All language subtitles for Heartland s04e03 Road Curves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,704 --> 00:00:02,904 Previously on "heartland": 2 00:00:02,972 --> 00:00:04,172 I've been lonely, 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,474 But I didn't even know how lonely... 4 00:00:06,542 --> 00:00:08,410 Until I came home. 5 00:00:08,477 --> 00:00:10,845 You know, you obviously don't need me. 6 00:00:10,913 --> 00:00:12,513 You're just fine on your own, 7 00:00:12,581 --> 00:00:14,382 Living your life the way you choose. 8 00:00:15,918 --> 00:00:17,919 Chase powers was on the tour, too. 9 00:00:17,986 --> 00:00:19,853 Yes, he was. 10 00:00:19,921 --> 00:00:21,021 You remember this? 11 00:00:23,491 --> 00:00:24,758 You and Blair, 12 00:00:24,826 --> 00:00:26,193 Was there anything at all, between you guys, 13 00:00:26,261 --> 00:00:27,294 When you were travelling? 14 00:00:27,362 --> 00:00:29,496 Like... Just be honest with me. 15 00:00:35,269 --> 00:00:36,802 Ty; This is me coming home, 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,471 Alone, 17 00:00:38,538 --> 00:00:39,672 To you. 18 00:01:09,634 --> 00:01:10,701 Hey. 19 00:01:12,871 --> 00:01:13,937 Good boy. 20 00:01:17,342 --> 00:01:18,942 Good boy. 21 00:01:19,011 --> 00:01:20,311 So what I'm doing, folks, 22 00:01:20,379 --> 00:01:22,612 Is advancing and retreating. 23 00:01:22,679 --> 00:01:25,482 So now, I'm just gonna walk away. 24 00:01:38,495 --> 00:01:39,961 And now he's with me. 25 00:01:54,209 --> 00:01:56,411 Well, we now know domino's sensitive side - 26 00:01:56,478 --> 00:01:57,845 The left. 27 00:01:58,514 --> 00:02:00,681 So I'm gonna give him a bit of a break from this side 28 00:02:00,749 --> 00:02:01,715 Before I work with it again 29 00:02:01,783 --> 00:02:03,617 Because, remember, for a horse, 30 00:02:03,685 --> 00:02:05,319 Relief equals reward. 31 00:02:07,189 --> 00:02:08,589 Hey, you're doing great. 32 00:02:08,657 --> 00:02:10,257 Where's Ty? 33 00:02:10,324 --> 00:02:13,393 He said he was gonna be here by now. 34 00:02:15,029 --> 00:02:17,264 Yes, I've been to your website. 35 00:02:17,331 --> 00:02:21,068 No, I need to speak to the registrar in person. 36 00:02:22,002 --> 00:02:23,570 Yeah, about the fees. 37 00:02:24,505 --> 00:02:26,238 Okay, fine. Uh, thank you. 38 00:02:27,174 --> 00:02:29,208 Yeah, thank you. Bye. 39 00:02:46,058 --> 00:02:47,392 Sugarfoot, whoa! 40 00:02:48,327 --> 00:02:49,360 Whoa, boy! 41 00:02:49,428 --> 00:02:50,795 Oh my goodness... 42 00:03:16,953 --> 00:03:18,654 Mrs. Bell! 43 00:03:18,722 --> 00:03:20,456 Mrs. Bell! 44 00:03:20,524 --> 00:03:21,457 Mrs. Bell, are you all right? 45 00:03:23,059 --> 00:03:24,494 Don't move, you might have something broken, okay? 46 00:03:24,561 --> 00:03:28,331 Oh, I'd like to break that driver's neck! 47 00:03:28,398 --> 00:03:31,933 Stupid blinking trucks! 48 00:03:32,001 --> 00:03:33,901 They think they own the bloody road. 49 00:03:33,969 --> 00:03:36,404 I'm fine... 50 00:03:36,472 --> 00:03:37,539 I'm fine. 51 00:03:39,642 --> 00:03:40,708 Sugarfoot... 52 00:03:42,411 --> 00:03:44,412 Where's sugarfoot? 53 00:03:44,480 --> 00:03:46,614 What? Where's sugarfoot? 54 00:03:46,681 --> 00:03:48,282 Where's sugar... 55 00:03:50,118 --> 00:03:51,718 He's hurt. 56 00:03:51,786 --> 00:03:53,187 He's hurt. Okay. 57 00:04:01,095 --> 00:04:02,462 Here you go, boy. 58 00:04:03,397 --> 00:04:04,797 There you go. 59 00:04:09,069 --> 00:04:10,136 Hey. 60 00:04:12,739 --> 00:04:14,574 Well, this guy sure has a mind of his own. 61 00:04:17,278 --> 00:04:18,577 How's it going? 62 00:04:23,216 --> 00:04:26,989 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 63 00:04:38,463 --> 00:04:40,798 ♪ and at the break of day ♪ 64 00:04:40,865 --> 00:04:45,536 ♪ you sink into your dream ♪ 65 00:04:45,604 --> 00:04:46,904 ♪ you dreamer ♪ 66 00:04:46,971 --> 00:04:49,607 ♪ oh, oh, oh... ♪ 67 00:04:49,675 --> 00:04:51,308 ♪ you dreamer ♪ 68 00:04:53,911 --> 00:04:59,115 ♪ you dreamer ♪ 69 00:05:07,957 --> 00:05:10,226 All right, domino. It's time to get back to work. 70 00:05:10,293 --> 00:05:12,528 I know you'd love to hang out with those guys. 71 00:05:12,596 --> 00:05:14,363 I'm with you, domino. 72 00:05:14,431 --> 00:05:15,397 Go, domino! 73 00:05:24,640 --> 00:05:26,741 Need some help there, Amy? 74 00:05:30,045 --> 00:05:31,546 I could rope him for you. 75 00:05:31,614 --> 00:05:33,147 Might be the only way to get him to stand, 76 00:05:33,215 --> 00:05:34,582 By the looks of it. 77 00:05:34,650 --> 00:05:37,184 Would you like to do this clinic, Mr. Powers? 78 00:05:37,253 --> 00:05:38,452 Did you bring your chainsaw? 79 00:05:38,519 --> 00:05:39,986 'cause that would really calm him down. 80 00:05:40,054 --> 00:05:40,987 Right, folks? 81 00:05:42,890 --> 00:05:43,724 You know, better yet, do you have fireworks? 82 00:05:43,791 --> 00:05:44,491 'cause that would be great! 83 00:05:44,559 --> 00:05:46,627 You want fireworks? 84 00:05:46,694 --> 00:05:48,895 Now, you and me in the same ring, 85 00:05:48,963 --> 00:05:50,964 That's fireworks. 86 00:05:57,937 --> 00:06:00,839 Hey, boy. I'm Chase. 87 00:06:00,907 --> 00:06:02,441 How're you doing? 88 00:06:09,316 --> 00:06:10,715 Carry on. 89 00:06:13,452 --> 00:06:15,553 What's this, boy? 90 00:06:15,621 --> 00:06:16,688 Good boy. 91 00:06:20,593 --> 00:06:22,460 Good boy. 92 00:06:22,528 --> 00:06:24,729 So he's good with that from the right... 93 00:06:24,797 --> 00:06:26,730 Let's see the left. 94 00:06:27,666 --> 00:06:30,033 And I thought I had blue eyes. 95 00:06:30,101 --> 00:06:31,802 Hey, if he can handle this weight, 96 00:06:31,869 --> 00:06:34,171 I bet he can take a saddle. 97 00:06:34,238 --> 00:06:35,472 Chase, 98 00:06:35,540 --> 00:06:37,274 I don't think he's ready for that yet. 99 00:06:37,342 --> 00:06:38,709 Did you ask him? 100 00:06:40,211 --> 00:06:42,145 You okay with this, boy? 101 00:06:42,213 --> 00:06:43,646 He said yes. 102 00:06:54,057 --> 00:06:57,727 No applause, please. This is all her. 103 00:06:59,195 --> 00:07:00,662 Up you get. 104 00:07:11,441 --> 00:07:13,442 Good boy. 105 00:07:13,509 --> 00:07:15,075 Okay, you're okay. 106 00:07:16,645 --> 00:07:17,712 Good boy. 107 00:07:21,516 --> 00:07:22,916 Ladies and gentlemen, 108 00:07:22,984 --> 00:07:25,152 I give you Amy Fleming - the miracle girl! 109 00:07:32,192 --> 00:07:33,426 That was pretty good, right? 110 00:07:33,494 --> 00:07:34,894 Real crowd pleaser. 111 00:07:34,962 --> 00:07:36,596 How dare you show up here and just take over? 112 00:07:36,664 --> 00:07:38,365 Take over? I was here to help you. 113 00:07:38,432 --> 00:07:40,500 Yeah, well, I don't need help. 114 00:07:40,568 --> 00:07:41,668 Listen, I got a proposition for you. 115 00:07:41,736 --> 00:07:42,969 No, I'm not listening. 116 00:07:43,036 --> 00:07:46,305 Well, I got a show, on Saturday, in Hudson. 117 00:07:46,373 --> 00:07:47,539 We should do it together. 118 00:07:47,607 --> 00:07:49,941 I got a big following. You got... 119 00:07:50,009 --> 00:07:51,109 A following. 120 00:07:51,177 --> 00:07:52,511 We can sell a whack of show tickets. 121 00:07:52,579 --> 00:07:54,212 Yeah, well, what I do is not a show, okay? 122 00:07:54,280 --> 00:07:55,848 It's a clinic. 123 00:07:55,915 --> 00:07:58,517 Whatever. Just think about it. 124 00:07:58,585 --> 00:07:59,818 We're pretty damn good together. 125 00:07:59,886 --> 00:08:01,787 Can't deny that. 126 00:08:11,296 --> 00:08:13,364 Ty, where are you? 127 00:08:14,500 --> 00:08:16,868 Yeah, of course. I'll be right there. 128 00:08:16,935 --> 00:08:20,103 Grandpa, can you hook up the horse trailer, please? 129 00:08:36,720 --> 00:08:37,887 Oh my gosh! 130 00:08:37,954 --> 00:08:39,655 Look how beautiful it is out here! 131 00:08:39,723 --> 00:08:42,691 Yeah, even at this horrible state. 132 00:08:43,627 --> 00:08:46,528 I don't know where to begin. 133 00:08:46,595 --> 00:08:47,695 What? 134 00:08:47,763 --> 00:08:48,963 I'm a little worried about you. 135 00:08:49,031 --> 00:08:50,364 Are you okay? 136 00:08:50,433 --> 00:08:51,499 Yes. 137 00:08:52,902 --> 00:08:54,803 You talk to Peter? Is he all right? 138 00:08:54,870 --> 00:08:56,571 He's great. 139 00:08:56,639 --> 00:08:59,106 Good. That's good to hear. 140 00:09:00,042 --> 00:09:02,242 Well, put me to work. I'm here to help. 141 00:09:03,411 --> 00:09:04,812 Here you go. 142 00:09:04,879 --> 00:09:06,346 You're all right. 143 00:09:08,583 --> 00:09:11,284 Crazy truck drivers. 144 00:09:11,352 --> 00:09:13,320 You'd think the road was just for them! 145 00:09:13,387 --> 00:09:16,122 - Here you go... - Well... 146 00:09:16,190 --> 00:09:19,425 I was driving along, minding my own business, 147 00:09:19,493 --> 00:09:22,862 When - whoosh! - This guy came tearing along. 148 00:09:22,930 --> 00:09:24,730 I just... 149 00:09:24,798 --> 00:09:26,198 He coulda killed us. 150 00:09:26,266 --> 00:09:28,167 He came this close! 151 00:09:28,234 --> 00:09:31,904 You know, there should be laws about it. 152 00:09:32,839 --> 00:09:35,807 So, Saturday's my mom's birthday. 153 00:09:35,875 --> 00:09:37,709 Yippee. 154 00:09:37,777 --> 00:09:40,378 I know you're a little put off with her. 155 00:09:40,446 --> 00:09:42,313 Yeah, I don't know how you can you say that. 156 00:09:42,381 --> 00:09:44,816 But I think that we should... 157 00:09:44,884 --> 00:09:46,084 Should what? 158 00:09:46,151 --> 00:09:47,986 Well, invite her over for dinner. 159 00:09:48,053 --> 00:09:50,153 Dinner, here, at my trailer? 160 00:09:50,221 --> 00:09:51,789 Our trailer. 161 00:09:51,857 --> 00:09:54,091 I don't know, Ash. Why not? 162 00:09:54,158 --> 00:09:56,293 I could bake us a cake. 163 00:09:56,361 --> 00:09:57,595 Look, I just... 164 00:09:57,662 --> 00:09:59,229 I don't think it's a good idea. 165 00:09:59,297 --> 00:10:00,498 In fact, 166 00:10:00,565 --> 00:10:03,033 I think it's a really, really bad idea. 167 00:10:03,101 --> 00:10:04,167 Caleb! 168 00:10:07,471 --> 00:10:08,605 Almost done. 169 00:10:09,540 --> 00:10:11,340 Here we go. 170 00:10:11,408 --> 00:10:12,876 Easy, easy. 171 00:10:14,144 --> 00:10:17,079 All right, that's better. 172 00:10:17,147 --> 00:10:18,548 Well, the cut's not too deep. 173 00:10:18,616 --> 00:10:20,749 No tendons were affected and nothing's broken. 174 00:10:21,851 --> 00:10:23,284 Hey, what's in that? 175 00:10:23,352 --> 00:10:24,987 Oh, it's my mom's recipe. 176 00:10:25,054 --> 00:10:26,855 It's just a bunch of healing grasses and herbs. 177 00:10:26,923 --> 00:10:27,990 It'll help take away the sting 178 00:10:28,057 --> 00:10:29,491 And the cut will heal better. 179 00:10:29,559 --> 00:10:30,893 You put some yarrow in it? 180 00:10:30,960 --> 00:10:32,761 I did. Good girl. 181 00:10:32,829 --> 00:10:34,763 Well, I'm gonna keep sugarfoot here tonight. 182 00:10:34,831 --> 00:10:36,731 No, no. He won't like that. 183 00:10:36,798 --> 00:10:38,566 He has to. I gotta keep an eye on that cut 184 00:10:38,634 --> 00:10:39,667 And make sure it doesn't get infected. 185 00:10:39,735 --> 00:10:41,101 Well, I can do that. 186 00:10:41,169 --> 00:10:43,203 No. That's not happening. I'll give you a ride home, 187 00:10:43,271 --> 00:10:45,272 You can come back tomorrow, anytime you like, and visit. 188 00:10:45,340 --> 00:10:47,107 Just give me a call and I'll come pick you up. 189 00:10:47,175 --> 00:10:48,876 Oh... You're a bully. 190 00:10:52,547 --> 00:10:54,380 You and Amy are a good match. 191 00:10:54,448 --> 00:10:56,082 Don't let it get away from you. 192 00:10:56,150 --> 00:10:57,150 Absolutely. 193 00:10:57,217 --> 00:10:59,586 Oh, you think it's easy, do you? 194 00:10:59,654 --> 00:11:00,987 I'll tell you what's easy. 195 00:11:01,055 --> 00:11:03,723 It's easy to take things for granted in this life. 196 00:11:03,791 --> 00:11:06,626 You never know what's going to come around the corner. 197 00:11:06,694 --> 00:11:09,828 Look at today - some idiot driving too fast. 198 00:11:09,896 --> 00:11:12,464 You're here today and then - poof!... 199 00:11:12,532 --> 00:11:14,433 You could be gone tomorrow. 200 00:11:14,500 --> 00:11:18,103 I guess... Oh, I just hope I don't go before sugarfoot. 201 00:11:18,171 --> 00:11:19,237 Poor thing. 202 00:11:19,305 --> 00:11:20,539 What would he do without me? 203 00:11:20,607 --> 00:11:22,708 You'll check on him tonight, won't you? 204 00:11:22,776 --> 00:11:24,509 He's not used to a stall 205 00:11:24,577 --> 00:11:26,778 And he'll raise the dead with his fussing. 206 00:11:26,845 --> 00:11:29,280 Don't you worry, okay? I'll look after him. 207 00:11:29,347 --> 00:11:32,183 Okay. When he gets like that, I usually sing to him. 208 00:11:32,250 --> 00:11:34,052 - You in? - In! 209 00:11:34,119 --> 00:11:36,520 Now, he's never been a fan of Elvis. 210 00:11:40,059 --> 00:11:41,725 Well, the clinic went pretty good this afternoon, 211 00:11:41,793 --> 00:11:42,826 Don't you think? 212 00:11:42,894 --> 00:11:44,027 Oh, yeah. Sorry I couldn't make it. 213 00:11:44,095 --> 00:11:45,062 How'd it go? 214 00:11:45,129 --> 00:11:46,196 Okay. 215 00:11:47,131 --> 00:11:48,398 That Chase powers fellow, 216 00:11:48,466 --> 00:11:51,301 He gave quite the impromptu performance. 217 00:11:51,368 --> 00:11:52,669 What was he doing here? 218 00:11:52,737 --> 00:11:54,270 Guess he heard I was doing a clinic 219 00:11:54,338 --> 00:11:55,538 And he showed up to give me a hard time. 220 00:11:55,607 --> 00:11:57,873 Well, she handled him pretty good. 221 00:11:57,941 --> 00:11:59,675 Threw his crap right back at him. 222 00:11:59,743 --> 00:12:00,810 You'd have been proud. 223 00:12:02,412 --> 00:12:03,679 Lou, sugarfoot's out in the barn. 224 00:12:03,747 --> 00:12:04,714 You should go say hi to your old buddy. 225 00:12:06,549 --> 00:12:08,117 What? 226 00:12:08,184 --> 00:12:10,086 Sugarfoot. He's out in the barn. 227 00:12:10,153 --> 00:12:12,454 Oh yeah, yeah. Grandpa said. 228 00:12:12,522 --> 00:12:16,658 I'll, uh... I'll go see him in the morning. 229 00:12:23,032 --> 00:12:24,666 Well, you say you're fine, 230 00:12:24,734 --> 00:12:25,867 But I know you. 231 00:12:25,935 --> 00:12:27,035 You're not your old Lou self. 232 00:12:27,103 --> 00:12:28,636 You're not eating. You're not talking. 233 00:12:29,704 --> 00:12:31,271 You are a worry wart. 234 00:12:32,373 --> 00:12:33,607 Hello? 235 00:12:33,675 --> 00:12:34,975 Peter! How are ya? 236 00:12:35,744 --> 00:12:38,779 Ha! Geez, you sound like you're in the next room, 237 00:12:38,847 --> 00:12:41,048 Not halfway around the world. 238 00:12:41,116 --> 00:12:42,816 Yeah, yeah. Hang on, I'll... 239 00:12:42,884 --> 00:12:44,384 I'll get her. 240 00:12:44,452 --> 00:12:46,152 Tell him, tell him I've gone to bed. 241 00:12:46,219 --> 00:12:48,121 Or no, that I'm... That I'm out. 242 00:12:49,923 --> 00:12:51,057 Ah, Peter. 243 00:12:51,125 --> 00:12:54,193 I forgot. She's out for the evening. 244 00:12:55,729 --> 00:12:56,963 Yeah. 245 00:12:57,031 --> 00:12:58,297 Yeah, I'll let her know you called. 246 00:12:58,365 --> 00:12:59,999 Sure. 247 00:13:00,067 --> 00:13:01,133 Okay, see you. 248 00:13:02,434 --> 00:13:04,435 Well, that seems a little weird. 249 00:13:06,673 --> 00:13:08,406 So, what's the deal with Chase? 250 00:13:08,474 --> 00:13:09,641 Why do you think he showed up? 251 00:13:09,709 --> 00:13:10,976 Any reason? 252 00:13:11,044 --> 00:13:13,645 You know with Chase there's always a reason. 253 00:13:13,713 --> 00:13:15,446 He wants me to do a clinic with him in Hudson. 254 00:13:15,514 --> 00:13:17,048 This Saturday. 255 00:13:17,115 --> 00:13:19,850 Like I'd do that? 256 00:13:22,721 --> 00:13:26,490 So, you and Chase working together. 257 00:13:26,558 --> 00:13:28,893 Chase n' Amy. Cute. 258 00:13:28,960 --> 00:13:30,027 I don't believe it! 259 00:13:30,095 --> 00:13:31,929 I gave him a definite "no." 260 00:13:31,997 --> 00:13:33,029 I'm gonna kill him. 261 00:13:33,097 --> 00:13:34,230 That's... 262 00:13:34,298 --> 00:13:36,966 A pretty serious threat, miracle girl. 263 00:13:41,405 --> 00:13:42,872 Excuse me. Mm-HM. 264 00:13:45,109 --> 00:13:46,743 I don't know what you're so upset about. 265 00:13:46,811 --> 00:13:48,678 I thought I found a pretty photogenic picture of you. 266 00:13:48,745 --> 00:13:49,878 Had to touch it up a bit, of course. 267 00:13:49,946 --> 00:13:51,080 Make you look good. 268 00:13:51,147 --> 00:13:52,447 Chase, who do you think you are? 269 00:13:52,515 --> 00:13:54,049 Just because you stuck up a little poster at Maggie's 270 00:13:54,117 --> 00:13:56,451 Doesn't mean it's gonna happen. 271 00:14:05,060 --> 00:14:06,060 I'm not doing it. 272 00:14:06,128 --> 00:14:09,163 This is where you can reach me. 273 00:14:10,099 --> 00:14:12,233 Keep the date open! 274 00:14:15,744 --> 00:14:17,044 I want my mom here, on Saturday, 275 00:14:17,112 --> 00:14:18,478 For her birthday, for dinner. 276 00:14:18,546 --> 00:14:20,781 I'm gonna cook, and I think we should show her... 277 00:14:20,849 --> 00:14:22,182 Show her what? 278 00:14:23,118 --> 00:14:24,351 I just don't understand 279 00:14:24,418 --> 00:14:25,052 What you have to prove to your mother? 280 00:14:25,120 --> 00:14:26,452 Nothing. 281 00:14:26,520 --> 00:14:29,555 I just think we should be the better people. 282 00:14:29,623 --> 00:14:32,191 We are the better people. 283 00:14:32,259 --> 00:14:34,160 Come on, cowboy. 284 00:14:37,898 --> 00:14:39,732 It means a lot to me. 285 00:14:40,668 --> 00:14:42,400 Pretty please? 286 00:14:59,951 --> 00:15:01,018 Mrs. Bell... 287 00:15:02,320 --> 00:15:04,221 Yeah, he's doing fine. 288 00:15:05,490 --> 00:15:06,557 Pick you up? 289 00:15:08,526 --> 00:15:09,893 Oh, um... 290 00:15:10,828 --> 00:15:12,229 Yeah, sure. Uh... 291 00:15:13,164 --> 00:15:14,964 I can do that. Yeah. Um... 292 00:15:15,900 --> 00:15:17,801 I'll be right there. 293 00:15:17,868 --> 00:15:19,703 Okay. Bye. 294 00:15:21,338 --> 00:15:23,306 So, I made the mistake of telling my niece 295 00:15:23,373 --> 00:15:24,674 About my little adventure 296 00:15:24,741 --> 00:15:27,410 And now she wants me to stop using the pony cart. 297 00:15:27,477 --> 00:15:28,811 Well, maybe that's not such a bad idea. 298 00:15:28,878 --> 00:15:31,714 Well, how else am I supposed to get around? 299 00:15:31,781 --> 00:15:32,915 That cart's my freedom. 300 00:15:32,982 --> 00:15:34,650 I don't drive a car, for heaven's sakes! 301 00:15:34,718 --> 00:15:36,352 It's too dangerous. I know, but... 302 00:15:36,420 --> 00:15:37,586 And sugarfoot? 303 00:15:37,653 --> 00:15:39,421 Well, he'd miss it terribly. 304 00:15:39,488 --> 00:15:41,055 He practically runs in circles 305 00:15:41,123 --> 00:15:42,624 When I mention going out. 306 00:15:42,692 --> 00:15:44,259 Did I ever tell you about the time 307 00:15:44,327 --> 00:15:46,328 He found his own harness? 308 00:15:46,395 --> 00:15:49,231 I'd misplaced it, and wouldn't you know 309 00:15:49,298 --> 00:15:51,399 The little devil sniffed it out. 310 00:15:55,270 --> 00:15:57,538 Well, how's it all going? 311 00:15:57,606 --> 00:16:01,142 Well, I'm basically rebuilding this place from scratch 312 00:16:01,210 --> 00:16:04,612 And dad decides to kick back in Vancouver for the week. 313 00:16:04,679 --> 00:16:06,748 So, it's pretty awesome. 314 00:16:07,682 --> 00:16:08,750 Dammit! 315 00:16:08,817 --> 00:16:09,916 Dammit! 316 00:16:09,984 --> 00:16:12,119 Are you all right? 317 00:16:12,186 --> 00:16:13,920 Why does everyone keep asking me that? 318 00:16:13,988 --> 00:16:15,488 Gee, I don't know, Lou. 319 00:16:15,556 --> 00:16:18,091 Maybe because you're here in Hudson, 320 00:16:18,159 --> 00:16:19,292 Your husband's in Dubai 321 00:16:19,360 --> 00:16:20,627 And you're not taking his calls. 322 00:16:20,694 --> 00:16:22,195 Could be a cause for concern. 323 00:16:22,263 --> 00:16:24,131 Peter and I are fine. 324 00:16:24,198 --> 00:16:25,365 We're fine. 325 00:16:25,432 --> 00:16:26,498 I come home 326 00:16:26,566 --> 00:16:27,666 And everything I worked so hard at 327 00:16:27,734 --> 00:16:30,269 Has just been left to ruin. 328 00:16:30,336 --> 00:16:33,705 How can I leave without fixing it, you know? 329 00:16:33,774 --> 00:16:35,540 Getting it back up and running...? 330 00:16:35,608 --> 00:16:36,776 Why? 331 00:16:36,843 --> 00:16:38,177 Why? Why? 332 00:16:38,245 --> 00:16:40,512 Because it's wrong to let something so good 333 00:16:40,580 --> 00:16:42,747 Just go to seed and die. 334 00:16:43,682 --> 00:16:44,983 Are you talking about this place 335 00:16:45,050 --> 00:16:47,051 Or your marriage? 336 00:16:48,553 --> 00:16:50,088 I'm just asking. 337 00:16:51,023 --> 00:16:53,057 Lou? No, you know what? 338 00:16:53,125 --> 00:16:55,326 Uh, Lou- no, if you're not here to help, 339 00:16:55,394 --> 00:16:58,561 Why don't you just back off? 340 00:16:58,629 --> 00:17:00,363 Agh. My hoody! 341 00:17:03,768 --> 00:17:05,135 Ty! 342 00:17:06,004 --> 00:17:07,938 You are not gonna believe what this guy did! 343 00:17:08,006 --> 00:17:09,639 What guy? Chase. 344 00:17:09,707 --> 00:17:11,708 Ty? 345 00:17:11,776 --> 00:17:14,777 Is this a new cut we didn't see yesterday? 346 00:17:14,845 --> 00:17:16,913 I'll get it. 347 00:17:19,616 --> 00:17:20,683 Hello? 348 00:17:22,953 --> 00:17:26,289 I'm sorry, from what paper? About what? 349 00:17:27,791 --> 00:17:29,525 Yes. Um, you know what? 350 00:17:29,592 --> 00:17:31,993 I'm gonna have to call you back about that. 351 00:17:32,061 --> 00:17:33,761 Okay. Bye. 352 00:17:43,973 --> 00:17:45,373 Chase! 353 00:17:45,441 --> 00:17:46,707 If you thought I'd fall for the reporter gag, 354 00:17:46,774 --> 00:17:48,442 You must think I'm pretty stupid. 355 00:17:48,509 --> 00:17:49,810 No, you're not stupid. 356 00:17:49,878 --> 00:17:52,713 Intimidated? Maybe. Stupid? No. 357 00:17:52,780 --> 00:17:53,714 Intimidated? 358 00:17:53,781 --> 00:17:55,349 By you? That's funny. 359 00:17:55,416 --> 00:17:56,650 You're scared you won't measure up. 360 00:17:56,718 --> 00:17:58,118 I get it. It's fine. 361 00:17:59,654 --> 00:18:02,322 Okay, who won the ring of fire contest here? 362 00:18:02,389 --> 00:18:03,957 Yeah, I'm not intimidated, all right? 363 00:18:04,024 --> 00:18:05,091 I'm not scared. 364 00:18:06,360 --> 00:18:07,727 Whatever. 365 00:18:08,662 --> 00:18:10,864 I'm so gonna show you up! 366 00:18:12,299 --> 00:18:14,267 So, you're doing it? 367 00:18:16,971 --> 00:18:19,637 It's just one clinic. 368 00:18:19,705 --> 00:18:20,939 Amy, no! 369 00:18:22,608 --> 00:18:23,675 Listen to me. 370 00:18:23,743 --> 00:18:25,443 This guy is a complete jerk! 371 00:18:25,511 --> 00:18:27,312 Just call him back. 372 00:18:27,380 --> 00:18:28,480 Tell him you got better things to do 373 00:18:28,547 --> 00:18:30,582 Than waste your time with him. 374 00:18:30,649 --> 00:18:33,785 Better yet, tell him to his face. 375 00:18:37,522 --> 00:18:39,423 Hey! There's the miracle girl now. 376 00:18:39,491 --> 00:18:40,892 Amy, I want you to meet Barnie els. 377 00:18:40,959 --> 00:18:42,293 He owns this place. 378 00:18:42,361 --> 00:18:43,761 He's been selling a whole lot of tickets, 379 00:18:43,828 --> 00:18:45,629 And he's one happy promoter right now. 380 00:18:45,697 --> 00:18:46,964 Heard a lot about you, young lady. 381 00:18:47,032 --> 00:18:48,199 Good to have you on board. 382 00:18:48,267 --> 00:18:49,566 Thank you. 383 00:18:49,634 --> 00:18:51,534 Chase, can I talk to you for a second? 384 00:18:51,602 --> 00:18:52,936 Privately. 385 00:18:53,004 --> 00:18:54,070 Sure. 386 00:18:58,342 --> 00:19:00,176 I'm not doing it. 387 00:19:01,112 --> 00:19:02,645 You know, uh... 388 00:19:02,713 --> 00:19:04,147 I kinda saw that comin'. 389 00:19:04,215 --> 00:19:05,515 You did, did you? 390 00:19:05,582 --> 00:19:06,515 Predictable girl crap. 391 00:19:06,582 --> 00:19:08,083 Excuse me? 392 00:19:08,151 --> 00:19:09,785 You're afraid I'll show you up. 393 00:19:09,852 --> 00:19:10,986 No, I'm not. 394 00:19:11,054 --> 00:19:12,254 I just have better things to do 395 00:19:12,322 --> 00:19:13,488 Than watch you Chase a horse around a ring 396 00:19:13,556 --> 00:19:15,257 Throwing beach balls at it. 397 00:19:15,325 --> 00:19:16,725 Come on, admit it. 398 00:19:16,793 --> 00:19:19,628 You got a little case of the nerves. 399 00:19:19,695 --> 00:19:21,463 Chase, you're the one with the big nerve here. 400 00:19:21,531 --> 00:19:23,464 Okay. 401 00:19:24,400 --> 00:19:26,167 You know what? Fine. I'll do it. 402 00:19:26,235 --> 00:19:28,136 Just to wipe that smile off your face. 403 00:19:30,572 --> 00:19:32,140 Your choice. 404 00:19:44,218 --> 00:19:46,519 Ty, are you even talking to me? 405 00:19:46,587 --> 00:19:48,121 Why wouldn't I be talking to you? 406 00:19:48,189 --> 00:19:50,623 'cause you were awfully quiet in the truck. 407 00:19:50,691 --> 00:19:52,159 I've just got a lot on my mind. 408 00:19:52,226 --> 00:19:55,461 Ty, I'll do this one clinic and that will be that, okay? 409 00:19:55,528 --> 00:19:58,564 Come on. You look so stern and serious. 410 00:19:59,499 --> 00:20:01,033 The guy is such an ass, Amy. 411 00:20:01,101 --> 00:20:02,134 Yeah, he is. 412 00:20:02,202 --> 00:20:03,336 You let him bully you into this. 413 00:20:03,403 --> 00:20:04,703 I didn't let him bully me, okay? 414 00:20:04,771 --> 00:20:07,073 He just made me feel like I was afraid. 415 00:20:07,140 --> 00:20:08,341 You're not afraid. 416 00:20:08,408 --> 00:20:09,442 You let him push your buttons. 417 00:20:09,509 --> 00:20:12,844 Okay, I did. I'm an idiot. 418 00:20:12,911 --> 00:20:14,779 Let's not talk about this, okay? 419 00:20:14,847 --> 00:20:16,547 Ty, what's on your mind? 420 00:20:17,616 --> 00:20:19,017 So the fee increased by how much? 421 00:20:21,454 --> 00:20:23,088 Even working two jobs, I barely have enough saved 422 00:20:23,155 --> 00:20:25,256 For tuition and books. 423 00:20:25,324 --> 00:20:27,091 And look at the cost of second, third, 424 00:20:27,158 --> 00:20:29,226 And fourth year. 425 00:20:30,195 --> 00:20:31,695 And then I got this crazy schedule. 426 00:20:31,762 --> 00:20:33,397 I don't see how I can work 427 00:20:33,465 --> 00:20:34,664 And go to school at the same time. 428 00:20:34,732 --> 00:20:36,133 And if I can't, 429 00:20:36,201 --> 00:20:37,468 There's no way I'm gonna have money for tuition. 430 00:20:37,535 --> 00:20:38,902 Yeah, well, just go one step at a time. Right? 431 00:20:38,970 --> 00:20:40,471 Yeah, well, just go one step at a time. Right? 432 00:20:40,538 --> 00:20:42,505 You've got enough for this year. Barely. 433 00:20:42,572 --> 00:20:45,674 And, who knows, maybe I can help you out. 434 00:20:45,742 --> 00:20:48,244 I mean, if these clinics take off... 435 00:20:48,312 --> 00:20:50,079 My clinics, I mean. 436 00:20:50,147 --> 00:20:52,115 Amy, I would never ask you to do that. 437 00:20:52,182 --> 00:20:53,816 Why not? We're together. 438 00:20:53,884 --> 00:20:55,284 We're a couple, right? 439 00:20:55,352 --> 00:20:57,186 Come on. 440 00:20:57,254 --> 00:20:58,987 Hmm? 441 00:21:01,090 --> 00:21:02,491 Sorry to interrupt. 442 00:21:02,558 --> 00:21:04,959 I think sugarfoot needs a new bandage. 443 00:21:05,028 --> 00:21:07,229 Little devil ate the old one. 444 00:21:09,798 --> 00:21:10,865 Okay. 445 00:21:17,439 --> 00:21:18,506 Ashley. 446 00:21:20,008 --> 00:21:21,108 Hi. 447 00:21:21,176 --> 00:21:23,377 I got your text. What's up? 448 00:21:23,445 --> 00:21:25,946 Well, I wanted to ask you to have dinner 449 00:21:26,014 --> 00:21:28,215 With Caleb and I on Saturday night. 450 00:21:28,283 --> 00:21:29,417 Saturday. 451 00:21:29,484 --> 00:21:31,418 Yeah. It's your birthday. 452 00:21:35,389 --> 00:21:39,059 I've already made plans with friends. 453 00:21:40,227 --> 00:21:42,695 I mean, I could cancel, I guess. 454 00:21:42,763 --> 00:21:44,364 No. No. I mean... 455 00:21:44,432 --> 00:21:46,032 We can just do it some other time. 456 00:21:46,099 --> 00:21:48,934 Obviously friends are important and, uh... 457 00:21:49,001 --> 00:21:50,936 You already have plans, so... 458 00:21:51,003 --> 00:21:53,038 Later. No problem. 459 00:21:53,106 --> 00:21:56,775 Hi. I'll be with you in just a minute. 460 00:21:56,842 --> 00:22:00,011 Okay... Well, thank you for the invite. 461 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 And we'll do a rain check, right? 462 00:22:09,955 --> 00:22:11,355 Get this, 463 00:22:11,423 --> 00:22:12,756 Get this, 464 00:22:12,824 --> 00:22:15,426 My niece ratted me out to my sister in Florida. 465 00:22:15,494 --> 00:22:17,295 Really? 466 00:22:17,362 --> 00:22:18,562 So my sister called me up 467 00:22:18,629 --> 00:22:20,230 Saying that I should move down there 468 00:22:20,298 --> 00:22:21,431 To live with her. 469 00:22:21,499 --> 00:22:22,899 She says she's lonely, 470 00:22:22,967 --> 00:22:24,434 But I know she really just thinks 471 00:22:24,502 --> 00:22:26,035 I can't take care of myself. 472 00:22:26,104 --> 00:22:28,405 I have no intention of moving to Florida. 473 00:22:28,473 --> 00:22:29,739 I've got enough tucked away 474 00:22:29,807 --> 00:22:32,909 That I am perfectly fine living on my own. 475 00:22:32,977 --> 00:22:34,810 I got money tucked away for him, too. 476 00:22:35,745 --> 00:22:36,945 Him? 477 00:22:37,013 --> 00:22:38,214 Him. 478 00:22:38,281 --> 00:22:40,249 Yeah. If I kick the bucket, 479 00:22:40,317 --> 00:22:43,285 There's enough money to keep sugarfoot in comfort 480 00:22:43,353 --> 00:22:45,921 The rest of his days. 481 00:22:45,989 --> 00:22:47,856 Here, can you hold him for a second? Okay. 482 00:22:47,924 --> 00:22:49,858 I know you got all that schooling ahead of you. 483 00:22:49,926 --> 00:22:52,527 It's not an easy road, but you stick to it. 484 00:22:52,595 --> 00:22:55,263 You're gonna make a good vet. 485 00:22:55,331 --> 00:22:56,964 Thanks. 486 00:22:57,032 --> 00:22:58,133 I actually really needed to hear that 487 00:22:58,200 --> 00:22:59,667 Right about now. 488 00:22:59,735 --> 00:23:01,169 Why? 489 00:23:01,237 --> 00:23:03,638 Ah... Well, I'm struggling a bit to get there. 490 00:23:03,705 --> 00:23:05,306 You know, money... 491 00:23:05,374 --> 00:23:06,640 The old story. 492 00:23:06,707 --> 00:23:08,008 Hm. Isn't it always? 493 00:23:08,943 --> 00:23:11,111 You got family to help? 494 00:23:11,179 --> 00:23:13,480 Oh, course you don't. 495 00:23:13,548 --> 00:23:16,016 I heard that sordid tale from Lou. 496 00:23:16,951 --> 00:23:19,653 Did you ever know your grandparents? 497 00:23:19,720 --> 00:23:21,622 Uh... No. I never did. 498 00:23:23,624 --> 00:23:25,324 Oh, I never had kids. 499 00:23:25,392 --> 00:23:28,060 Maybe I could be your honorary grandma? 500 00:23:30,030 --> 00:23:31,797 Sounds good to me. 501 00:23:31,865 --> 00:23:34,667 Okay, boy. 502 00:23:34,734 --> 00:23:37,270 Come on in here. Let's go. 503 00:23:41,897 --> 00:23:44,799 Well, Jack, I mean sometimes I can be such an idiot. 504 00:23:44,867 --> 00:23:47,167 I mean, Ashley took a big step today. 505 00:23:47,235 --> 00:23:48,668 Asked me to come for a birthday dinner 506 00:23:48,736 --> 00:23:50,103 And instead of saying, "how nice, 507 00:23:50,170 --> 00:23:51,437 I'd love to come," 508 00:23:51,506 --> 00:23:53,306 I told her I'd already made plans. 509 00:23:53,374 --> 00:23:56,977 Well, I know, I have with you and Lisa. 510 00:23:57,044 --> 00:23:58,578 Look, val, 511 00:23:58,646 --> 00:24:01,347 Lisa and I are just fine with you cancelling our drink 512 00:24:01,415 --> 00:24:02,348 At the polo club. 513 00:24:02,416 --> 00:24:03,683 I knew you would be. 514 00:24:03,751 --> 00:24:06,819 No, it's just that it's late notice. 515 00:24:06,887 --> 00:24:08,020 So, anyway, if you wouldn't mind, 516 00:24:08,087 --> 00:24:09,454 Maybe we could do it another time, huh? 517 00:24:09,523 --> 00:24:12,057 Well, we don't mind. Not a bit. 518 00:24:12,125 --> 00:24:13,659 Good. 519 00:24:13,727 --> 00:24:14,927 Look at it this way, Jack. 520 00:24:14,995 --> 00:24:16,595 You won't have to put on your good suit. 521 00:24:16,663 --> 00:24:18,564 Yeah. 522 00:24:19,933 --> 00:24:22,700 And Lisa won't have to put on her good face. 523 00:24:22,768 --> 00:24:24,869 Uh... Just phone your daughter 524 00:24:24,937 --> 00:24:27,539 And let her know you've changed your plans. 525 00:24:27,606 --> 00:24:29,173 Happy Birthday, val. 526 00:24:31,610 --> 00:24:33,444 So she can't come. Big deal. 527 00:24:33,512 --> 00:24:34,746 We'll do it again another night. 528 00:24:34,813 --> 00:24:36,347 Another night isn't her birthday. 529 00:24:36,415 --> 00:24:38,214 It's just another night. 530 00:24:38,282 --> 00:24:40,350 I guess I don't see what the big deal is. 531 00:24:40,418 --> 00:24:41,985 The big deal is that she made plans with friends 532 00:24:42,053 --> 00:24:43,654 Without even considering that her daughter 533 00:24:43,721 --> 00:24:44,855 Might wanna do something with her. 534 00:24:44,923 --> 00:24:46,489 Yeah, well? 535 00:24:46,558 --> 00:24:48,391 You didn't ask her until today, did ya? 536 00:24:48,459 --> 00:24:50,961 She's shut me out again. 537 00:24:51,029 --> 00:24:53,328 Come on, Ash. Don't do this. 538 00:24:53,396 --> 00:24:54,530 I just want things 539 00:24:54,598 --> 00:24:56,265 To go back to the way they were. 540 00:25:06,176 --> 00:25:07,242 Hi, mom! 541 00:25:09,311 --> 00:25:10,579 Really? 542 00:25:11,513 --> 00:25:13,181 That's fantastic. 543 00:25:14,116 --> 00:25:15,349 I'll see you tomorrow. 544 00:25:15,417 --> 00:25:17,351 Okay. Bye. 545 00:25:17,419 --> 00:25:19,420 She's coming! 546 00:25:19,488 --> 00:25:20,889 Oh, I'm gonna make all her favourite things. 547 00:25:20,957 --> 00:25:22,356 And we need to clean up the porch, 548 00:25:22,424 --> 00:25:24,559 And you need to get rid of that horrible couch. 549 00:25:24,626 --> 00:25:26,026 Oh, this is gonna be good. We're gonna eat outside. 550 00:25:26,094 --> 00:25:27,494 Oh, I can't wait! 551 00:25:29,631 --> 00:25:31,098 So in the end, we're off the hook? 552 00:25:31,165 --> 00:25:32,365 She's having her birthday dinner 553 00:25:32,433 --> 00:25:33,567 With her daughter? 554 00:25:33,635 --> 00:25:34,969 You owe me big. 555 00:25:35,904 --> 00:25:37,605 Well, maybe I do. 556 00:25:37,672 --> 00:25:41,507 How about an evening on our own instead? 557 00:25:41,575 --> 00:25:42,875 You know, isn't that funny about val. 558 00:25:42,943 --> 00:25:45,078 She's just pushing away the very person 559 00:25:45,145 --> 00:25:47,614 That she needs to communicate with the most. 560 00:25:47,681 --> 00:25:49,448 Human nature's funny, isn't it? 561 00:25:49,516 --> 00:25:50,850 I gotta wash my hair. 562 00:25:53,186 --> 00:25:54,621 Hello? 563 00:25:54,688 --> 00:25:56,055 Peter! Yeah... 564 00:25:56,990 --> 00:25:58,790 Yeah, hold on. 565 00:25:58,858 --> 00:26:01,660 Uh... Uh, no... 566 00:26:01,728 --> 00:26:03,128 No, she's out. 567 00:26:04,063 --> 00:26:05,130 Again. 568 00:26:06,232 --> 00:26:07,298 Yeah. 569 00:26:07,366 --> 00:26:09,534 Okay, I'll tell her you called. 570 00:26:09,602 --> 00:26:10,535 See ya. 571 00:26:14,572 --> 00:26:15,640 Hey. 572 00:26:17,442 --> 00:26:18,609 You all right? 573 00:26:18,677 --> 00:26:20,144 If another person asks me that, 574 00:26:20,211 --> 00:26:21,612 I am going to scream. 575 00:26:21,680 --> 00:26:24,314 Lou, you just blew off another call from Peter. 576 00:26:24,382 --> 00:26:26,550 What was that about? Nothing. 577 00:26:26,618 --> 00:26:28,152 Why didn't you talk to him? What's going on? 578 00:26:28,219 --> 00:26:29,919 Look, if I knew what was going on, 579 00:26:29,987 --> 00:26:31,921 I would tell him. 580 00:26:31,989 --> 00:26:34,124 Lou, you do know what's going on. 581 00:26:34,191 --> 00:26:35,291 You don't wanna go back to Dubai 582 00:26:35,359 --> 00:26:37,661 'cause you don't like it there. 583 00:26:37,728 --> 00:26:40,263 It's not just that. I... 584 00:26:40,330 --> 00:26:41,898 It's complicated. 585 00:26:41,966 --> 00:26:44,034 You're impossible. 586 00:26:48,604 --> 00:26:49,872 I just think we need to give Lou 587 00:26:49,939 --> 00:26:51,439 A little bit of guidance. 588 00:26:51,507 --> 00:26:54,176 And I'm not sure that's our place. 589 00:26:55,411 --> 00:26:56,679 Well, you know what it is? 590 00:26:56,746 --> 00:26:57,913 It's the dude ranch. 591 00:26:57,981 --> 00:26:59,148 That's why she's not taking Peter's calls. 592 00:26:59,215 --> 00:27:00,215 Because she's afraid to tell him 593 00:27:00,283 --> 00:27:01,916 That she has to stay longer 594 00:27:01,984 --> 00:27:03,384 To fix them up and get them running. 595 00:27:03,451 --> 00:27:05,219 They'll work it out. 596 00:27:05,287 --> 00:27:06,520 You know what? She's gonna ruin her marriage, 597 00:27:06,588 --> 00:27:08,322 If she doesn't watch it. 598 00:27:08,390 --> 00:27:09,824 And Tim... Ugh! 599 00:27:09,892 --> 00:27:11,225 He's just... He's useless. 600 00:27:11,293 --> 00:27:14,128 All he can think about is his little 90 pound bundle 601 00:27:14,196 --> 00:27:15,262 Of true grit. 602 00:27:15,330 --> 00:27:18,932 Oh, Janice? No, let's not go there. 603 00:27:22,904 --> 00:27:24,838 I think I know how I can help. 604 00:27:32,080 --> 00:27:34,246 Get up. Come on, get up. 605 00:27:38,451 --> 00:27:40,186 Jet's owners brought him here today 606 00:27:40,253 --> 00:27:41,787 'cause he's been a little bit edgy 607 00:27:41,855 --> 00:27:43,522 And unpredictable. 608 00:27:43,590 --> 00:27:44,556 Sometimes even aggressive. 609 00:27:46,659 --> 00:27:47,727 Come on! 610 00:27:56,468 --> 00:27:58,236 Look at that, folks? Licking and chewing. 611 00:27:58,303 --> 00:27:59,503 Either this horse wants to join up, 612 00:27:59,571 --> 00:28:00,805 Or he's been eating peanut butter. 613 00:28:08,579 --> 00:28:09,646 Good... 614 00:28:11,682 --> 00:28:13,583 There you have it, the famous Amy Fleming join up. 615 00:28:18,123 --> 00:28:20,690 Got him eating out of her hand. 616 00:28:24,694 --> 00:28:26,295 Okay. 617 00:28:26,363 --> 00:28:28,197 Now the real work begins. 618 00:28:31,701 --> 00:28:33,236 Now, Amy and I may be partners, 619 00:28:33,303 --> 00:28:35,238 But that doesn't mean she agrees with all my methods. 620 00:28:35,305 --> 00:28:37,005 Actually, I don't agree with any of his methods. 621 00:28:38,674 --> 00:28:40,142 Nice. 622 00:28:40,209 --> 00:28:43,178 But a trustworthy horse is a desensitized horse. 623 00:28:43,246 --> 00:28:44,980 You can't have an animal that spooks at everything. 624 00:28:45,047 --> 00:28:46,748 He's gotta know who's boss. 625 00:28:46,816 --> 00:28:48,116 Okay, well, I don't get that 626 00:28:48,184 --> 00:28:49,951 'cause I don't want a boss/servant relationship 627 00:28:50,019 --> 00:28:51,219 With a horse. 628 00:28:51,287 --> 00:28:53,353 I want a partnership that's based on trust. 629 00:28:53,421 --> 00:28:54,889 He trusts me. 630 00:28:54,956 --> 00:28:57,424 If he didn't, he wouldn't let me do this. 631 00:29:04,632 --> 00:29:06,233 Nice hair. 632 00:29:18,378 --> 00:29:19,846 You see that? 633 00:29:19,914 --> 00:29:21,080 He was trying to show me, 634 00:29:21,148 --> 00:29:23,716 But I showed him instead. 635 00:29:23,784 --> 00:29:26,151 Any behaviour like that, you gotta nip it in the bud. 636 00:29:26,219 --> 00:29:28,086 'cause if you don't, it's only gonna get worse. 637 00:29:28,154 --> 00:29:29,788 If you have a thousand pound poodle running at you, 638 00:29:29,856 --> 00:29:30,989 You've got a problem. 639 00:29:35,829 --> 00:29:36,895 Chase? 640 00:29:38,131 --> 00:29:39,264 Look, he only did that 641 00:29:39,332 --> 00:29:40,932 Because of the damn leaf blower, okay? 642 00:29:40,999 --> 00:29:42,399 So, I'm not gonna be involved in this 643 00:29:42,467 --> 00:29:45,036 If you're doing some sideshow here. 644 00:29:45,103 --> 00:29:46,904 It's not a sideshow. 645 00:29:46,972 --> 00:29:50,074 I believe in what I do, just like you. 646 00:29:53,212 --> 00:29:54,879 Hey. 647 00:29:54,947 --> 00:29:56,814 Thought we were going to Amy's clinic? 648 00:29:56,881 --> 00:29:57,981 Hey! 649 00:29:58,049 --> 00:29:59,015 I'm baking a cake. 650 00:29:59,083 --> 00:30:00,717 You've tried like three times. 651 00:30:00,784 --> 00:30:02,285 Why don't I just go into town and buy a damn cake. 652 00:30:02,353 --> 00:30:04,187 Because this one is gonna work, okay?! 653 00:30:04,255 --> 00:30:05,688 Relax. You know, it's just a cake. 654 00:30:05,756 --> 00:30:07,123 It's important to me. 655 00:30:07,191 --> 00:30:08,691 Why? 656 00:30:08,759 --> 00:30:10,026 Okay. 657 00:30:10,094 --> 00:30:11,995 Don't laugh. But... 658 00:30:12,063 --> 00:30:14,596 When I was little, I had a playhouse, 659 00:30:14,664 --> 00:30:16,131 And there was a kitchen with a real sink 660 00:30:16,199 --> 00:30:17,532 And a fridge and an oven... 661 00:30:17,600 --> 00:30:19,401 An easy bake oven. 662 00:30:20,337 --> 00:30:22,571 And then one year, for my mom's birthday, 663 00:30:22,638 --> 00:30:24,539 I baked her a cake... 664 00:30:24,607 --> 00:30:28,377 And my mom and my dad sat at this miniature table 665 00:30:28,444 --> 00:30:29,978 With these crazy little chairs 666 00:30:30,045 --> 00:30:31,246 And ate it. 667 00:30:31,313 --> 00:30:33,281 I'm sure it tasted horrible, 668 00:30:33,349 --> 00:30:35,683 But she said it was the... 669 00:30:35,751 --> 00:30:39,453 Best thing she'd ever eaten. 670 00:30:39,521 --> 00:30:42,690 I've never seen her more happy and... 671 00:30:42,758 --> 00:30:44,325 You know, proud. 672 00:30:45,260 --> 00:30:47,427 In your miniature playhouse? 673 00:30:50,365 --> 00:30:52,032 Awww! 674 00:31:03,443 --> 00:31:05,044 He's still testing me. 675 00:31:05,112 --> 00:31:08,180 But if he's gonna do that, I'm gonna keep up the pressure. 676 00:31:10,016 --> 00:31:12,250 Soon as he settles down, I'll release the pressure. 677 00:31:18,224 --> 00:31:20,292 It's advance and retreat. 678 00:31:20,359 --> 00:31:21,927 The secret to gentling a horse 679 00:31:21,994 --> 00:31:23,161 Is to make the good behaviours easy 680 00:31:23,229 --> 00:31:25,595 And the bad behaviours difficult. 681 00:31:25,663 --> 00:31:28,565 Well, I hate to admit it, but I do agree with that. 682 00:31:28,633 --> 00:31:29,599 You're kidding! 683 00:31:29,667 --> 00:31:30,667 Well, that's a first. 684 00:31:32,170 --> 00:31:34,271 You're my witness, folks. 685 00:31:59,595 --> 00:32:01,496 Come on, jet. Come on. 686 00:32:37,098 --> 00:32:40,033 That was totally awesome! 687 00:32:40,101 --> 00:32:41,468 Just amazing! 688 00:32:41,535 --> 00:32:42,802 You were really good. 689 00:32:42,870 --> 00:32:44,070 This horse is incredible! I love him. 690 00:32:44,138 --> 00:32:45,371 He was just totally different, by the end. 691 00:32:45,438 --> 00:32:46,671 You see? Aren't you glad you did it? 692 00:32:46,739 --> 00:32:47,672 Yes! 693 00:32:47,740 --> 00:32:48,974 Yes, I am. That was a... 694 00:32:49,042 --> 00:32:50,476 You have to admit, we're really good together. 695 00:32:50,543 --> 00:32:52,444 Yes! Yes, we are. 696 00:32:58,385 --> 00:33:00,452 Chase... 697 00:33:10,308 --> 00:33:12,911 How do you like your steak? 698 00:33:12,978 --> 00:33:14,345 It's good. 699 00:33:14,413 --> 00:33:17,347 Well done, just the way I like it. 700 00:33:17,415 --> 00:33:19,783 Caleb is great with the barbecue. 701 00:33:19,851 --> 00:33:21,084 You know, actually, 702 00:33:21,152 --> 00:33:23,119 I don't eat that much meat anymore. 703 00:33:23,187 --> 00:33:25,121 Oh. Are you done? 704 00:33:25,189 --> 00:33:26,623 Thank you. 705 00:33:26,691 --> 00:33:27,991 It was lovely. 706 00:33:28,059 --> 00:33:29,560 You know, when the weather is nice, 707 00:33:29,627 --> 00:33:32,595 Um, this porch is kinda like a second living room. 708 00:33:32,663 --> 00:33:33,696 It's so cramped in there. 709 00:33:33,764 --> 00:33:34,797 We're like on top of each other 710 00:33:34,865 --> 00:33:35,932 All the time. 711 00:33:37,133 --> 00:33:39,769 Uh, Ms. Stanton... Uh... Val, 712 00:33:40,704 --> 00:33:42,271 I'd just like to take this opportunity 713 00:33:42,338 --> 00:33:46,508 To tell you how much I do love your daughter. 714 00:33:46,577 --> 00:33:49,010 And I hope I haven't done anything to damage 715 00:33:49,078 --> 00:33:51,512 The great relationship you have with her. 716 00:33:54,617 --> 00:33:55,817 Oh, Caleb, 717 00:33:56,652 --> 00:33:58,553 You couldn't possibly do anything 718 00:33:58,621 --> 00:34:01,089 To damage my relationship with my daughter. 719 00:34:01,156 --> 00:34:02,423 Nothing at all. 720 00:34:02,491 --> 00:34:04,058 Except maybe give her a ring 721 00:34:04,125 --> 00:34:06,126 That probably came out of a crackerjack box. 722 00:34:06,194 --> 00:34:07,461 Has it turned green yet? 723 00:34:13,367 --> 00:34:15,035 Mom, um... 724 00:34:15,103 --> 00:34:17,004 Close your eyes. 725 00:34:23,877 --> 00:34:24,844 Happy Birthday! 726 00:34:24,912 --> 00:34:26,713 Happy Birthday. 727 00:34:28,649 --> 00:34:30,783 Well, look at that. 728 00:34:32,185 --> 00:34:34,553 Ashley, did you make this? 729 00:34:34,622 --> 00:34:36,187 Make a wish. 730 00:34:37,890 --> 00:34:39,691 Don't tempt me. 731 00:34:48,101 --> 00:34:49,467 So... 732 00:34:49,535 --> 00:34:53,337 Ashley was telling me about her playhouse. 733 00:34:53,404 --> 00:34:55,572 Do you remember it? 734 00:34:55,641 --> 00:34:57,508 'course I remember it. 735 00:34:57,575 --> 00:35:00,778 You wanted to live in it. 736 00:35:00,846 --> 00:35:04,314 And you had that... That little easy bake oven. 737 00:35:04,382 --> 00:35:06,316 Do you remember that? 738 00:35:06,384 --> 00:35:07,518 Yeah. 739 00:35:13,758 --> 00:35:15,759 Hey. Do you have a minute? 740 00:35:15,826 --> 00:35:16,893 Yeah. 741 00:35:19,897 --> 00:35:21,097 Okay. 742 00:35:21,165 --> 00:35:22,231 Do you want to know why 743 00:35:22,299 --> 00:35:24,399 I haven't been taking Peter's calls? 744 00:35:24,467 --> 00:35:26,902 Because I just tried to phone him right now 745 00:35:26,970 --> 00:35:28,336 And I couldn't. 746 00:35:28,404 --> 00:35:29,838 Because I realized that... 747 00:35:29,906 --> 00:35:32,908 I mean, he's not gonna believe that I don't wanna go back 748 00:35:32,976 --> 00:35:34,342 Because I hate Dubai. 749 00:35:34,410 --> 00:35:36,611 He's gonna think that I don't love him anymore. 750 00:35:36,680 --> 00:35:37,913 And that is completely my fault. 751 00:35:37,981 --> 00:35:41,382 'cause I knew what I was signing up for. 752 00:35:41,449 --> 00:35:42,650 And you're not even listening to me. 753 00:35:42,718 --> 00:35:45,753 Amy, I'm spilling my guts here! 754 00:35:45,821 --> 00:35:47,621 Hey, what is the matter? 755 00:35:47,690 --> 00:35:48,856 Everything. 756 00:35:49,792 --> 00:35:51,092 Everything? 757 00:35:51,160 --> 00:35:52,359 Now who's impossible? 758 00:35:55,263 --> 00:35:56,329 Chase. 759 00:35:56,397 --> 00:35:57,597 What did he do? 760 00:35:57,665 --> 00:35:59,632 He kissed me. 761 00:35:59,701 --> 00:36:01,001 He kissed you? 762 00:36:01,069 --> 00:36:03,369 He really kissed you? 763 00:36:03,437 --> 00:36:05,706 He knows you're with Ty. What a complete... 764 00:36:05,773 --> 00:36:08,175 I kissed him too, Lou. 765 00:36:09,177 --> 00:36:10,977 It just happened. I don't why. 766 00:36:11,045 --> 00:36:12,912 I don't wanna be with Chase. 767 00:36:12,979 --> 00:36:14,180 Of course you don't. 768 00:36:14,247 --> 00:36:16,515 I love Ty. Of course you do. 769 00:36:16,583 --> 00:36:19,151 I don't know what to do. 770 00:36:21,621 --> 00:36:22,855 Lou, should I tell Ty? 771 00:36:22,923 --> 00:36:24,523 No. Don't. 772 00:36:24,591 --> 00:36:26,458 That will just cause problems. 773 00:36:26,526 --> 00:36:28,426 Untold problems. 774 00:36:29,528 --> 00:36:30,695 Are you sure? 775 00:36:30,763 --> 00:36:33,832 Look, what Ty doesn't know won't hurt him. 776 00:36:33,899 --> 00:36:36,835 And you just have to let this go. 777 00:36:36,902 --> 00:36:39,503 I don't think I can do that. 778 00:36:39,571 --> 00:36:41,139 Okay. Well, sleep on it. 779 00:36:41,207 --> 00:36:42,506 Okay, Amy? 780 00:36:42,574 --> 00:36:44,041 Promise me. 781 00:36:48,679 --> 00:36:49,747 So, I found a course 782 00:36:49,814 --> 00:36:52,182 That's based in more practical work. 783 00:36:52,250 --> 00:36:54,218 Ty... So, it even counts as a credit, 784 00:36:54,285 --> 00:36:55,418 I'll definitely have more time... 785 00:36:55,486 --> 00:36:56,754 There's something I gotta tell you... 786 00:36:56,821 --> 00:36:59,389 And I can work with Scott- Ty, Chase kissed me. 787 00:37:00,323 --> 00:37:01,390 What? 788 00:37:03,160 --> 00:37:05,061 Chase kissed me. 789 00:37:07,998 --> 00:37:10,366 Why? It just sorta happened. 790 00:37:11,301 --> 00:37:14,303 Nothing just happens, Amy. 791 00:37:14,371 --> 00:37:15,371 I'm gonna kill that guy. 792 00:37:15,438 --> 00:37:17,405 No. It was me too, okay? 793 00:37:18,340 --> 00:37:20,242 I kissed him back. 794 00:37:20,309 --> 00:37:22,510 I'm so sorry. It doesn't change anything. 795 00:37:22,578 --> 00:37:25,846 I still love you. It doesn't change anything? 796 00:37:25,914 --> 00:37:27,481 Are you kidding me? 797 00:37:28,449 --> 00:37:29,483 Ty... 798 00:37:30,652 --> 00:37:32,153 I just... 799 00:37:32,220 --> 00:37:34,288 I had to tell you. 800 00:37:35,791 --> 00:37:37,858 I know you'd tell me if anything ever happened 801 00:37:37,926 --> 00:37:40,693 With you and another girl. 802 00:37:40,761 --> 00:37:41,795 I just... 803 00:37:45,166 --> 00:37:47,901 Ty, you would tell me, right? 804 00:37:47,968 --> 00:37:49,803 I'd wanna know. 805 00:37:51,471 --> 00:37:53,807 I'm glad you told me, 806 00:37:55,842 --> 00:37:56,975 But I'm still gonna kill him. 807 00:37:57,043 --> 00:37:59,011 Ty, don't do anything, okay? 808 00:37:59,078 --> 00:38:01,479 This is just as much my fault as it is his. 809 00:38:01,547 --> 00:38:03,348 This is just as much my fault as it is his. 810 00:38:03,416 --> 00:38:06,384 Don't be mad at him, be mad at me. 811 00:38:07,320 --> 00:38:08,486 We were just... 812 00:38:08,554 --> 00:38:09,654 We were up on this kind of high 813 00:38:09,722 --> 00:38:11,488 After the show and... 814 00:38:11,556 --> 00:38:15,793 It didn't mean anything. I love you so much. 815 00:38:17,462 --> 00:38:19,931 I'm so sorry. Please... 816 00:38:22,734 --> 00:38:24,401 I'm so sorry. 817 00:38:27,604 --> 00:38:28,671 Please... 818 00:38:31,142 --> 00:38:34,110 There! It's starting to look better already. 819 00:38:34,178 --> 00:38:35,678 Yeah. 820 00:38:35,746 --> 00:38:37,247 I can certainly see why you're reluctant 821 00:38:37,315 --> 00:38:39,782 To walk away from this place. 822 00:38:41,252 --> 00:38:43,652 I ever tell you about my marriage? 823 00:38:43,720 --> 00:38:45,054 No. Uh, but... 824 00:38:45,121 --> 00:38:46,488 Dan. 825 00:38:46,556 --> 00:38:48,790 Dan and I got married in a total whirlwind, 826 00:38:48,859 --> 00:38:50,359 Just like you two. 827 00:38:50,426 --> 00:38:52,527 Left Fairfield, went down to the States. 828 00:38:52,595 --> 00:38:55,697 Midwest. Oh my God, I missed home. 829 00:38:55,765 --> 00:38:57,933 Anyway, at one point, my dad got ill 830 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 And I had to come back. 831 00:39:00,069 --> 00:39:01,502 And then, sadly, he died 832 00:39:01,570 --> 00:39:04,239 And, um, I had to make a decision. 833 00:39:04,306 --> 00:39:06,674 To sell Fairfield and go back to the States, 834 00:39:06,742 --> 00:39:09,043 To my marriage, or... 835 00:39:09,111 --> 00:39:10,678 Not. 836 00:39:10,746 --> 00:39:12,947 And I remember I was sitting, drinking my morning coffee, 837 00:39:13,015 --> 00:39:14,382 And I had this realization 838 00:39:14,449 --> 00:39:17,217 That I had really been missing Fairfield 839 00:39:17,285 --> 00:39:19,586 More than I was missing Dan. 840 00:39:20,721 --> 00:39:22,555 It felt horrible. You know, I mean... 841 00:39:22,623 --> 00:39:25,993 It just suddenly hit me, I don't miss him. 842 00:39:26,060 --> 00:39:27,460 But, you see with you, Lou, 843 00:39:27,528 --> 00:39:28,929 It's totally different. 844 00:39:28,997 --> 00:39:30,730 I mean, you really do miss Peter. 845 00:39:30,798 --> 00:39:32,564 Terribly. 846 00:39:32,632 --> 00:39:33,699 I do. 847 00:39:33,767 --> 00:39:35,701 I miss him so much, all the time. 848 00:39:35,769 --> 00:39:36,769 Well then, honey, 849 00:39:36,836 --> 00:39:38,670 Why are you not taking his calls? 850 00:39:38,738 --> 00:39:41,073 Because- I'm gonna tell you why. 851 00:39:41,141 --> 00:39:43,009 It's because of this damn dude ranch... 852 00:39:43,076 --> 00:39:44,977 That's what's keeping you here, right? 853 00:39:45,045 --> 00:39:46,178 You can't stop worrying about it 854 00:39:46,246 --> 00:39:47,578 Until it's fixed, 855 00:39:47,646 --> 00:39:50,581 And then you can go back to Dubai where you belong. 856 00:39:50,649 --> 00:39:53,018 I think I have a bit solution. 857 00:39:58,891 --> 00:40:00,658 Ugh. What kind of muffins did you want? 858 00:40:00,726 --> 00:40:02,027 Oatmeal banana. 859 00:40:02,094 --> 00:40:03,627 They're his favourite treat. 860 00:40:03,694 --> 00:40:06,630 Now, make it a dozen, and day old is fine. 861 00:40:06,697 --> 00:40:07,697 Oatmeal banana. 862 00:40:07,765 --> 00:40:09,166 What will he do without me? 863 00:40:09,234 --> 00:40:12,036 What's he gonna do without his oatmeal muffins? 864 00:40:12,103 --> 00:40:14,204 Mrs. Bell, if anything happens to you, 865 00:40:14,272 --> 00:40:17,141 I promise I'll look after sugarfoot. 866 00:40:17,208 --> 00:40:18,342 That's him. 867 00:40:18,410 --> 00:40:20,243 That's the truck. 868 00:40:20,311 --> 00:40:22,211 That's the truck that spooked sugarfoot. 869 00:40:31,922 --> 00:40:34,357 Well, hey, friend, how can I help you? 870 00:40:34,425 --> 00:40:35,958 That's for running Mrs. Bell off the road. 871 00:40:36,025 --> 00:40:37,392 Are you crazy? What're you talking about? 872 00:40:40,763 --> 00:40:42,931 And that's for going after my girlfriend! 873 00:40:42,999 --> 00:40:44,232 Yes! 874 00:40:44,300 --> 00:40:46,634 I'll get you those muffins. 875 00:40:53,042 --> 00:40:54,509 Yoo-hoo! 876 00:40:55,445 --> 00:40:56,445 Hi! 877 00:40:56,512 --> 00:40:57,812 Hi. 878 00:40:57,880 --> 00:40:59,247 So... 879 00:40:59,315 --> 00:41:02,316 Lou and I have a little bit of a plan. 880 00:41:02,384 --> 00:41:06,253 Lisa has offered to buy the dude ranch... 881 00:41:06,321 --> 00:41:07,688 And I accepted. 882 00:41:07,755 --> 00:41:08,990 It may seem a little shocking, 883 00:41:09,057 --> 00:41:11,459 But, um... I think it's a good idea. 884 00:41:11,526 --> 00:41:13,094 Yeah... It is. 885 00:41:13,161 --> 00:41:14,395 I mean, we'll check with Tim 886 00:41:14,463 --> 00:41:15,829 When he comes back from Vancouver, 887 00:41:15,897 --> 00:41:17,598 But I can't see any reason why he wouldn't agree. 888 00:41:17,665 --> 00:41:19,599 It's the best way to go. 889 00:41:19,666 --> 00:41:21,534 Then that frees Lou up to go back to Dubai, 890 00:41:21,602 --> 00:41:23,303 Back to Peter. 891 00:41:23,371 --> 00:41:25,205 It's kind of win-win. 892 00:41:25,272 --> 00:41:27,974 Well, that is some news. 893 00:41:28,042 --> 00:41:29,309 It's good. Right, grampa? 894 00:41:38,151 --> 00:41:40,819 There you go, boy. You all ready to go? 895 00:41:40,887 --> 00:41:42,388 Oh, he's ready all right. 896 00:41:42,455 --> 00:41:45,991 He told me he couldn't wait to get outta here. 897 00:41:46,059 --> 00:41:47,359 Now, before we go, 898 00:41:47,427 --> 00:41:50,794 You and I have some unfinished business. 899 00:41:50,862 --> 00:41:52,830 You can call me nosy, 900 00:41:52,898 --> 00:41:55,833 But I've been watching and listening, 901 00:41:55,901 --> 00:41:58,702 And I know you have school money problems; 902 00:41:58,770 --> 00:42:00,405 I want to help you solve them. 903 00:42:00,472 --> 00:42:01,839 Mrs. Bell, I don't want you to think that I'm... 904 00:42:01,907 --> 00:42:04,409 No, you are a wonderful young man 905 00:42:04,476 --> 00:42:07,110 With a promising future. 906 00:42:07,178 --> 00:42:09,579 I like people who talk straight, 907 00:42:09,647 --> 00:42:11,081 But aren't afraid to use their fists 908 00:42:11,149 --> 00:42:14,484 When the straight talking doesn't quite do the trick. 909 00:42:14,552 --> 00:42:16,819 As your honorary grandma, 910 00:42:17,755 --> 00:42:20,457 I would be proud to pay for your education. 911 00:42:20,525 --> 00:42:23,025 There's no point socking it all away. 912 00:42:23,093 --> 00:42:25,428 Mrs. Bell, I can't- yes. Oh yes, you can. 913 00:42:25,495 --> 00:42:26,628 Now don't worry. 914 00:42:26,696 --> 00:42:30,132 There'll be plenty left for sugarfoot. 915 00:42:30,200 --> 00:42:33,902 And speaking of which, there is a catch. 916 00:42:33,970 --> 00:42:36,072 I'll hold up my end of the bargain 917 00:42:36,139 --> 00:42:39,207 If you promise to visit every week 918 00:42:39,275 --> 00:42:41,309 And bring us those muffins. 919 00:42:43,079 --> 00:42:44,279 Of course! 920 00:42:44,346 --> 00:42:46,247 Okay. 921 00:42:49,385 --> 00:42:51,018 You should have put ice on this right away. 922 00:42:51,087 --> 00:42:52,820 Like right after that horse kicked you. 923 00:42:52,888 --> 00:42:54,321 Naw, it's just a small bruise. 924 00:42:54,389 --> 00:42:56,457 It's all part of the job. 925 00:42:56,524 --> 00:42:58,292 Clinic sounds so dangerous. 926 00:42:58,359 --> 00:43:01,228 I can't believe Amy decided to be part of it. 927 00:43:01,296 --> 00:43:03,197 Amy was awesome. 928 00:43:04,699 --> 00:43:07,601 I'm not sure we'll be working together again though. 929 00:43:07,668 --> 00:43:10,769 We've got pretty different styles. 930 00:43:10,837 --> 00:43:13,639 Hmm, that's feeling awfully good. 931 00:43:15,008 --> 00:43:16,075 Much better. 932 00:43:17,677 --> 00:43:19,445 I might have to come back later for some more ice, 933 00:43:19,513 --> 00:43:21,013 If that's okay with you? 934 00:43:21,081 --> 00:43:22,715 Yeah. 935 00:43:22,782 --> 00:43:26,384 ♪ let's try to work things out ♪ 936 00:43:26,452 --> 00:43:29,887 ♪ before we let it fall ♪ 937 00:43:31,591 --> 00:43:34,326 ♪ I just get so scared ♪ 938 00:43:35,261 --> 00:43:39,864 ♪ I'm going to lose it all... ♪ 939 00:43:39,932 --> 00:43:41,166 Sugarfoot back at home with his mom 940 00:43:41,234 --> 00:43:42,899 Where he belongs? 941 00:43:42,967 --> 00:43:44,602 Yeah, he is. 942 00:43:48,106 --> 00:43:49,873 I'm right where I belong too, right? 943 00:43:51,475 --> 00:43:52,542 Absolutely. 944 00:43:53,711 --> 00:43:54,778 You sure? 945 00:43:57,381 --> 00:44:00,817 It's gonna take some time, uh... You know, I.... 946 00:44:00,885 --> 00:44:02,485 I know, Ty. Please... 947 00:44:02,553 --> 00:44:04,054 Just say we're okay. 948 00:44:05,789 --> 00:44:07,056 We're okay. 949 00:44:08,158 --> 00:44:09,224 All right. 950 00:44:11,728 --> 00:44:13,462 You know, we should... 951 00:44:13,530 --> 00:44:14,964 Probably take a look at those courses 952 00:44:15,032 --> 00:44:16,265 And figure something out. 953 00:44:17,134 --> 00:44:18,534 I've got some news, actually. 954 00:44:18,601 --> 00:44:20,202 - Yeah? - It's kind've amazing. 955 00:44:20,270 --> 00:44:21,570 What? 956 00:44:21,638 --> 00:44:23,404 Well, it's like Mrs. Bell always says, 957 00:44:23,472 --> 00:44:24,906 "you never know what's around the corner." 958 00:44:24,974 --> 00:44:25,907 Well, tell me. 959 00:44:25,975 --> 00:44:27,142 I will. 960 00:44:27,209 --> 00:44:29,778 Now! Ty, tell me now! 961 00:44:29,845 --> 00:44:31,846 What happened to your knuckles? 962 00:44:36,583 --> 00:44:40,685 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 963 00:44:40,735 --> 00:44:45,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.