All language subtitles for Hardi Pardaillan.1964

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Der Triumph des Musketiers (1964) dTV - MDR - 10. Juni 2012 2 00:00:11,000 --> 00:00:18,240 Jean de Pardaillan, Musketier Bianca Farnese, Prinzessin von Parma 3 00:00:20,160 --> 00:00:25,320 Charles d'Angouleme, Freund von Pardaillan 4 00:01:58,400 --> 00:02:02,800 (Erz�hler) Diese fl�chtenden Reiter sind keine Banditen. 5 00:02:03,040 --> 00:02:06,480 K�nig Heinrich III. von Frankreich ist dabei: 6 00:02:06,720 --> 00:02:12,680 Enkel von Franz I., Sohn von Heinrich II. und Katharina von Medici. 7 00:02:12,960 --> 00:02:19,080 Der katholische K�nig hat Sympathien f�r die Hugenotten. 8 00:02:19,320 --> 00:02:26,200 Er flieht aus Paris. Der Katholik Henri de Guise will auf den Thron. 9 00:02:26,440 --> 00:02:32,000 Um Krone und Leben zu retten, eilt Heinrich III. nach Chartres. 10 00:02:32,240 --> 00:02:38,440 Im S�dwesten des Landes lebt Heinrich von Navarra, der Schwager des K�nigs. 11 00:02:38,680 --> 00:02:42,240 Auch er m�chte an die Macht kommen. 12 00:02:42,480 --> 00:02:48,800 Chartres ist keine Festung. Hier findet man nicht sehr gut Schutz. 13 00:02:49,120 --> 00:02:53,360 Heinrich III. ist am Ziel seiner Flucht angelangt. 14 00:02:53,640 --> 00:02:58,640 Ohne Geld, ohne Armee, ohne Kredit und ohne K�nigreich! 15 00:02:58,880 --> 00:03:03,280 In diesem Haus befindet sich sein gr��ter Schatz: 16 00:03:03,520 --> 00:03:09,960 Seine Mutter, eine kluge, unbeugsame Frau: Katharina von Medici. 17 00:03:10,280 --> 00:03:16,800 Welche Freude! Der K�nig kommt! - Aber wie lange ist er noch K�nig? 18 00:03:17,040 --> 00:03:21,120 Henri de Guise will ihn ermorden lassen. 19 00:03:27,320 --> 00:03:33,920 Nehmt die H�nde weg! Ihr hetzt ihn fast zu Tode! Fort mit Euch! 20 00:03:34,160 --> 00:03:40,480 Mein Sohn, ruht Euch aus! Die Reise hat Euch sehr angestrengt. 21 00:03:42,320 --> 00:03:48,200 Ihr seid sehr g�tig. Ihr solltet lieber von Flucht sprechen. 22 00:03:48,480 --> 00:03:52,840 Floh vor mir jemals ein K�nig so schnell wie ich? 23 00:03:53,080 --> 00:03:57,240 Majest�t haben sich siegreich abgesetzt. 24 00:03:57,480 --> 00:04:02,120 Nein, Ruggieri. Ich floh wie ein gepr�gelter Hund. 25 00:04:02,360 --> 00:04:06,240 Trotzdem seid Ihr der K�nig von Frankreich. 26 00:04:06,520 --> 00:04:10,720 Das bleibt Ihr auch, wenn Ihr verhandelt. 27 00:04:10,960 --> 00:04:15,400 Mit Henri de Guise? Nein, er ist ein Teufel. 28 00:04:15,640 --> 00:04:21,520 Nicht mit dem Herzog de Guise. Mit Heinrich von Navarra! 29 00:04:21,760 --> 00:04:27,320 Er ist fast redlich und loyal. - Ja, aber ein Hugenotte! 30 00:04:27,560 --> 00:04:32,760 Wenn ich mit ihm rede, h�lt kein Katholik mehr zu mir. 31 00:04:33,000 --> 00:04:40,760 Ihr m�sst etwas unternehmen. De Guise will nicht warten, bis Ihr sterbt. 32 00:04:42,960 --> 00:04:48,080 Er wird Euch umbringen. - Er wird es nicht wagen! 33 00:04:48,400 --> 00:04:53,280 Ihr sollt uns allein lassen! - Die Stadt ist umzingelt. 34 00:04:53,520 --> 00:04:58,360 Vier Regimenter! Sie wollen uns offenbar belagern. 35 00:04:58,600 --> 00:05:02,520 Geht! Wir danken Euch f�r die Nachricht. 36 00:05:07,080 --> 00:05:11,440 Ihr m�sst Heinrich von Navarra um Hilfe bitten. 37 00:05:11,680 --> 00:05:16,440 Was biete ich ihm daf�r? - Das Erbfolgerecht. 38 00:05:16,680 --> 00:05:22,480 Diesem Calvinisten? - Bietet es ihm an! Gott entscheidet. 39 00:05:22,720 --> 00:05:25,320 Angenommen, ich tue es: 40 00:05:25,600 --> 00:05:32,240 Welcher Mann kann einen Brief durch die Belagerung bringen? Keiner! 41 00:05:32,480 --> 00:05:35,680 Ich erinnere mich an einen. 42 00:05:35,920 --> 00:05:38,600 - An wen? - Einen Musketier. 43 00:05:38,840 --> 00:05:42,960 Wird er es tun? - Ja, er sympathisiert mit Navarra. 44 00:05:43,200 --> 00:05:47,160 Angeblich ist er sehr mutig und schlau. 45 00:05:47,400 --> 00:05:52,760 Kennt Ihr den Mann nicht? - Nein, aber ich kenne seinen Feind. 46 00:05:53,000 --> 00:05:57,680 Und auf das Zeugnis eines Feindes ist Verlass. 47 00:05:57,960 --> 00:06:04,640 Der Mann wei�, wo der Musketier ist. - Dann soll er ihn herbringen! 48 00:06:04,880 --> 00:06:08,160 Gut, dass Ihr da seid! 49 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 Maurevert! 50 00:06:15,280 --> 00:06:19,680 Jetzt k�nnt Ihr mir Eure Ergebenheit beweisen. 51 00:06:19,920 --> 00:06:25,680 Ich werde tun, was Ihr verlangt. Ich bin ein Feind des Herzogs. 52 00:06:25,920 --> 00:06:31,440 Aber ich spreche von Pardaillan. - Pardaillan? Umso besser! 53 00:06:31,680 --> 00:06:36,800 Ihr bekommt ihn! Tot oder lebendig! - Lebendig bitte. 54 00:06:37,040 --> 00:06:43,400 Er muss vor seinem Tod einen Auftrag erf�llen. Danach geh�rt er Euch. 55 00:06:43,640 --> 00:06:49,280 Ich werde ihn selbst dem Teufel aus den F�ngen rei�en! 56 00:06:49,600 --> 00:06:53,080 Glocken l�uten. 57 00:06:53,400 --> 00:06:58,200 Henri de Guise belagert uns. Er will den K�nig t�ten! 58 00:06:58,440 --> 00:07:05,280 Auch Heinrich von Navarra will den Thron. Das sind zwei Mann zu viel! 59 00:07:05,520 --> 00:07:10,080 Ich bin f�r Heinrich von Navarra. - Genau wie Pardaillan! 60 00:07:10,320 --> 00:07:16,800 Pardaillan kann mit Frauen umgehen. - Daf�r habe ich einen Spitznamen: 61 00:07:17,040 --> 00:07:22,520 Herr Kussmaul! - So nannte man dich vor 100 Jahren. 62 00:07:22,760 --> 00:07:27,080 Du Schlampe! Vor 12 Uhr schl�gt man keine Frau! 63 00:07:27,320 --> 00:07:34,680 Sage Pardaillan, ich warte auf ihn! Er kam heute Nacht nicht heim. 64 00:07:34,920 --> 00:07:39,640 Pardaillan ist nicht hier! Dann ist er woanders. 65 00:07:39,880 --> 00:07:46,480 Und wenn Maurevert ihn fand? Mit dem Dreckskerl wird er fertig. 66 00:07:47,120 --> 00:07:49,920 Nanu! Ist es schon hell? 67 00:07:50,240 --> 00:07:53,760 Schaut beim Gew�rzh�ndler nach! - Ist er da? 68 00:07:54,000 --> 00:07:58,320 Eher bei dessen Frau! - Er spielt mit ihren H�nden! 69 00:07:58,560 --> 00:08:03,440 Sicher! Wo ist der Mann? Da, wo der Pfeffer w�chst! 70 00:08:03,680 --> 00:08:11,640 Ein geh�rnter Pfeffersack! - Der Gew�rzh�ndler kommt. Was jetzt? 71 00:08:13,920 --> 00:08:18,440 Er kommt zu fr�h. Man hat ihn gewarnt. Ich regle das! 72 00:08:18,760 --> 00:08:24,360 Der Herr Gew�rzh�ndler! Sch�n, dass Ihr gesund zur�ck seid! 73 00:08:24,600 --> 00:08:30,280 Eure Frau wird sich freuen! Lasst das! Warum schreit Ihr so? 74 00:08:30,520 --> 00:08:32,640 Ich bin taub! 75 00:08:32,960 --> 00:08:35,040 O Gott! Mein Mann! 76 00:08:37,320 --> 00:08:44,400 Da kommt die Leibwache des K�nigs! Angef�hrt von Herrn Maurevert! 77 00:08:44,720 --> 00:08:50,240 Die M�nner wollen mich holen. Macht Euch besser unsichtbar! 78 00:08:50,480 --> 00:08:53,640 Habt Ihr eine alte Tante? Warum? 79 00:08:53,960 --> 00:08:58,200 Nehmt! Eure Frau beherbergt einen Boten des K�nigs. 80 00:08:58,520 --> 00:09:02,440 Dieser Lump! Besucht Eure alte Tante! 81 00:09:02,680 --> 00:09:07,480 Dieses Ungeheuer nimmt Geld daf�r. Aber ich r�che mich! 82 00:09:07,720 --> 00:09:10,760 Das habt Ihr schon getan. 83 00:09:11,080 --> 00:09:16,600 Bringt ihn her! Wenn er sich wehrt, macht ihn kampfunf�hig! 84 00:09:17,320 --> 00:09:21,320 Bleib da! Wir schneiden ihnen den R�ckzug ab! 85 00:09:21,640 --> 00:09:25,280 Du wirst bald ger�cht sein, Pfeffersack. 86 00:09:25,520 --> 00:09:28,600 Schon zur�ck? - Da bist du! 87 00:09:28,840 --> 00:09:34,200 Ich war heute Nacht bei Tante Martha. Sie hatte einen Anfall. 88 00:09:34,520 --> 00:09:38,280 Herein mit Euch! Kommt! Seid nicht sch�chtern! 89 00:09:38,640 --> 00:09:41,960 Mein kostbares Geschirr! Die M�bel! 90 00:09:42,200 --> 00:09:47,560 Gestehe, dass du Besuch hattest! - Oh! Was ist da oben los? 91 00:09:50,160 --> 00:09:51,600 Ah! 92 00:09:52,640 --> 00:09:57,000 Dieser verdammte Pardaillan ist gut in Form! 93 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 Ah! 94 00:10:03,720 --> 00:10:06,560 Bitte nicht das Ehebett! 95 00:10:14,280 --> 00:10:18,920 Pardaillan, der Musketier, gr��t Euch! Maurevert! 96 00:10:19,240 --> 00:10:24,200 Kommt herunter! Wir m�ssen reden. - Ist das Pardaillan? 97 00:10:24,440 --> 00:10:27,680 Und was ist das? - Was macht Ihr da? 98 00:10:28,000 --> 00:10:31,560 Ich r�ume auf! Bitte kommt herunter! 99 00:10:31,880 --> 00:10:35,640 Kommt herauf! Es ist wichtig. Bitte! 100 00:10:35,960 --> 00:10:42,400 Gut. Aber nur weil Ihr ein Edelmann seid. Worauf wartet Ihr? 101 00:10:48,440 --> 00:10:53,920 Ich soll Euch zu Seiner Majest�t bringen. Seid Ihr �berrascht? 102 00:10:54,160 --> 00:10:58,440 Dar�ber, dass Ihr pl�tzlich den K�nig liebt? 103 00:10:58,720 --> 00:11:04,960 Und dass Ihr de Guise verraten habt? Wie der Herr, so das Gescherr! 104 00:11:05,200 --> 00:11:10,800 Aber ich glaube Euch. Ich verbiete Euch, ihm zu folgen! 105 00:11:11,040 --> 00:11:16,640 Ihr wisst, alles Verbotene reizt mich doppelt. Auf die Pferde! 106 00:11:16,880 --> 00:11:20,920 Er folgt Maurevert. Wir m�ssen ihn besch�tzen! 107 00:11:21,160 --> 00:11:26,640 Du schl�gst ihn nieder! Ja. Schau! Das ist nicht mehr n�tig. 108 00:11:28,520 --> 00:11:31,560 Ah! - Vielen Dank, Pardaillan! 109 00:11:31,800 --> 00:11:37,120 Habgier ist ein schlimmes Laster. Lass deine Frau in Ruhe! 110 00:11:37,360 --> 00:11:43,960 Sonst fliegst du aus dem Fenster. Das reicht. Ich verzeihe dir. 111 00:11:44,200 --> 00:11:46,960 Geh zum Teufel! Ja. Ah! 112 00:11:50,560 --> 00:11:56,400 Der Dummkopf verliert sein Bett! Und dann wird er ers�uft! 113 00:11:57,880 --> 00:12:02,360 Es hei�t, Ihr geh�rt ganz Heinrich von Navarra. 114 00:12:02,600 --> 00:12:07,240 Ich geh�re niemandem. Ich habe Freunde und Feinde. 115 00:12:07,480 --> 00:12:13,680 Wunderbar! W�rdet Ihr etwas f�r Heinrich von Navarra riskieren? 116 00:12:13,920 --> 00:12:16,520 Zum Beispiel Euer Leben? 117 00:12:16,760 --> 00:12:20,800 Navarra soll mit dem K�nig gegen de Guise k�mpfen. 118 00:12:21,040 --> 00:12:25,280 Woher wisst Ihr das? Der K�nig hat keine andere Wahl. 119 00:12:25,520 --> 00:12:31,720 Ihr seid scharfsinnig. Kommt Ihr durch die feindlichen Linien? 120 00:12:31,960 --> 00:12:35,840 Das ist sehr schwierig. Deshalb fragt Ihr mich. 121 00:12:36,080 --> 00:12:38,880 Macht Ihr es? Wo ist der Brief? 122 00:12:39,120 --> 00:12:42,640 Kommt mit! Der K�nig gibt ihn Euch. 123 00:12:48,800 --> 00:12:52,760 Spannende Musik 124 00:12:54,880 --> 00:13:01,600 Viel Vergn�gen! Sicher wird Euch de Guise aufhalten wollen. 125 00:13:01,840 --> 00:13:06,000 Ihr seid verr�ckt! Ihr �bertreibt, mein Freund. 126 00:13:06,240 --> 00:13:10,760 Irgendwann wird Euch jemand von hinten aufspie�en. 127 00:13:15,520 --> 00:13:19,840 Pardaillan! Ich habe Euch etwas auszurichten. 128 00:13:20,080 --> 00:13:24,000 Immer zu Eurer Verf�gung! Nehmt Platz! 129 00:13:24,240 --> 00:13:29,080 Ihr k�nnt heute Abend die feindlichen Linien passieren. 130 00:13:29,320 --> 00:13:33,640 Welche Linien? Ich wei� von Eurem Auftrag. 131 00:13:33,880 --> 00:13:39,560 Ich soll Euch hier rausbringen. Gehen wir sofort? Nur wir beide? 132 00:13:39,840 --> 00:13:46,000 Ja, nur wir beide. Habt Ihr Angst? Das w�rde Euch gefallen. 133 00:13:46,240 --> 00:13:49,280 Ich nehme zwei Freunde mit. Gut. 134 00:13:49,520 --> 00:13:54,160 Wenn einer von uns stirbt, kommt der Brief trotzdem an. 135 00:13:54,400 --> 00:14:00,760 Das ist im Interesse des K�nigs. Macht Euch ruhig �ber mich lustig! 136 00:14:01,000 --> 00:14:06,160 Ich bringe Euch von hier weg. Aber Ihr kommt wieder. 137 00:14:06,400 --> 00:14:08,800 Dann t�te ich Euch. 138 00:15:07,400 --> 00:15:14,400 (singt) "Im Hafen La Rochelle gingen die M�dchen immer gern segeln." 139 00:15:14,720 --> 00:15:19,760 "Fr�h morgens bestiegen sie das erstbeste Schiff." 140 00:15:20,080 --> 00:15:22,720 Los! Fangt die Spione! 141 00:15:39,800 --> 00:15:45,040 Welcher Teufel hat Euch geritten? Lasst den Hauptmann durch! 142 00:15:46,480 --> 00:15:52,160 Maurevert! Wenn ich gewusst h�tte... - Haltet den Mund! 143 00:15:52,480 --> 00:15:58,120 Wir ziehen uns ans Ufer zur�ck. Vor dem Feind fliehen? Niemals! 144 00:15:58,440 --> 00:16:02,360 Ich wusste, dass Ihr ein Verr�ter seid! 145 00:16:05,160 --> 00:16:10,480 Ihr treibt ein falsches Spiel. Ihr arbeitet f�r de Guise! 146 00:16:10,720 --> 00:16:13,560 Euer Wissen nutzt Euch nichts! 147 00:16:13,800 --> 00:16:17,640 Die �bermacht ist zu gro�! Meint Ihr? 148 00:16:26,200 --> 00:16:30,200 Pardaillan und seine Freunde lachen. 149 00:16:38,880 --> 00:16:41,520 He! Halte mich fest! Ah! 150 00:16:43,840 --> 00:16:47,560 Pardaillan! Ihr werdet nicht weit kommen. 151 00:16:48,280 --> 00:16:50,960 Ihr aber auch nicht! Ah! 152 00:16:53,480 --> 00:16:57,120 Das werdet Ihr mir b��en! Ich finde Euch! 153 00:16:57,440 --> 00:17:03,320 Sauft nicht ab! Ihr sollt mir sicher Navarras Antwort abjagen. 154 00:17:03,560 --> 00:17:09,080 Vielleicht fischt ihn jemand heraus. Uns fehlt ein Pferd! 155 00:17:09,320 --> 00:17:14,760 Der Dieb liegt im Hinterhalt! Ein Hinterhalt? Witzbold! 156 00:17:15,000 --> 00:17:17,880 Rede nicht so bl�d! Ihr habt recht. 157 00:17:18,120 --> 00:17:24,200 Ich darf Euch zwei nicht gef�hrden. Ich reite allein weiter. Lebt wohl! 158 00:17:24,440 --> 00:17:28,920 Ich verbiete es Euch! Oh, jetzt redet Ihr Bl�dsinn. 159 00:17:29,160 --> 00:17:35,440 Er bringt sich um Kopf und Kragen. Warte! Das wird gen�gen. Hier! 160 00:17:39,120 --> 00:17:43,680 Ich bringe Euch den Kn�ppel, falls Euer Degen... 161 00:17:43,920 --> 00:17:48,520 Es w�re m�glich, dass er... Dass er zerbricht. 162 00:17:48,760 --> 00:17:53,600 Genau! Das wollte ich sagen. Danke f�r die gute Absicht! 163 00:17:53,840 --> 00:17:58,400 Aufgesessen! Pardaillan, Ihr d�rft nicht allein reiten. 164 00:17:58,640 --> 00:18:04,800 Nichts zu machen! Unverbesserlich! Ihr m�sst uns... Was habt Ihr? 165 00:18:05,040 --> 00:18:12,400 Ach, nichts. Ich dachte an ein Spiel aus England. Man nennt es "Boxen". 166 00:18:12,640 --> 00:18:17,240 Wie spielt man das? Man hebt das Kinn ganz hoch. 167 00:18:17,480 --> 00:18:19,920 Verr�ckt! Kann man dabei gewinnen? 168 00:18:20,160 --> 00:18:23,280 Nein. Ein Spiel ohne Gewinner! 169 00:18:23,520 --> 00:18:27,040 Du kannst es mal probieren. Ich? Gut. 170 00:18:27,280 --> 00:18:30,600 Nicht schlecht! Ein sch�nes Kinn! 171 00:18:30,840 --> 00:18:34,720 Ihr auch! Los! Nein. Wozu der Quatsch? 172 00:18:34,960 --> 00:18:42,920 Ein sehr nettes Spiel! Wunderbar! Noch ein bisschen h�her! Gut so! 173 00:18:43,960 --> 00:18:45,240 Ah! 174 00:18:46,920 --> 00:18:50,320 Die Engl�nder haben gute Einf�lle. 175 00:18:50,560 --> 00:18:56,400 Ich bin Euch losgeworden. Mit den Feinden am�siere ich mich allein. 176 00:19:07,240 --> 00:19:08,640 Ah! 177 00:19:12,360 --> 00:19:17,320 Nein, lasst mich! Ihr habt mir schon alles genommen. 178 00:19:17,560 --> 00:19:21,520 Daran w�rde ich mich erinnern. Lasst mich! 179 00:19:21,760 --> 00:19:26,360 Beruhigt Euch! Sehe ich aus wie ein Bandit? 180 00:19:26,600 --> 00:19:30,920 Nein. Aber ich glaubte, sie k�men wieder. 181 00:19:31,160 --> 00:19:35,400 Wer? Die Banditen. Sie nahmen mir alles! 182 00:19:35,640 --> 00:19:39,160 Sie lie�en Euch die sch�nen Augen zum Weinen. 183 00:19:39,400 --> 00:19:45,720 Ihr seid charmant. Bringt Ihr mich bitte zur n�chsten Herberge? 184 00:19:46,040 --> 00:19:51,960 Ich bin leider sehr in Eile. Wollt Ihr mich hier zur�cklassen? 185 00:19:52,200 --> 00:19:56,920 Ich habe Angst. Ich dachte, Ihr w�rt ein guter Mensch. 186 00:19:57,360 --> 00:20:01,480 Ich schenke Euch meine Zeit nicht nur aus G�te. 187 00:20:01,760 --> 00:20:07,520 Gott hat Euch zu mir geschickt! Bringt mich weg, mein Herr! 188 00:20:07,760 --> 00:20:12,160 Pardaillan l�sst eine Dame nicht im Stich. Kommt! 189 00:20:12,400 --> 00:20:15,200 Danke! Ihr seid mein Retter. 190 00:20:15,440 --> 00:20:20,640 Dankt mir nicht! Betet f�r mich! Ich bin ein armer S�nder. 191 00:20:33,280 --> 00:20:39,440 Wird er darauf hereinfallen? Pardaillan ist kl�ger als Ihr alle. 192 00:20:39,680 --> 00:20:45,720 Aber er hat eine schwache Seite. Euch warf er in den Fluss. 193 00:20:45,960 --> 00:20:52,080 Er ist an einer Stelle verwundbar. Wenn er seinen Schw�chen nachgibt. 194 00:20:52,320 --> 00:20:57,640 Sie kommen! Versteckt Euch! Gebt ihm zu trinken! 195 00:21:05,880 --> 00:21:12,000 Wartet hier! Ich leihe mir ein Kleid. Dann werde ich mich bedanken. 196 00:21:12,240 --> 00:21:17,400 Wozu umziehen? Ihr seht sch�n aus. Nein, wartet hier! 197 00:21:30,680 --> 00:21:35,840 Wir haben lange gewartet. Aber ich habe ihn mitgebracht. 198 00:21:36,080 --> 00:21:39,400 Ein wunderbarer Mann! Das glaube ich. 199 00:21:39,720 --> 00:21:43,360 Du hast dir die Zeit gut vertrieben. 200 00:21:45,280 --> 00:21:47,680 Was f�r ein Mann! 201 00:21:48,000 --> 00:21:53,280 M�gt Ihr eine Kanne Wein? Ich bin eigentlich in Eile. 202 00:21:53,520 --> 00:21:57,560 Gut, bringt mir Wein und Pastete. Und Euer Pferd? 203 00:21:57,800 --> 00:22:03,480 Gebt ihm vom besten Hafer! Hier ist noch ein Platz frei. 204 00:22:03,720 --> 00:22:06,840 Warum nicht? Ich spiele mit. 205 00:22:07,080 --> 00:22:12,920 W�rfelt zwei Sechsen und gewinnt! Hoffentlich habe ich Gl�ck! 206 00:22:13,760 --> 00:22:16,840 Ich k�nnte es gut gebrauchen. 207 00:22:17,560 --> 00:22:21,720 Oh! Gl�ck im Spiel, Gl�ck in der Liebe! 208 00:22:22,640 --> 00:22:26,520 Pardaillan! Oh... Was? Schon finster! 209 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 Pardaillan! Das war ein dummes Spiel. 210 00:22:30,280 --> 00:22:34,800 Aber ich war besser als du. Wir m�ssen zu Pardaillan! 211 00:22:36,520 --> 00:22:40,560 Zwei Sechsen, eine F�nf. Ihr braucht einen Punkt. 212 00:22:40,800 --> 00:22:45,680 Dann w�rt Ihr Pferd und Degen los. Ah, drei Sechsen! 213 00:22:45,920 --> 00:22:50,360 Ihr habt heute kein Gl�ck. Mein Vater sagte immer: 214 00:22:50,600 --> 00:22:54,520 "Spiele mit Frauen nur um Liebe!" Ah ja? 215 00:22:54,760 --> 00:22:57,880 Heute habe ich alles verloren. 216 00:22:58,200 --> 00:23:04,840 Ihr habt noch etwas: Der Brief in Eurem Wamst ist ein Verm�gen wert. 217 00:23:05,520 --> 00:23:08,920 Ein Brief? Verstellt Euch nicht! 218 00:23:09,160 --> 00:23:15,000 Ich k�nnte ihn mir mit Gewalt holen. Aber ich liebe das Spiel. 219 00:23:15,480 --> 00:23:20,160 Ihr habt eine unwiderstehliche Art, Euch durchzusetzen. 220 00:23:20,400 --> 00:23:25,520 Was ist, wenn ich gewinne? Dann lassen wir Euch gehen. 221 00:23:25,760 --> 00:23:28,560 Versprochen! Einverstanden! 222 00:23:35,440 --> 00:23:40,120 Ihr habt wieder verloren. Gebt mir den Brief! 223 00:23:41,680 --> 00:23:47,720 Wollt Ihr Euer Leben aufs Spiel setzen? Gebt mir den Brief! 224 00:23:51,000 --> 00:23:54,200 Er tr�gt das Siegel des K�nigs. 225 00:23:55,120 --> 00:24:01,280 Ihr k�nnt gehen. Ihr seid frei. Nehmt Euren Degen und das Geld! 226 00:24:01,520 --> 00:24:07,280 Bald verfolgen Euch zwei K�nige: der von Frankreich und der von Navarra. 227 00:24:07,520 --> 00:24:11,640 Und all das, ohne Euer Gesicht gesehen zu haben! 228 00:24:11,880 --> 00:24:18,520 Ich habe einen schlechten Tag. Gut, lassen wir Fortuna l�cheln! 229 00:24:24,400 --> 00:24:28,080 Ihr sollt ein Trost- pflaster bekommen. 230 00:24:28,320 --> 00:24:35,000 Ihr habt mir meine Ehre genommen. Sie ist mehr wert als ein Almosen! 231 00:24:37,160 --> 00:24:43,840 Schon besser! F�r den Rest Eurer Schuld setze ich Euch eine Frist. 232 00:24:44,120 --> 00:24:46,800 Und Euch auch, mein Herr. 233 00:24:58,000 --> 00:25:03,320 Verzeiht! Aber die ganze Sache ist mir r�tselhaft. 234 00:25:03,600 --> 00:25:07,920 Ihr seid mit dem Brief bis zu mir gekommen. 235 00:25:08,160 --> 00:25:10,880 Man nahm ihn mir weg. Was? 236 00:25:11,120 --> 00:25:15,680 Man meinte es. Der K�nig schrieb zwei Briefe. 237 00:25:15,920 --> 00:25:20,400 Ich gab den falschen her und brachte Euch den richtigen. 238 00:25:20,640 --> 00:25:24,280 Euch m�chte ich nicht zum Feind haben. 239 00:25:24,520 --> 00:25:27,920 Und wenn sie Euch fest- gehalten h�tten? 240 00:25:28,160 --> 00:25:32,240 Bei Gefahr fliehe ich. Auch wenn Ihr tot seid? 241 00:25:32,480 --> 00:25:36,080 Ja. Ihr macht Euch �ber mich lustig. 242 00:25:36,320 --> 00:25:39,520 Kommt Ihr? - Vielleicht sp�ter. 243 00:25:39,760 --> 00:25:44,000 Wollt Ihr hierblieben und mit mir speisen? 244 00:25:44,240 --> 00:25:48,040 Wenn es kein Befehl ist, bleibe ich gern. 245 00:25:48,280 --> 00:25:51,920 Ihr seid ein harter Brocken! Holt den Koch! 246 00:25:52,160 --> 00:25:56,880 Es ist mir eine Freude, mit dem Thronfolger zu speisen. 247 00:25:57,200 --> 00:26:01,000 Ihr habt dem K�nig beim Schreiben zugesehen! 248 00:26:01,240 --> 00:26:06,160 Ich kenne den Inhalt des Briefes. Ich wei� immer, was ich tue. 249 00:26:06,400 --> 00:26:10,720 Sehr lobenswert! Sicher kennt Ihr meine Antwort schon. 250 00:26:10,960 --> 00:26:16,760 Ich tue alles, um den K�nig aus den Pfoten des Herzogs zu befreien. 251 00:26:17,000 --> 00:26:21,520 Sire! - Ich speise mit diesem Gascogner. 252 00:26:21,760 --> 00:26:26,480 Was hast du zu bieten? - Pasteten als Vorspeise. 253 00:26:26,720 --> 00:26:34,000 Rebh�hner mit Lerchenherzen gef�llt, Steinbutt und ein bisschen Gefl�gel. 254 00:26:34,240 --> 00:26:37,640 Was f�r Gefl�gel? - Ein Suppenhuhn. 255 00:26:37,880 --> 00:26:42,960 Schon wieder! Das muss aufh�ren! Sonst gackere ich bald. 256 00:26:43,200 --> 00:26:50,720 Herr Sully stellt die Men�s zusammen. - Aber ich esse sie! Kein Huhn mehr! 257 00:26:51,560 --> 00:26:55,760 Unser Marsch nach Chartres dauert einen Monat. 258 00:26:56,080 --> 00:27:00,800 Inzwischen unternimmt de Guise milit�risch sicher nichts. 259 00:27:01,120 --> 00:27:05,080 Er k�nnte den K�nig ermorden. Das wagt er nicht. 260 00:27:05,360 --> 00:27:11,920 F�r den Thron von Frankreich schon! De Guise tut dem K�nig nichts an. 261 00:27:12,160 --> 00:27:17,040 Der M�rder ist in der N�he des K�nigs: Maurevert! 262 00:27:17,920 --> 00:27:23,080 Wenn das wahr ist, wird man mir den Mord anlasten. 263 00:27:23,320 --> 00:27:26,760 Ich werde den Mord verhindern. 264 00:27:27,000 --> 00:27:32,880 Aber ich gab Euch keinen Auftrag. Ihr wolltet es aber noch tun. 265 00:27:33,120 --> 00:27:39,000 Also nehme ich den Befehl voraus. Dann muss ich Euch gehorchen. 266 00:27:39,240 --> 00:27:45,160 Ich lege das Leben des K�nigs in Eure H�nde. Da ist der Brief! 267 00:27:45,400 --> 00:27:51,240 Ihr habt eine zu sch�ne Schrift, um nur einen zu schreiben! 268 00:27:58,400 --> 00:28:05,280 Dieser ist der richtige. Bringt ihn dem K�nig! Bald wird Navarra K�nig. 269 00:28:05,600 --> 00:28:11,880 Ihr lasst Euch erwischen, damit ich durchkomme. Sie t�ten Euch! 270 00:28:12,120 --> 00:28:18,360 So schnell sterbe ich nicht. Diesmal entwischt Ihr mir nicht! 271 00:28:18,600 --> 00:28:20,960 Meint Ihr? - Ja. 272 00:28:21,280 --> 00:28:28,520 Ihr d�rft nicht... Auf die Pferde! Aber das ist gar nicht mein Pferd! 273 00:28:31,360 --> 00:28:34,440 Zwei Sch�sse fallen. 274 00:28:36,400 --> 00:28:43,200 Pardaillan! Ich wusste es! Die Zierde Frankreichs verblutet! 275 00:28:46,720 --> 00:28:52,240 Verzeiht mir und lebt wohl! Es ist schon wieder finster. 276 00:28:56,320 --> 00:29:02,000 Wie lange sollen wir hier noch herummurksen? Er ist da! 277 00:29:09,360 --> 00:29:15,080 Ich wei�, dass Ihr bei Navarra wart. Ihr hattet zwei Briefe. 278 00:29:15,320 --> 00:29:21,000 Den falschen habt Ihr mir gegeben. Und Ihr habt beim W�rfeln gemogelt. 279 00:29:21,240 --> 00:29:26,600 Ich wollte Euer Leben schonen. Aber das war ein Fehler. 280 00:29:26,840 --> 00:29:32,880 Gebt mir Navarras Antwort! Ich gebe mich geschlagen. Hier! 281 00:29:36,920 --> 00:29:40,840 Das ist die Antwort auf den falschen Brief. 282 00:29:41,080 --> 00:29:45,480 Gebt mir die richtige! Sagt das doch gleich! 283 00:29:49,680 --> 00:29:55,160 Was soll das? "Verdauungsprobleme kommen von der Ern�hrung." 284 00:29:55,400 --> 00:29:59,800 "Rupft ein Huhn, nehmt es aus und schmort es!" 285 00:30:00,280 --> 00:30:05,120 Dieses Kochrezept k�nnte ein Brief in Geheimsprache sein. 286 00:30:05,360 --> 00:30:11,080 Was w�rde es dann bedeuten? "Huhn" steht f�r "de Guise". 287 00:30:11,320 --> 00:30:18,480 Dann hie�e es: Rupft den Herzog, schmort ihn und alles wird gut! 288 00:30:18,800 --> 00:30:23,920 Hier ist noch ein Brief in Versen. Und einer in einem Dialekt. 289 00:30:24,160 --> 00:30:28,960 Dieser ist in lateinischer Sprache. Dieser ist unanst�ndig. 290 00:30:29,200 --> 00:30:33,360 Diese drei las ich nicht und diese sind lustig. 291 00:30:33,600 --> 00:30:38,120 Wenn Ihr alle genau studiert, findet Ihr den richtigen. 292 00:30:43,440 --> 00:30:47,680 Ah, ich habe einen vergessen. Alle Mann rauf! 293 00:30:53,960 --> 00:30:56,000 Macht ihn nieder! 294 00:30:57,200 --> 00:30:58,680 Ah! 295 00:31:10,520 --> 00:31:12,600 Alle runter! 296 00:31:32,960 --> 00:31:34,040 Rauf! 297 00:31:44,680 --> 00:31:47,480 Holt den verdammten Kerl! 298 00:31:56,000 --> 00:31:58,560 Werft das Ger�mpel runter! 299 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 He! 300 00:32:24,520 --> 00:32:26,520 He! Hopp! 301 00:32:29,120 --> 00:32:30,200 Runter! 302 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 Ah! 303 00:32:42,800 --> 00:32:47,600 Ihr seid mein Gefangener! Gut, Ihr seid der St�rkere. 304 00:32:47,920 --> 00:32:49,960 Haltet ihn fest! 305 00:32:50,280 --> 00:32:54,920 Pardaillan, wir sind da! Alle Mann rauf! 306 00:33:00,120 --> 00:33:04,480 Komm her! Yvon, geh hinter mich! Warum? 307 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 Frag nicht! Mach schon! 308 00:33:13,000 --> 00:33:17,160 Wo bleibt dieser feige Maurevert? Der N�chste! 309 00:33:21,000 --> 00:33:24,240 Vorw�rts! Wir sind gleich fertig! 310 00:33:25,920 --> 00:33:27,720 Ah! 311 00:33:35,440 --> 00:33:37,920 Was f�r ein Mann! 312 00:33:38,360 --> 00:33:42,960 Packt den Verr�ter! Kommt da raus! - Ah! 313 00:33:44,360 --> 00:33:51,120 Flieht! Er nimmt Euch als Geisel! Ja, er k�nnte mir gef�hrlich werden. 314 00:33:51,440 --> 00:33:57,760 H�rt auf oder es gibt ein Ungl�ck! Ich sprenge Euch in die Luft! 315 00:33:59,880 --> 00:34:03,040 Werft die Waffen weg! Los, komm! 316 00:34:03,360 --> 00:34:07,080 Und jetzt alle Mann runter! Ah! 317 00:34:12,040 --> 00:34:16,120 Bravo, Pardaillan! Verschwindet jetzt! 318 00:34:16,360 --> 00:34:22,800 Ich suche meine sch�ne Feindin. Ihr reitet mit uns nach Chartres! 319 00:34:23,040 --> 00:34:27,240 H�rt auf damit! Ich mache, was ich will. 320 00:34:33,960 --> 00:34:37,560 Das Schicksal hat es so gewollt. 321 00:34:42,760 --> 00:34:49,120 Nein, Pardaillan! Lasst mich leben! Ich will noch nicht sterben! 322 00:34:49,360 --> 00:34:55,880 Ihr wollt mich t�ten... Helft mir, nach Chartres zu kommen! 323 00:34:56,120 --> 00:34:58,120 Niemals! Doch! 324 00:34:58,360 --> 00:35:01,800 Deshalb lief ich in Eure Falle. Niemals! 325 00:35:02,040 --> 00:35:07,800 Dann binde ich Euch an einen Baum. Ich habe Angst vor dem Gewitter! 326 00:35:08,040 --> 00:35:11,040 Gut, wir gehen in die H�tte. 327 00:35:26,000 --> 00:35:29,160 Kompliment! Ich trockne meine Kleider. 328 00:35:29,480 --> 00:35:34,840 Am Feuer meiner Blicke? Ich habe etwas mit Euch vor. 329 00:35:35,160 --> 00:35:38,520 Ich ahne schon, was. Nicht das! 330 00:35:38,840 --> 00:35:43,840 Soll ich mich umdrehen, damit Ihr mich erdolchen k�nnt? 331 00:35:44,160 --> 00:35:50,200 Ihr seid dumm! Das h�tte ich bei der ersten Begegnung tun k�nnen. 332 00:35:50,440 --> 00:35:53,880 Ich habe es nicht getan. Warum nicht? 333 00:35:54,120 --> 00:36:00,160 Vielleicht weil mir Euer Tod kein Vergn�gen machen w�rde. 334 00:36:00,440 --> 00:36:04,720 Es ist sch�ner, dass Ihr mich �berrumpelt habt. 335 00:36:04,960 --> 00:36:09,200 Diese Freude kann ich Euch wieder bereiten. 336 00:36:09,440 --> 00:36:13,520 Pardaillan, Ihr steht auf der falschen Seite. 337 00:36:13,760 --> 00:36:20,000 Heinrich von Navarra erreicht den Thron nie! Seine Beine sind kurz. 338 00:36:20,240 --> 00:36:25,120 Ja, de Guise hat l�ngere Beine. Kommt zu uns! 339 00:36:25,360 --> 00:36:29,760 Ihr bekommt 5.000 Taler und eine Grafschaft. 340 00:36:30,000 --> 00:36:33,880 Wer seid Ihr? Ich bin Bianca Farnese. 341 00:36:34,120 --> 00:36:38,400 Prinzessin von Parma und Tochter des Feldherrn. 342 00:36:38,640 --> 00:36:45,440 Mein Vater wird f�r Herzog de Guise k�mpfen, wenn es zum Krieg kommt. 343 00:36:45,680 --> 00:36:53,000 Kommt zu uns! Ich gebe Euch, was Ihr verlangt. Und freiwillig etwas dazu. 344 00:36:53,400 --> 00:36:55,200 Und was? 345 00:36:56,560 --> 00:37:03,680 Mich! Ihr habt mich gek�sst und dieser Kuss war ehrlich gemeint. 346 00:37:04,000 --> 00:37:09,120 Ihr reizt mich auf mancherlei Art. Ich bin ein s�ndiger Mensch. 347 00:37:09,360 --> 00:37:14,120 Aber ich muss nach Chartres. Wiegt den K�nig in Sicherheit! 348 00:37:14,360 --> 00:37:19,640 Das Losungswort am Tor lautet: Die Amseln fliegen zum Louvre. 349 00:37:19,880 --> 00:37:24,480 Wie poetisch! Gebt mir den Brief f�r den K�nig! 350 00:37:24,720 --> 00:37:29,960 Noch einen? Ich gab Euch so viele. Ich will den richtigen. 351 00:37:30,200 --> 00:37:35,240 Ihr bekommt ihn wieder. Ihr Frauen wollt alles haben! 352 00:37:35,520 --> 00:37:38,360 Ja, das ist der richtige. 353 00:37:38,640 --> 00:37:44,680 Navarra will also in drei Monaten aufbrechen und uns �berraschen. 354 00:37:45,000 --> 00:37:50,360 Ich brauche etwas Blut, um ein paar Zeilen zu schreiben. 355 00:37:50,600 --> 00:37:54,160 Ihr traut mir nicht. Wer wei�! 356 00:37:54,400 --> 00:37:58,000 Das Losungswort k�nnte sich �ndern. 357 00:38:04,080 --> 00:38:06,400 Spannende Musik 358 00:38:12,400 --> 00:38:16,480 Also auf bald! Warum so eilig, mein Herr? 359 00:38:16,720 --> 00:38:19,800 Habt Ihr eine Minute f�r mich? 360 00:38:22,920 --> 00:38:25,520 Ergebt Euch, Pardaillan! 361 00:38:29,840 --> 00:38:34,720 Er darf nicht nach Chartres! Er kennt das Losungswort! 362 00:38:38,040 --> 00:38:44,520 Er ist bestimmt durchgekommen. Aber wie �bert�lpeln wir die Wache? 363 00:38:44,760 --> 00:38:47,440 Wir m�ssen auch da hinein! Er kommt! 364 00:38:47,760 --> 00:38:51,320 Auf die Pferde! Wie habt Ihr das geschafft? 365 00:38:51,560 --> 00:38:53,880 Sp�ter, es eilt! 366 00:38:55,600 --> 00:38:58,880 Die Amseln fliegen zum Louvre. 367 00:39:02,240 --> 00:39:04,720 Lasst die Herren durch! 368 00:39:07,200 --> 00:39:13,680 Was habt Ihr den Burschen erz�hlt? Von Amseln, die gern Adler w�ren. 369 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 Auf zum K�nig! Nehmt den Brief mit! 370 00:39:17,560 --> 00:39:20,040 Das war Nummer 15. 371 00:39:20,280 --> 00:39:23,200 Was macht er? Seid Ihr verr�ckt? 372 00:39:23,480 --> 00:39:30,360 Ich glaube nicht, dass Navarra keine Antwort auf unseren Brief schrieb. 373 00:39:30,600 --> 00:39:33,280 Er schrieb 15 Briefe. Was? 374 00:39:33,520 --> 00:39:38,080 Sie waren falsch. Die richtige Antwort merkte ich mir. 375 00:39:38,320 --> 00:39:43,200 Ihr seid ein Betr�ger! Navarras Truppen kommen her. 376 00:39:43,480 --> 00:39:49,240 Er marschiert heute los. Ihr wart gar nicht bei Navarra! 377 00:39:49,560 --> 00:39:54,040 Dieser Ring beweist meine Glaubw�rdigkeit. 378 00:39:54,280 --> 00:40:00,480 Navarra bekam ihn von der Medici. Ja, sie schenkte ihm den Ring. 379 00:40:00,720 --> 00:40:06,840 Warum zeigt Ihr ihn erst jetzt? Ich h�tte den Ring gern behalten. 380 00:40:07,080 --> 00:40:09,080 Als Andenken! 381 00:40:10,000 --> 00:40:13,680 Ihr wisst einen Vorteil zu nutzen! 382 00:40:14,960 --> 00:40:20,400 Wer beweist mir, dass dieser Brief der richtige ist? 383 00:40:20,640 --> 00:40:26,360 Die anderen ergaben keinen Sinn. Und er trug ein doppeltes Siegel. 384 00:40:26,600 --> 00:40:33,280 Um Euch zu t�uschen. Der kleinste Irrtum kann mich den Thron kosten. 385 00:40:33,560 --> 00:40:38,840 Ich bin zu allem entschlossen! Auch zum Mord am K�nig? 386 00:40:39,080 --> 00:40:44,600 Euretwegen tat ich es bisher nicht. Mord ist eine feige Tat! 387 00:40:44,840 --> 00:40:49,000 Frankreich duldet keinen M�rder als K�nig. 388 00:40:49,240 --> 00:40:56,880 Unsinn! Und die Morde der Medici? �berall wird gemordet! Maurevert! 389 00:40:59,240 --> 00:41:02,560 Mord ist ein Mittel der Politik. 390 00:41:02,920 --> 00:41:07,520 Maurevert, schafft sofort diesen Pardaillan her! 391 00:41:07,760 --> 00:41:11,840 Das ist nicht m�glich. Er ist sehr beliebt. 392 00:41:12,080 --> 00:41:16,720 So ein Unsinn! - Der K�nig und Navarra sind geeint. 393 00:41:16,960 --> 00:41:21,760 Das Volk feiert den Vermittler. - Fangt den Kerl! 394 00:41:22,000 --> 00:41:26,600 �berlasst mir die Sache! Habt Dank, Maurevert! 395 00:41:26,840 --> 00:41:32,960 Ich werde den Gascogner z�hmen. Er schuldet mir eine Revanche. 396 00:41:33,200 --> 00:41:39,280 Zweimal gewann er. Jetzt siege ich. Ihr sollt K�nig werden. 397 00:41:39,520 --> 00:41:42,920 Ihr wollt K�nigin sein. Warum nicht? 398 00:41:43,640 --> 00:41:46,240 K�nigin, nicht M�tresse! 399 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 Jubel 400 00:41:49,000 --> 00:41:52,960 Danke, Freunde! Es kommen immer mehr Leute. 401 00:41:53,240 --> 00:41:54,600 Sch�n! 402 00:41:54,840 --> 00:42:00,240 Ein Ger�cht vom Frieden zwischen Katholiken und Protestanten! 403 00:42:00,480 --> 00:42:05,160 Ihr spielt mit der Geschichte. Das rettet uns das Leben. 404 00:42:05,400 --> 00:42:08,560 Ich bin ein Held! Wo ist Maurevert? 405 00:42:08,800 --> 00:42:12,280 Verschwunden! Das ist sehr schlecht. 406 00:42:12,520 --> 00:42:13,920 Warum? 407 00:42:14,160 --> 00:42:22,160 Der K�nig schwebt in Lebensgefahr. Ihr k�nnt den Mord nicht verhindern. 408 00:42:22,400 --> 00:42:26,480 Doch! Aber der Herzog muss sich zeigen. 409 00:42:26,720 --> 00:42:32,160 Ich werde Euch niemals verstehen! (Frau) He! Herr Wirt! 410 00:42:32,480 --> 00:42:36,800 Wer unseren Helden sehen will, muss bezahlen! 411 00:42:37,040 --> 00:42:42,120 Wir brauchen Fleisch und Wein. - Unsere Herrin gibt ein Essen. 412 00:42:42,440 --> 00:42:46,600 Vorsicht! Eine Frau kann Euch ins Verderben f�hren. 413 00:42:46,840 --> 00:42:53,240 Dieser Versuchung muss ich folgen. Das ist eine Falle von de Guise! 414 00:42:53,480 --> 00:42:58,640 Eine verdammt h�bsche Falle! Er darf nicht mitgehen! 415 00:42:58,880 --> 00:43:02,600 H�rst du zu? Ich kann blo� noch sehen. 416 00:43:02,920 --> 00:43:05,840 Geht weg! Jammert nicht! 417 00:43:09,320 --> 00:43:12,480 Pardaillan! Wohin wollt Ihr? 418 00:43:12,720 --> 00:43:17,360 Ich m�chte die Dame in der Kutsche kennenlernen. 419 00:43:19,120 --> 00:43:25,760 Habt Ihr den Schinken gestohlen? Nein, nein. Ich wollte blo�... 420 00:43:26,080 --> 00:43:32,640 Ist das Pardaillan? Er sollte uns in der K�che Gesellschaft leisten. 421 00:43:32,880 --> 00:43:37,440 Das will die F�rstin nicht. - Wir sagen ihr nichts. 422 00:43:37,680 --> 00:43:41,560 Was ist? Wir sind nicht langweilig! 423 00:43:42,680 --> 00:43:46,440 Lasst das! Finger weg von Pardaillan! 424 00:43:48,040 --> 00:43:52,800 Ich entf�hre Euch, mein Herr. Die Reise ist lang. 425 00:43:53,040 --> 00:43:58,880 �berall sind Banditen. Mit einem Mann wie Euch reist man beruhigt. 426 00:43:59,120 --> 00:44:04,800 Ich wollte immer eine so sch�ne Frau wie Euch besch�tzen. 427 00:44:10,280 --> 00:44:14,160 Wir werden verfolgt. Keine falsche Bewegung! 428 00:44:15,920 --> 00:44:21,000 Das ist wirklich... Ihr seid die K�nigin der Amazonen. 429 00:44:31,640 --> 00:44:34,040 T�r wird verriegelt. 430 00:44:43,240 --> 00:44:48,800 Eine Frau singt ein Lied in franz�sischer Sprache. 431 00:45:10,400 --> 00:45:13,000 Sie singt. 432 00:45:16,080 --> 00:45:22,720 Guten Abend! Wie war die Reise? Zu langsam. Ich wollte zu Euch. 433 00:45:22,960 --> 00:45:28,440 Wusstet Ihr, dass ich hier bin? Der Einfall musste von Euch sein: 434 00:45:28,680 --> 00:45:36,400 Mich von Frauen entf�hren zu lassen! In Eurer Lage m�sst Ihr Mut haben. 435 00:45:36,640 --> 00:45:40,440 Habt Ihr keine Angst vor mir? Noch nicht! 436 00:45:40,680 --> 00:45:45,840 Was hei�t das? Ihr habt nichts B�ses mit mir vor. 437 00:45:46,080 --> 00:45:52,760 Sonst w�rt Ihr z�rtlicher zu mir. So wie neulich in der H�tte. 438 00:45:53,000 --> 00:45:59,560 Wenn man den richtigen Brief h�tte, w�re Euer Souver�n au�er Gefahr. 439 00:45:59,800 --> 00:46:04,600 Sprecht Ihr von Navarra? Nein, von Heinrich III. 440 00:46:04,840 --> 00:46:09,560 Der Kuss einer Frau rettet den K�nig! Das ist witzig! 441 00:46:09,880 --> 00:46:12,880 Was sollen die dummen Scherze? 442 00:46:13,120 --> 00:46:19,600 Der Herzog will wissen, was der K�nig und Navarra vereinbarten! 443 00:46:19,840 --> 00:46:25,160 De Guise ist brutal. Sein Leben besteht aus Gewalttaten. 444 00:46:25,400 --> 00:46:28,400 Ich verhinderte das Schlimmste. 445 00:46:28,640 --> 00:46:33,440 Wenn Ihr dem K�nig helfen wollt, folgt mir jetzt! 446 00:46:33,680 --> 00:46:37,680 Und wer erwartet mich? Herzog de Guise. 447 00:46:37,960 --> 00:46:43,320 Er will mit Euch verhandeln. Welche Ehre! Wie viele sind dort? 448 00:46:43,560 --> 00:46:48,800 Habt Ihr etwa Angst? Ich gebe es zu. Verratet es nicht! 449 00:46:49,040 --> 00:46:53,240 Was soll ich de Guise sagen? Nicht die Wahrheit! 450 00:46:53,480 --> 00:46:57,720 Beruhigt Ihn, damit er den Mordplan aufgibt! 451 00:46:57,960 --> 00:47:02,680 Ihr k�nnt wunderbar l�gen. Euer Kompliment ehrt mich. 452 00:47:02,920 --> 00:47:06,720 Ihr versteht etwas davon. Einverstanden? 453 00:47:06,960 --> 00:47:10,280 Ich kann Euch nichts abschlagen. 454 00:47:26,240 --> 00:47:31,080 Fabelhaft! Diese Frau l�gt noch besser als ich. 455 00:47:54,560 --> 00:47:57,360 Wer ist da? Ein Dummkopf. 456 00:47:57,600 --> 00:48:02,240 Habt keine Angst! Wo bin ich? In meinem Schlafzimmer. 457 00:48:02,480 --> 00:48:06,520 Wer seid Ihr? Stellt Euch erst einmal vor! 458 00:48:06,760 --> 00:48:10,160 Ich bin Pardaillan. Pardaillan? 459 00:48:10,400 --> 00:48:17,160 Seid Ihr der Mann, der meinen Gatten immer so zornig macht? 460 00:48:17,440 --> 00:48:23,040 Schon m�glich. Aber wer seid Ihr? Das sage ich Euch nicht. 461 00:48:23,280 --> 00:48:29,040 Verlasst mein Zimmer! Oder sagt mir, was Ihr hier wollt! 462 00:48:29,280 --> 00:48:34,600 Ihr seid wundersch�n. Trotzdem kam ich nicht freiwillig her. 463 00:48:34,840 --> 00:48:39,680 Bianca Farnese stie� mich herein. Meine Feindin! 464 00:48:40,000 --> 00:48:42,880 Ihr seid... Katharina de Cleves. 465 00:48:43,120 --> 00:48:49,120 Die Gattin des Herzogs de Guise. Bravo, Bianca! Augenblick! 466 00:48:51,760 --> 00:48:56,400 Man wird unsere Plauderei st�ren. Was hei�t das? 467 00:48:59,640 --> 00:49:04,480 T�ren und Fenster sind versperrt. Ihr m�sst schreien! 468 00:49:04,760 --> 00:49:07,680 Was? Aber warum? Bitte schreit! 469 00:49:07,920 --> 00:49:10,480 Au! Das tut weh! Schreit! 470 00:49:10,720 --> 00:49:17,200 Aber ich habe keine Lust zu schreien. Ihr gefallt mir, Pardaillan. 471 00:49:17,440 --> 00:49:21,080 Schreit! Aber wie macht man das? Ah! 472 00:49:21,320 --> 00:49:24,720 Gut! Noch mal! Ah! Seid Ihr verr�ckt? 473 00:49:24,960 --> 00:49:29,520 Nein, im Gegenteil. Schreit! Ah! Ah! Ah... 474 00:49:30,960 --> 00:49:33,360 Was macht Ihr da? 475 00:49:37,040 --> 00:49:39,840 Ihr sollt schreien! Ah! 476 00:49:40,160 --> 00:49:41,640 Ah! 477 00:49:42,720 --> 00:49:46,960 Welche Szene! Ich habe meine Gattin �berf�hrt! 478 00:49:47,200 --> 00:49:51,240 Pardaillan im Schlafzimmer der Herzogin! 479 00:49:51,560 --> 00:49:57,360 Welche �berraschung, nicht wahr? Herr Advokat, waltet Eures Amtes! 480 00:49:57,400 --> 00:50:01,240 Meine Frau betr�gt mich. Tut Eure Pflicht! 481 00:50:01,520 --> 00:50:06,040 Eure Gattin soll meine Geliebte sein? Ihr tr�umt! 482 00:50:06,280 --> 00:50:09,520 Ich bin nur deswegen hier. 483 00:50:11,720 --> 00:50:17,480 Ich brauche Geld f�r meine Schulden. Ihr l�gt! Ihr seid kein Dieb! 484 00:50:17,720 --> 00:50:21,960 Danke f�r die Verteidigung. Aber ich wurde ertappt. 485 00:50:22,200 --> 00:50:27,640 Ist das Euer Schmuck? - Ja. Der Mann st�rzte sich auf mich. 486 00:50:27,880 --> 00:50:33,520 Er fesselte und pr�gelte mich. Sie l�gt! Sie lieben sich! 487 00:50:33,760 --> 00:50:37,520 Ich glaube nur das, was ich sehe und h�re. 488 00:50:37,760 --> 00:50:44,680 Ich h�rte, wie die Herzogin schrie vor Schmerzen. Sie ist gefesselt. 489 00:50:44,920 --> 00:50:51,040 Und der Mann hatte den Schmuck. Wo soll da ein Ehebrecher sein? 490 00:50:51,320 --> 00:50:54,400 Meine Verehrung, meine Damen! 491 00:50:54,640 --> 00:50:59,520 Ich bedaure das Missverst�ndnis. - Verschwindet! 492 00:51:02,240 --> 00:51:05,240 Ich muss mich entschuldigen. 493 00:51:05,480 --> 00:51:11,920 Gl�ckwunsch! Es war ein Irrtum, zu glauben, dass Ihr dumm seid. 494 00:51:12,160 --> 00:51:18,760 Aber egal, ob Dieb oder Liebhaber: Ihr werdet geh�ngt! Maurevert! 495 00:51:21,000 --> 00:51:27,160 Nehmt ihn mit! Werft ihn in den finstersten Kerker im Schloss! 496 00:51:41,480 --> 00:51:44,600 Alle Mann runter! Fasst ihn! 497 00:51:46,840 --> 00:51:49,880 Oh, was f�r ein Mann! 498 00:51:50,840 --> 00:51:55,160 Ihr habt nur eine Chance, Euer Leben zu retten. 499 00:51:55,440 --> 00:52:03,840 Soll ich den Ehebruch gestehen? Sagt, was Navarra dem K�nig schrieb! 500 00:52:04,080 --> 00:52:09,560 Und dann sperrt Ihr mich ein. Ich sterbe lieber im Freien. 501 00:52:09,800 --> 00:52:16,440 Ich d�rft gehen. Ihr habt mein Wort. Man sagt, Ihr brecht oft Euer Wort. 502 00:52:21,560 --> 00:52:25,720 War das ein Zeichen Eurer edlen Gesinnung? 503 00:52:25,960 --> 00:52:32,120 Zum letzten Mal: Nehmt Ihr meinen Vorschlag an? Der Henker wartet. 504 00:52:32,360 --> 00:52:36,920 Wenn das Wort Bianca Farneses Eures besiegelt, ja. 505 00:52:37,160 --> 00:52:42,280 Traut Ihr den Frauen mehr? Wenn sie meine Feindinnen sind. 506 00:52:42,520 --> 00:52:45,000 Also gut! Ihr wart hier? 507 00:52:45,320 --> 00:52:51,120 Ich wollte meinen liebsten Feind sehen und ihm Lebewohl sagen. 508 00:52:51,360 --> 00:52:55,520 Ich sterbe und Ihr k�nnt wieder ruhig schlafen. 509 00:52:55,760 --> 00:53:02,160 Ich k�nnte mich f�r Euch verb�rgen. Ihr wollt Gro�mut beweisen. 510 00:53:02,400 --> 00:53:06,960 Aber dieser Handel w�re faul. Wollt Ihr eine Ohrfeige? 511 00:53:07,200 --> 00:53:11,080 Der Herzog besorgte das schon. Schluss jetzt! 512 00:53:11,320 --> 00:53:13,920 Lasst uns besser allein! 513 00:53:21,000 --> 00:53:26,160 Ihr seid der erste Feind, mit dem ich Mitleid habe. 514 00:53:26,400 --> 00:53:30,040 Was h�lt mich davon ab, Euch zu hassen? 515 00:53:30,320 --> 00:53:33,000 Ich hasse Euch auch nicht. 516 00:53:33,280 --> 00:53:37,720 Aber ich wei� genau, was mir im Weg ist. 517 00:53:37,960 --> 00:53:41,160 Kommen wir zu unserem Gesch�ft! 518 00:53:41,360 --> 00:53:45,840 Ich kann f�r Eure sofortige Freilassung b�rgen. 519 00:53:46,120 --> 00:53:50,160 Schreibt Ihr dann die Botschaft auf? Ja. 520 00:53:50,400 --> 00:53:55,480 Sofort und vor meinen Augen? Ihr m�sst mir Mut machen. 521 00:53:55,720 --> 00:54:01,480 Wie stellt Ihr Euch das vor? Daf�r gibt es ein einfaches Mittel. 522 00:54:01,760 --> 00:54:03,200 Welches? 523 00:54:03,440 --> 00:54:09,400 Ich kann es Euch nur ins Ohr sagen. Ein Familiengeheimnis! 524 00:54:09,640 --> 00:54:15,520 Meint Ihr, das interessiert mich? Eure Augen verraten Euch. 525 00:54:15,760 --> 00:54:20,120 Und wenn sie l�gen? Das glaube ich nicht. 526 00:54:20,840 --> 00:54:22,840 Kommt n�her! 527 00:54:35,520 --> 00:54:42,120 Ich gebe zu: Eure Geheimnisse sind es wert, dass man sie kennenlernt. 528 00:54:42,360 --> 00:54:48,480 Ich bin gleich zur�ck. Es eilt nicht! Ich schreibe nichts. 529 00:54:48,720 --> 00:54:52,600 Ich will nicht, dass de Guise K�nig wird. 530 00:54:52,920 --> 00:55:00,240 Das war also wieder ein Scherz! Ich wollte Euch nur noch mal k�ssen. 531 00:55:00,520 --> 00:55:05,320 Dummkopf! Das bringt Euch zur Folter und zum Schafott! 532 00:55:05,640 --> 00:55:10,080 Pardaillan ist etwas passiert! - Immer das Gejammer! 533 00:55:10,320 --> 00:55:13,560 Pardaillan hier, Pardaillan da! 534 00:55:13,800 --> 00:55:18,840 Aber wie stehe ich da, wenn die Leute wegen ihm herkommen? 535 00:55:19,080 --> 00:55:21,440 Yvon, wir reiten! Wer? 536 00:55:21,680 --> 00:55:25,680 Wir! Wir suchen Pardaillan! Schon wieder? 537 00:55:25,920 --> 00:55:31,800 Es gibt Besseres, als ewig hinter dem Kerl herzujagen! Oh! 538 00:55:34,800 --> 00:55:39,280 Seid Ihr ein Freund von Pardaillan? Jawohl. 539 00:55:39,520 --> 00:55:43,200 Bringt ihn zum Schreiben! Oder er stirbt! 540 00:55:43,440 --> 00:55:45,440 Los, schnell! 541 00:55:53,080 --> 00:56:00,160 Das vertreibt Euch die Langeweile. Nach der Folter seid Ihr halbtot. 542 00:56:00,400 --> 00:56:04,240 Ich gebe Euch den Gnadensto�. Freut Euch! 543 00:56:04,560 --> 00:56:09,080 Vorher singt Ihr uns ein Lied! Singt selbst! 544 00:56:23,640 --> 00:56:30,640 �ffnet die T�r! Er ist entkommen! T�r auf! Pardaillan ist geflohen! 545 00:56:35,440 --> 00:56:38,440 Heftiges Pochen 546 00:56:38,680 --> 00:56:43,120 Aufmachen! Du Hundsfott! Bist du taub? 547 00:56:47,600 --> 00:56:49,160 Herzog! 548 00:56:49,400 --> 00:56:52,920 Habt Ihr Pardaillan entwischen lassen? 549 00:56:53,160 --> 00:56:56,720 Aus meinen Kerkern entkommt keiner! 550 00:56:56,960 --> 00:57:01,200 Pardaillan war gefesselt. Er wurde befreit. 551 00:57:01,440 --> 00:57:05,040 Prinzessin Farnese kennt diese Haarnadel. 552 00:57:05,280 --> 00:57:07,840 Bianca? Ihr irrt Euch. 553 00:57:08,760 --> 00:57:13,200 Mein Bruder, was macht Ihr hier? - Pardaillan floh! 554 00:57:13,440 --> 00:57:18,040 Schon wieder? - Was ist daran lustig, Schwester? 555 00:57:18,280 --> 00:57:24,200 Rege dich nicht auf! Ich habe den Mann, den wir brauchen. 556 00:57:24,440 --> 00:57:28,040 Sagt mir Bescheid, wenn er aufwacht! 557 00:57:28,280 --> 00:57:33,560 Ein M�nch, der den K�nig t�ten soll? Habt Ihr nichts Besseres? 558 00:57:33,800 --> 00:57:39,040 Der Mann wird tun, was ich will. - Er wird kneifen. 559 00:57:39,280 --> 00:57:44,960 Nein. Mit der Kutte will er den H�schern des K�nigs entgehen. 560 00:57:45,200 --> 00:57:50,520 Seine ganze Familie wird verfolgt. Er hasst den K�nig. 561 00:57:50,760 --> 00:57:57,080 Alles �brige liegt nun bei Euch. �berredet den K�nig zum Bu�gang! 562 00:57:57,400 --> 00:57:59,640 Eine energische Person! 563 00:58:00,000 --> 00:58:03,160 Ich lasse mich nicht einsperren! 564 00:58:04,840 --> 00:58:08,400 Dieses Vorgehen ist unw�rdig! Bewacht sie! 565 00:58:08,640 --> 00:58:12,440 Sie k�nnten Pardaillan zum Reden bringen. 566 00:58:12,680 --> 00:58:17,960 Pardaillan ist �ber alle Berge. Was? Aber wie konnte er... 567 00:58:18,200 --> 00:58:22,640 Ihr wusstet davon! Woher sollte ich es wissen? 568 00:58:22,880 --> 00:58:28,160 Maurevert, zeigt ihr die Nadel! Geh�rt sie nicht Euch? 569 00:58:28,400 --> 00:58:30,800 Ja, sie geh�rt mir. 570 00:58:31,040 --> 00:58:37,040 Dieser Teufel! Er nahm sie heimlich. Also wart Ihr ihm sehr nahe! 571 00:58:37,280 --> 00:58:41,040 Ich w�nsche eine gute Heimfahrt. H�rt zu! 572 00:58:41,280 --> 00:58:46,520 Ich habe Wichtigeres zu tun! Der K�nig erwartet mich. 573 00:58:55,000 --> 00:58:59,920 Eins und zwei und drei. Oh, wie ungeschickt! 574 00:59:00,160 --> 00:59:06,040 Majest�t! Der Herzog de Guise bittet Eure Majest�t, ihn zu empfangen. 575 00:59:06,960 --> 00:59:13,800 De Guise? Hier? Das ist unm�glich! - Nichts ist unm�glich bei de Guise. 576 00:59:14,040 --> 00:59:20,040 Empfangt ihn! Ist er allein? - Keine Angst! Die Sterne stehen gut. 577 00:59:20,280 --> 00:59:24,520 Sie standen auch bei C�sars Tod g�nstig. 578 00:59:24,760 --> 00:59:30,120 C�sar war allein. Ihr seid es nicht. - Ja, Ihr seid da. 579 00:59:31,440 --> 00:59:33,840 Also, liebe Mutter? 580 00:59:38,280 --> 00:59:42,280 Er m�ge eintreten! Wir erwarten ihn. 581 00:59:42,600 --> 00:59:45,600 Meine tiefste Verehrung, Madame! 582 00:59:46,680 --> 00:59:50,840 Lang lebe die Majest�t! Gott besch�tze Euch! 583 00:59:51,080 --> 00:59:55,480 Ein ungewohnter, aber l�blicher Wunsch von Euch! 584 00:59:55,720 --> 00:59:58,400 Aber wie die Italiener sagen: 585 00:59:58,640 --> 01:00:02,760 Der Aal, der dem Netz entkam, meidet die Angel. 586 01:00:03,040 --> 01:00:08,960 Euer Misstrauen betr�bt mich. Ja, es gab Unstimmigkeiten. 587 01:00:09,120 --> 01:00:12,080 Aber die Schuld trage nicht nur ich. 588 01:00:12,320 --> 01:00:18,120 Denkt an Euer B�ndnis mit Navarra, vermittelt durch Pardaillan. 589 01:00:18,360 --> 01:00:23,360 Ihr seid Katholik und paktiert mit dem Hugenotten. 590 01:00:23,600 --> 01:00:26,200 Aber nein! - Das Volk glaubt es. 591 01:00:26,440 --> 01:00:31,200 Beweist ihm den Irrtum! - Ich kann nichts daf�r. 592 01:00:31,440 --> 01:00:36,160 Was sollte ich tun? - Vers�hnt Euch mit mir! 593 01:00:36,400 --> 01:00:41,720 Meinetwegen macht mich zum Thron- folger! Aber das reicht nicht. 594 01:00:41,960 --> 01:00:47,600 Es muss eine volkst�mliche Geste sein: ein Bu�gang. 595 01:00:47,840 --> 01:00:54,320 Ich soll �ffentlich Bu�e tun? Im B��erhemd zu jeder Kirche gehen? 596 01:00:54,560 --> 01:00:58,320 Und �berall den Segen erflehen? - Ja. 597 01:00:58,600 --> 01:01:04,160 Chartres hat mehr als 20 Kirchen, viele Kapellen und Kl�ster. 598 01:01:04,400 --> 01:01:11,520 Ihr �berspringt ein paar. Und am Ende zieht Ihr in die Kathedrale ein. 599 01:01:11,760 --> 01:01:15,080 Unser Freund de Guise hat recht. 600 01:01:15,320 --> 01:01:21,280 Ihr m�sst die Bu�e auf Euch nehmen. Aus Liebe zu Frankreich! 601 01:01:21,560 --> 01:01:23,480 Meinetwegen. 602 01:01:56,360 --> 01:02:03,360 Morgen fr�h ist es so weit. Bei der vierten Kirche vor der Kathedrale. 603 01:02:07,600 --> 01:02:09,080 Ihr? 604 01:02:09,400 --> 01:02:14,240 Diese intrigante Frau! Ich warnte Euch vor ihr, Dummkopf! 605 01:02:14,480 --> 01:02:16,520 Ich? Nein, ich! 606 01:02:16,760 --> 01:02:19,200 Und jetzt? Wir sterben! 607 01:02:19,440 --> 01:02:24,800 So h�rt wenigstens die Sucherei auf! Es ist so weit. 608 01:02:25,720 --> 01:02:27,800 Pardaillan! Leise! 609 01:02:28,040 --> 01:02:32,440 Warum seid Ihr noch hier? Ich versteckte mich. 610 01:02:32,680 --> 01:02:37,800 Ich belauschte de Guise. Morgen soll der K�nig sterben. 611 01:02:38,040 --> 01:02:43,200 Glaubt Ihr mir nun, dass niemand die Geschichte �ndern kann? 612 01:02:43,440 --> 01:02:46,680 Nein. Ich habe die Schl�ssel. Sch�n! 613 01:02:46,920 --> 01:02:49,920 Auch f�r die Zugbr�cke? Nein. 614 01:02:50,160 --> 01:02:55,080 Wie kommen wir dann raus? �berall sind Wassergr�ben! 615 01:02:55,320 --> 01:03:00,240 Wir bitten Gott, uns Fl�gel zu geben. Kommt mit! 616 01:03:00,520 --> 01:03:03,840 Er ist verr�ckt geworden. Leise! 617 01:03:05,480 --> 01:03:07,880 Die T�r knarrt. 618 01:03:09,880 --> 01:03:11,280 Los! 619 01:03:13,440 --> 01:03:17,840 Da kommt jemand! Schnell da rein! Halte mal! 620 01:03:18,080 --> 01:03:21,560 Kein Wort! Zieh ihm die M�tze auf! 621 01:03:21,800 --> 01:03:26,200 Ihm, du Idiot! Beeil dich! Verschwindet! 622 01:03:31,440 --> 01:03:37,240 Nichts zu melden von dem Gefangenen? - Keine Spur von ihm! 623 01:03:43,600 --> 01:03:48,200 Vielen Dank! Du kannst so bleiben. Gute Nacht! 624 01:04:19,080 --> 01:04:21,760 Mach keinen Krach! 625 01:04:23,920 --> 01:04:26,280 Mein Gott, wie hoch! 626 01:04:26,600 --> 01:04:31,920 Das sind Kirchen immer. Die Stricke sind nicht lang genug. 627 01:04:32,160 --> 01:04:36,120 Wir st�rzen ab. Wollt Ihr lieber zum Henker? 628 01:04:36,360 --> 01:04:41,560 Macht keine Witze! Wir drei seilen uns zusammen ab. 629 01:04:41,880 --> 01:04:47,480 Und wenn der Strick rei�t? Dann sind wir schnell unten. Los! 630 01:04:47,760 --> 01:04:51,280 Nein! Alle zusammen, das ist unm�glich! 631 01:04:51,560 --> 01:04:57,600 Wenn der Erste ins Wasser f�llt, schie�en die Wachen auf uns. 632 01:04:57,840 --> 01:04:59,720 Ach Pardaillan! 633 01:05:02,400 --> 01:05:08,320 Spannende Musik 634 01:05:13,760 --> 01:05:18,760 Sto�t Euch ab und springt! Wir schlagen uns die K�pfe ein! 635 01:05:19,000 --> 01:05:23,360 Wollt Ihr an dem Strick h�ngen bleiben? Los! 636 01:05:31,880 --> 01:05:38,520 Die Gefangenen sind entkommen! - Wie soll ich drei Teufel bewachen? 637 01:05:38,760 --> 01:05:43,280 Drei? Pardaillan war dabei! Lasst die Zugbr�cke runter! 638 01:05:43,520 --> 01:05:47,200 Fangt sie! Sonst holt Euch der Teufel! 639 01:05:47,520 --> 01:05:50,520 Warum muss ich auf B�ume kriechen? 640 01:05:50,760 --> 01:05:55,640 Man sucht uns auf der Erde. Und ich brauche ein Pferd. 641 01:05:55,880 --> 01:06:00,680 Ich muss nach Chartres. Ein Pferd k�nnt Ihr gleich haben. 642 01:06:04,560 --> 01:06:07,480 Lasst die Ersten vorbei! 643 01:06:18,000 --> 01:06:22,320 Mantel und M�tze sind wie ein Passierschein. 644 01:06:22,640 --> 01:06:25,520 R�ckt nicht zu dicht auf! 645 01:06:32,920 --> 01:06:36,280 Der K�nig wird morgen Bu�e tun. 646 01:06:36,520 --> 01:06:42,680 Ich habe ihn so weit. Er kann es kaum erwarten. Morgen seid Ihr K�nig. 647 01:06:42,920 --> 01:06:45,320 Wollt Ihr ihn sehen? 648 01:06:47,520 --> 01:06:50,800 Glocken l�uten. 649 01:06:51,120 --> 01:06:56,960 "Seine Majest�t und der Herzog de Guise haben sich vers�hnt." 650 01:06:57,280 --> 01:07:01,280 "Seine Majest�t will diesen Tag feiern." 651 01:07:01,520 --> 01:07:06,360 "Der K�nig besiegelt die Vers�hnung mit einem Bu�gang." 652 01:07:06,600 --> 01:07:12,480 "Zum Tedeum in der Kathedrale ist das Volk zugelassen." 653 01:07:12,800 --> 01:07:18,960 (Frau) Es lebe der K�nig! Hoch! - Mischt euch unter das Volk! 654 01:07:21,640 --> 01:07:25,400 Die Menschen jubeln dem K�nig zu. 655 01:07:35,800 --> 01:07:41,520 Sobald Ihr die Sache erledigt habt, schlie�en wir das Kirchentor. 656 01:07:41,760 --> 01:07:47,400 Ihr habt nichts zu bef�rchten. Ein Wagen bringt Euch weg. 657 01:07:48,600 --> 01:07:54,920 Es lebe der K�nig! Gott sch�tze den K�nig! Hoch lebe der K�nig! 658 01:07:55,160 --> 01:07:58,600 Hoch! Gott sch�tze Frankreich! 659 01:08:03,400 --> 01:08:07,680 Kommt n�her, mein Sohn! Bittet um Vergebung! 660 01:08:08,000 --> 01:08:10,280 Zur�ck, Majest�t! 661 01:08:14,960 --> 01:08:20,480 Verdammt! Fasst den M�rder! Hinterher, fasst den Mann! 662 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Schnell, Sie jagen Pardaillan! 663 01:08:33,200 --> 01:08:37,040 Ergebt Euch! Hier kommt Ihr nicht heraus! 664 01:08:37,280 --> 01:08:40,240 Dann holt mich! Alle Mann rauf! 665 01:08:47,280 --> 01:08:50,000 Wir sind da! Verschwindet! 666 01:08:52,720 --> 01:08:58,240 Bringt Euch in Sicherheit! Gleich lernt er laufen! 667 01:09:22,960 --> 01:09:24,840 Verdammt! 668 01:09:29,120 --> 01:09:30,200 Da! 669 01:09:41,480 --> 01:09:43,480 Glas klirrt. 670 01:09:44,720 --> 01:09:48,560 Ihr seid entkommen! Ich will Euch danken. 671 01:09:48,800 --> 01:09:54,680 Weil ich Euch in eine Falle lockte? Nein, f�r das sch�ne Andenken. 672 01:09:54,920 --> 01:09:57,400 Andenken? Eure Haarnadel! 673 01:09:57,640 --> 01:10:02,080 So konnte ich die Ermordung des K�nigs verhindern. 674 01:10:02,320 --> 01:10:06,720 Hat de Guise es gewagt? Ja, es gelang ihm fast. 675 01:10:06,960 --> 01:10:10,960 Ich wollte K�nigin werden, aber nicht durch Mord! 676 01:10:11,200 --> 01:10:16,680 Der Herzog wird es wieder versuchen. Aber ohne mich! 677 01:10:16,920 --> 01:10:24,080 Wollt Ihr ihn deshalb verlassen? Ja, Ihr verliert Eure beste Feindin. 678 01:10:24,320 --> 01:10:28,800 Glaubt Ihr mir etwa nicht? Es ist mein Ernst. 679 01:10:35,080 --> 01:10:38,560 Eure K�sse besiegeln immer eine L�ge. 680 01:10:38,800 --> 01:10:42,680 Irrtum! Auch mit dem Kuss gestern log ich nicht. 681 01:10:42,920 --> 01:10:49,720 Ich bemerkte das Man�ver mit meiner Nadel und wusste, dass Ihr flieht. 682 01:10:49,960 --> 01:10:56,800 Ich mache die Probe aufs Exempel. Da klopft Maurevert. �ffnet Ihr? 683 01:11:04,960 --> 01:11:08,280 Pardaillan ist hier! Wer sagt das? 684 01:11:08,520 --> 01:11:13,920 Er stieg durch Euer Fenster ein. Das war nicht mein Fenster! 685 01:11:14,240 --> 01:11:16,600 Sie hat bestanden. 686 01:11:42,080 --> 01:11:46,800 Ihr habt mich aufgehalten, damit er fliehen konnte. 687 01:11:47,040 --> 01:11:50,800 Ihr liebt ihn. Ich nehme Euch als Geisel mit! 688 01:11:51,040 --> 01:11:55,040 Ich komme nicht mit! Ihr habt verspielt! 689 01:11:59,240 --> 01:12:03,240 Wo ist Pardaillan? Er ist nicht im Haus. 690 01:12:03,480 --> 01:12:08,720 Warum freut Ihr Euch dar�ber? Pardaillan ist beim K�nig. 691 01:12:08,960 --> 01:12:11,680 Der K�nig will ihm danken. 692 01:12:11,920 --> 01:12:14,200 Beim K�nig? Na und? 693 01:12:14,520 --> 01:12:20,080 Das war ein Schreck! Ich muss Gegenma�nahmen ergreifen. 694 01:12:20,320 --> 01:12:26,240 Ich brauche eine Leibwache. Meine 45 besten Freunde geh�ren ihr an. 695 01:12:26,480 --> 01:12:32,880 Wollt Ihr einer von ihnen sein? Soll diese Truppe nur verteidigen? 696 01:12:33,120 --> 01:12:37,880 Ihr Zweck k�nnte es eines Tages sein, anzugreifen. 697 01:12:38,120 --> 01:12:42,240 Also zu morden. Das ist ein gro�es Wort. 698 01:12:42,480 --> 01:12:48,920 Mord ist eine Ungeheuerlichkeit. Ihr habt verstanden, worum es geht. 699 01:12:49,160 --> 01:12:52,040 Ich muss mich verteidigen. 700 01:12:52,280 --> 01:12:58,320 Ich berufe den Staatsrat nach Blois und bitte auch de Guise dorthin. 701 01:12:58,560 --> 01:13:02,360 Er kommt und ist mir ausgeliefert. 702 01:13:02,680 --> 01:13:06,520 Ich werde nicht unter seinen M�rdern sein. 703 01:13:06,840 --> 01:13:14,040 Ihr m�sst bleiben! Ihr m�sst annehmen oder sterben. Ihr wisst zu viel. 704 01:13:14,280 --> 01:13:17,920 Holt lieber Verst�rkung! Ich t�te Euch. 705 01:13:18,160 --> 01:13:22,400 Seid kein Egoist! Alle wollen ihren Spa� haben. 706 01:13:22,640 --> 01:13:26,760 Sire, ich durfte Euch heute das Leben retten. 707 01:13:27,000 --> 01:13:33,160 Und jetzt wollt Ihr mich vernichten. So ist eben die Politik. 708 01:13:33,440 --> 01:13:37,640 Also, Pardaillan? Gut, ich akzeptiere das Angebot. 709 01:13:37,880 --> 01:13:44,480 Sch�n! Ihr seid vern�nftig geworden. Ich habe keine andere Wahl. 710 01:13:44,800 --> 01:13:49,840 Lasst mich gehen oder ich t�te ihn! Zur�ck! Zur�ck! 711 01:13:50,080 --> 01:13:56,640 Im Namen des K�nigs! Er t�tet ihn! Keinen Alarm, bis ich weg bin! 712 01:13:56,880 --> 01:14:00,800 Sonst habt Ihr nur noch 43 Leibw�chter. 713 01:14:10,440 --> 01:14:14,520 Seine Kapriolen kommen uns teuer zu stehen. 714 01:14:14,760 --> 01:14:22,200 Bewaffnet Euch und durchsucht die Stadt! Pardaillan muss sterben! 715 01:14:23,360 --> 01:14:28,480 D'Angouleme, ich habe eine Mordsdummheit gemacht. 716 01:14:28,720 --> 01:14:32,920 Was ist los? Ich lehnte es ab, de Guise zu t�ten. 717 01:14:33,200 --> 01:14:38,240 Will der K�nig den Herzog t�ten? Wir reiten los! 718 01:14:38,480 --> 01:14:42,880 Was soll das bedeuten? Der K�nig will mich t�ten. 719 01:14:43,120 --> 01:14:47,840 Sch�ne Bescherung! Jetzt hasst Euch auch der K�nig! 720 01:14:48,080 --> 01:14:54,120 Ja, es scheint so. Wir fliehen! Man l�sst uns nicht aus der Stadt! 721 01:14:54,360 --> 01:15:00,160 Ich hoffe, wir kommen mit Biancas Passierschein heraus. 722 01:15:00,480 --> 01:15:03,480 Wohin wollt Ihr? Zu Bianca. 723 01:15:03,720 --> 01:15:10,280 Auf ein Sch�ferst�ndchen, was? Ich muss den Herzog warnen. 724 01:15:10,560 --> 01:15:15,440 Nur Bianca kann ihm das beibringen. Aber wozu? 725 01:15:15,680 --> 01:15:20,680 Der Herzog kann Euch egal sein! Nein, ich verabscheue Mord! 726 01:15:20,920 --> 01:15:27,080 Wollt Ihr nur deshalb zu Bianca? Ich will wissen, ob sie l�gt. 727 01:15:27,320 --> 01:15:33,520 Was bedeutet das schon f�r Euch? Viel mehr, als Ihr glaubt. 728 01:15:33,840 --> 01:15:39,840 Pardaillan, wir besch�tzen Euch nicht mehr vor Euren Torheiten! 729 01:15:40,080 --> 01:15:44,560 Wir reiten nach Roussillon. Ihr gebt mich also frei? 730 01:15:44,800 --> 01:15:47,160 Geht zum Teufel! 731 01:15:47,400 --> 01:15:53,160 In f�nf Minuten bin ich zur�ck. Wer ist nun dumm: Du oder ich? 732 01:15:53,400 --> 01:15:58,720 Komm! Wenn wir ihn bei Bianca �berraschen, zerrei�t sie ihn! 733 01:15:58,960 --> 01:16:05,040 Besch�tzt Pardaillan vor dieser Frau! - (M�nner) Immer dieses Theater! 734 01:16:14,400 --> 01:16:19,800 Man darf nie zu anh�nglich sein. Ich wusste, dass Ihr kommt. 735 01:16:20,040 --> 01:16:24,960 Ihr habt die Artillerie dabei. Ein Befehl und Ihr seid tot. 736 01:16:25,200 --> 01:16:29,760 Wo ist Bianca? Eure Freundin ist kaltgestellt. 737 01:16:30,000 --> 01:16:35,160 Wenn ich de Guise einen Dienst erweise, kommt sie dann frei? 738 01:16:35,440 --> 01:16:42,000 Ihr wollt dem Herzog nicht helfen! H�rt gut zu, was ich Euch sage! 739 01:16:42,240 --> 01:16:45,640 De Guise soll in Blois get�tet werden. 740 01:16:45,880 --> 01:16:51,280 Woher wisst Ihr das? Man schlug mir vor, ihn zu t�ten. 741 01:16:51,520 --> 01:16:57,520 Warnt ihn! Danach rechnen wir ab. Sehr gern, aber sofort! 742 01:16:58,040 --> 01:16:59,920 Schie�t nicht! 743 01:17:01,560 --> 01:17:05,960 Werft die Waffen zur T�r! Macht, was er sagt! 744 01:17:13,960 --> 01:17:16,360 Bravo! Gut gemacht! 745 01:17:21,040 --> 01:17:22,600 Abf�hren! 746 01:17:22,920 --> 01:17:28,000 Nein, der K�nig w�rde mich niemals ermorden lassen. 747 01:17:28,240 --> 01:17:33,720 Ihr wolltet den K�nig t�ten. Ja, aber der K�nig ist feige. 748 01:17:33,960 --> 01:17:39,400 Nicht jeder kann seinen Gegner kaltbl�tig beseitigen. 749 01:17:40,240 --> 01:17:46,120 Navarra hat Euch daf�r bezahlt, uns aufeinanderzuhetzen. 750 01:17:46,360 --> 01:17:53,000 Damit ich nicht nach Blois komme. Wer sich klug w�hnt, ist oft dumm. 751 01:17:53,320 --> 01:17:57,640 Gut formuliert! Ich gehe trotzdem nach Blois. 752 01:17:57,880 --> 01:18:03,480 Falls mir dort doch etwas zust��t, sterbe ich nicht allein. 753 01:18:03,720 --> 01:18:06,520 Ich nehme eine Geisel mit. 754 01:18:06,760 --> 01:18:10,960 Sie hat mich verraten, aus Liebe zu Euch! 755 01:18:11,200 --> 01:18:16,000 Wenn ich sterbe, wird sie geh�ngt. �bernehmt Ihr das Risiko? 756 01:18:16,240 --> 01:18:20,360 Das ist teuflisch! Pardaillan! Pardaillan! 757 01:18:20,600 --> 01:18:27,360 Sie stirbt nur, wenn ich sterbe. Und da Ihr l�gt, wird sie leben. 758 01:18:49,920 --> 01:18:53,680 Dieser Schl�ssel �ffnet Eure Fesseln. 759 01:18:53,920 --> 01:18:59,160 Wartet, bis die Morgenglocke l�utet. Im W�ldchen stehen drei Pferde. 760 01:18:59,400 --> 01:19:04,120 Niemand wird Euch aufhalten. Alle sind auf der Jagd. 761 01:19:04,360 --> 01:19:06,560 Wer seid Ihr? 762 01:19:06,800 --> 01:19:10,800 Ihr habt Euch wie ein Kavalier benommen. 763 01:19:11,040 --> 01:19:15,320 Dass ich noch Herzogin bin, verdanke ich Euch. 764 01:19:15,560 --> 01:19:22,560 Also morgen fr�h. Mit der Wache vor der T�r werdet Ihr selbst fertig. 765 01:19:23,720 --> 01:19:25,280 �ffnet! 766 01:19:27,920 --> 01:19:29,920 Seht, wer da ist! 767 01:19:34,800 --> 01:19:39,920 Sobald de Guise vom Pferd gestiegen ist, geht er zum K�nig. 768 01:19:40,160 --> 01:19:43,840 Wir warten im Vorzimmer und sto�en zu. 769 01:19:44,080 --> 01:19:48,800 Das Losungswort ist: T�te, t�te! - (alle) T�te, t�te! 770 01:20:01,240 --> 01:20:04,920 Glocke l�utet. 771 01:20:19,360 --> 01:20:23,040 Oh! Folgt mir! Ich befehle es Euch! 772 01:20:36,240 --> 01:20:39,840 Vorw�rts, Pardaillan! Rettet Bianca! 773 01:21:16,520 --> 01:21:18,960 Er ist da! Kommt! 774 01:21:35,160 --> 01:21:42,200 (K�nig) Wer ist da? Seid Ihr es, de Guise? Kommt, tretet n�her! 775 01:21:47,320 --> 01:21:49,200 T�te, t�te! 776 01:21:52,960 --> 01:21:58,360 Der Tyrann de Guise ist tot! Wir haben den K�nig ger�cht! 777 01:21:58,600 --> 01:22:03,600 (Volk) Es lebe der K�nig! Der Tyrann ist tot! 778 01:22:05,080 --> 01:22:10,720 Es lebe der K�nig! De Guise ist tot! Es lebe der K�nig! 779 01:22:12,440 --> 01:22:18,800 Seht Ihr! Es ist schwer, den Lauf der Geschichte zu �ndern. 780 01:22:19,040 --> 01:22:21,040 Ja. Seht! Da! 781 01:22:24,160 --> 01:22:26,800 Maurevert! Er t�tet Bianca! Los! 782 01:22:29,520 --> 01:22:33,600 Spannende Musik 783 01:22:46,560 --> 01:22:51,840 Es ist so weit. Herzog de Guise wurde soeben ermordet. 784 01:22:53,200 --> 01:22:55,560 Nein! Nein! Nein! 785 01:22:55,800 --> 01:23:00,080 F�r den Herzog h�tte ich mein Leben gegeben. 786 01:23:00,320 --> 01:23:05,240 Ihr habt den Verlust nicht ertragen und Euch erh�ngt. 787 01:23:05,560 --> 01:23:10,200 Bitte, verschont mich! Sie werden sie t�ten! 788 01:23:10,440 --> 01:23:14,000 Langsam! Nur nichts �berst�rzen! 789 01:23:14,240 --> 01:23:16,720 Nicht so! Nein, nein! 790 01:23:17,440 --> 01:23:20,240 Empfehlt Eure Seele Gott! 791 01:23:23,720 --> 01:23:26,280 Kampfgeschrei 792 01:23:26,600 --> 01:23:31,640 Eure Kutsche wartet. Flieht! Ich muss hier aufr�umen. 793 01:23:31,880 --> 01:23:35,160 He, Ihr Feiglinge! Kommt her! 794 01:23:35,480 --> 01:23:39,239 D'Angouleme! Yvon! Sie hat die Kutsche erreicht. 795 01:23:39,240 --> 01:23:43,280 Lasst sie kommen! Duckt Euch! 796 01:23:43,960 --> 01:23:46,640 Pardaillan, ergebt Euch! 797 01:23:48,960 --> 01:23:50,480 Hinauf! 798 01:24:00,120 --> 01:24:04,000 Hilfe! Hilfe! Ein sch�ner Fang! Los! 799 01:24:13,720 --> 01:24:16,120 Alle Mann rauf! 800 01:24:34,600 --> 01:24:36,640 Packt sie! 801 01:24:38,040 --> 01:24:43,800 Vorw�rts, Ihr Memmen! Werdet Ihr nicht mit drei Leuten fertig? 802 01:24:50,400 --> 01:24:56,120 Hast du noch nicht genug? Bitte sehr! Nimm die Pfoten weg! 803 01:24:58,240 --> 01:24:59,960 Kommt her! 804 01:25:01,760 --> 01:25:03,160 Schuss 805 01:25:04,240 --> 01:25:11,000 Ihr habt immer ehrlich gek�mpft! Damit kommt man bei Euch nicht weit. 806 01:25:11,240 --> 01:25:15,280 Ihr werdet sterben! Zieht die Pistolen! 807 01:25:15,600 --> 01:25:23,320 (leise) Los, auf die andere Seite. Idioten! Warum schie�t Ihr nicht? 808 01:25:24,120 --> 01:25:26,120 Halt! Halt! 809 01:25:39,120 --> 01:25:41,120 Gute Fahrt! 810 01:25:42,280 --> 01:25:47,320 Pardaillan und seine Freunde lachen schallend. 811 01:25:50,680 --> 01:25:55,800 Pardaillan, jetzt k�mpfen wir beide. Nur wir zwei! 812 01:25:56,040 --> 01:25:58,040 Mit Vergn�gen! 813 01:26:15,160 --> 01:26:20,120 Ich k�nnte Euch t�ten. Aber es gab schon zu viele Tote. 814 01:26:20,360 --> 01:26:23,520 Und Euer Tod n�tzt mir nichts. 815 01:26:24,960 --> 01:26:31,320 Hoffen wir, dass Ihr sauber werdet! Ich verfluche Euch, Pardaillan! 816 01:26:32,760 --> 01:26:36,320 Bravo, Pardaillan! Nun lebt wohl! 817 01:26:36,560 --> 01:26:40,520 Nein! Wir reiten jetzt zusammen zu Navarra. 818 01:26:40,760 --> 01:26:47,160 Ich will keinem Herren mehr dienen. Ich verstehe mich besser mit Frauen. 819 01:26:47,400 --> 01:26:48,800 Wartet! 820 01:26:49,120 --> 01:26:55,760 Ihr seid verr�ckt! Bianca ist ein b�ses Weib. Nehmt eine andere! 821 01:26:56,000 --> 01:27:01,200 Bei Bianca langweile ich mich wenigstens nicht. 822 01:27:01,480 --> 01:27:06,240 Rennt nicht in Euer Verderben! Der Hut von Maurevert! 823 01:27:10,400 --> 01:27:17,360 Pardaillan, nicht zu dieser Frau! Gut, wir lassen das Los entscheiden. 824 01:27:17,600 --> 01:27:22,240 Ich werfe sie hoch. Fliegt sie nach Italien: Bianca! 825 01:27:22,480 --> 01:27:27,320 Fliegt sie zu den Pyren�en: Navarra. Meinetwegen! 826 01:27:29,280 --> 01:27:33,080 Ihr mogelt! Nicht pusten! Eine neue! 827 01:27:33,320 --> 01:27:35,320 Bitte! Gut. 828 01:27:50,600 --> 01:27:54,280 Tut mir leid. Ihr habt es so gewollt. 829 01:27:54,600 --> 01:27:57,680 Es ist schon wieder finster. 830 01:28:03,800 --> 01:28:08,360 Jetzt wird abgerechnet! Ihr werdet bezahlen! 831 01:28:08,680 --> 01:28:15,200 F�r all die Taschent�cher, die ich euretwegen nass geweint habe. 832 01:28:17,480 --> 01:28:21,840 Gebt zu: Die letzte Partie habe ich gewonnen. 833 01:28:22,080 --> 01:28:25,400 Seid Ihr dessen wirklich sicher? 834 01:28:26,520 --> 01:28:29,760 Ah! Pardaillan, was machst du? 835 01:28:38,200 --> 01:28:41,680 Untertitel: zeile 21 / Frank H. Richter73054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.