Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,704 --> 00:00:02,904
Previously on "heartland":
2
00:00:02,972 --> 00:00:04,172
I've been lonely,
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,474
But I didn't even know
how lonely...
4
00:00:06,542 --> 00:00:08,410
Until I came home.
5
00:00:08,477 --> 00:00:10,845
You know, you obviously
don't need me.
6
00:00:10,913 --> 00:00:12,513
You're just fine
on your own,
7
00:00:12,581 --> 00:00:14,382
Living your life
the way you choose.
8
00:00:15,918 --> 00:00:17,919
Chase powers
was on the tour, too.
9
00:00:17,986 --> 00:00:19,853
Yes, he was.
10
00:00:19,921 --> 00:00:21,021
You remember this?
11
00:00:23,491 --> 00:00:24,758
You and Blair,
12
00:00:24,826 --> 00:00:26,193
Was there anything at all,
between you guys,
13
00:00:26,261 --> 00:00:27,294
When you were travelling?
14
00:00:27,362 --> 00:00:29,496
Like...
Just be honest with me.
15
00:00:35,269 --> 00:00:36,802
Ty;
This is me coming home,
16
00:00:36,870 --> 00:00:38,471
Alone,
17
00:00:38,538 --> 00:00:39,672
To you.
18
00:01:09,634 --> 00:01:10,701
Hey.
19
00:01:12,871 --> 00:01:13,937
Good boy.
20
00:01:17,342 --> 00:01:18,942
Good boy.
21
00:01:19,011 --> 00:01:20,311
So what I'm doing, folks,
22
00:01:20,379 --> 00:01:22,612
Is advancing and retreating.
23
00:01:22,679 --> 00:01:25,482
So now,
I'm just gonna walk away.
24
00:01:38,495 --> 00:01:39,961
And now he's with me.
25
00:01:54,209 --> 00:01:56,411
Well, we now know
domino's sensitive side -
26
00:01:56,478 --> 00:01:57,845
The left.
27
00:01:58,514 --> 00:02:00,681
So I'm gonna give him a bit
of a break from this side
28
00:02:00,749 --> 00:02:01,715
Before I work with it again
29
00:02:01,783 --> 00:02:03,617
Because, remember, for a horse,
30
00:02:03,685 --> 00:02:05,319
Relief equals reward.
31
00:02:07,189 --> 00:02:08,589
Hey, you're doing great.
32
00:02:08,657 --> 00:02:10,257
Where's Ty?
33
00:02:10,324 --> 00:02:13,393
He said he was gonna be here
by now.
34
00:02:15,029 --> 00:02:17,264
Yes, I've been to your website.
35
00:02:17,331 --> 00:02:21,068
No, I need to speak
to the registrar in person.
36
00:02:22,002 --> 00:02:23,570
Yeah, about the fees.
37
00:02:24,505 --> 00:02:26,238
Okay, fine.
Uh, thank you.
38
00:02:27,174 --> 00:02:29,208
Yeah, thank you.
Bye.
39
00:02:46,058 --> 00:02:47,392
Sugarfoot, whoa!
40
00:02:48,327 --> 00:02:49,360
Whoa, boy!
41
00:02:49,428 --> 00:02:50,795
Oh my goodness...
42
00:03:16,953 --> 00:03:18,654
Mrs. Bell!
43
00:03:18,722 --> 00:03:20,456
Mrs. Bell!
44
00:03:20,524 --> 00:03:21,457
Mrs. Bell,
are you all right?
45
00:03:23,059 --> 00:03:24,494
Don't move, you might have
something broken, okay?
46
00:03:24,561 --> 00:03:28,331
Oh, I'd like to break
that driver's neck!
47
00:03:28,398 --> 00:03:31,933
Stupid blinking trucks!
48
00:03:32,001 --> 00:03:33,901
They think they own
the bloody road.
49
00:03:33,969 --> 00:03:36,404
I'm fine...
50
00:03:36,472 --> 00:03:37,539
I'm fine.
51
00:03:39,642 --> 00:03:40,708
Sugarfoot...
52
00:03:42,411 --> 00:03:44,412
Where's sugarfoot?
53
00:03:44,480 --> 00:03:46,614
What?
Where's sugarfoot?
54
00:03:46,681 --> 00:03:48,282
Where's sugar...
55
00:03:50,118 --> 00:03:51,718
He's hurt.
56
00:03:51,786 --> 00:03:53,187
He's hurt.
Okay.
57
00:04:01,095 --> 00:04:02,462
Here you go, boy.
58
00:04:03,397 --> 00:04:04,797
There you go.
59
00:04:09,069 --> 00:04:10,136
Hey.
60
00:04:12,739 --> 00:04:14,574
Well, this guy sure has
a mind of his own.
61
00:04:17,278 --> 00:04:18,577
How's it going?
62
00:04:23,216 --> 00:04:26,989
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
63
00:04:38,463 --> 00:04:40,798
♪ and at the break of day ♪
64
00:04:40,865 --> 00:04:45,536
♪ you sink into your dream ♪
65
00:04:45,604 --> 00:04:46,904
♪ you dreamer ♪
66
00:04:46,971 --> 00:04:49,607
♪ oh, oh, oh... ♪
67
00:04:49,675 --> 00:04:51,308
♪ you dreamer ♪
68
00:04:53,911 --> 00:04:59,115
♪ you dreamer ♪
69
00:05:07,957 --> 00:05:10,226
All right, domino.
It's time to get back to work.
70
00:05:10,293 --> 00:05:12,528
I know you'd love to hang out
with those guys.
71
00:05:12,596 --> 00:05:14,363
I'm with you, domino.
72
00:05:14,431 --> 00:05:15,397
Go, domino!
73
00:05:24,640 --> 00:05:26,741
Need some help there, Amy?
74
00:05:30,045 --> 00:05:31,546
I could rope him for you.
75
00:05:31,614 --> 00:05:33,147
Might be the only way
to get him to stand,
76
00:05:33,215 --> 00:05:34,582
By the looks of it.
77
00:05:34,650 --> 00:05:37,184
Would you like to do
this clinic, Mr. Powers?
78
00:05:37,253 --> 00:05:38,452
Did you bring your chainsaw?
79
00:05:38,519 --> 00:05:39,986
'cause that would really
calm him down.
80
00:05:40,054 --> 00:05:40,987
Right, folks?
81
00:05:42,890 --> 00:05:43,724
You know, better yet,
do you have fireworks?
82
00:05:43,791 --> 00:05:44,491
'cause that would be great!
83
00:05:44,559 --> 00:05:46,627
You want fireworks?
84
00:05:46,694 --> 00:05:48,895
Now, you and me
in the same ring,
85
00:05:48,963 --> 00:05:50,964
That's fireworks.
86
00:05:57,937 --> 00:06:00,839
Hey, boy.
I'm Chase.
87
00:06:00,907 --> 00:06:02,441
How're you doing?
88
00:06:09,316 --> 00:06:10,715
Carry on.
89
00:06:13,452 --> 00:06:15,553
What's this, boy?
90
00:06:15,621 --> 00:06:16,688
Good boy.
91
00:06:20,593 --> 00:06:22,460
Good boy.
92
00:06:22,528 --> 00:06:24,729
So he's good with that
from the right...
93
00:06:24,797 --> 00:06:26,730
Let's see the left.
94
00:06:27,666 --> 00:06:30,033
And I thought I had blue eyes.
95
00:06:30,101 --> 00:06:31,802
Hey, if he can handle
this weight,
96
00:06:31,869 --> 00:06:34,171
I bet he can take a saddle.
97
00:06:34,238 --> 00:06:35,472
Chase,
98
00:06:35,540 --> 00:06:37,274
I don't think he's ready
for that yet.
99
00:06:37,342 --> 00:06:38,709
Did you ask him?
100
00:06:40,211 --> 00:06:42,145
You okay with this, boy?
101
00:06:42,213 --> 00:06:43,646
He said yes.
102
00:06:54,057 --> 00:06:57,727
No applause, please.
This is all her.
103
00:06:59,195 --> 00:07:00,662
Up you get.
104
00:07:11,441 --> 00:07:13,442
Good boy.
105
00:07:13,509 --> 00:07:15,075
Okay, you're okay.
106
00:07:16,645 --> 00:07:17,712
Good boy.
107
00:07:21,516 --> 00:07:22,916
Ladies and gentlemen,
108
00:07:22,984 --> 00:07:25,152
I give you Amy Fleming -
the miracle girl!
109
00:07:32,192 --> 00:07:33,426
That was pretty good, right?
110
00:07:33,494 --> 00:07:34,894
Real crowd pleaser.
111
00:07:34,962 --> 00:07:36,596
How dare you show up here
and just take over?
112
00:07:36,664 --> 00:07:38,365
Take over?
I was here to help you.
113
00:07:38,432 --> 00:07:40,500
Yeah, well, I don't need help.
114
00:07:40,568 --> 00:07:41,668
Listen, I got a proposition
for you.
115
00:07:41,736 --> 00:07:42,969
No, I'm not listening.
116
00:07:43,036 --> 00:07:46,305
Well, I got a show,
on Saturday, in Hudson.
117
00:07:46,373 --> 00:07:47,539
We should do it together.
118
00:07:47,607 --> 00:07:49,941
I got a big following.
You got...
119
00:07:50,009 --> 00:07:51,109
A following.
120
00:07:51,177 --> 00:07:52,511
We can sell a whack
of show tickets.
121
00:07:52,579 --> 00:07:54,212
Yeah, well, what I do
is not a show, okay?
122
00:07:54,280 --> 00:07:55,848
It's a clinic.
123
00:07:55,915 --> 00:07:58,517
Whatever.
Just think about it.
124
00:07:58,585 --> 00:07:59,818
We're pretty damn good
together.
125
00:07:59,886 --> 00:08:01,787
Can't deny that.
126
00:08:11,296 --> 00:08:13,364
Ty, where are you?
127
00:08:14,500 --> 00:08:16,868
Yeah, of course.
I'll be right there.
128
00:08:16,935 --> 00:08:20,103
Grandpa, can you hook up
the horse trailer, please?
129
00:08:36,720 --> 00:08:37,887
Oh my gosh!
130
00:08:37,954 --> 00:08:39,655
Look how beautiful it is
out here!
131
00:08:39,723 --> 00:08:42,691
Yeah, even at this
horrible state.
132
00:08:43,627 --> 00:08:46,528
I don't know where to begin.
133
00:08:46,595 --> 00:08:47,695
What?
134
00:08:47,763 --> 00:08:48,963
I'm a little worried about you.
135
00:08:49,031 --> 00:08:50,364
Are you okay?
136
00:08:50,433 --> 00:08:51,499
Yes.
137
00:08:52,902 --> 00:08:54,803
You talk to Peter?
Is he all right?
138
00:08:54,870 --> 00:08:56,571
He's great.
139
00:08:56,639 --> 00:08:59,106
Good.
That's good to hear.
140
00:09:00,042 --> 00:09:02,242
Well, put me to work.
I'm here to help.
141
00:09:03,411 --> 00:09:04,812
Here you go.
142
00:09:04,879 --> 00:09:06,346
You're all right.
143
00:09:08,583 --> 00:09:11,284
Crazy truck drivers.
144
00:09:11,352 --> 00:09:13,320
You'd think the road
was just for them!
145
00:09:13,387 --> 00:09:16,122
- Here you go...
- Well...
146
00:09:16,190 --> 00:09:19,425
I was driving along,
minding my own business,
147
00:09:19,493 --> 00:09:22,862
When - whoosh! -
This guy came tearing along.
148
00:09:22,930 --> 00:09:24,730
I just...
149
00:09:24,798 --> 00:09:26,198
He coulda killed us.
150
00:09:26,266 --> 00:09:28,167
He came this close!
151
00:09:28,234 --> 00:09:31,904
You know, there should be laws
about it.
152
00:09:32,839 --> 00:09:35,807
So, Saturday's
my mom's birthday.
153
00:09:35,875 --> 00:09:37,709
Yippee.
154
00:09:37,777 --> 00:09:40,378
I know you're a
little put off with her.
155
00:09:40,446 --> 00:09:42,313
Yeah, I don't know
how you can you say that.
156
00:09:42,381 --> 00:09:44,816
But I think that we should...
157
00:09:44,884 --> 00:09:46,084
Should what?
158
00:09:46,151 --> 00:09:47,986
Well, invite her over
for dinner.
159
00:09:48,053 --> 00:09:50,153
Dinner, here, at my trailer?
160
00:09:50,221 --> 00:09:51,789
Our trailer.
161
00:09:51,857 --> 00:09:54,091
I don't know, Ash.
Why not?
162
00:09:54,158 --> 00:09:56,293
I could bake us a cake.
163
00:09:56,361 --> 00:09:57,595
Look, I just...
164
00:09:57,662 --> 00:09:59,229
I don't think it's a good idea.
165
00:09:59,297 --> 00:10:00,498
In fact,
166
00:10:00,565 --> 00:10:03,033
I think it's a really,
really bad idea.
167
00:10:03,101 --> 00:10:04,167
Caleb!
168
00:10:07,471 --> 00:10:08,605
Almost done.
169
00:10:09,540 --> 00:10:11,340
Here we go.
170
00:10:11,408 --> 00:10:12,876
Easy, easy.
171
00:10:14,144 --> 00:10:17,079
All right, that's better.
172
00:10:17,147 --> 00:10:18,548
Well, the cut's not too deep.
173
00:10:18,616 --> 00:10:20,749
No tendons were affected
and nothing's broken.
174
00:10:21,851 --> 00:10:23,284
Hey, what's in that?
175
00:10:23,352 --> 00:10:24,987
Oh, it's my mom's recipe.
176
00:10:25,054 --> 00:10:26,855
It's just a bunch of
healing grasses and herbs.
177
00:10:26,923 --> 00:10:27,990
It'll help take away the sting
178
00:10:28,057 --> 00:10:29,491
And the cut will heal better.
179
00:10:29,559 --> 00:10:30,893
You put some yarrow in it?
180
00:10:30,960 --> 00:10:32,761
I did.
Good girl.
181
00:10:32,829 --> 00:10:34,763
Well, I'm gonna keep
sugarfoot here tonight.
182
00:10:34,831 --> 00:10:36,731
No, no.
He won't like that.
183
00:10:36,798 --> 00:10:38,566
He has to. I gotta keep
an eye on that cut
184
00:10:38,634 --> 00:10:39,667
And make sure it doesn't
get infected.
185
00:10:39,735 --> 00:10:41,101
Well, I can do that.
186
00:10:41,169 --> 00:10:43,203
No. That's not happening.
I'll give you a ride home,
187
00:10:43,271 --> 00:10:45,272
You can come back tomorrow,
anytime you like, and visit.
188
00:10:45,340 --> 00:10:47,107
Just give me a call
and I'll come pick you up.
189
00:10:47,175 --> 00:10:48,876
Oh... You're a bully.
190
00:10:52,547 --> 00:10:54,380
You and Amy are a good match.
191
00:10:54,448 --> 00:10:56,082
Don't let it get away from you.
192
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
Absolutely.
193
00:10:57,217 --> 00:10:59,586
Oh, you think it's easy,
do you?
194
00:10:59,654 --> 00:11:00,987
I'll tell you what's easy.
195
00:11:01,055 --> 00:11:03,723
It's easy to take things
for granted in this life.
196
00:11:03,791 --> 00:11:06,626
You never know what's going
to come around the corner.
197
00:11:06,694 --> 00:11:09,828
Look at today -
some idiot driving too fast.
198
00:11:09,896 --> 00:11:12,464
You're here today
and then - poof!...
199
00:11:12,532 --> 00:11:14,433
You could be gone tomorrow.
200
00:11:14,500 --> 00:11:18,103
I guess... Oh, I just hope I
don't go before sugarfoot.
201
00:11:18,171 --> 00:11:19,237
Poor thing.
202
00:11:19,305 --> 00:11:20,539
What would he do without me?
203
00:11:20,607 --> 00:11:22,708
You'll check on him tonight,
won't you?
204
00:11:22,776 --> 00:11:24,509
He's not used to a stall
205
00:11:24,577 --> 00:11:26,778
And he'll raise the dead
with his fussing.
206
00:11:26,845 --> 00:11:29,280
Don't you worry, okay?
I'll look after him.
207
00:11:29,347 --> 00:11:32,183
Okay. When he gets like that,
I usually sing to him.
208
00:11:32,250 --> 00:11:34,052
- You in?
- In!
209
00:11:34,119 --> 00:11:36,520
Now, he's never
been a fan of Elvis.
210
00:11:40,059 --> 00:11:41,725
Well, the clinic went
pretty good this afternoon,
211
00:11:41,793 --> 00:11:42,826
Don't you think?
212
00:11:42,894 --> 00:11:44,027
Oh, yeah.
Sorry I couldn't make it.
213
00:11:44,095 --> 00:11:45,062
How'd it go?
214
00:11:45,129 --> 00:11:46,196
Okay.
215
00:11:47,131 --> 00:11:48,398
That Chase powers fellow,
216
00:11:48,466 --> 00:11:51,301
He gave quite the impromptu
performance.
217
00:11:51,368 --> 00:11:52,669
What was he doing here?
218
00:11:52,737 --> 00:11:54,270
Guess he heard
I was doing a clinic
219
00:11:54,338 --> 00:11:55,538
And he showed up
to give me a hard time.
220
00:11:55,607 --> 00:11:57,873
Well, she handled him
pretty good.
221
00:11:57,941 --> 00:11:59,675
Threw his crap
right back at him.
222
00:11:59,743 --> 00:12:00,810
You'd have been proud.
223
00:12:02,412 --> 00:12:03,679
Lou, sugarfoot's out
in the barn.
224
00:12:03,747 --> 00:12:04,714
You should go say hi
to your old buddy.
225
00:12:06,549 --> 00:12:08,117
What?
226
00:12:08,184 --> 00:12:10,086
Sugarfoot.
He's out in the barn.
227
00:12:10,153 --> 00:12:12,454
Oh yeah, yeah.
Grandpa said.
228
00:12:12,522 --> 00:12:16,658
I'll, uh... I'll go see him
in the morning.
229
00:12:23,032 --> 00:12:24,666
Well, you say you're fine,
230
00:12:24,734 --> 00:12:25,867
But I know you.
231
00:12:25,935 --> 00:12:27,035
You're not your old Lou self.
232
00:12:27,103 --> 00:12:28,636
You're not eating.
You're not talking.
233
00:12:29,704 --> 00:12:31,271
You are a worry wart.
234
00:12:32,373 --> 00:12:33,607
Hello?
235
00:12:33,675 --> 00:12:34,975
Peter!
How are ya?
236
00:12:35,744 --> 00:12:38,779
Ha! Geez, you sound like
you're in the next room,
237
00:12:38,847 --> 00:12:41,048
Not halfway around
the world.
238
00:12:41,116 --> 00:12:42,816
Yeah, yeah.
Hang on, I'll...
239
00:12:42,884 --> 00:12:44,384
I'll get her.
240
00:12:44,452 --> 00:12:46,152
Tell him,
tell him I've gone to bed.
241
00:12:46,219 --> 00:12:48,121
Or no, that I'm...
That I'm out.
242
00:12:49,923 --> 00:12:51,057
Ah, Peter.
243
00:12:51,125 --> 00:12:54,193
I forgot.
She's out for the evening.
244
00:12:55,729 --> 00:12:56,963
Yeah.
245
00:12:57,031 --> 00:12:58,297
Yeah, I'll let her know
you called.
246
00:12:58,365 --> 00:12:59,999
Sure.
247
00:13:00,067 --> 00:13:01,133
Okay, see you.
248
00:13:02,434 --> 00:13:04,435
Well, that seems
a little weird.
249
00:13:06,673 --> 00:13:08,406
So, what's the deal with Chase?
250
00:13:08,474 --> 00:13:09,641
Why do you think he showed up?
251
00:13:09,709 --> 00:13:10,976
Any reason?
252
00:13:11,044 --> 00:13:13,645
You know with Chase
there's always a reason.
253
00:13:13,713 --> 00:13:15,446
He wants me to do a clinic
with him in Hudson.
254
00:13:15,514 --> 00:13:17,048
This Saturday.
255
00:13:17,115 --> 00:13:19,850
Like I'd do that?
256
00:13:22,721 --> 00:13:26,490
So, you and Chase
working together.
257
00:13:26,558 --> 00:13:28,893
Chase n' Amy.
Cute.
258
00:13:28,960 --> 00:13:30,027
I don't believe it!
259
00:13:30,095 --> 00:13:31,929
I gave him
a definite "no."
260
00:13:31,997 --> 00:13:33,029
I'm gonna kill him.
261
00:13:33,097 --> 00:13:34,230
That's...
262
00:13:34,298 --> 00:13:36,966
A pretty serious threat,
miracle girl.
263
00:13:41,405 --> 00:13:42,872
Excuse me.
Mm-HM.
264
00:13:45,109 --> 00:13:46,743
I don't know what
you're so upset about.
265
00:13:46,811 --> 00:13:48,678
I thought I found a pretty
photogenic picture of you.
266
00:13:48,745 --> 00:13:49,878
Had to touch it up a bit,
of course.
267
00:13:49,946 --> 00:13:51,080
Make you look good.
268
00:13:51,147 --> 00:13:52,447
Chase, who do you
think you are?
269
00:13:52,515 --> 00:13:54,049
Just because you stuck up
a little poster at Maggie's
270
00:13:54,117 --> 00:13:56,451
Doesn't mean it's gonna happen.
271
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
I'm not doing it.
272
00:14:06,128 --> 00:14:09,163
This is where you can reach me.
273
00:14:10,099 --> 00:14:12,233
Keep the date open!
274
00:14:15,744 --> 00:14:17,044
I want my mom
here, on Saturday,
275
00:14:17,112 --> 00:14:18,478
For her birthday,
for dinner.
276
00:14:18,546 --> 00:14:20,781
I'm gonna cook,
and I think we should show her...
277
00:14:20,849 --> 00:14:22,182
Show her what?
278
00:14:23,118 --> 00:14:24,351
I just don't understand
279
00:14:24,418 --> 00:14:25,052
What you have to prove
to your mother?
280
00:14:25,120 --> 00:14:26,452
Nothing.
281
00:14:26,520 --> 00:14:29,555
I just think we should be
the better people.
282
00:14:29,623 --> 00:14:32,191
We are the better people.
283
00:14:32,259 --> 00:14:34,160
Come on, cowboy.
284
00:14:37,898 --> 00:14:39,732
It means a lot to me.
285
00:14:40,668 --> 00:14:42,400
Pretty please?
286
00:14:59,951 --> 00:15:01,018
Mrs. Bell...
287
00:15:02,320 --> 00:15:04,221
Yeah, he's doing fine.
288
00:15:05,490 --> 00:15:06,557
Pick you up?
289
00:15:08,526 --> 00:15:09,893
Oh, um...
290
00:15:10,828 --> 00:15:12,229
Yeah, sure.
Uh...
291
00:15:13,164 --> 00:15:14,964
I can do that.
Yeah. Um...
292
00:15:15,900 --> 00:15:17,801
I'll be right there.
293
00:15:17,868 --> 00:15:19,703
Okay. Bye.
294
00:15:21,338 --> 00:15:23,306
So, I made the
mistake of telling my niece
295
00:15:23,373 --> 00:15:24,674
About my little adventure
296
00:15:24,741 --> 00:15:27,410
And now she wants me to stop
using the pony cart.
297
00:15:27,477 --> 00:15:28,811
Well, maybe that's not
such a bad idea.
298
00:15:28,878 --> 00:15:31,714
Well, how else am I supposed
to get around?
299
00:15:31,781 --> 00:15:32,915
That cart's my freedom.
300
00:15:32,982 --> 00:15:34,650
I don't drive a car,
for heaven's sakes!
301
00:15:34,718 --> 00:15:36,352
It's too dangerous.
I know, but...
302
00:15:36,420 --> 00:15:37,586
And sugarfoot?
303
00:15:37,653 --> 00:15:39,421
Well, he'd miss it terribly.
304
00:15:39,488 --> 00:15:41,055
He practically runs in circles
305
00:15:41,123 --> 00:15:42,624
When I mention going out.
306
00:15:42,692 --> 00:15:44,259
Did I ever tell you
about the time
307
00:15:44,327 --> 00:15:46,328
He found his own harness?
308
00:15:46,395 --> 00:15:49,231
I'd misplaced it,
and wouldn't you know
309
00:15:49,298 --> 00:15:51,399
The little devil
sniffed it out.
310
00:15:55,270 --> 00:15:57,538
Well, how's it all going?
311
00:15:57,606 --> 00:16:01,142
Well, I'm basically rebuilding
this place from scratch
312
00:16:01,210 --> 00:16:04,612
And dad decides to kick back
in Vancouver for the week.
313
00:16:04,679 --> 00:16:06,748
So, it's pretty awesome.
314
00:16:07,682 --> 00:16:08,750
Dammit!
315
00:16:08,817 --> 00:16:09,916
Dammit!
316
00:16:09,984 --> 00:16:12,119
Are you all right?
317
00:16:12,186 --> 00:16:13,920
Why does everyone
keep asking me that?
318
00:16:13,988 --> 00:16:15,488
Gee, I don't know, Lou.
319
00:16:15,556 --> 00:16:18,091
Maybe because you're here
in Hudson,
320
00:16:18,159 --> 00:16:19,292
Your husband's in Dubai
321
00:16:19,360 --> 00:16:20,627
And you're not taking
his calls.
322
00:16:20,694 --> 00:16:22,195
Could be a cause for concern.
323
00:16:22,263 --> 00:16:24,131
Peter and I are fine.
324
00:16:24,198 --> 00:16:25,365
We're fine.
325
00:16:25,432 --> 00:16:26,498
I come home
326
00:16:26,566 --> 00:16:27,666
And everything
I worked so hard at
327
00:16:27,734 --> 00:16:30,269
Has just been left to ruin.
328
00:16:30,336 --> 00:16:33,705
How can I leave
without fixing it, you know?
329
00:16:33,774 --> 00:16:35,540
Getting it back up
and running...?
330
00:16:35,608 --> 00:16:36,776
Why?
331
00:16:36,843 --> 00:16:38,177
Why? Why?
332
00:16:38,245 --> 00:16:40,512
Because it's wrong
to let something so good
333
00:16:40,580 --> 00:16:42,747
Just go to seed and die.
334
00:16:43,682 --> 00:16:44,983
Are you talking
about this place
335
00:16:45,050 --> 00:16:47,051
Or your marriage?
336
00:16:48,553 --> 00:16:50,088
I'm just asking.
337
00:16:51,023 --> 00:16:53,057
Lou?
No, you know what?
338
00:16:53,125 --> 00:16:55,326
Uh, Lou- no, if you're
not here to help,
339
00:16:55,394 --> 00:16:58,561
Why don't you just back off?
340
00:16:58,629 --> 00:17:00,363
Agh. My hoody!
341
00:17:03,768 --> 00:17:05,135
Ty!
342
00:17:06,004 --> 00:17:07,938
You are not gonna believe
what this guy did!
343
00:17:08,006 --> 00:17:09,639
What guy?
Chase.
344
00:17:09,707 --> 00:17:11,708
Ty?
345
00:17:11,776 --> 00:17:14,777
Is this a new cut
we didn't see yesterday?
346
00:17:14,845 --> 00:17:16,913
I'll get it.
347
00:17:19,616 --> 00:17:20,683
Hello?
348
00:17:22,953 --> 00:17:26,289
I'm sorry, from what paper?
About what?
349
00:17:27,791 --> 00:17:29,525
Yes.
Um, you know what?
350
00:17:29,592 --> 00:17:31,993
I'm gonna have to call you back
about that.
351
00:17:32,061 --> 00:17:33,761
Okay. Bye.
352
00:17:43,973 --> 00:17:45,373
Chase!
353
00:17:45,441 --> 00:17:46,707
If you thought I'd fall
for the reporter gag,
354
00:17:46,774 --> 00:17:48,442
You must think
I'm pretty stupid.
355
00:17:48,509 --> 00:17:49,810
No, you're not stupid.
356
00:17:49,878 --> 00:17:52,713
Intimidated? Maybe.
Stupid? No.
357
00:17:52,780 --> 00:17:53,714
Intimidated?
358
00:17:53,781 --> 00:17:55,349
By you?
That's funny.
359
00:17:55,416 --> 00:17:56,650
You're scared
you won't measure up.
360
00:17:56,718 --> 00:17:58,118
I get it.
It's fine.
361
00:17:59,654 --> 00:18:02,322
Okay, who won the ring of fire
contest here?
362
00:18:02,389 --> 00:18:03,957
Yeah, I'm not intimidated,
all right?
363
00:18:04,024 --> 00:18:05,091
I'm not scared.
364
00:18:06,360 --> 00:18:07,727
Whatever.
365
00:18:08,662 --> 00:18:10,864
I'm so gonna show you up!
366
00:18:12,299 --> 00:18:14,267
So, you're doing it?
367
00:18:16,971 --> 00:18:19,637
It's just one clinic.
368
00:18:19,705 --> 00:18:20,939
Amy, no!
369
00:18:22,608 --> 00:18:23,675
Listen to me.
370
00:18:23,743 --> 00:18:25,443
This guy is a complete jerk!
371
00:18:25,511 --> 00:18:27,312
Just call him back.
372
00:18:27,380 --> 00:18:28,480
Tell him you got
better things to do
373
00:18:28,547 --> 00:18:30,582
Than waste your time with him.
374
00:18:30,649 --> 00:18:33,785
Better yet,
tell him to his face.
375
00:18:37,522 --> 00:18:39,423
Hey!
There's the miracle girl now.
376
00:18:39,491 --> 00:18:40,892
Amy, I want you to meet
Barnie els.
377
00:18:40,959 --> 00:18:42,293
He owns this place.
378
00:18:42,361 --> 00:18:43,761
He's been selling
a whole lot of tickets,
379
00:18:43,828 --> 00:18:45,629
And he's one happy promoter
right now.
380
00:18:45,697 --> 00:18:46,964
Heard a lot about you,
young lady.
381
00:18:47,032 --> 00:18:48,199
Good to have you on board.
382
00:18:48,267 --> 00:18:49,566
Thank you.
383
00:18:49,634 --> 00:18:51,534
Chase, can I talk to you
for a second?
384
00:18:51,602 --> 00:18:52,936
Privately.
385
00:18:53,004 --> 00:18:54,070
Sure.
386
00:18:58,342 --> 00:19:00,176
I'm not doing it.
387
00:19:01,112 --> 00:19:02,645
You know, uh...
388
00:19:02,713 --> 00:19:04,147
I kinda saw that comin'.
389
00:19:04,215 --> 00:19:05,515
You did, did you?
390
00:19:05,582 --> 00:19:06,515
Predictable girl crap.
391
00:19:06,582 --> 00:19:08,083
Excuse me?
392
00:19:08,151 --> 00:19:09,785
You're afraid I'll show you up.
393
00:19:09,852 --> 00:19:10,986
No, I'm not.
394
00:19:11,054 --> 00:19:12,254
I just have better things to do
395
00:19:12,322 --> 00:19:13,488
Than watch you Chase
a horse around a ring
396
00:19:13,556 --> 00:19:15,257
Throwing beach balls at it.
397
00:19:15,325 --> 00:19:16,725
Come on, admit it.
398
00:19:16,793 --> 00:19:19,628
You got a little case
of the nerves.
399
00:19:19,695 --> 00:19:21,463
Chase, you're the one
with the big nerve here.
400
00:19:21,531 --> 00:19:23,464
Okay.
401
00:19:24,400 --> 00:19:26,167
You know what?
Fine. I'll do it.
402
00:19:26,235 --> 00:19:28,136
Just to wipe that smile
off your face.
403
00:19:30,572 --> 00:19:32,140
Your choice.
404
00:19:44,218 --> 00:19:46,519
Ty, are you even talking to me?
405
00:19:46,587 --> 00:19:48,121
Why wouldn't I be talking
to you?
406
00:19:48,189 --> 00:19:50,623
'cause you were awfully
quiet in the truck.
407
00:19:50,691 --> 00:19:52,159
I've just got a lot on my mind.
408
00:19:52,226 --> 00:19:55,461
Ty, I'll do this one clinic
and that will be that, okay?
409
00:19:55,528 --> 00:19:58,564
Come on. You look so stern
and serious.
410
00:19:59,499 --> 00:20:01,033
The guy is such an ass, Amy.
411
00:20:01,101 --> 00:20:02,134
Yeah, he is.
412
00:20:02,202 --> 00:20:03,336
You let him bully you
into this.
413
00:20:03,403 --> 00:20:04,703
I didn't let him bully me,
okay?
414
00:20:04,771 --> 00:20:07,073
He just made me feel
like I was afraid.
415
00:20:07,140 --> 00:20:08,341
You're not afraid.
416
00:20:08,408 --> 00:20:09,442
You let him push your buttons.
417
00:20:09,509 --> 00:20:12,844
Okay, I did.
I'm an idiot.
418
00:20:12,911 --> 00:20:14,779
Let's not talk
about this, okay?
419
00:20:14,847 --> 00:20:16,547
Ty, what's on your mind?
420
00:20:17,616 --> 00:20:19,017
So the fee increased
by how much?
421
00:20:21,454 --> 00:20:23,088
Even working two jobs,
I barely have enough saved
422
00:20:23,155 --> 00:20:25,256
For tuition and books.
423
00:20:25,324 --> 00:20:27,091
And look at the cost
of second, third,
424
00:20:27,158 --> 00:20:29,226
And fourth year.
425
00:20:30,195 --> 00:20:31,695
And then I got this
crazy schedule.
426
00:20:31,762 --> 00:20:33,397
I don't see how I can work
427
00:20:33,465 --> 00:20:34,664
And go to school
at the same time.
428
00:20:34,732 --> 00:20:36,133
And if I can't,
429
00:20:36,201 --> 00:20:37,468
There's no way I'm gonna
have money for tuition.
430
00:20:37,535 --> 00:20:38,902
Yeah, well, just go one step
at a time. Right?
431
00:20:38,970 --> 00:20:40,471
Yeah, well, just go one step
at a time. Right?
432
00:20:40,538 --> 00:20:42,505
You've got enough for this year.
Barely.
433
00:20:42,572 --> 00:20:45,674
And, who knows,
maybe I can help you out.
434
00:20:45,742 --> 00:20:48,244
I mean,
if these clinics take off...
435
00:20:48,312 --> 00:20:50,079
My clinics, I mean.
436
00:20:50,147 --> 00:20:52,115
Amy, I would never
ask you to do that.
437
00:20:52,182 --> 00:20:53,816
Why not?
We're together.
438
00:20:53,884 --> 00:20:55,284
We're a couple, right?
439
00:20:55,352 --> 00:20:57,186
Come on.
440
00:20:57,254 --> 00:20:58,987
Hmm?
441
00:21:01,090 --> 00:21:02,491
Sorry to interrupt.
442
00:21:02,558 --> 00:21:04,959
I think sugarfoot needs
a new bandage.
443
00:21:05,028 --> 00:21:07,229
Little devil ate the old one.
444
00:21:09,798 --> 00:21:10,865
Okay.
445
00:21:17,439 --> 00:21:18,506
Ashley.
446
00:21:20,008 --> 00:21:21,108
Hi.
447
00:21:21,176 --> 00:21:23,377
I got your text.
What's up?
448
00:21:23,445 --> 00:21:25,946
Well, I wanted to ask you
to have dinner
449
00:21:26,014 --> 00:21:28,215
With Caleb and I
on Saturday night.
450
00:21:28,283 --> 00:21:29,417
Saturday.
451
00:21:29,484 --> 00:21:31,418
Yeah.
It's your birthday.
452
00:21:35,389 --> 00:21:39,059
I've already made plans
with friends.
453
00:21:40,227 --> 00:21:42,695
I mean, I could cancel,
I guess.
454
00:21:42,763 --> 00:21:44,364
No. No.
I mean...
455
00:21:44,432 --> 00:21:46,032
We can just do it
some other time.
456
00:21:46,099 --> 00:21:48,934
Obviously friends
are important and, uh...
457
00:21:49,001 --> 00:21:50,936
You already have plans, so...
458
00:21:51,003 --> 00:21:53,038
Later. No problem.
459
00:21:53,106 --> 00:21:56,775
Hi. I'll be with you
in just a minute.
460
00:21:56,842 --> 00:22:00,011
Okay... Well,
thank you for the invite.
461
00:22:00,080 --> 00:22:02,280
And we'll do a rain check,
right?
462
00:22:09,955 --> 00:22:11,355
Get this,
463
00:22:11,423 --> 00:22:12,756
Get this,
464
00:22:12,824 --> 00:22:15,426
My niece ratted me out
to my sister in Florida.
465
00:22:15,494 --> 00:22:17,295
Really?
466
00:22:17,362 --> 00:22:18,562
So my sister called me up
467
00:22:18,629 --> 00:22:20,230
Saying that I should
move down there
468
00:22:20,298 --> 00:22:21,431
To live with her.
469
00:22:21,499 --> 00:22:22,899
She says she's lonely,
470
00:22:22,967 --> 00:22:24,434
But I know she really
just thinks
471
00:22:24,502 --> 00:22:26,035
I can't take care of myself.
472
00:22:26,104 --> 00:22:28,405
I have no intention
of moving to Florida.
473
00:22:28,473 --> 00:22:29,739
I've got enough tucked away
474
00:22:29,807 --> 00:22:32,909
That I am perfectly fine
living on my own.
475
00:22:32,977 --> 00:22:34,810
I got money tucked away
for him, too.
476
00:22:35,745 --> 00:22:36,945
Him?
477
00:22:37,013 --> 00:22:38,214
Him.
478
00:22:38,281 --> 00:22:40,249
Yeah.
If I kick the bucket,
479
00:22:40,317 --> 00:22:43,285
There's enough money
to keep sugarfoot in comfort
480
00:22:43,353 --> 00:22:45,921
The rest of his days.
481
00:22:45,989 --> 00:22:47,856
Here, can you hold him for a second?
Okay.
482
00:22:47,924 --> 00:22:49,858
I know you got all that
schooling ahead of you.
483
00:22:49,926 --> 00:22:52,527
It's not an easy road,
but you stick to it.
484
00:22:52,595 --> 00:22:55,263
You're gonna make a good vet.
485
00:22:55,331 --> 00:22:56,964
Thanks.
486
00:22:57,032 --> 00:22:58,133
I actually really needed
to hear that
487
00:22:58,200 --> 00:22:59,667
Right about now.
488
00:22:59,735 --> 00:23:01,169
Why?
489
00:23:01,237 --> 00:23:03,638
Ah... Well, I'm struggling
a bit to get there.
490
00:23:03,705 --> 00:23:05,306
You know, money...
491
00:23:05,374 --> 00:23:06,640
The old story.
492
00:23:06,707 --> 00:23:08,008
Hm.
Isn't it always?
493
00:23:08,943 --> 00:23:11,111
You got family to help?
494
00:23:11,179 --> 00:23:13,480
Oh, course you don't.
495
00:23:13,548 --> 00:23:16,016
I heard that sordid tale
from Lou.
496
00:23:16,951 --> 00:23:19,653
Did you ever know
your grandparents?
497
00:23:19,720 --> 00:23:21,622
Uh... No.
I never did.
498
00:23:23,624 --> 00:23:25,324
Oh, I never had kids.
499
00:23:25,392 --> 00:23:28,060
Maybe I could be
your honorary grandma?
500
00:23:30,030 --> 00:23:31,797
Sounds good to me.
501
00:23:31,865 --> 00:23:34,667
Okay, boy.
502
00:23:34,734 --> 00:23:37,270
Come on in here.
Let's go.
503
00:23:41,897 --> 00:23:44,799
Well, Jack, I mean sometimes
I can be such an idiot.
504
00:23:44,867 --> 00:23:47,167
I mean, Ashley took
a big step today.
505
00:23:47,235 --> 00:23:48,668
Asked me to come
for a birthday dinner
506
00:23:48,736 --> 00:23:50,103
And instead of saying,
"how nice,
507
00:23:50,170 --> 00:23:51,437
I'd love to come,"
508
00:23:51,506 --> 00:23:53,306
I told her
I'd already made plans.
509
00:23:53,374 --> 00:23:56,977
Well, I know,
I have with you and Lisa.
510
00:23:57,044 --> 00:23:58,578
Look, val,
511
00:23:58,646 --> 00:24:01,347
Lisa and I are just fine
with you cancelling our drink
512
00:24:01,415 --> 00:24:02,348
At the polo club.
513
00:24:02,416 --> 00:24:03,683
I knew you would be.
514
00:24:03,751 --> 00:24:06,819
No, it's just that
it's late notice.
515
00:24:06,887 --> 00:24:08,020
So, anyway,
if you wouldn't mind,
516
00:24:08,087 --> 00:24:09,454
Maybe we could do it
another time, huh?
517
00:24:09,523 --> 00:24:12,057
Well, we don't mind.
Not a bit.
518
00:24:12,125 --> 00:24:13,659
Good.
519
00:24:13,727 --> 00:24:14,927
Look at it this way, Jack.
520
00:24:14,995 --> 00:24:16,595
You won't have to put on
your good suit.
521
00:24:16,663 --> 00:24:18,564
Yeah.
522
00:24:19,933 --> 00:24:22,700
And Lisa won't have
to put on her good face.
523
00:24:22,768 --> 00:24:24,869
Uh...
Just phone your daughter
524
00:24:24,937 --> 00:24:27,539
And let her know
you've changed your plans.
525
00:24:27,606 --> 00:24:29,173
Happy Birthday, val.
526
00:24:31,610 --> 00:24:33,444
So she can't come.
Big deal.
527
00:24:33,512 --> 00:24:34,746
We'll do it again
another night.
528
00:24:34,813 --> 00:24:36,347
Another night
isn't her birthday.
529
00:24:36,415 --> 00:24:38,214
It's just another night.
530
00:24:38,282 --> 00:24:40,350
I guess I don't see
what the big deal is.
531
00:24:40,418 --> 00:24:41,985
The big deal is that
she made plans with friends
532
00:24:42,053 --> 00:24:43,654
Without even considering
that her daughter
533
00:24:43,721 --> 00:24:44,855
Might wanna do something
with her.
534
00:24:44,923 --> 00:24:46,489
Yeah, well?
535
00:24:46,558 --> 00:24:48,391
You didn't ask her until today,
did ya?
536
00:24:48,459 --> 00:24:50,961
She's shut me out again.
537
00:24:51,029 --> 00:24:53,328
Come on, Ash.
Don't do this.
538
00:24:53,396 --> 00:24:54,530
I just want things
539
00:24:54,598 --> 00:24:56,265
To go back
to the way they were.
540
00:25:06,176 --> 00:25:07,242
Hi, mom!
541
00:25:09,311 --> 00:25:10,579
Really?
542
00:25:11,513 --> 00:25:13,181
That's fantastic.
543
00:25:14,116 --> 00:25:15,349
I'll see you tomorrow.
544
00:25:15,417 --> 00:25:17,351
Okay. Bye.
545
00:25:17,419 --> 00:25:19,420
She's coming!
546
00:25:19,488 --> 00:25:20,889
Oh, I'm gonna make
all her favourite things.
547
00:25:20,957 --> 00:25:22,356
And we need to clean up
the porch,
548
00:25:22,424 --> 00:25:24,559
And you need to get rid
of that horrible couch.
549
00:25:24,626 --> 00:25:26,026
Oh, this is gonna be good.
We're gonna eat outside.
550
00:25:26,094 --> 00:25:27,494
Oh, I can't wait!
551
00:25:29,631 --> 00:25:31,098
So in the end,
we're off the hook?
552
00:25:31,165 --> 00:25:32,365
She's having
her birthday dinner
553
00:25:32,433 --> 00:25:33,567
With her daughter?
554
00:25:33,635 --> 00:25:34,969
You owe me big.
555
00:25:35,904 --> 00:25:37,605
Well, maybe I do.
556
00:25:37,672 --> 00:25:41,507
How about an evening
on our own instead?
557
00:25:41,575 --> 00:25:42,875
You know, isn't that funny
about val.
558
00:25:42,943 --> 00:25:45,078
She's just pushing away
the very person
559
00:25:45,145 --> 00:25:47,614
That she needs to communicate
with the most.
560
00:25:47,681 --> 00:25:49,448
Human nature's funny, isn't it?
561
00:25:49,516 --> 00:25:50,850
I gotta wash my hair.
562
00:25:53,186 --> 00:25:54,621
Hello?
563
00:25:54,688 --> 00:25:56,055
Peter!
Yeah...
564
00:25:56,990 --> 00:25:58,790
Yeah, hold on.
565
00:25:58,858 --> 00:26:01,660
Uh... Uh, no...
566
00:26:01,728 --> 00:26:03,128
No, she's out.
567
00:26:04,063 --> 00:26:05,130
Again.
568
00:26:06,232 --> 00:26:07,298
Yeah.
569
00:26:07,366 --> 00:26:09,534
Okay, I'll tell her you called.
570
00:26:09,602 --> 00:26:10,535
See ya.
571
00:26:14,572 --> 00:26:15,640
Hey.
572
00:26:17,442 --> 00:26:18,609
You all right?
573
00:26:18,677 --> 00:26:20,144
If another person asks me that,
574
00:26:20,211 --> 00:26:21,612
I am going to scream.
575
00:26:21,680 --> 00:26:24,314
Lou, you just blew off
another call from Peter.
576
00:26:24,382 --> 00:26:26,550
What was that about?
Nothing.
577
00:26:26,618 --> 00:26:28,152
Why didn't you talk to him?
What's going on?
578
00:26:28,219 --> 00:26:29,919
Look, if I knew
what was going on,
579
00:26:29,987 --> 00:26:31,921
I would tell him.
580
00:26:31,989 --> 00:26:34,124
Lou, you do know
what's going on.
581
00:26:34,191 --> 00:26:35,291
You don't wanna go back
to Dubai
582
00:26:35,359 --> 00:26:37,661
'cause you don't like it there.
583
00:26:37,728 --> 00:26:40,263
It's not just that.
I...
584
00:26:40,330 --> 00:26:41,898
It's complicated.
585
00:26:41,966 --> 00:26:44,034
You're impossible.
586
00:26:48,604 --> 00:26:49,872
I just think we need
to give Lou
587
00:26:49,939 --> 00:26:51,439
A little bit of guidance.
588
00:26:51,507 --> 00:26:54,176
And I'm not sure
that's our place.
589
00:26:55,411 --> 00:26:56,679
Well, you know what it is?
590
00:26:56,746 --> 00:26:57,913
It's the dude ranch.
591
00:26:57,981 --> 00:26:59,148
That's why she's not
taking Peter's calls.
592
00:26:59,215 --> 00:27:00,215
Because she's afraid
to tell him
593
00:27:00,283 --> 00:27:01,916
That she has to stay longer
594
00:27:01,984 --> 00:27:03,384
To fix them up
and get them running.
595
00:27:03,451 --> 00:27:05,219
They'll work it out.
596
00:27:05,287 --> 00:27:06,520
You know what?
She's gonna ruin her marriage,
597
00:27:06,588 --> 00:27:08,322
If she doesn't watch it.
598
00:27:08,390 --> 00:27:09,824
And Tim... Ugh!
599
00:27:09,892 --> 00:27:11,225
He's just...
He's useless.
600
00:27:11,293 --> 00:27:14,128
All he can think about
is his little 90 pound bundle
601
00:27:14,196 --> 00:27:15,262
Of true grit.
602
00:27:15,330 --> 00:27:18,932
Oh, Janice?
No, let's not go there.
603
00:27:22,904 --> 00:27:24,838
I think I know how I can help.
604
00:27:32,080 --> 00:27:34,246
Get up.
Come on, get up.
605
00:27:38,451 --> 00:27:40,186
Jet's owners brought him
here today
606
00:27:40,253 --> 00:27:41,787
'cause he's been
a little bit edgy
607
00:27:41,855 --> 00:27:43,522
And unpredictable.
608
00:27:43,590 --> 00:27:44,556
Sometimes even aggressive.
609
00:27:46,659 --> 00:27:47,727
Come on!
610
00:27:56,468 --> 00:27:58,236
Look at that, folks?
Licking and chewing.
611
00:27:58,303 --> 00:27:59,503
Either this horse
wants to join up,
612
00:27:59,571 --> 00:28:00,805
Or he's been eating
peanut butter.
613
00:28:08,579 --> 00:28:09,646
Good...
614
00:28:11,682 --> 00:28:13,583
There you have it, the
famous Amy Fleming join up.
615
00:28:18,123 --> 00:28:20,690
Got him eating out of her hand.
616
00:28:24,694 --> 00:28:26,295
Okay.
617
00:28:26,363 --> 00:28:28,197
Now the real work begins.
618
00:28:31,701 --> 00:28:33,236
Now, Amy and I may be partners,
619
00:28:33,303 --> 00:28:35,238
But that doesn't mean
she agrees with all my methods.
620
00:28:35,305 --> 00:28:37,005
Actually, I don't agree
with any of his methods.
621
00:28:38,674 --> 00:28:40,142
Nice.
622
00:28:40,209 --> 00:28:43,178
But a trustworthy horse
is a desensitized horse.
623
00:28:43,246 --> 00:28:44,980
You can't have an animal
that spooks at everything.
624
00:28:45,047 --> 00:28:46,748
He's gotta know who's boss.
625
00:28:46,816 --> 00:28:48,116
Okay, well, I don't get that
626
00:28:48,184 --> 00:28:49,951
'cause I don't want
a boss/servant relationship
627
00:28:50,019 --> 00:28:51,219
With a horse.
628
00:28:51,287 --> 00:28:53,353
I want a partnership
that's based on trust.
629
00:28:53,421 --> 00:28:54,889
He trusts me.
630
00:28:54,956 --> 00:28:57,424
If he didn't,
he wouldn't let me do this.
631
00:29:04,632 --> 00:29:06,233
Nice hair.
632
00:29:18,378 --> 00:29:19,846
You see that?
633
00:29:19,914 --> 00:29:21,080
He was trying to show me,
634
00:29:21,148 --> 00:29:23,716
But I showed him instead.
635
00:29:23,784 --> 00:29:26,151
Any behaviour like that,
you gotta nip it in the bud.
636
00:29:26,219 --> 00:29:28,086
'cause if you don't,
it's only gonna get worse.
637
00:29:28,154 --> 00:29:29,788
If you have a thousand pound
poodle running at you,
638
00:29:29,856 --> 00:29:30,989
You've got a problem.
639
00:29:35,829 --> 00:29:36,895
Chase?
640
00:29:38,131 --> 00:29:39,264
Look, he only did that
641
00:29:39,332 --> 00:29:40,932
Because of the damn
leaf blower, okay?
642
00:29:40,999 --> 00:29:42,399
So, I'm not gonna be
involved in this
643
00:29:42,467 --> 00:29:45,036
If you're doing
some sideshow here.
644
00:29:45,103 --> 00:29:46,904
It's not a sideshow.
645
00:29:46,972 --> 00:29:50,074
I believe in what I do,
just like you.
646
00:29:53,212 --> 00:29:54,879
Hey.
647
00:29:54,947 --> 00:29:56,814
Thought we were going
to Amy's clinic?
648
00:29:56,881 --> 00:29:57,981
Hey!
649
00:29:58,049 --> 00:29:59,015
I'm baking a cake.
650
00:29:59,083 --> 00:30:00,717
You've tried like three times.
651
00:30:00,784 --> 00:30:02,285
Why don't I just go into town
and buy a damn cake.
652
00:30:02,353 --> 00:30:04,187
Because this one
is gonna work, okay?!
653
00:30:04,255 --> 00:30:05,688
Relax.
You know, it's just a cake.
654
00:30:05,756 --> 00:30:07,123
It's important to me.
655
00:30:07,191 --> 00:30:08,691
Why?
656
00:30:08,759 --> 00:30:10,026
Okay.
657
00:30:10,094 --> 00:30:11,995
Don't laugh.
But...
658
00:30:12,063 --> 00:30:14,596
When I was little,
I had a playhouse,
659
00:30:14,664 --> 00:30:16,131
And there was a kitchen
with a real sink
660
00:30:16,199 --> 00:30:17,532
And a fridge and an oven...
661
00:30:17,600 --> 00:30:19,401
An easy bake oven.
662
00:30:20,337 --> 00:30:22,571
And then one year,
for my mom's birthday,
663
00:30:22,638 --> 00:30:24,539
I baked her a cake...
664
00:30:24,607 --> 00:30:28,377
And my mom and my dad sat
at this miniature table
665
00:30:28,444 --> 00:30:29,978
With these crazy little chairs
666
00:30:30,045 --> 00:30:31,246
And ate it.
667
00:30:31,313 --> 00:30:33,281
I'm sure it tasted horrible,
668
00:30:33,349 --> 00:30:35,683
But she said it was the...
669
00:30:35,751 --> 00:30:39,453
Best thing she'd ever eaten.
670
00:30:39,521 --> 00:30:42,690
I've never seen her
more happy and...
671
00:30:42,758 --> 00:30:44,325
You know, proud.
672
00:30:45,260 --> 00:30:47,427
In your miniature playhouse?
673
00:30:50,365 --> 00:30:52,032
Awww!
674
00:31:03,443 --> 00:31:05,044
He's still testing me.
675
00:31:05,112 --> 00:31:08,180
But if he's gonna do that,
I'm gonna keep up the pressure.
676
00:31:10,016 --> 00:31:12,250
Soon as he settles down,
I'll release the pressure.
677
00:31:18,224 --> 00:31:20,292
It's advance and retreat.
678
00:31:20,359 --> 00:31:21,927
The secret to gentling a horse
679
00:31:21,994 --> 00:31:23,161
Is to make
the good behaviours easy
680
00:31:23,229 --> 00:31:25,595
And the bad behaviours
difficult.
681
00:31:25,663 --> 00:31:28,565
Well, I hate to admit it,
but I do agree with that.
682
00:31:28,633 --> 00:31:29,599
You're kidding!
683
00:31:29,667 --> 00:31:30,667
Well, that's a first.
684
00:31:32,170 --> 00:31:34,271
You're my witness, folks.
685
00:31:59,595 --> 00:32:01,496
Come on, jet.
Come on.
686
00:32:37,098 --> 00:32:40,033
That was totally awesome!
687
00:32:40,101 --> 00:32:41,468
Just amazing!
688
00:32:41,535 --> 00:32:42,802
You were really good.
689
00:32:42,870 --> 00:32:44,070
This horse is incredible!
I love him.
690
00:32:44,138 --> 00:32:45,371
He was just totally different,
by the end.
691
00:32:45,438 --> 00:32:46,671
You see?
Aren't you glad you did it?
692
00:32:46,739 --> 00:32:47,672
Yes!
693
00:32:47,740 --> 00:32:48,974
Yes, I am.
That was a...
694
00:32:49,042 --> 00:32:50,476
You have to admit,
we're really good together.
695
00:32:50,543 --> 00:32:52,444
Yes! Yes, we are.
696
00:32:58,385 --> 00:33:00,452
Chase...
697
00:33:10,308 --> 00:33:12,911
How do you like your steak?
698
00:33:12,978 --> 00:33:14,345
It's good.
699
00:33:14,413 --> 00:33:17,347
Well done,
just the way I like it.
700
00:33:17,415 --> 00:33:19,783
Caleb is great
with the barbecue.
701
00:33:19,851 --> 00:33:21,084
You know, actually,
702
00:33:21,152 --> 00:33:23,119
I don't eat that much meat
anymore.
703
00:33:23,187 --> 00:33:25,121
Oh. Are you done?
704
00:33:25,189 --> 00:33:26,623
Thank you.
705
00:33:26,691 --> 00:33:27,991
It was lovely.
706
00:33:28,059 --> 00:33:29,560
You know, when
the weather is nice,
707
00:33:29,627 --> 00:33:32,595
Um, this porch is kinda like
a second living room.
708
00:33:32,663 --> 00:33:33,696
It's so cramped in there.
709
00:33:33,764 --> 00:33:34,797
We're like on top of each other
710
00:33:34,865 --> 00:33:35,932
All the time.
711
00:33:37,133 --> 00:33:39,769
Uh, Ms. Stanton...
Uh... Val,
712
00:33:40,704 --> 00:33:42,271
I'd just like to take
this opportunity
713
00:33:42,338 --> 00:33:46,508
To tell you how much
I do love your daughter.
714
00:33:46,577 --> 00:33:49,010
And I hope I haven't done
anything to damage
715
00:33:49,078 --> 00:33:51,512
The great relationship
you have with her.
716
00:33:54,617 --> 00:33:55,817
Oh, Caleb,
717
00:33:56,652 --> 00:33:58,553
You couldn't possibly
do anything
718
00:33:58,621 --> 00:34:01,089
To damage my relationship
with my daughter.
719
00:34:01,156 --> 00:34:02,423
Nothing at all.
720
00:34:02,491 --> 00:34:04,058
Except maybe give her a ring
721
00:34:04,125 --> 00:34:06,126
That probably came out
of a crackerjack box.
722
00:34:06,194 --> 00:34:07,461
Has it turned green yet?
723
00:34:13,367 --> 00:34:15,035
Mom, um...
724
00:34:15,103 --> 00:34:17,004
Close your eyes.
725
00:34:23,877 --> 00:34:24,844
Happy Birthday!
726
00:34:24,912 --> 00:34:26,713
Happy Birthday.
727
00:34:28,649 --> 00:34:30,783
Well, look at that.
728
00:34:32,185 --> 00:34:34,553
Ashley, did you make this?
729
00:34:34,622 --> 00:34:36,187
Make a wish.
730
00:34:37,890 --> 00:34:39,691
Don't tempt me.
731
00:34:48,101 --> 00:34:49,467
So...
732
00:34:49,535 --> 00:34:53,337
Ashley was telling me
about her playhouse.
733
00:34:53,404 --> 00:34:55,572
Do you remember it?
734
00:34:55,641 --> 00:34:57,508
'course I remember it.
735
00:34:57,575 --> 00:35:00,778
You wanted to live in it.
736
00:35:00,846 --> 00:35:04,314
And you had that...
That little easy bake oven.
737
00:35:04,382 --> 00:35:06,316
Do you remember that?
738
00:35:06,384 --> 00:35:07,518
Yeah.
739
00:35:13,758 --> 00:35:15,759
Hey.
Do you have a minute?
740
00:35:15,826 --> 00:35:16,893
Yeah.
741
00:35:19,897 --> 00:35:21,097
Okay.
742
00:35:21,165 --> 00:35:22,231
Do you want to know why
743
00:35:22,299 --> 00:35:24,399
I haven't been
taking Peter's calls?
744
00:35:24,467 --> 00:35:26,902
Because I just tried
to phone him right now
745
00:35:26,970 --> 00:35:28,336
And I couldn't.
746
00:35:28,404 --> 00:35:29,838
Because I realized that...
747
00:35:29,906 --> 00:35:32,908
I mean, he's not gonna believe
that I don't wanna go back
748
00:35:32,976 --> 00:35:34,342
Because I hate Dubai.
749
00:35:34,410 --> 00:35:36,611
He's gonna think that
I don't love him anymore.
750
00:35:36,680 --> 00:35:37,913
And that is completely
my fault.
751
00:35:37,981 --> 00:35:41,382
'cause I knew
what I was signing up for.
752
00:35:41,449 --> 00:35:42,650
And you're not even
listening to me.
753
00:35:42,718 --> 00:35:45,753
Amy, I'm spilling my guts here!
754
00:35:45,821 --> 00:35:47,621
Hey, what is the matter?
755
00:35:47,690 --> 00:35:48,856
Everything.
756
00:35:49,792 --> 00:35:51,092
Everything?
757
00:35:51,160 --> 00:35:52,359
Now who's impossible?
758
00:35:55,263 --> 00:35:56,329
Chase.
759
00:35:56,397 --> 00:35:57,597
What did he do?
760
00:35:57,665 --> 00:35:59,632
He kissed me.
761
00:35:59,701 --> 00:36:01,001
He kissed you?
762
00:36:01,069 --> 00:36:03,369
He really kissed you?
763
00:36:03,437 --> 00:36:05,706
He knows you're with Ty.
What a complete...
764
00:36:05,773 --> 00:36:08,175
I kissed him too, Lou.
765
00:36:09,177 --> 00:36:10,977
It just happened.
I don't why.
766
00:36:11,045 --> 00:36:12,912
I don't wanna be with Chase.
767
00:36:12,979 --> 00:36:14,180
Of course you don't.
768
00:36:14,247 --> 00:36:16,515
I love Ty.
Of course you do.
769
00:36:16,583 --> 00:36:19,151
I don't know what to do.
770
00:36:21,621 --> 00:36:22,855
Lou, should I tell Ty?
771
00:36:22,923 --> 00:36:24,523
No. Don't.
772
00:36:24,591 --> 00:36:26,458
That will just cause problems.
773
00:36:26,526 --> 00:36:28,426
Untold problems.
774
00:36:29,528 --> 00:36:30,695
Are you sure?
775
00:36:30,763 --> 00:36:33,832
Look, what Ty doesn't know
won't hurt him.
776
00:36:33,899 --> 00:36:36,835
And you just have
to let this go.
777
00:36:36,902 --> 00:36:39,503
I don't think I can do that.
778
00:36:39,571 --> 00:36:41,139
Okay.
Well, sleep on it.
779
00:36:41,207 --> 00:36:42,506
Okay, Amy?
780
00:36:42,574 --> 00:36:44,041
Promise me.
781
00:36:48,679 --> 00:36:49,747
So, I found a course
782
00:36:49,814 --> 00:36:52,182
That's based in
more practical work.
783
00:36:52,250 --> 00:36:54,218
Ty...
So, it even counts as a credit,
784
00:36:54,285 --> 00:36:55,418
I'll definitely have
more time...
785
00:36:55,486 --> 00:36:56,754
There's something
I gotta tell you...
786
00:36:56,821 --> 00:36:59,389
And I can work with Scott-
Ty, Chase kissed me.
787
00:37:00,323 --> 00:37:01,390
What?
788
00:37:03,160 --> 00:37:05,061
Chase kissed me.
789
00:37:07,998 --> 00:37:10,366
Why?
It just sorta happened.
790
00:37:11,301 --> 00:37:14,303
Nothing just happens, Amy.
791
00:37:14,371 --> 00:37:15,371
I'm gonna kill that guy.
792
00:37:15,438 --> 00:37:17,405
No. It was me too,
okay?
793
00:37:18,340 --> 00:37:20,242
I kissed him back.
794
00:37:20,309 --> 00:37:22,510
I'm so sorry.
It doesn't change anything.
795
00:37:22,578 --> 00:37:25,846
I still love you.
It doesn't change anything?
796
00:37:25,914 --> 00:37:27,481
Are you kidding me?
797
00:37:28,449 --> 00:37:29,483
Ty...
798
00:37:30,652 --> 00:37:32,153
I just...
799
00:37:32,220 --> 00:37:34,288
I had to tell you.
800
00:37:35,791 --> 00:37:37,858
I know you'd tell me
if anything ever happened
801
00:37:37,926 --> 00:37:40,693
With you and another girl.
802
00:37:40,761 --> 00:37:41,795
I just...
803
00:37:45,166 --> 00:37:47,901
Ty, you would tell me, right?
804
00:37:47,968 --> 00:37:49,803
I'd wanna know.
805
00:37:51,471 --> 00:37:53,807
I'm glad you told me,
806
00:37:55,842 --> 00:37:56,975
But I'm still gonna kill him.
807
00:37:57,043 --> 00:37:59,011
Ty, don't do anything, okay?
808
00:37:59,078 --> 00:38:01,479
This is just as much my fault
as it is his.
809
00:38:01,547 --> 00:38:03,348
This is just as much my fault
as it is his.
810
00:38:03,416 --> 00:38:06,384
Don't be mad at him,
be mad at me.
811
00:38:07,320 --> 00:38:08,486
We were just...
812
00:38:08,554 --> 00:38:09,654
We were up on this kind of high
813
00:38:09,722 --> 00:38:11,488
After the show and...
814
00:38:11,556 --> 00:38:15,793
It didn't mean anything.
I love you so much.
815
00:38:17,462 --> 00:38:19,931
I'm so sorry.
Please...
816
00:38:22,734 --> 00:38:24,401
I'm so sorry.
817
00:38:27,604 --> 00:38:28,671
Please...
818
00:38:31,142 --> 00:38:34,110
There!
It's starting to look better already.
819
00:38:34,178 --> 00:38:35,678
Yeah.
820
00:38:35,746 --> 00:38:37,247
I can certainly see
why you're reluctant
821
00:38:37,315 --> 00:38:39,782
To walk away from this place.
822
00:38:41,252 --> 00:38:43,652
I ever tell you
about my marriage?
823
00:38:43,720 --> 00:38:45,054
No. Uh, but...
824
00:38:45,121 --> 00:38:46,488
Dan.
825
00:38:46,556 --> 00:38:48,790
Dan and I got married
in a total whirlwind,
826
00:38:48,859 --> 00:38:50,359
Just like you two.
827
00:38:50,426 --> 00:38:52,527
Left Fairfield,
went down to the States.
828
00:38:52,595 --> 00:38:55,697
Midwest.
Oh my God, I missed home.
829
00:38:55,765 --> 00:38:57,933
Anyway, at one point,
my dad got ill
830
00:38:58,001 --> 00:39:00,001
And I had to come back.
831
00:39:00,069 --> 00:39:01,502
And then, sadly, he died
832
00:39:01,570 --> 00:39:04,239
And, um, I had to make
a decision.
833
00:39:04,306 --> 00:39:06,674
To sell Fairfield
and go back to the States,
834
00:39:06,742 --> 00:39:09,043
To my marriage,
or...
835
00:39:09,111 --> 00:39:10,678
Not.
836
00:39:10,746 --> 00:39:12,947
And I remember I was sitting,
drinking my morning coffee,
837
00:39:13,015 --> 00:39:14,382
And I had this realization
838
00:39:14,449 --> 00:39:17,217
That I had really been
missing Fairfield
839
00:39:17,285 --> 00:39:19,586
More than I was missing Dan.
840
00:39:20,721 --> 00:39:22,555
It felt horrible.
You know, I mean...
841
00:39:22,623 --> 00:39:25,993
It just suddenly hit me,
I don't miss him.
842
00:39:26,060 --> 00:39:27,460
But, you see with you,
Lou,
843
00:39:27,528 --> 00:39:28,929
It's totally different.
844
00:39:28,997 --> 00:39:30,730
I mean, you really do
miss Peter.
845
00:39:30,798 --> 00:39:32,564
Terribly.
846
00:39:32,632 --> 00:39:33,699
I do.
847
00:39:33,767 --> 00:39:35,701
I miss him so much,
all the time.
848
00:39:35,769 --> 00:39:36,769
Well then, honey,
849
00:39:36,836 --> 00:39:38,670
Why are you not
taking his calls?
850
00:39:38,738 --> 00:39:41,073
Because-
I'm gonna tell you why.
851
00:39:41,141 --> 00:39:43,009
It's because of this damn
dude ranch...
852
00:39:43,076 --> 00:39:44,977
That's what's keeping
you here, right?
853
00:39:45,045 --> 00:39:46,178
You can't stop worrying
about it
854
00:39:46,246 --> 00:39:47,578
Until it's fixed,
855
00:39:47,646 --> 00:39:50,581
And then you can go back
to Dubai where you belong.
856
00:39:50,649 --> 00:39:53,018
I think I have a bit solution.
857
00:39:58,891 --> 00:40:00,658
Ugh. What kind of muffins
did you want?
858
00:40:00,726 --> 00:40:02,027
Oatmeal banana.
859
00:40:02,094 --> 00:40:03,627
They're his favourite treat.
860
00:40:03,694 --> 00:40:06,630
Now, make it a dozen,
and day old is fine.
861
00:40:06,697 --> 00:40:07,697
Oatmeal banana.
862
00:40:07,765 --> 00:40:09,166
What will he do without me?
863
00:40:09,234 --> 00:40:12,036
What's he gonna do
without his oatmeal muffins?
864
00:40:12,103 --> 00:40:14,204
Mrs. Bell,
if anything happens to you,
865
00:40:14,272 --> 00:40:17,141
I promise I'll look after
sugarfoot.
866
00:40:17,208 --> 00:40:18,342
That's him.
867
00:40:18,410 --> 00:40:20,243
That's the truck.
868
00:40:20,311 --> 00:40:22,211
That's the truck
that spooked sugarfoot.
869
00:40:31,922 --> 00:40:34,357
Well, hey, friend,
how can I help you?
870
00:40:34,425 --> 00:40:35,958
That's for running Mrs. Bell
off the road.
871
00:40:36,025 --> 00:40:37,392
Are you crazy?
What're you talking about?
872
00:40:40,763 --> 00:40:42,931
And that's for going after
my girlfriend!
873
00:40:42,999 --> 00:40:44,232
Yes!
874
00:40:44,300 --> 00:40:46,634
I'll get you those muffins.
875
00:40:53,042 --> 00:40:54,509
Yoo-hoo!
876
00:40:55,445 --> 00:40:56,445
Hi!
877
00:40:56,512 --> 00:40:57,812
Hi.
878
00:40:57,880 --> 00:40:59,247
So...
879
00:40:59,315 --> 00:41:02,316
Lou and I have a little bit
of a plan.
880
00:41:02,384 --> 00:41:06,253
Lisa has offered to
buy the dude ranch...
881
00:41:06,321 --> 00:41:07,688
And I accepted.
882
00:41:07,755 --> 00:41:08,990
It may seem a little shocking,
883
00:41:09,057 --> 00:41:11,459
But, um...
I think it's a good idea.
884
00:41:11,526 --> 00:41:13,094
Yeah... It is.
885
00:41:13,161 --> 00:41:14,395
I mean, we'll check with Tim
886
00:41:14,463 --> 00:41:15,829
When he comes back
from Vancouver,
887
00:41:15,897 --> 00:41:17,598
But I can't see any reason
why he wouldn't agree.
888
00:41:17,665 --> 00:41:19,599
It's the best way to go.
889
00:41:19,666 --> 00:41:21,534
Then that frees Lou up
to go back to Dubai,
890
00:41:21,602 --> 00:41:23,303
Back to Peter.
891
00:41:23,371 --> 00:41:25,205
It's kind of win-win.
892
00:41:25,272 --> 00:41:27,974
Well, that is some news.
893
00:41:28,042 --> 00:41:29,309
It's good.
Right, grampa?
894
00:41:38,151 --> 00:41:40,819
There you go, boy.
You all ready to go?
895
00:41:40,887 --> 00:41:42,388
Oh, he's ready all right.
896
00:41:42,455 --> 00:41:45,991
He told me he couldn't wait
to get outta here.
897
00:41:46,059 --> 00:41:47,359
Now, before we go,
898
00:41:47,427 --> 00:41:50,794
You and I have
some unfinished business.
899
00:41:50,862 --> 00:41:52,830
You can call me nosy,
900
00:41:52,898 --> 00:41:55,833
But I've been watching
and listening,
901
00:41:55,901 --> 00:41:58,702
And I know you have school
money problems;
902
00:41:58,770 --> 00:42:00,405
I want to help you solve them.
903
00:42:00,472 --> 00:42:01,839
Mrs. Bell, I don't want you
to think that I'm...
904
00:42:01,907 --> 00:42:04,409
No, you are a wonderful
young man
905
00:42:04,476 --> 00:42:07,110
With a promising future.
906
00:42:07,178 --> 00:42:09,579
I like people
who talk straight,
907
00:42:09,647 --> 00:42:11,081
But aren't afraid
to use their fists
908
00:42:11,149 --> 00:42:14,484
When the straight talking
doesn't quite do the trick.
909
00:42:14,552 --> 00:42:16,819
As your honorary grandma,
910
00:42:17,755 --> 00:42:20,457
I would be proud to pay
for your education.
911
00:42:20,525 --> 00:42:23,025
There's no point
socking it all away.
912
00:42:23,093 --> 00:42:25,428
Mrs. Bell, I can't-
yes. Oh yes, you can.
913
00:42:25,495 --> 00:42:26,628
Now don't worry.
914
00:42:26,696 --> 00:42:30,132
There'll be plenty left
for sugarfoot.
915
00:42:30,200 --> 00:42:33,902
And speaking of which,
there is a catch.
916
00:42:33,970 --> 00:42:36,072
I'll hold up my end
of the bargain
917
00:42:36,139 --> 00:42:39,207
If you promise to visit
every week
918
00:42:39,275 --> 00:42:41,309
And bring us those muffins.
919
00:42:43,079 --> 00:42:44,279
Of course!
920
00:42:44,346 --> 00:42:46,247
Okay.
921
00:42:49,385 --> 00:42:51,018
You should have put
ice on this right away.
922
00:42:51,087 --> 00:42:52,820
Like right after
that horse kicked you.
923
00:42:52,888 --> 00:42:54,321
Naw, it's just a small bruise.
924
00:42:54,389 --> 00:42:56,457
It's all part of the job.
925
00:42:56,524 --> 00:42:58,292
Clinic sounds so dangerous.
926
00:42:58,359 --> 00:43:01,228
I can't believe Amy decided
to be part of it.
927
00:43:01,296 --> 00:43:03,197
Amy was awesome.
928
00:43:04,699 --> 00:43:07,601
I'm not sure we'll be working
together again though.
929
00:43:07,668 --> 00:43:10,769
We've got pretty
different styles.
930
00:43:10,837 --> 00:43:13,639
Hmm, that's feeling
awfully good.
931
00:43:15,008 --> 00:43:16,075
Much better.
932
00:43:17,677 --> 00:43:19,445
I might have to come back later
for some more ice,
933
00:43:19,513 --> 00:43:21,013
If that's okay with you?
934
00:43:21,081 --> 00:43:22,715
Yeah.
935
00:43:22,782 --> 00:43:26,384
♪ let's try to work things out ♪
936
00:43:26,452 --> 00:43:29,887
♪ before we let it fall ♪
937
00:43:31,591 --> 00:43:34,326
♪ I just get so scared ♪
938
00:43:35,261 --> 00:43:39,864
♪ I'm going to lose it all... ♪
939
00:43:39,932 --> 00:43:41,166
Sugarfoot back at home
with his mom
940
00:43:41,234 --> 00:43:42,899
Where he belongs?
941
00:43:42,967 --> 00:43:44,602
Yeah, he is.
942
00:43:48,106 --> 00:43:49,873
I'm right where I belong too,
right?
943
00:43:51,475 --> 00:43:52,542
Absolutely.
944
00:43:53,711 --> 00:43:54,778
You sure?
945
00:43:57,381 --> 00:44:00,817
It's gonna take some time,
uh... You know, I....
946
00:44:00,885 --> 00:44:02,485
I know, Ty.
Please...
947
00:44:02,553 --> 00:44:04,054
Just say we're okay.
948
00:44:05,789 --> 00:44:07,056
We're okay.
949
00:44:08,158 --> 00:44:09,224
All right.
950
00:44:11,728 --> 00:44:13,462
You know, we should...
951
00:44:13,530 --> 00:44:14,964
Probably take a look
at those courses
952
00:44:15,032 --> 00:44:16,265
And figure something out.
953
00:44:17,134 --> 00:44:18,534
I've got some news, actually.
954
00:44:18,601 --> 00:44:20,202
- Yeah?
- It's kind've amazing.
955
00:44:20,270 --> 00:44:21,570
What?
956
00:44:21,638 --> 00:44:23,404
Well, it's like Mrs. Bell
always says,
957
00:44:23,472 --> 00:44:24,906
"you never know what's around
the corner."
958
00:44:24,974 --> 00:44:25,907
Well, tell me.
959
00:44:25,975 --> 00:44:27,142
I will.
960
00:44:27,209 --> 00:44:29,778
Now! Ty, tell me now!
961
00:44:29,845 --> 00:44:31,846
What happened
to your knuckles?
962
00:44:36,583 --> 00:44:40,685
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
963
00:44:40,735 --> 00:44:45,285
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.