna cry.
176
00:08:04,308 --> 00:08:07,175
Don't, because I'm not sure
if I'm going yet.
177
00:08:07,243 --> 00:08:08,977
But this is a full ride
scholarship.
178
00:08:09,045 --> 00:08:10,145
I know,
179
00:08:10,213 --> 00:08:12,113
And I know I'm supposed
to be excited,
180
00:08:12,181 --> 00:08:14,082
But...
181
00:08:14,150 --> 00:08:15,516
It's just so not part
of the plan.
182
00:08:15,584 --> 00:08:16,885
You know, I...
183
00:08:16,953 --> 00:08:18,619
Not that I really had a plan,
184
00:08:18,687 --> 00:08:20,355
But I just...
185
00:08:21,390 --> 00:08:22,557
You're class valedictorian.
186
00:08:22,624 --> 00:08:24,124
Gimme some wisdom.
187
00:08:24,192 --> 00:08:26,093
Come on,
tell me what I should do.
188
00:08:26,161 --> 00:08:28,528
Well, this is your decision,
Amy.
189
00:08:28,596 --> 00:08:30,831
No one can make it for you.
190
00:08:30,899 --> 00:08:32,967
It's my decision, huh?
191
00:08:33,034 --> 00:08:35,002
That's all I got.
192
00:08:36,304 --> 00:08:37,838
It's my decision.
193
00:08:37,906 --> 00:08:39,339
Lou: If you turn down
that scholarship,
194
00:08:39,406 --> 00:08:40,907
You're going to regret it
for the rest of your life.
195
00:08:40,975 --> 00:08:42,909
Jack: Oh, Lou, isn't
that a bit dramatic?
196
00:08:42,977 --> 00:08:44,610
Lou:
No, I don't think so, grandpa.
197
00:08:44,678 --> 00:08:47,813
Going to university was
the best decision I ever made.
198
00:08:47,881 --> 00:08:49,715
Yeah, but I'm not you.
'Kay?
199
00:08:49,783 --> 00:08:51,851
And I have not ruled this out
completely, okay?
200
00:08:51,918 --> 00:08:53,486
I just...
I wanna think about it.
201
00:08:53,553 --> 00:08:54,953
But what is there
to think about?
202
00:08:55,021 --> 00:08:58,290
I mean, life is handing you
an incredible opportunity.
203
00:08:58,358 --> 00:08:59,525
Grab on to it.
204
00:08:59,593 --> 00:09:00,993
It's not that simple, Lou.
205
00:09:01,060 --> 00:09:02,395
It is that simple.
206
00:09:02,462 --> 00:09:03,428
But if you wanna sabotage
your whole life,
207
00:09:03,496 --> 00:09:04,763
Then go right ahead.
208
00:09:04,830 --> 00:09:05,897
Excuse me.
209
00:09:07,533 --> 00:09:09,734
I've got work to do.
210
00:09:11,970 --> 00:09:13,037
I'm gonna...
211
00:09:18,210 --> 00:09:19,643
Tim:
So...
212
00:09:20,645 --> 00:09:22,312
Lisa, have you had a chance
to go over those numbers
213
00:09:22,380 --> 00:09:24,648
For the dude ranch?
214
00:09:24,716 --> 00:09:25,982
Lisa:
Um...
215
00:09:26,050 --> 00:09:27,984
Don't think that's
appropriate conversation
216
00:09:28,052 --> 00:09:29,085
For the dinner table.
217
00:09:29,153 --> 00:09:30,387
Okay.
But just so you know,
218
00:09:30,455 --> 00:09:33,957
There's a lot of other
interested parties.
219
00:09:34,025 --> 00:09:35,358
Since when?
220
00:09:35,426 --> 00:09:36,759
Since I put an ad
in the Hudson times.
221
00:09:37,661 --> 00:09:38,594
You did what?
222
00:09:38,662 --> 00:09:39,829
Wait a minute...
223
00:09:39,897 --> 00:09:42,998
I want you to have it,
it's just...
224
00:09:43,066 --> 00:09:44,133
I can't give it away.
225
00:09:44,200 --> 00:09:45,435
Tim.
226
00:09:45,502 --> 00:09:46,836
Lou and I have made
an agreement!
227
00:09:46,904 --> 00:09:50,406
Jack: See, I knew
this was a bad idea.
228
00:09:50,474 --> 00:09:52,340
Excuse me,
I'm gonna catch a little air.
229
00:09:52,408 --> 00:09:53,842
It's just business.
230
00:09:56,779 --> 00:09:58,246
(door opens and closes)
231
00:09:58,314 --> 00:09:59,581
You know I'm blaming you.
232
00:09:59,649 --> 00:10:01,316
Oh, what else is new?
233
00:10:01,383 --> 00:10:02,717
You guys do the dishes.
234
00:10:02,785 --> 00:10:04,118
Jack...
235
00:10:04,186 --> 00:10:05,253
Dishes!
236
00:10:07,956 --> 00:10:10,424
Tim:
Guess I should be moseying.
237
00:10:10,492 --> 00:10:12,259
Hey. Nice to meet you,
beaver.
238
00:10:13,361 --> 00:10:14,662
Uh, badger.
239
00:10:15,597 --> 00:10:17,598
(door opens and closes)
240
00:10:22,704 --> 00:10:23,770
So...
241
00:10:25,339 --> 00:10:26,806
What's going on
with you and Roy?
242
00:10:26,874 --> 00:10:28,808
His name is Jake,
243
00:10:28,876 --> 00:10:31,544
And you don't get to ask me
that question.
244
00:10:31,612 --> 00:10:33,112
Why're you mad at me?
245
00:10:33,180 --> 00:10:35,047
That's another question
you're not allowed to ask me.
246
00:10:35,983 --> 00:10:37,550
Okay...
247
00:10:37,618 --> 00:10:38,885
What am I allowed to ask you?
248
00:10:38,953 --> 00:10:40,018
Nothing.
249
00:10:40,086 --> 00:10:43,221
From now on,
I'll ask the questions.
250
00:10:43,289 --> 00:10:45,223
Three months ago
you stopped calling me.
251
00:10:45,291 --> 00:10:46,424
Why?
252
00:10:47,460 --> 00:10:49,160
Look, it wasn't on purpose,
okay?
253
00:10:49,228 --> 00:10:52,163
I bet you have a really good
reason, don't you?
254
00:10:52,231 --> 00:10:53,966
Yeah, I do.
255
00:10:54,033 --> 00:10:56,300
Does it involve time travel
256
00:10:56,368 --> 00:10:58,235
Or being sucked
into a worm hole
257
00:10:58,303 --> 00:11:00,671
And ending up in
some distant universe
258
00:11:00,739 --> 00:11:02,573
Where the only form
of communication
259
00:11:02,641 --> 00:11:05,710
Is two tin cans and a string?
260
00:11:05,777 --> 00:11:08,178
That's awesome,
but... No.
261
00:11:09,114 --> 00:11:10,948
Then there's no reason
262
00:11:11,016 --> 00:11:12,983
Why you couldn't have told me
this good reason
263
00:11:13,050 --> 00:11:15,084
Three months ago.
264
00:11:15,152 --> 00:11:16,753
Now it's too late.
265
00:11:16,821 --> 00:11:17,754
Because of Jake?
266
00:11:17,822 --> 00:11:19,022
No!
267
00:11:19,089 --> 00:11:21,525
Because of you!
Because I kissed you,
268
00:11:21,592 --> 00:11:23,026
And now I wish
more than anything
269
00:11:23,093 --> 00:11:25,862
That I could take it back.
270
00:11:30,166 --> 00:11:31,266
Val:
Soraya.
271
00:11:31,701 --> 00:11:33,035
I hear you made valedictorian.
272
00:11:33,102 --> 00:11:34,436
Congratulations.
273
00:11:34,504 --> 00:11:36,138
Your mother must be
very proud, huh?
274
00:11:36,205 --> 00:11:37,472
Thank you, Mrs. Stanton,
she is.
275
00:11:37,541 --> 00:11:39,441
Um, you okay to close up?
276
00:11:39,509 --> 00:11:40,843
It's what I live for.
277
00:11:40,911 --> 00:11:41,944
Okay, bye.
278
00:11:42,012 --> 00:11:43,711
Ashley:
Good night.
279
00:11:44,647 --> 00:11:46,014
Wow, valedictorian.
280
00:11:46,081 --> 00:11:47,582
That's pretty impressive.
281
00:11:47,650 --> 00:11:49,617
Yeah, it's great.
282
00:11:50,920 --> 00:11:53,320
It can't be easy for you,
283
00:11:53,388 --> 00:11:55,189
Watching all your friends
moving on with their lives
284
00:11:55,257 --> 00:11:56,524
And you're stuck here,
285
00:11:56,592 --> 00:11:58,826
Emptying the fryer grease, huh?
286
00:11:58,894 --> 00:12:00,193
I've had a long day.
287
00:12:00,261 --> 00:12:02,395
Can we not do this, mom?
288
00:12:02,463 --> 00:12:03,530
Sorry.
289
00:12:05,232 --> 00:12:06,633
I don't know,
I just can't help but wonder
290
00:12:06,701 --> 00:12:08,802
Where do you see yourself
five years from now?
291
00:12:08,870 --> 00:12:10,003
Five years?
292
00:12:10,071 --> 00:12:11,504
I don't even know
what I'm gonna be doing
293
00:12:11,573 --> 00:12:12,706
In five days.
294
00:12:12,774 --> 00:12:14,007
And that's not a problem
for you?
295
00:12:14,075 --> 00:12:15,575
(sighs) no.
296
00:12:17,678 --> 00:12:19,779
You know, Ashley,
297
00:12:19,846 --> 00:12:21,480
If you're happy
living in a trailer
298
00:12:21,548 --> 00:12:22,982
And working at Maggie's,
299
00:12:23,050 --> 00:12:25,284
Then just keep doing
what you've been doing.
300
00:12:25,351 --> 00:12:26,719
But if you want more,
301
00:12:26,787 --> 00:12:28,054
You better think about
what needs to change.
302
00:12:28,121 --> 00:12:30,189
I don't want anything
to change.
303
00:12:30,256 --> 00:12:32,624
Caleb and I are happy.
304
00:12:32,692 --> 00:12:34,759
So I guess your plan
is to become a trailer trash
305
00:12:34,827 --> 00:12:36,160
Baby machine.
306
00:12:37,129 --> 00:12:40,031
Might need a bigger trailer.
307
00:12:45,270 --> 00:12:48,472
Well, I was wondering how long
it would take you to run away.
308
00:12:48,539 --> 00:12:50,608
This has gotta be
a new record for you.
309
00:12:50,675 --> 00:12:53,477
It's been, what?
Less than a day?
310
00:12:55,113 --> 00:12:57,715
What was your plan anyways?
311
00:12:57,782 --> 00:12:59,016
You figured you'd show up
312
00:12:59,084 --> 00:13:01,585
And Mallory would be happy
to see you?
313
00:13:01,653 --> 00:13:02,786
You don't know
the first thing about girls,
314
00:13:02,854 --> 00:13:04,286
Do you?
315
00:13:04,354 --> 00:13:05,354
You know what, can we skip
the man to man chat?
316
00:13:05,422 --> 00:13:07,456
I kind of have a bus to catch.
317
00:13:08,993 --> 00:13:13,162
I know how well running away's
worked for you in the past,
318
00:13:13,230 --> 00:13:15,131
You know, some guys in your
situation might stick around,
319
00:13:15,198 --> 00:13:18,400
Man up, and fight for the girl.
320
00:13:18,468 --> 00:13:20,168
It's your life though, man.
321
00:13:20,236 --> 00:13:22,237
Do what you want.
322
00:13:26,308 --> 00:13:29,244
If by some chance
you do decide to stay,
323
00:13:29,311 --> 00:13:34,049
Put my motorcycle poster
back up on the damn wall.
324
00:13:38,394 --> 00:13:39,461
(rooster crows)
325
00:13:41,963 --> 00:13:43,029
(hooves clop)
326
00:13:48,302 --> 00:13:49,636
Scott said he'd come by
this evening
327
00:13:49,704 --> 00:13:50,937
And to take a look at spartan
if you want.
328
00:13:51,005 --> 00:13:52,873
Uh, tell him not to bother.
329
00:13:52,940 --> 00:13:54,375
He seems like his old self
this morning.
330
00:13:54,442 --> 00:13:57,510
I think I was just overthinking
things yesterday.
331
00:13:57,578 --> 00:13:58,978
Okay.
332
00:13:59,045 --> 00:14:00,913
Well, I'm gonna go meet Scott
at the clinic.
333
00:14:00,981 --> 00:14:03,750
So I will you later tonight
for Soraya's party.
334
00:14:03,817 --> 00:14:05,050
(sighs) that's tonight.
335
00:14:05,118 --> 00:14:06,386
I totally forgot.
336
00:14:06,453 --> 00:14:07,854
Ty and Amy:
(half laugh)
337
00:14:07,921 --> 00:14:09,255
See ya.
See ya.
338
00:14:10,290 --> 00:14:12,091
(takes a deep breath)
339
00:14:16,662 --> 00:14:17,896
Okay, I'm here.
340
00:14:17,963 --> 00:14:19,831
What do we do first?
341
00:14:20,767 --> 00:14:22,166
Well, first things first,
342
00:14:22,234 --> 00:14:23,735
You should probably
get some boots on.
343
00:14:23,803 --> 00:14:27,071
I'm sure Ty's got some
in his loft you can wear.
344
00:14:27,139 --> 00:14:28,539
Uh...
345
00:14:28,607 --> 00:14:29,973
No, it's cool.
346
00:14:30,041 --> 00:14:31,008
Besides, how do I know
that guy doesn't have
347
00:14:31,075 --> 00:14:32,976
Foot fungus or something?
348
00:14:33,044 --> 00:14:34,244
It's totally contagious,
you know?
349
00:14:34,312 --> 00:14:36,714
(sighs) suit yourself.
350
00:14:41,352 --> 00:14:42,420
Badger.
351
00:14:44,155 --> 00:14:45,488
Right here.
352
00:14:46,424 --> 00:14:47,824
Smells fantastic.
353
00:14:47,892 --> 00:14:49,225
Amy: Yeah, well,
you'll get used to it.
354
00:14:49,293 --> 00:14:51,227
Pretty soon you and manure
will become one.
355
00:14:51,295 --> 00:14:52,896
It will be like
your signature scent.
356
00:14:52,963 --> 00:14:53,897
Wonderful.
357
00:14:53,964 --> 00:14:55,465
Come on, this way.
358
00:14:55,533 --> 00:14:57,033
Your next job is to fill
the water trough every morning,
359
00:14:57,100 --> 00:14:58,768
And make sure
it stays filled, okay?
360
00:14:58,836 --> 00:14:59,936
Especially on hot days
361
00:15:00,003 --> 00:15:01,303
When the horses
are drinking a lot.
362
00:15:01,370 --> 00:15:02,538
Badger!
Paying attention?
363
00:15:02,605 --> 00:15:03,872
Yeah, yeah.
Fill the water trough.
364
00:15:03,940 --> 00:15:05,474
So hard.
Okay.
365
00:15:05,542 --> 00:15:06,642
Well, I gotta run into town.
I'm late for the diner,
366
00:15:06,709 --> 00:15:07,943
But I'll be back
in a couple hours,
367
00:15:08,010 --> 00:15:10,278
So don't get into trouble.
368
00:15:10,346 --> 00:15:11,813
Yes, ma'am.
369
00:15:20,990 --> 00:15:22,157
Mallory:
Hands off the feed, badger.
370
00:15:22,224 --> 00:15:23,891
I have a system.
371
00:15:23,959 --> 00:15:24,791
Just trying to help.
372
00:15:24,859 --> 00:15:27,328
I don't need your help.
373
00:15:29,464 --> 00:15:30,530
Look,
374
00:15:31,466 --> 00:15:33,033
Can we talk about last night?
375
00:15:33,101 --> 00:15:34,835
Can't talk.
Rockin' out.
376
00:15:34,902 --> 00:15:37,371
(music blasts
through headphone)
377
00:15:37,439 --> 00:15:41,040
Ashley: Caleb, where do you
see yourself in five years?
378
00:15:41,108 --> 00:15:42,241
Caleb:
Seriously?
379
00:15:42,309 --> 00:15:43,509
Yeah, seriously.
380
00:15:43,577 --> 00:15:44,910
I mean, married people
are supposed to talk
381
00:15:44,979 --> 00:15:46,346
About stuff like that.
382
00:15:46,413 --> 00:15:47,546
Well...
383
00:15:48,482 --> 00:15:50,783
I imagine in five years,
with any luck,
384
00:15:50,851 --> 00:15:53,419
I'll probably be inducted
into the pro-rodeo hall of fame.
385
00:15:53,487 --> 00:15:54,620
For sure we'll buy a house,
386
00:15:54,688 --> 00:15:57,356
And, uh, maybe a little
herd of cattle.
387
00:15:57,423 --> 00:16:00,225
And where do I fit into
all of that?
388
00:16:00,293 --> 00:16:01,793
Well, I'd imagine
in the next five years,
389
00:16:01,861 --> 00:16:05,263
You probably wanna
get started on babies.
390
00:16:05,331 --> 00:16:06,398
Babies?
391
00:16:06,466 --> 00:16:08,867
Yeah. At least like,
three or four.
392
00:16:08,934 --> 00:16:10,268
Why not make it eight?
393
00:16:10,336 --> 00:16:11,870
We could have
our own reality show.
394
00:16:11,937 --> 00:16:13,204
Yeah, the way I see it,
395
00:16:13,271 --> 00:16:14,305
A kid should have lots
of brothers and sisters
396
00:16:14,373 --> 00:16:15,739
To play with.
397
00:16:15,807 --> 00:16:18,742
So what does that make me,
a baby machine?
398
00:16:18,810 --> 00:16:22,013
No, it makes you my wife
and a great mother.
399
00:16:22,080 --> 00:16:25,983
'Kay, I gotta go, babe.
I'll see you tonight.
400
00:16:26,051 --> 00:16:27,518
(door thuds shut)
401
00:16:39,397 --> 00:16:40,997
Lou: I'm starting to think
you don't really wanna sell.
402
00:16:41,065 --> 00:16:42,332
Tim:
Oh, I wanna sell.
403
00:16:42,400 --> 00:16:44,533
Lou:
Well, it's okay if you don't.
404
00:16:44,600 --> 00:16:46,668
Tim: I just want you get the
best price possible, that's all,
405
00:16:46,736 --> 00:16:48,003
So you have a nest egg.
406
00:16:48,071 --> 00:16:49,871
Lou: A nest egg?
Tim: Yeah, a nest egg.
407
00:16:49,939 --> 00:16:51,840
Tim: In case things don't
work out with your oil guy.
408
00:16:51,908 --> 00:16:52,908
PW.
409
00:16:52,975 --> 00:16:54,043
What?
410
00:16:54,110 --> 00:16:56,311
Where is this coming from?
411
00:16:56,379 --> 00:16:58,980
Lou, you're here, he's there.
412
00:16:59,916 --> 00:17:01,482
Come on, you don't have
to be Anne landers
413
00:17:01,550 --> 00:17:03,884
To figure out the rest.
414
00:17:03,952 --> 00:17:05,286
Dad, you know what?
415
00:17:05,354 --> 00:17:07,021
Honestly?
Peter and I are great, okay?
416
00:17:07,089 --> 00:17:08,656
We're better than great.
417
00:17:08,723 --> 00:17:10,091
We're spectacular.
418
00:17:10,159 --> 00:17:11,792
And right now the best thing
for my marriage
419
00:17:11,860 --> 00:17:13,394
Is gonna be selling
this dude ranch.
420
00:17:13,462 --> 00:17:16,796
So, I need you to stop
worrying about nest eggs
421
00:17:16,864 --> 00:17:18,065
And just offer Lisa
422
00:17:18,132 --> 00:17:20,667
The price we came up with
together.
423
00:17:20,734 --> 00:17:22,269
Is that clear?
424
00:17:22,336 --> 00:17:23,770
Crystal.
425
00:17:24,505 --> 00:17:26,806
Soraya: "so I say to this
year's graduating class,
426
00:17:26,874 --> 00:17:31,545
We must embrace the future
because the future is ours!"
427
00:17:31,612 --> 00:17:33,379
What do you think?
428
00:17:33,447 --> 00:17:34,713
It's good.
429
00:17:34,781 --> 00:17:36,282
I knew it, the speech sucks
430
00:17:36,349 --> 00:17:38,084
And I'm gonna put
the entire graduating class
431
00:17:38,151 --> 00:17:39,885
Into a coma.
No you're not.
432
00:17:39,953 --> 00:17:42,188
You're gonna be great.
Everyone loves you.
433
00:17:42,255 --> 00:17:43,889
Okay, where do you want
this punch bowl?
434
00:17:43,957 --> 00:17:45,857
Uh...
Just over there's good.
435
00:17:45,925 --> 00:17:47,293
Okay.
436
00:17:47,360 --> 00:17:48,926
Hey, uh, I've gotta talk to you
about something,
437
00:17:48,994 --> 00:17:50,228
But can you promise not to like
438
00:17:50,296 --> 00:17:52,363
Make a big deal out of it.
Okay.
439
00:17:52,431 --> 00:17:56,468
Um, I invited Chase
to the party tonight.
440
00:17:56,535 --> 00:17:57,969
You did?
441
00:17:58,036 --> 00:18:00,805
As my date, and he said yes.
442
00:18:01,740 --> 00:18:03,007
Did he.
443
00:18:03,075 --> 00:18:04,541
Look, I know you guys
don't really get along,
444
00:18:04,609 --> 00:18:05,576
And I get it.
445
00:18:05,643 --> 00:18:07,844
He can be a total...
Jerk.
446
00:18:07,912 --> 00:18:09,646
Yeah. But there's a lot more
to Chase powers
447
00:18:09,714 --> 00:18:11,681
Than the guy on
the ring of fire poster.
448
00:18:11,749 --> 00:18:12,916
You know, he's got this...
449
00:18:12,984 --> 00:18:14,218
Whole other side to him,
450
00:18:14,285 --> 00:18:17,254
And he's vulnerable
and sweet and...
451
00:18:17,322 --> 00:18:19,156
Did you know he's studying
sociology part time
452
00:18:19,224 --> 00:18:21,824
At the university of Calgary?
453
00:18:21,891 --> 00:18:22,825
No, I didn't.
454
00:18:22,892 --> 00:18:23,926
Yeah.
455
00:18:23,994 --> 00:18:27,163
And let's face it,
he's super hot.
456
00:18:28,132 --> 00:18:29,198
Badger:
(grunts)
457
00:18:31,935 --> 00:18:34,270
Jack:
And when you're done out here,
458
00:18:34,338 --> 00:18:36,271
You can start on the pens.
459
00:18:36,339 --> 00:18:38,740
Badger: You know, I've been
cleaning up sh... Manure
460
00:18:38,807 --> 00:18:40,242
Since six this morning.
461
00:18:40,309 --> 00:18:41,876
Don't you think there's
something else I should,
462
00:18:41,944 --> 00:18:43,911
Or could be doing?
463
00:18:43,979 --> 00:18:47,249
90 percent of your job
is shovelling manure.
464
00:18:47,316 --> 00:18:49,618
The other thirty percent
is hauling it, so...
465
00:18:49,685 --> 00:18:50,885
Do the math.
466
00:18:50,953 --> 00:18:52,020
Huh?
467
00:18:55,624 --> 00:18:57,191
(chuckles, amused)
468
00:19:10,538 --> 00:19:12,405
You know, I figure...
469
00:19:12,473 --> 00:19:15,975
I've been cleaning up after you
and your friends all day,
470
00:19:16,043 --> 00:19:18,278
I think you owe me a ride.
471
00:19:19,746 --> 00:19:21,314
Hold steady!
472
00:19:21,382 --> 00:19:22,748
(horse whinnies)
473
00:19:22,816 --> 00:19:24,849
Badger:
(screams and grunts)
474
00:19:24,917 --> 00:19:26,751
Jake and Mallory:
(gasp and laugh)
475
00:19:26,819 --> 00:19:27,886
(grunts)
476
00:19:30,089 --> 00:19:31,122
(laughing)
477
00:19:31,191 --> 00:19:34,025
Jake:
Wow! Nice dismount!
478
00:19:34,093 --> 00:19:35,727
Good thing that manure
broke your fall.
479
00:19:35,795 --> 00:19:38,029
Mallory and Jake:
(laugh)
480
00:19:38,097 --> 00:19:39,665
(breathing heavily)
481
00:19:41,433 --> 00:19:42,500
Both:
(laugh)
482
00:19:44,336 --> 00:19:48,038
Okay. So, all we need
is Lou's signature on here
483
00:19:48,973 --> 00:19:52,577
And the dude ranch
is officially Lisa's...
484
00:19:52,644 --> 00:19:55,879
For a very reasonable price,
I might add.
485
00:19:55,947 --> 00:19:59,148
Lisa: I'm just glad
it all worked out.
486
00:20:00,084 --> 00:20:01,751
I... I can't.
487
00:20:02,687 --> 00:20:04,020
Tim:
Yeah, right here...
488
00:20:04,088 --> 00:20:06,189
No, dad,
I don't think I wanna sell.
489
00:20:06,257 --> 00:20:07,290
Excuse me?
490
00:20:07,358 --> 00:20:08,491
Here we go.
491
00:20:08,559 --> 00:20:09,759
You just said
this is what you wanted.
492
00:20:09,827 --> 00:20:11,528
I know. But now,
I'm not so sure anymore.
493
00:20:11,596 --> 00:20:12,528
You're kidding me, right?
494
00:20:12,596 --> 00:20:13,962
Dad!
495
00:20:14,030 --> 00:20:15,364
Well, you picked a hell of time
to change your mind.
496
00:20:15,432 --> 00:20:17,766
Look, maybe we can still
run the place together.
497
00:20:17,834 --> 00:20:19,535
I know I live in Dubai, but...
498
00:20:19,603 --> 00:20:21,337
Maybe that's why
they invented the Internet.
499
00:20:21,404 --> 00:20:22,471
Look, I can't, okay?
500
00:20:22,539 --> 00:20:23,972
I have my money invested
elsewhere.
501
00:20:24,040 --> 00:20:26,174
I can't think about the dude
ranch anymore. You what?!
502
00:20:26,243 --> 00:20:28,543
You- we haven't even signed
the paperwork
503
00:20:28,611 --> 00:20:30,044
And you're already moving on?
504
00:20:30,112 --> 00:20:31,346
Did you think
I'm a mind reader.
505
00:20:31,413 --> 00:20:33,281
All right, let's everyone
just calm down.
506
00:20:33,349 --> 00:20:36,251
Lisa: Lou, honestly, I just
thought I was doing you a favour,
507
00:20:36,318 --> 00:20:37,785
But if you're still
interested in...
508
00:20:37,853 --> 00:20:39,220
No. You know what?
509
00:20:39,288 --> 00:20:40,288
I can't afford to run
this place on my own.
510
00:20:40,356 --> 00:20:41,656
Right.
511
00:20:41,724 --> 00:20:43,023
And since I no longer
wanna inconvenience
512
00:20:43,091 --> 00:20:47,394
My business partner
who's already moved on...
513
00:20:47,462 --> 00:20:49,696
Congratulations, Lisa,
514
00:20:49,764 --> 00:20:53,500
You bought yourself
a dude ranch.
515
00:20:54,535 --> 00:20:57,003
(music plays,
low hum of chatter)
516
00:21:00,607 --> 00:21:02,040
What's that?
517
00:21:02,108 --> 00:21:04,310
It's a pamphlet from
a university-college
518
00:21:04,378 --> 00:21:05,311
On the West coast.
519
00:21:05,379 --> 00:21:06,612
Mom...
520
00:21:06,680 --> 00:21:08,013
Before you get
all bent out of shape,
521
00:21:08,081 --> 00:21:10,683
Can I just tell you
one thing about it?
522
00:21:10,751 --> 00:21:12,618
You could finish all your
High School courses there,
523
00:21:12,686 --> 00:21:14,853
Then transfer directly
into the university program
524
00:21:14,921 --> 00:21:16,488
Without wasting an entire year.
525
00:21:16,555 --> 00:21:19,991
I'm not- Ashley, I just want
you to give it some thought.
526
00:21:20,058 --> 00:21:21,058
No pressure.
527
00:21:21,126 --> 00:21:22,694
I want you to know
your options.
528
00:21:22,762 --> 00:21:24,663
That's all. Like I'd be
able to afford that anyway.
529
00:21:24,730 --> 00:21:26,030
Well...
530
00:21:26,098 --> 00:21:28,633
Obviously,
I'd pay for everything.
531
00:21:28,701 --> 00:21:31,169
And, you know,
if you're worried about Caleb,
532
00:21:31,236 --> 00:21:33,170
If he really loves you?
533
00:21:33,237 --> 00:21:36,840
Well, he's gonna support
your decision, isn't he?
534
00:21:36,908 --> 00:21:39,176
You're such a smart girl,
Ashley,
535
00:21:39,243 --> 00:21:41,244
And you're still so young.
536
00:21:41,313 --> 00:21:43,781
Do not waste this time.
537
00:21:45,684 --> 00:21:48,151
(country music plays in diner)
538
00:21:58,995 --> 00:22:01,564
I wanna punch that guy so bad.
539
00:22:02,966 --> 00:22:07,836
When I said fight for her,
I didn't mean it literally.
540
00:22:07,903 --> 00:22:09,638
What would you do
if some Roy Rogers wannabe
541
00:22:09,706 --> 00:22:11,406
Was making a move on your girl?
542
00:22:11,474 --> 00:22:12,808
She's not your girl.
543
00:22:12,875 --> 00:22:14,843
What, you've never been
in a fight over a woman?
544
00:22:14,910 --> 00:22:15,877
No.
545
00:22:15,945 --> 00:22:17,612
Badger:
Pfft! Liar.
546
00:22:18,548 --> 00:22:20,114
Amy:
Ready to go?
547
00:22:20,182 --> 00:22:21,849
Ty:
Hey, you look beautiful.
548
00:22:21,916 --> 00:22:23,183
Thank you.
549
00:22:23,251 --> 00:22:24,652
Agh! Get a room.
550
00:22:25,687 --> 00:22:27,588
This is my room.
551
00:22:28,690 --> 00:22:29,824
See ya later, badger.
552
00:22:29,891 --> 00:22:30,591
Don't forget to water
the horses
553
00:22:30,659 --> 00:22:31,859
Before you go to bed.
554
00:22:31,926 --> 00:22:33,394
Yup. All over it.
555
00:22:34,463 --> 00:22:35,563
Go. Have fun.
556
00:22:36,497 --> 00:22:39,131
Don't do anything
I wouldn't do.
557
00:22:40,067 --> 00:22:42,435
Jake: Yeah, so I'm thinking of
getting my drivers permit.
558
00:22:42,503 --> 00:22:44,471
Oh yeah?
That's pretty awesome.
559
00:22:44,538 --> 00:22:46,005
Jake: I'll probably get my dad's
old truck when I'm sixteen.
560
00:22:54,514 --> 00:22:56,014
Hey, Lou.
561
00:22:56,082 --> 00:22:57,949
Hey.
562
00:22:58,017 --> 00:22:59,485
I was just stopping by
563
00:22:59,552 --> 00:23:01,319
To drop something off for Ty.
564
00:23:02,255 --> 00:23:03,989
You all right?
565
00:23:04,056 --> 00:23:05,858
Yeah.
Yeah, I'm fine.
566
00:23:08,027 --> 00:23:10,728
I sold the dude ranch
to Lisa...
567
00:23:11,663 --> 00:23:13,564
And it's a good thing.
568
00:23:14,800 --> 00:23:17,702
It's a really,
really good thing.
569
00:23:18,637 --> 00:23:19,804
Congratulations.
570
00:23:19,872 --> 00:23:20,938
It's just that I worked so hard
571
00:23:21,006 --> 00:23:23,574
To make the it a success,
and...
572
00:23:23,642 --> 00:23:25,208
And now it's gone.
573
00:23:26,511 --> 00:23:28,177
But that's okay...
574
00:23:28,245 --> 00:23:30,447
Because I live in Dubai now.
575
00:23:30,515 --> 00:23:32,916
I am a desert girl,
576
00:23:32,983 --> 00:23:34,050
And I love it.
577
00:23:34,118 --> 00:23:35,752
I love camels
578
00:23:35,820 --> 00:23:37,921
And I love sand, and I...
579
00:23:38,856 --> 00:23:40,423
Love dung beetles.
580
00:23:42,358 --> 00:23:43,325
And who needs mountains
581
00:23:43,393 --> 00:23:44,460
When I have an indoor ski hill
582
00:23:44,528 --> 00:23:46,228
Right downtown?
It's...
583
00:23:46,296 --> 00:23:48,997
(tearing up)
it's super, super awesome.
584
00:23:49,933 --> 00:23:53,669
Why are these windows
so damn smudgy!
585
00:23:53,737 --> 00:23:55,137
Okay, Lou.
586
00:23:57,540 --> 00:23:59,273
Listen...
587
00:23:59,341 --> 00:24:00,308
(exhales heavily)
588
00:24:00,375 --> 00:24:03,077
You're not a desert girl.
589
00:24:03,145 --> 00:24:05,212
You're an Alberta girl.
590
00:24:05,280 --> 00:24:06,981
Always will be.
591
00:24:07,049 --> 00:24:09,150
So...
592
00:24:09,217 --> 00:24:12,286
Never stop kicking butt, okay?
593
00:24:14,489 --> 00:24:15,556
Thank you.
594
00:24:17,425 --> 00:24:20,994
You always know
what I need to hear.
595
00:24:23,331 --> 00:24:24,397
(sniffles)
596
00:24:25,600 --> 00:24:27,835
So, uh...
Dung beetles, huh?
597
00:24:27,902 --> 00:24:28,968
(laughs)
598
00:24:34,107 --> 00:24:36,909
(pop music plays,
din of chatter)
599
00:24:37,845 --> 00:24:39,579
♪ and it's you that I miss ♪
600
00:24:39,646 --> 00:24:41,547
♪ been waiting for this... ♪
601
00:24:42,483 --> 00:24:44,749
Come on, Amy, it's a party,
not a funeral.
602
00:24:44,817 --> 00:24:46,351
I know, I just don't understand
603
00:24:46,418 --> 00:24:48,487
Why everybody's celebrating.
604
00:24:48,554 --> 00:24:51,089
High School's over,
everything's gonna change.
605
00:24:51,156 --> 00:24:53,024
Yeah, but that's not
necessarily a bad thing.
606
00:24:53,092 --> 00:24:54,526
Feels like it.
607
00:24:54,594 --> 00:24:56,795
Amy, you've got a great future
ahead of you,
608
00:24:56,863 --> 00:24:58,964
Whether you take
that scholarship or not.
609
00:24:59,031 --> 00:25:00,931
And what if I do
take the scholarship?
610
00:25:00,999 --> 00:25:02,700
I'm gonna be living in
a totally different city.
611
00:25:02,767 --> 00:25:04,869
Then we'll deal with that
when it happens.
612
00:25:04,936 --> 00:25:06,303
Okay?
613
00:25:06,371 --> 00:25:08,571
But we're not gonna
think about that tonight.
614
00:25:08,639 --> 00:25:10,206
We're gonna have a good time.
615
00:25:10,273 --> 00:25:11,574
All right?
616
00:25:11,642 --> 00:25:13,075
All right.
617
00:25:13,143 --> 00:25:14,276
Come on.
618
00:25:14,344 --> 00:25:15,612
Come on!
619
00:25:16,547 --> 00:25:18,280
♪ what you waiting for? ♪
620
00:25:18,348 --> 00:25:20,116
♪ come to me some more ♪
621
00:25:20,183 --> 00:25:22,852
♪ it's your chance,
so take it ♪
622
00:25:22,920 --> 00:25:26,722
♪ and it feels so right
that we're here tonight ♪
623
00:25:28,124 --> 00:25:29,057
What's this?
624
00:25:29,125 --> 00:25:30,792
Open it up.
625
00:25:30,860 --> 00:25:32,628
A fortune cookie?
626
00:25:32,695 --> 00:25:34,496
I, uh, figured since
you're graduating tomorrow,
627
00:25:34,564 --> 00:25:37,399
You might wanna see
what's in your future.
628
00:25:37,466 --> 00:25:38,534
Okay.
629
00:25:41,169 --> 00:25:44,939
"tonight you will receive
the perfect kiss."
630
00:25:45,007 --> 00:25:46,574
Okay, well,
this is kind of cheesy,
631
00:25:46,642 --> 00:25:49,977
And this is probably
your handwriting.
632
00:25:50,913 --> 00:25:53,313
I make my own fortune.
633
00:25:55,884 --> 00:25:57,584
(laughs)
634
00:25:57,652 --> 00:25:58,718
(song continues)
635
00:26:03,758 --> 00:26:04,457
I gotta go tell her.
636
00:26:04,525 --> 00:26:06,259
Amy, don't, okay?
637
00:26:06,326 --> 00:26:08,795
She's gotta know the truth
about Chase.
638
00:26:10,731 --> 00:26:11,898
Um, soraya?
639
00:26:12,832 --> 00:26:13,899
Amy!
640
00:26:15,268 --> 00:26:17,335
Can I talk to you?
641
00:26:18,304 --> 00:26:19,337
Why don't I go get us
some drinks.
642
00:26:19,405 --> 00:26:20,472
Yeah.
643
00:26:21,575 --> 00:26:22,575
Hey.
644
00:26:22,642 --> 00:26:24,342
Hey, uh...
645
00:26:24,410 --> 00:26:26,311
There's just something
that I need to tell you.
646
00:26:26,379 --> 00:26:28,980
Okay, um, I actually had
to talk to you too.
647
00:26:29,048 --> 00:26:29,981
You first.
648
00:26:30,049 --> 00:26:31,248
Okay, um...
649
00:26:31,316 --> 00:26:34,052
I just wanted to say thanks,
650
00:26:34,119 --> 00:26:35,753
And you're my best friend
651
00:26:35,821 --> 00:26:37,221
And I would not have gotten
through High School
652
00:26:37,289 --> 00:26:39,023
Without you.
653
00:26:39,091 --> 00:26:40,925
And um...
654
00:26:40,993 --> 00:26:42,093
After your mom died,
655
00:26:42,160 --> 00:26:44,062
Just seeing the way
you kept going
656
00:26:44,129 --> 00:26:48,799
And got things accomplished,
it really inspired me.
657
00:26:48,866 --> 00:26:50,433
I mean, tonight could not
have been more perfect
658
00:26:50,501 --> 00:26:51,735
Because you're here
659
00:26:51,803 --> 00:26:53,236
And tomorrow
we're graduating together.
660
00:26:55,139 --> 00:26:56,406
Anyways, I'm getting all sappy,
661
00:26:56,474 --> 00:26:58,709
So what was it you wanted
to tell me?
662
00:26:58,776 --> 00:27:01,844
You know, it's not important.
663
00:27:01,912 --> 00:27:02,979
Come here.
664
00:27:07,150 --> 00:27:10,385
(drunkenly) you know what I
wanna be when I grow up?
665
00:27:10,453 --> 00:27:11,520
A surgeon.
666
00:27:12,789 --> 00:27:15,024
Or maybe a marine biologist.
667
00:27:15,959 --> 00:27:17,125
No, wait.
668
00:27:17,192 --> 00:27:18,994
Oprah!
(laughs)
669
00:27:20,162 --> 00:27:21,696
Hon, you're a little drunk.
670
00:27:21,764 --> 00:27:22,864
Maybe it's time to go home.
671
00:27:22,932 --> 00:27:25,000
I'm smart, Caleb.
672
00:27:25,067 --> 00:27:27,301
I could be a sturgeon.
673
00:27:28,237 --> 00:27:30,471
You wanna be a fish?
674
00:27:36,745 --> 00:27:38,746
Ashley, what the hell
are you doing?
675
00:27:38,813 --> 00:27:42,182
My future's in the garbage
and I have to find it.
676
00:27:42,250 --> 00:27:43,984
Caleb:
Okay, that's enough.
677
00:27:44,385 --> 00:27:46,553
Ashley: No! What are you doing?!
My future's in the garbage!
678
00:27:46,621 --> 00:27:48,555
Caleb:
Don't ask.
679
00:27:48,623 --> 00:27:50,189
Ashley:
Caleb!
680
00:27:50,257 --> 00:27:52,324
I think it's officially
a party!
681
00:27:52,392 --> 00:27:54,060
(everyone whoops and cheers)
682
00:27:57,254 --> 00:27:59,955
Jack:
Badger? You in here?
683
00:28:01,491 --> 00:28:03,225
Where is that kid?
684
00:28:04,160 --> 00:28:07,562
(horse nickers, heavy thump)
685
00:28:12,734 --> 00:28:13,768
Oh boy...
686
00:28:19,674 --> 00:28:20,375
(spartan breathes heavily
and grunts)
687
00:28:20,442 --> 00:28:21,509
Spartan?
688
00:28:23,279 --> 00:28:24,678
(spartan grunts deeply)
689
00:28:27,215 --> 00:28:28,282
Get up.
690
00:28:35,456 --> 00:28:39,459
(music plays loudly,
buzz of excited chatter)
691
00:28:43,530 --> 00:28:44,931
Hey.
692
00:28:44,998 --> 00:28:46,498
What are you doing here?
693
00:28:46,566 --> 00:28:48,267
I was bored, I hitched a ride.
694
00:28:48,335 --> 00:28:49,368
What do you say,
695
00:28:49,436 --> 00:28:50,303
Do you wanna hit
the dance floor?
696
00:28:50,370 --> 00:28:51,703
You've got two choices:
697
00:28:51,771 --> 00:28:53,906
Leave or I make you leave.
698
00:28:53,974 --> 00:28:56,275
You know, I was never good
at multiple choice.
699
00:28:56,343 --> 00:28:58,343
I pick "c," none of the above.
700
00:28:58,411 --> 00:28:59,511
You're a smartass.
701
00:28:59,579 --> 00:29:00,879
Yeah, and you're just an ass.
702
00:29:00,947 --> 00:29:02,714
Jake, don't!
703
00:29:02,782 --> 00:29:03,816
Guys!
704
00:29:03,883 --> 00:29:04,850
(fighting grunts,
partygoers yelp)
705
00:29:04,918 --> 00:29:05,951
Mallory:
Stop it, you two!
706
00:29:06,018 --> 00:29:06,952
(struggling grunts)
707
00:29:07,019 --> 00:29:09,020
Mallory:
Enough!
708
00:29:09,088 --> 00:29:10,622
Oh my God.
709
00:29:10,690 --> 00:29:11,657
Chase: Come on, you
guys, break it up.
710
00:29:11,724 --> 00:29:13,191
Ty:
Get off of him!
711
00:29:13,259 --> 00:29:15,326
Relax, buddy.
Relax!
712
00:29:16,294 --> 00:29:17,528
You don't listen, do you?
713
00:29:17,596 --> 00:29:20,698
Mallory: You're
pathetic, both of you!
714
00:29:21,633 --> 00:29:22,733
Ty, we gotta go home.
715
00:29:22,801 --> 00:29:23,568
There's something wrong
with spartan.
716
00:29:23,635 --> 00:29:24,602
Come on, let's go.
717
00:29:24,670 --> 00:29:25,670
Badger:
Get off me!
718
00:29:26,972 --> 00:29:28,639
Chase:
On your feet, pal.
719
00:29:28,707 --> 00:29:30,073
You're all right.
720
00:29:31,442 --> 00:29:32,843
(spartan grunts)
721
00:29:45,222 --> 00:29:46,321
You're all right.
722
00:29:47,691 --> 00:29:50,459
Spartan colicked.
It's bad.
723
00:29:50,527 --> 00:29:52,928
I wanna operate,
but I can't get him up.
724
00:29:52,996 --> 00:29:55,731
Jack: We tried everything
short of a cattle prod.
725
00:29:57,300 --> 00:29:58,934
Amy:
No, we've gotta get him up!
726
00:29:59,002 --> 00:30:01,370
You gotta operate on him!
727
00:30:01,437 --> 00:30:04,238
Amy, you gotta know,
colic surgery,
728
00:30:04,306 --> 00:30:05,607
It isn't cheap.
729
00:30:07,142 --> 00:30:08,943
Lou, please...?
730
00:30:09,011 --> 00:30:10,077
I think we're insured.
731
00:30:10,145 --> 00:30:11,613
Just let me worry about that,
okay?
732
00:30:12,748 --> 00:30:14,782
Okay, then,
well, let's get him up.
733
00:30:14,850 --> 00:30:15,783
We don't have much time.
734
00:30:15,851 --> 00:30:16,918
Amy:
It's okay, buddy.
735
00:30:16,986 --> 00:30:18,652
Come on, boy.
736
00:30:18,720 --> 00:30:20,854
Ty: What happened?
He was fine this morning.
737
00:30:20,922 --> 00:30:22,589
It's hard to say for sure,
738
00:30:22,657 --> 00:30:24,290
But he is dehydrated.
739
00:30:24,358 --> 00:30:26,359
There's no water in his trough.
740
00:30:26,427 --> 00:30:28,228
Ty:
Spartan's on dry feed.
741
00:30:28,295 --> 00:30:29,262
If he didn't get enough water,
742
00:30:29,330 --> 00:30:30,697
That would explain the colic.
743
00:30:34,701 --> 00:30:36,802
Can I have everyone out,
please?
744
00:30:36,870 --> 00:30:38,004
I want to be alone.
745
00:30:41,942 --> 00:30:43,943
It's okay, buddy.
746
00:30:58,024 --> 00:31:00,025
You're all right, okay?
747
00:31:05,531 --> 00:31:07,497
(spartan breathes heavily)
748
00:31:08,433 --> 00:31:09,767
It's okay, spartan.
749
00:31:10,669 --> 00:31:13,070
I'm here now, buddy.
Okay?
750
00:31:13,137 --> 00:31:16,139
Come on,
you gotta come back to me.
751
00:31:17,708 --> 00:31:18,741
Please...
752
00:31:21,912 --> 00:31:23,980
(spartan grunts heavily)
753
00:31:25,883 --> 00:31:26,950
Please...
754
00:31:32,922 --> 00:31:35,023
(wind gusts, Gate creaks)
755
00:31:35,625 --> 00:31:38,394
(Gate clunks,
wind gusts stronger)
756
00:31:39,329 --> 00:31:41,663
(lights squeak as they swing)
757
00:31:48,971 --> 00:31:50,271
It's okay, boy.
758
00:31:52,708 --> 00:31:54,209
Gotta get up now, okay?
759
00:31:54,276 --> 00:31:55,810
(grunts)
760
00:31:55,877 --> 00:31:57,645
You gotta get up for me.
761
00:31:57,713 --> 00:31:59,414
Okay? You can do it.
762
00:32:00,381 --> 00:32:01,748
Come on, boy.
763
00:32:01,816 --> 00:32:02,916
You can do it.
764
00:32:02,984 --> 00:32:04,985
Come on.
Good boy.
765
00:32:05,052 --> 00:32:07,020
Come on, keep going.
766
00:32:07,088 --> 00:32:08,655
Good boy.
Come on.
767
00:32:17,097 --> 00:32:18,998
Good boy.
Yes you are.
768
00:32:22,769 --> 00:32:25,070
Her so long?
769
00:32:25,139 --> 00:32:27,473
Maybe we're too late.
770
00:32:30,944 --> 00:32:32,011
(hooves clop)
771
00:32:37,650 --> 00:32:39,083
(sigh of relief)
I knew you'd do it.
772
00:32:39,152 --> 00:32:42,854
Jack: Let's get him
in the trailer.
773
00:32:42,921 --> 00:32:44,189
You all right?
774
00:32:44,257 --> 00:32:45,423
Yeah.
775
00:32:45,491 --> 00:32:46,691
Come on,
we'll follow in my truck.
776
00:32:49,694 --> 00:32:52,062
(door squeaks)
777
00:32:55,600 --> 00:32:56,700
Scott:
We'll take it from here.
778
00:32:56,768 --> 00:32:59,102
Amy:
No, I'm coming with you.
779
00:32:59,171 --> 00:33:00,404
Um, it's okay.
780
00:33:00,472 --> 00:33:01,672
We'll take real good care
of him,
781
00:33:01,739 --> 00:33:02,806
I promise.
782
00:33:04,441 --> 00:33:05,675
Okay.
783
00:33:06,710 --> 00:33:10,079
(spartan breathes heavily,
hooves clop)
784
00:33:25,328 --> 00:33:26,361
What happened?
785
00:33:28,198 --> 00:33:30,031
Spartan colicked.
786
00:33:31,000 --> 00:33:32,133
I don't even know
what that means.
787
00:33:32,202 --> 00:33:35,270
Colic is serious.
Horses can die from it.
788
00:33:35,338 --> 00:33:37,871
(mordant chuckle)
I've been here one day
789
00:33:37,939 --> 00:33:40,074
And I've already managed
to kill one of the horses.
790
00:33:40,141 --> 00:33:43,211
Is this just some big joke
to you?
791
00:33:43,278 --> 00:33:46,046
Oh yeah, it's hilarious.
792
00:33:50,985 --> 00:33:53,886
Do you wanna hear a joke?
793
00:33:53,954 --> 00:33:55,255
Stop me if you've already heard
794
00:33:55,323 --> 00:33:58,291
The one about the kid
who tracks down his parents
795
00:33:58,359 --> 00:34:01,728
And how they have
this new house,
796
00:34:01,795 --> 00:34:03,563
With two bedrooms.
797
00:34:04,532 --> 00:34:07,500
You know, one for them and...
798
00:34:08,702 --> 00:34:11,136
One for the new baby.
799
00:34:11,204 --> 00:34:14,072
Oh, don't worry,
it's gets better.
800
00:34:14,140 --> 00:34:17,343
You see his parents,
they, uh...
801
00:34:17,410 --> 00:34:22,248
They act like they're
really happy to see him,
802
00:34:22,315 --> 00:34:24,449
But he gets the hint.
803
00:34:24,516 --> 00:34:27,318
You know,
he doesn't hang around long.
804
00:34:27,386 --> 00:34:30,121
Badger... Looks like he won't be
staying here much longer either
805
00:34:30,188 --> 00:34:34,659
'cause he didn't fill
the damn trough, so...
806
00:34:34,727 --> 00:34:35,960
Yeah,
807
00:34:36,027 --> 00:34:38,696
Maybe this is all a joke.
808
00:34:44,902 --> 00:34:46,770
Did you hear anything?
809
00:34:46,837 --> 00:34:48,004
I just talked to Lou.
810
00:34:48,072 --> 00:34:49,339
She's checking to see
if your insurance
811
00:34:49,407 --> 00:34:51,475
Covers spartan's surgery.
812
00:34:51,542 --> 00:34:53,777
Okay, that's good.
813
00:34:57,814 --> 00:35:01,284
I can't believe badger
didn't water the horses.
814
00:35:01,351 --> 00:35:04,119
Ty, it's not just his fault.
815
00:35:04,187 --> 00:35:05,921
Hey, there were signs.
816
00:35:05,989 --> 00:35:08,090
I think it started yesterday.
817
00:35:08,158 --> 00:35:09,425
Yeah, but not having water
for a day
818
00:35:09,493 --> 00:35:10,626
Probably made it worse.
819
00:35:10,694 --> 00:35:12,360
Yeah, well,
I shoulda been on it.
820
00:35:12,428 --> 00:35:13,895
I screwed up.
I just...
821
00:35:13,962 --> 00:35:15,630
I've been so busy
worrying about grad
822
00:35:15,698 --> 00:35:16,931
And about this scholarship,
823
00:35:16,999 --> 00:35:17,932
That I didn't see
what was happening
824
00:35:18,000 --> 00:35:19,033
Right in front of me.
825
00:35:19,101 --> 00:35:21,503
(footsteps thud, Amy sighs)
826
00:35:22,571 --> 00:35:23,705
Good news.
827
00:35:23,773 --> 00:35:25,740
Everything went really well.
828
00:35:25,808 --> 00:35:27,208
Can I see him?
829
00:35:28,110 --> 00:35:29,209
Thanks.
830
00:35:37,185 --> 00:35:38,251
(nickers)
831
00:35:39,187 --> 00:35:40,554
Hey, boy.
832
00:35:40,622 --> 00:35:41,689
(nickers)
833
00:35:42,691 --> 00:35:43,924
It's okay.
834
00:35:43,991 --> 00:35:45,591
We'll keep him here
for the next few days,
835
00:35:45,659 --> 00:35:47,493
Make sure there's no infection.
836
00:35:47,561 --> 00:35:49,962
But I think he's gonna be fine.
837
00:35:50,030 --> 00:35:51,364
Can I stay here with him?
838
00:35:52,299 --> 00:35:54,534
As long as you want.
839
00:35:59,272 --> 00:36:00,306
Hey.
840
00:36:16,035 --> 00:36:17,302
So?
How's spartan doing?
841
00:36:17,370 --> 00:36:18,703
Is he gonna be okay?
842
00:36:18,771 --> 00:36:21,005
Yeah, Scott thinks so.
843
00:36:21,073 --> 00:36:22,907
And Phil over
at Western financial
844
00:36:22,975 --> 00:36:25,443
Says they're gonna cover
the cost of the surgery,
845
00:36:25,511 --> 00:36:27,679
So that's a huge relief.
846
00:36:27,746 --> 00:36:28,713
Good.
847
00:36:28,781 --> 00:36:30,447
Yeah.
848
00:36:30,515 --> 00:36:31,682
Lou, about yesterday...
849
00:36:31,749 --> 00:36:33,284
You know, dad, it's okay.
850
00:36:33,351 --> 00:36:34,718
We both agreed
to sell the dude ranch
851
00:36:34,786 --> 00:36:37,621
And I got cold feet,
that's all.
852
00:36:38,557 --> 00:36:41,625
I didn't wanna run it
by myself.
853
00:36:42,527 --> 00:36:44,595
It was a pretty good partnership
while it lasted.
854
00:36:44,663 --> 00:36:48,464
It was a great partnership,
and I'd do it again.
855
00:36:51,034 --> 00:36:52,101
(spartan grunts)
856
00:36:54,305 --> 00:36:55,405
Ty:
Hey.
857
00:36:57,208 --> 00:36:58,274
Hey.
858
00:36:59,210 --> 00:37:00,843
We should get going.
859
00:37:00,911 --> 00:37:03,111
You're gonna be late.
860
00:37:03,179 --> 00:37:07,182
It's too late anyway,
we'd never make it.
861
00:37:10,753 --> 00:37:12,954
I don't understand, Amy.
862
00:37:13,022 --> 00:37:14,823
Everyone's gonna be there.
863
00:37:14,890 --> 00:37:15,924
All the people that love you
864
00:37:15,991 --> 00:37:17,626
Are gonna wanna see you
graduate.
865
00:37:17,694 --> 00:37:20,027
No, not everyone, Ty.
866
00:37:22,497 --> 00:37:24,898
You know there was a moment,
last night,
867
00:37:24,966 --> 00:37:29,469
When I was trying to get
spartan to stand up,
868
00:37:29,537 --> 00:37:33,773
I thought maybe
my mom was there.
869
00:37:33,841 --> 00:37:35,775
It was just for a second.
870
00:37:35,843 --> 00:37:38,612
Then I remembered
that she's gone,
871
00:37:38,679 --> 00:37:41,647
And she's not gonna be here
to see me graduate
872
00:37:41,715 --> 00:37:44,383
Or help me pack for university.
873
00:37:45,285 --> 00:37:48,520
Ty, spartan's all I have
left of her
874
00:37:48,588 --> 00:37:49,888
And I almost lost him
last night
875
00:37:49,956 --> 00:37:52,824
'cause I wasn't paying
attention.
876
00:37:53,760 --> 00:37:56,228
I'm not going anywhere.
877
00:37:58,297 --> 00:38:00,097
Did Amy come with you?
878
00:38:00,165 --> 00:38:02,567
Jack: No. She was still at
the clinic when we left.
879
00:38:02,635 --> 00:38:03,901
Well, she better hurry up,
880
00:38:03,969 --> 00:38:05,102
Or she's gonna miss
her own graduation.
881
00:38:05,170 --> 00:38:06,504
Woman:
Ladies and gentlemen.
882
00:38:06,572 --> 00:38:08,740
It is my pleasure
to welcome you
883
00:38:08,807 --> 00:38:10,608
To Hudson high's graduation.
884
00:38:10,676 --> 00:38:12,277
We better get some seats.
885
00:38:12,344 --> 00:38:14,010
Woman: We are so proud of
this years' graduates
886
00:38:14,078 --> 00:38:15,679
And we thank you all
for being here today
887
00:38:15,747 --> 00:38:17,213
To celebrate...
888
00:38:18,149 --> 00:38:20,884
(approaching footsteps)
889
00:38:22,219 --> 00:38:23,887
Badger and I will stay
with spartan.
890
00:38:23,954 --> 00:38:27,023
We'll call you
if anything happens.
891
00:38:27,091 --> 00:38:29,325
You put them up to this?
892
00:38:29,393 --> 00:38:31,026
I told you I'm not going.
893
00:38:31,094 --> 00:38:33,162
Badger:
Look, Amy...
894
00:38:33,229 --> 00:38:34,664
I know I messed up
with spartan,
895
00:38:34,731 --> 00:38:37,800
But don't miss your own
graduation because of me.
896
00:38:41,738 --> 00:38:44,006
It's your call.
897
00:38:46,141 --> 00:38:47,942
(applause and cheers)
898
00:38:49,512 --> 00:38:51,646
Woman:
Chris Evans.
899
00:38:55,351 --> 00:38:56,418
Amy Fleming.
900
00:38:56,485 --> 00:38:57,585
(applause)
901
00:38:59,188 --> 00:39:01,289
Woman:
Amy Fleming.
902
00:39:01,356 --> 00:39:03,056
(confused murmuring)
903
00:39:04,025 --> 00:39:05,459
(distant rumble of an engine)
904
00:39:12,133 --> 00:39:14,167
(cheering and applause
from crowd)
905
00:39:19,139 --> 00:39:20,673
(laughing)
906
00:39:20,741 --> 00:39:22,475
Don't forget this.
907
00:39:22,543 --> 00:39:24,510
(cheering and applause)
908
00:39:27,047 --> 00:39:28,381
Amy Fleming?
909
00:39:28,449 --> 00:39:29,682
Yes, that's me.
910
00:39:30,617 --> 00:39:33,052
(cheering and applause)
911
00:39:39,859 --> 00:39:41,827
Woman: And now this
year's valedictorian,
912
00:39:41,894 --> 00:39:43,228
Soraya Duvall.
913
00:39:43,295 --> 00:39:44,696
(applause)
914
00:39:53,137 --> 00:39:55,539
I've been thinking a lot
about the future.
915
00:39:55,607 --> 00:39:59,377
Everything seems so uncertain,
like anything could happen.
916
00:39:59,444 --> 00:40:03,180
But maybe graduation is about
accepting uncertainty;
917
00:40:03,248 --> 00:40:05,882
Accepting that we don't have
all the answers
918
00:40:05,949 --> 00:40:08,852
And we're gonna screw up
sometimes.
919
00:40:08,919 --> 00:40:12,054
That doesn't mean we should be
afraid to keep going,
920
00:40:12,122 --> 00:40:14,023
And to take big, bold steps -
921
00:40:14,091 --> 00:40:17,427
Even if that means
we fall down now and then.
922
00:40:17,495 --> 00:40:21,130
Today, we take the first step
together.
923
00:40:21,198 --> 00:40:22,731
So, even if we fall,
924
00:40:22,799 --> 00:40:26,001
At least we'll be there
to help each other up.
925
00:40:26,068 --> 00:40:28,036
So...
926
00:40:28,104 --> 00:40:29,538
I guess that's it.
927
00:40:29,606 --> 00:40:31,373
Congratulations, guys,
we did it!
928
00:40:31,441 --> 00:40:34,342
(cheering, whistling,
and applause)
929
00:40:40,416 --> 00:40:41,816
Soraya:
(giggles)
930
00:40:42,751 --> 00:40:44,752
(cheering and applause)
931
00:40:53,462 --> 00:40:55,096
(moans)
932
00:40:55,164 --> 00:40:58,533
There's a million tiny gnomes
with sledgehammers in my head.
933
00:41:00,703 --> 00:41:02,704
Caleb:
Drink this.
934
00:41:02,771 --> 00:41:05,373
You know, you missed Amy
and Soraya's graduation.
935
00:41:05,441 --> 00:41:08,209
(sighs) I couldn't face them.
936
00:41:08,276 --> 00:41:10,577
It's humiliating
being a dropout.
937
00:41:10,645 --> 00:41:12,279
Yeah, well...
938
00:41:13,215 --> 00:41:15,282
Got you something.
939
00:41:17,719 --> 00:41:19,186
What are those for?
940
00:41:19,254 --> 00:41:21,388
It's everything you need
to get your GED online.
941
00:41:21,456 --> 00:41:23,122
I borrowed it from Ty.
942
00:41:23,190 --> 00:41:25,225
You're smart, Ashley,
and I know that.
943
00:41:25,292 --> 00:41:26,692
So...
944
00:41:26,760 --> 00:41:28,661
Whatever you wanna be
when you grow up,
945
00:41:28,729 --> 00:41:30,230
I wanna be part of it.
946
00:41:30,297 --> 00:41:31,630
And I want you to stop thinking
947
00:41:31,698 --> 00:41:33,933
Your future's in the garbage.
948
00:41:34,001 --> 00:41:35,801
You're right.
949
00:41:35,870 --> 00:41:37,803
And just to clarify,
950
00:41:37,871 --> 00:41:42,875
I didn't actually think
my future was in the garbage.
951
00:41:45,811 --> 00:41:47,112
Thank you.
952
00:41:47,180 --> 00:41:49,081
You're welcome.
953
00:41:49,148 --> 00:41:51,016
(laughs)
954
00:41:51,084 --> 00:41:52,717
Cute.
955
00:41:52,785 --> 00:41:55,452
Jack: Well, that was
quite the entrance.
956
00:41:55,520 --> 00:41:57,821
Tim: You cut it a little
close, don't you think?
957
00:41:57,890 --> 00:41:59,456
(laughs)
congratulations, honey.
958
00:41:59,524 --> 00:42:00,791
Thanks, dad.
959
00:42:00,859 --> 00:42:02,093
Tim:
I'm so proud of you.
960
00:42:02,160 --> 00:42:03,494
Thank you.
961
00:42:04,796 --> 00:42:06,264
Guys, I just, um...
962
00:42:06,331 --> 00:42:07,765
There's something I wanna say
to all of you.
963
00:42:07,832 --> 00:42:09,733
I...
964
00:42:09,801 --> 00:42:11,902
I'm not giving up on school,
okay?
965
00:42:11,969 --> 00:42:14,837
But I think I need
to take a year off.
966
00:42:14,906 --> 00:42:16,072
A year just to expand
my clinics
967
00:42:16,140 --> 00:42:19,142
And see what I can really do.
968
00:42:20,244 --> 00:42:21,978
Lou, I...
969
00:42:22,046 --> 00:42:23,880
I know you mean well,
970
00:42:23,948 --> 00:42:26,481
But I'm not gonna take
that scholarship.
971
00:42:26,549 --> 00:42:27,616
I know.
972
00:42:29,986 --> 00:42:31,387
You disappointed?
973
00:42:31,454 --> 00:42:34,790
I am way too proud of you
to be disappointed.
974
00:42:34,857 --> 00:42:36,425
Come here...
975
00:42:43,799 --> 00:42:46,534
I didn't mean what I said.
976
00:42:47,836 --> 00:42:50,305
I wouldn't take it back.
977
00:42:50,372 --> 00:42:53,207
As far as first kisses go,
978
00:42:53,275 --> 00:42:55,609
Mine was pretty good.
979
00:42:59,880 --> 00:43:01,214
Jake:
Are you ready to go?
980
00:43:01,282 --> 00:43:02,749
Uh, yeah.
981
00:43:02,817 --> 00:43:05,285
Um, you're gonna stay
with spartan
982
00:43:05,353 --> 00:43:07,287
Until Amy gets back?
983
00:43:07,355 --> 00:43:08,455
Yeah.
984
00:43:08,522 --> 00:43:10,991
I'm not going anywhere.
985
00:43:17,530 --> 00:43:19,698
Listen, before I forget,
986
00:43:19,766 --> 00:43:23,535
(clears throat)
keys to the dude ranch.
987
00:43:23,603 --> 00:43:26,005
These are yours.
Lou, listen.
988
00:43:26,073 --> 00:43:27,373
I wanna propose
989
00:43:27,441 --> 00:43:29,675
That you and I run
the dude ranch together,
990
00:43:29,742 --> 00:43:31,209
Equal partners,
991
00:43:31,277 --> 00:43:32,777
If you're interested.
992
00:43:32,845 --> 00:43:34,712
I'll just buy Tim's half,
and you keep the other half.
993
00:43:34,780 --> 00:43:37,215
But, Lisa, I'm not gonna
live here anymore.
994
00:43:37,283 --> 00:43:38,984
It won't be easy,
but we'll make it work.
995
00:43:39,051 --> 00:43:40,352
It won't be impossible;
996
00:43:40,419 --> 00:43:41,886
That's why they invented
the Internet.
997
00:43:41,954 --> 00:43:43,321
I don't know what to say.
998
00:43:43,389 --> 00:43:45,156
I think you should say yes.
999
00:43:45,224 --> 00:43:45,923
Terrific.
1000
00:43:45,991 --> 00:43:47,057
(elated laughter)
1001
00:43:49,094 --> 00:43:51,761
Amy: Okay, see you.
Girl: Bye, Amy.
1002
00:43:52,697 --> 00:43:54,698
I'm proud of you.
1003
00:43:54,765 --> 00:43:57,934
Thanks.
I'm proud of me too.
1004
00:43:58,002 --> 00:44:00,637
How does it feel
to be a graduate?
1005
00:44:00,705 --> 00:44:02,572
It feels like...
1006
00:44:02,640 --> 00:44:05,141
Anything can happen.
1007
00:44:05,209 --> 00:44:08,611
♪ your blood, your fire,
your kiss good night ♪
1008
00:44:09,613 --> 00:44:11,380
You ready?
1009
00:44:11,447 --> 00:44:12,715
Yeah.
1010
00:44:12,782 --> 00:44:14,383
♪ ...Come 'cross the sand ♪
1011
00:44:15,318 --> 00:44:18,153
♪ wanna feel that way ♪
1012
00:44:19,088 --> 00:44:20,990
(engine roars loudly)
1013
00:44:27,954 --> 00:44:31,929
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
1014
00:44:31,979 --> 00:44:36,529
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.