All language subtitles for Gotham [2019] S05E02 -tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,007 Previously on Gotham... 2 00:00:03,094 --> 00:00:05,656 Gotham falls, we rise. 3 00:00:09,836 --> 00:00:12,849 GORDON: After the bridges blew, the city was up for grabs. 4 00:00:13,943 --> 00:00:16,265 Gangs are carving up territory. 5 00:00:16,320 --> 00:00:17,861 (screams) 6 00:00:18,839 --> 00:00:20,250 We are running out of food. 7 00:00:20,289 --> 00:00:22,072 (shouting) 8 00:00:22,157 --> 00:00:23,788 Ammunition. 9 00:00:23,875 --> 00:00:25,825 We are surrounded by hostile forces. 10 00:00:30,445 --> 00:00:32,749 Say hello to Butch. 11 00:00:36,671 --> 00:00:38,755 (screams) 12 00:00:38,832 --> 00:00:42,556 Put out the word. 100,000 rounds of ammunition 13 00:00:42,611 --> 00:00:44,727 to whoever kills Jim Gordon. 14 00:00:47,515 --> 00:00:48,564 (siren wails) 15 00:00:48,644 --> 00:00:49,668 NURSE: You want to cure her? 16 00:00:49,746 --> 00:00:51,285 (whispering): You have to go to the witch. 17 00:00:51,350 --> 00:00:53,500 And where do I find this witch? 18 00:00:54,212 --> 00:00:56,098 You have to help us. 19 00:00:56,176 --> 00:00:57,987 My brothers and sisters, 20 00:00:58,198 --> 00:00:59,609 they're killing us. 21 00:01:03,415 --> 00:01:05,050 GORDON: His name is Will Thomas. 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,749 Parents died in a home invasion 23 00:01:06,868 --> 00:01:08,584 a few weeks after the bridges came down. 24 00:01:08,703 --> 00:01:11,671 Guys that broke in took him to some sort of factory 25 00:01:11,756 --> 00:01:14,770 where he was held alongside dozens of other stolen kids, 26 00:01:14,848 --> 00:01:16,459 all chained together. 27 00:01:16,544 --> 00:01:17,760 BULLOCK: God. 28 00:01:17,879 --> 00:01:19,512 Who are these guys? 29 00:01:19,597 --> 00:01:21,747 Call themselves The Soothsayers. 30 00:01:21,842 --> 00:01:24,294 - You ever heard of them? - No. 31 00:01:24,380 --> 00:01:26,137 But who can keep track these days? 32 00:01:26,200 --> 00:01:28,934 - Which district? - Granton. Near the water, he said. 33 00:01:29,019 --> 00:01:31,012 Had them digging some sort of tunnel. 34 00:01:31,074 --> 00:01:33,252 Will broke free from his restraints last night 35 00:01:33,322 --> 00:01:36,190 and walked nine miles through the Dark Zone to find us. 36 00:01:36,246 --> 00:01:37,705 What kind of tunnel? 37 00:01:37,782 --> 00:01:39,732 Unclear. 38 00:01:39,825 --> 00:01:44,149 There's an abandoned waterworks by the old dock in Granton. 39 00:01:44,572 --> 00:01:46,789 Detective Gordon? 40 00:01:48,460 --> 00:01:50,377 My friends. 41 00:01:50,510 --> 00:01:53,088 You'll save them, won't you? 42 00:01:53,465 --> 00:01:55,631 I'll look into it. 43 00:01:55,765 --> 00:01:58,516 The Soothsayers won't be happy I escaped. 44 00:01:58,578 --> 00:02:00,745 They'll punish the others for it. 45 00:02:02,193 --> 00:02:03,506 Please, Mr. Gordon. 46 00:02:03,591 --> 00:02:05,091 I promised them I'd bring help. 47 00:02:08,476 --> 00:02:10,761 I know it's a sad story and emotions are high, 48 00:02:10,823 --> 00:02:13,196 but need I remind you that every two-bit criminal out there 49 00:02:13,292 --> 00:02:14,839 is looking to kill you to claim Penguin's bounty? 50 00:02:14,917 --> 00:02:16,081 So you're saying we do nothing? 51 00:02:16,159 --> 00:02:18,147 No, I'm saying the second you step outside that door, 52 00:02:18,201 --> 00:02:19,295 someone's gonna take a shot at you, 53 00:02:19,350 --> 00:02:20,453 and if it's not you that's getting hit, 54 00:02:20,521 --> 00:02:22,091 it's gonna be the schmo standing next to you, 55 00:02:22,138 --> 00:02:23,681 which is most likely gonna be me. 56 00:02:23,772 --> 00:02:25,327 Captain. 57 00:02:25,543 --> 00:02:27,921 There's a call from the mainland. 58 00:02:29,468 --> 00:02:30,859 MAN: All of us here believe 59 00:02:30,929 --> 00:02:33,070 that if peace is to be sustained on the island, 60 00:02:33,154 --> 00:02:34,967 confrontations must be avoided. 61 00:02:35,045 --> 00:02:37,412 We have kids in danger out there. 62 00:02:37,505 --> 00:02:39,389 We're their only hope for rescue. 63 00:02:39,514 --> 00:02:42,090 Your dedication to your job is admirable, Captain, 64 00:02:42,183 --> 00:02:43,559 but you lack perspective. 65 00:02:43,637 --> 00:02:46,004 Travel into harm's way, and you may save a few lives, 66 00:02:46,090 --> 00:02:47,332 but you'd also be jeopardizing 67 00:02:47,420 --> 00:02:50,084 thousands of others should you be killed. 68 00:02:50,170 --> 00:02:52,615 The collective opinion over here is that you stand down 69 00:02:52,687 --> 00:02:54,827 and keep those within your Green Zone safe. 70 00:02:54,897 --> 00:02:56,819 I don't need opinions, I need supplies. 71 00:02:56,905 --> 00:02:58,448 When can I expect them? 72 00:02:58,526 --> 00:03:01,036 Until Gotham airspace can be declared safe again, 73 00:03:01,121 --> 00:03:03,208 we cannot sacrifice any more pilots, 74 00:03:03,286 --> 00:03:05,982 whether they're ours or Wayne Enterprises'. 75 00:03:06,052 --> 00:03:08,764 So you can save a few lives for thousands, but I can't? 76 00:03:08,815 --> 00:03:10,782 Mr. Gordon... 77 00:03:16,717 --> 00:03:18,231 BULLOCK: Jim. 78 00:03:20,138 --> 00:03:22,348 I need five men and transport for 20 kids or more. 79 00:03:22,411 --> 00:03:24,416 We only have a few squad cars 80 00:03:24,526 --> 00:03:26,055 and that rust bucket transporter. 81 00:03:26,079 --> 00:03:27,717 That'll have to do. How are we on ammo? 82 00:03:27,763 --> 00:03:29,272 Well, we got what we got from Penguin, 83 00:03:29,321 --> 00:03:30,790 and we got a box of shotgun shells 84 00:03:30,868 --> 00:03:32,102 and a box of nine mils. 85 00:03:32,157 --> 00:03:33,923 What did the bureaucrats on the mainland say? 86 00:03:33,969 --> 00:03:35,445 Do nothing, protect the Green Zone. 87 00:03:35,563 --> 00:03:38,183 Four shells each. Half a mag each. 88 00:03:38,690 --> 00:03:40,450 Boy said The Soothsayers are here. 89 00:03:40,534 --> 00:03:42,550 That means we have to pass through Sirens territory, 90 00:03:42,644 --> 00:03:44,381 but it's only three or four miles from then on. 91 00:03:44,459 --> 00:03:46,438 Three or four miles into the Dark Zone? 92 00:03:46,541 --> 00:03:48,241 God only knows what's out there. 93 00:03:48,326 --> 00:03:50,293 Barbara's been stockpiling vehicles 94 00:03:50,357 --> 00:03:52,060 and everything else as payment to enter her club. 95 00:03:52,153 --> 00:03:53,801 It's worth a shot. She's gonna be thrilled 96 00:03:53,896 --> 00:03:56,632 to see you after what happened with Tabitha. 97 00:03:56,782 --> 00:03:58,607 We're gonna need housing for those kids when we get back. 98 00:03:58,720 --> 00:04:00,553 - Yep. - If we get back. 99 00:04:05,393 --> 00:04:07,343 (dog barking in distance) 100 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 101 00:04:18,432 --> 00:04:20,398 (gate creaks) 102 00:04:29,617 --> 00:04:31,617 (insects trilling) 103 00:04:45,466 --> 00:04:47,433 ♪ ♪ 104 00:04:56,477 --> 00:04:58,477 (water dripping) 105 00:05:17,382 --> 00:05:19,332 ♪ ♪ 106 00:05:44,359 --> 00:05:45,658 (footsteps approaching) 107 00:05:46,694 --> 00:05:48,560 (panting) 108 00:05:48,663 --> 00:05:49,980 MAN: Let him go. 109 00:05:56,792 --> 00:05:59,207 - Are you with her? - Who? 110 00:06:00,129 --> 00:06:01,856 The witch. 111 00:06:03,628 --> 00:06:05,511 I'm not with the witch. 112 00:06:05,597 --> 00:06:07,072 I just came here for her help. 113 00:06:07,150 --> 00:06:08,650 Come for her magic, have you? 114 00:06:08,716 --> 00:06:11,033 So did others from our district. 115 00:06:11,111 --> 00:06:12,468 And look at them now. 116 00:06:12,553 --> 00:06:13,962 They came for help, too, 117 00:06:14,025 --> 00:06:15,471 and she took their souls. 118 00:06:16,306 --> 00:06:17,606 But she'll never kill again. 119 00:06:17,681 --> 00:06:19,475 We have her this time. 120 00:06:19,560 --> 00:06:21,220 You captured her? 121 00:06:21,296 --> 00:06:23,045 She's locked in the storeroom back there. 122 00:06:23,131 --> 00:06:25,464 We stripped it clean before we locked her in. 123 00:06:26,273 --> 00:06:28,797 The plants, you see. 124 00:06:29,867 --> 00:06:31,791 She talks to them. 125 00:06:32,283 --> 00:06:34,250 Makes them do things. 126 00:06:35,476 --> 00:06:39,111 So we took her light, water; put salt on the floor. 127 00:06:39,204 --> 00:06:41,075 She's helpless now. 128 00:06:41,130 --> 00:06:42,315 I need to talk to her. 129 00:06:42,400 --> 00:06:44,140 No. 130 00:06:44,203 --> 00:06:46,132 We sent for more of us. 131 00:06:46,204 --> 00:06:49,288 When they come, we burn her. 132 00:06:52,897 --> 00:06:54,162 Listen. 133 00:06:54,280 --> 00:06:56,280 My brother is missing. 134 00:06:56,372 --> 00:06:58,372 I know this witch took him. 135 00:06:58,444 --> 00:07:00,383 I need to find out what she did with him. 136 00:07:00,501 --> 00:07:03,252 Please, let me talk to her. Five minutes is all I need, 137 00:07:03,338 --> 00:07:05,087 and then you can do whatever you want. 138 00:07:05,173 --> 00:07:07,256 Your brother's dead. 139 00:07:07,342 --> 00:07:09,392 She'll kill you, too. 140 00:07:09,510 --> 00:07:11,344 Five minutes. 141 00:07:16,211 --> 00:07:18,045 In there. 142 00:07:33,677 --> 00:07:36,369 Hello, Ivy. 143 00:07:37,523 --> 00:07:42,548 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 144 00:07:43,604 --> 00:07:47,269 ♪ Love is a burning thing ♪ 145 00:07:47,337 --> 00:07:50,026 ♪ And it makes ♪ 146 00:07:50,128 --> 00:07:53,312 ♪ A fiery ring ♪ 147 00:07:54,088 --> 00:07:58,705 ♪ Bound by wild desire ♪ 148 00:07:59,384 --> 00:08:03,416 ♪ I fell into a ring of fire ♪ 149 00:08:04,549 --> 00:08:06,643 ♪ I fell into... ♪ 150 00:08:06,713 --> 00:08:08,315 Barbara. 151 00:08:08,971 --> 00:08:11,380 This place is busy, despite things. 152 00:08:11,466 --> 00:08:13,466 What's that? 153 00:08:13,551 --> 00:08:15,167 ♪ And the flames went higher ♪ 154 00:08:15,269 --> 00:08:18,471 It's a big fat prize, Jim, begging to be taken. 155 00:08:19,462 --> 00:08:22,191 So, what brings you crawling out into the open tonight? 156 00:08:22,295 --> 00:08:23,303 Come to join the party? 157 00:08:23,389 --> 00:08:25,685 One last hoorah before someone wastes you? 158 00:08:25,779 --> 00:08:26,998 I'm here to ask a favor. 159 00:08:27,087 --> 00:08:29,003 (laughs) 160 00:08:29,317 --> 00:08:31,261 A favor, right. 161 00:08:31,339 --> 00:08:34,120 Is this after you stood by and did nothing 162 00:08:34,205 --> 00:08:35,972 while my best friend on this Earth 163 00:08:36,058 --> 00:08:37,210 was stabbed through the heart? 164 00:08:37,282 --> 00:08:39,546 - I put him down. - You restored his limp. 165 00:08:39,624 --> 00:08:41,280 - He should be dead! - Barbara. 166 00:08:41,343 --> 00:08:43,019 Everybody out! 167 00:08:43,099 --> 00:08:45,233 - Now! - (music stops) 168 00:08:45,704 --> 00:08:47,420 I said move! 169 00:08:50,288 --> 00:08:52,455 Planning revenge? 170 00:08:52,573 --> 00:08:56,409 Well, someone has to do something about that freak. 171 00:08:57,244 --> 00:08:59,854 He has an army. It would be suicide. 172 00:09:00,581 --> 00:09:02,081 Look around, Jim. 173 00:09:04,302 --> 00:09:06,302 We're all slowly dying. 174 00:09:07,308 --> 00:09:09,597 Just some of us get to choose how. 175 00:09:10,441 --> 00:09:13,309 I'm sorry about what happened to Tabitha. 176 00:09:13,894 --> 00:09:15,470 Things got out of control. 177 00:09:15,541 --> 00:09:18,306 I'm just trying to keep this city from falling apart. 178 00:09:26,369 --> 00:09:28,285 You're too late. 179 00:09:33,103 --> 00:09:34,509 So, this favor? 180 00:09:36,124 --> 00:09:38,000 I need transportation. 181 00:09:38,572 --> 00:09:40,906 - Trucks, maybe. - Where are you going? 182 00:09:40,954 --> 00:09:42,921 - It's a police matter. - (scoffs) 183 00:09:45,126 --> 00:09:48,094 You know, they should really write that on your tombstone. 184 00:09:48,179 --> 00:09:50,212 (chuckles) 185 00:09:50,298 --> 00:09:52,279 They're downstairs in the basement lot. 186 00:09:52,373 --> 00:09:53,559 Knock yourself out. 187 00:09:53,615 --> 00:09:57,137 Drive right into this nightmare you created. 188 00:09:57,209 --> 00:09:59,126 You won't last the night. 189 00:10:01,142 --> 00:10:03,025 Here he comes, Gotham. 190 00:10:03,144 --> 00:10:07,578 Your judge, your jailer, your most hated son! 191 00:10:07,617 --> 00:10:08,883 Have at him! 192 00:10:08,969 --> 00:10:11,102 Rip him to shreds! 193 00:10:13,488 --> 00:10:15,287 (door closes) 194 00:10:15,849 --> 00:10:17,905 No one deserves to die more than he. 195 00:10:33,174 --> 00:10:35,238 BULLOCK: All right, we're entering the Dark Zone. 196 00:10:35,323 --> 00:10:37,090 Everybody, stay sharp. 197 00:10:49,309 --> 00:10:50,835 This place was a cesspit 198 00:10:50,895 --> 00:10:53,138 before the rest of the world turned its back on us. 199 00:10:53,207 --> 00:10:54,817 I wonder what's left here now. 200 00:10:54,917 --> 00:10:57,075 I doubt many stayed up here. 201 00:10:57,128 --> 00:11:00,274 This whole grid never regained power. 202 00:11:04,512 --> 00:11:06,712 (glass breaking) 203 00:11:08,089 --> 00:11:10,256 (shouting) 204 00:11:10,622 --> 00:11:12,588 Damn it! You were saying, Jim? 205 00:11:15,096 --> 00:11:16,095 (shouts) 206 00:11:16,180 --> 00:11:18,456 It's a freaking arrow, Jim. 207 00:11:18,548 --> 00:11:20,522 It's a freaking arrow! 208 00:11:22,058 --> 00:11:23,717 Welcome to the badlands. 209 00:11:47,891 --> 00:11:49,716 (grunts) Come on. 210 00:11:49,787 --> 00:11:51,468 - Come on, come on. - (groans softly) 211 00:11:51,529 --> 00:11:53,835 - Get up! - (groans) 212 00:11:54,335 --> 00:11:56,382 Hey! Hey, hey, hey. Leave him alone. 213 00:11:59,212 --> 00:12:01,128 Causing trouble again, Gabriel? 214 00:12:01,164 --> 00:12:02,877 We need water and food. 215 00:12:02,901 --> 00:12:05,252 Some of us haven't slept in two days. 216 00:12:06,410 --> 00:12:08,193 You know, you could've woken me 217 00:12:08,244 --> 00:12:10,312 when that sneaky rat left in the night. 218 00:12:12,407 --> 00:12:15,176 But you didn't, and now, he's out there, 219 00:12:15,228 --> 00:12:17,421 and he's causing all kinds of problems for us. 220 00:12:23,557 --> 00:12:26,291 (exhales) 221 00:12:26,376 --> 00:12:28,823 The smoke. You should take it. 222 00:12:29,401 --> 00:12:31,141 It'll give you energy. 223 00:12:31,629 --> 00:12:33,579 Inhale enough... 224 00:12:34,563 --> 00:12:36,513 ...and it'll let you see the future. 225 00:12:42,255 --> 00:12:45,570 You fail to see the importance of our work here, Gabriel. 226 00:12:45,641 --> 00:12:48,292 But you see, once this tunnel is complete, 227 00:12:48,327 --> 00:12:51,328 we will have exclusive access to the mainland. 228 00:12:51,939 --> 00:12:55,009 People will be forced to do business with us. 229 00:12:55,079 --> 00:12:57,532 Food, booze, guns, 230 00:12:57,626 --> 00:12:59,400 smoke. 231 00:12:59,947 --> 00:13:03,800 All will come from the tunnel. 232 00:13:04,355 --> 00:13:06,153 We've been digging for over a month. 233 00:13:06,178 --> 00:13:08,035 We've only gotten a hundred feet. 234 00:13:08,074 --> 00:13:09,486 It's too narrow. 235 00:13:09,511 --> 00:13:12,116 The roof is leaking. Once we hit the river, it'll flood 236 00:13:12,151 --> 00:13:14,184 - and kill anyone inside. - So negative! 237 00:13:14,203 --> 00:13:15,486 Gabriel. 238 00:13:15,521 --> 00:13:17,488 Shame. 239 00:13:17,867 --> 00:13:21,029 I had such high hopes for you. 240 00:13:21,077 --> 00:13:25,035 That one day you would wear the mask and share 241 00:13:25,113 --> 00:13:27,381 in our good fortune. 242 00:13:27,417 --> 00:13:29,133 Never mind. 243 00:13:29,168 --> 00:13:32,303 MAN: Sykes. Man, you got to come out front. 244 00:13:45,119 --> 00:13:47,336 Who was on watch?! 245 00:13:47,378 --> 00:13:50,045 GORDON: Put your weapons down. 246 00:13:53,276 --> 00:13:55,192 Is that James Gordon? 247 00:13:57,196 --> 00:13:59,196 The James Gordon? 248 00:14:01,593 --> 00:14:04,020 It's our lucky day, fellas. 249 00:14:04,087 --> 00:14:06,203 Kill this one, and we're bullet rich! 250 00:14:07,457 --> 00:14:09,702 In Penguin's graces we will be. 251 00:14:09,727 --> 00:14:12,388 (guns clicking) 252 00:14:16,426 --> 00:14:19,060 I said put 'em down. 253 00:14:29,726 --> 00:14:33,114 Give us the kids you're holding captive. We'll leave. 254 00:14:33,149 --> 00:14:35,149 Kids? 255 00:14:35,201 --> 00:14:37,118 I don't know what you're talking about. 256 00:14:37,153 --> 00:14:39,236 What are the cattle prods for? 257 00:14:41,979 --> 00:14:43,265 Fun. 258 00:14:51,260 --> 00:14:52,393 Stay here. 259 00:14:52,418 --> 00:14:54,687 He moves, kill him. 260 00:15:05,990 --> 00:15:07,481 It's okay. 261 00:15:07,517 --> 00:15:09,316 It's all right. I'm a cop. 262 00:15:11,154 --> 00:15:12,723 Will's alive? 263 00:15:13,872 --> 00:15:15,598 He found you and sent you to rescue us, didn't he? 264 00:15:15,623 --> 00:15:17,090 He did. 265 00:15:17,115 --> 00:15:19,193 Will made it! He's alive! 266 00:15:19,245 --> 00:15:21,111 - (cheering) - We need the keys. 267 00:15:21,146 --> 00:15:24,081 There are trucks outside. 268 00:15:24,116 --> 00:15:26,167 We'll drive you to the Green Zone, 269 00:15:26,202 --> 00:15:27,597 find you a new home. 270 00:15:27,638 --> 00:15:29,073 Thank you. God bless you. 271 00:15:30,034 --> 00:15:32,587 Okay, guys. We're gonna get out of here. 272 00:15:32,643 --> 00:15:34,478 Gonna help us get out. One at a time. 273 00:15:34,503 --> 00:15:36,636 Yeah, we're gonna be okay. 274 00:15:37,777 --> 00:15:40,564 Why would anyone be a cop in a world like this? 275 00:15:40,589 --> 00:15:43,370 Well, the Halloween shop was all out of gas masks, 276 00:15:43,395 --> 00:15:47,588 so it was either this or sexy nurse. 277 00:15:51,463 --> 00:15:52,915 You know what? 278 00:15:52,979 --> 00:15:56,257 My guess is these cops ain't got enough ammo to shoot a duck. 279 00:15:56,292 --> 00:15:59,755 Wrong. Penguin gave us a boatload. 280 00:15:59,827 --> 00:16:02,356 Penguin wants your boss skinned. 281 00:16:02,381 --> 00:16:04,286 Let's take 'em, boys. 282 00:16:06,385 --> 00:16:08,085 Come on! Go! Go! 283 00:16:08,104 --> 00:16:09,436 (gunfire) 284 00:16:09,472 --> 00:16:10,521 (Bullock yells) 285 00:16:15,561 --> 00:16:18,195 (gunfire continues) 286 00:16:21,374 --> 00:16:22,952 Hey! 287 00:16:23,780 --> 00:16:25,249 Go! 288 00:16:25,306 --> 00:16:27,339 (child screams) 289 00:16:30,842 --> 00:16:33,066 You okay? Come on. 290 00:16:39,698 --> 00:16:42,104 - Take cover! Go! Go! - (whimpers) 291 00:16:46,291 --> 00:16:49,259 - The alley! Go! Go! - Come on! 292 00:16:59,138 --> 00:17:01,105 (yelling) 293 00:17:16,867 --> 00:17:18,200 (gasps softly) 294 00:17:20,828 --> 00:17:22,594 Bruce? 295 00:17:22,630 --> 00:17:24,220 (sighs) 296 00:17:24,245 --> 00:17:26,227 Thank God. 297 00:17:26,533 --> 00:17:29,233 You have to help me. 298 00:17:31,237 --> 00:17:34,205 I didn't kill those men out there in the vines, 299 00:17:34,230 --> 00:17:36,197 - you have to believe me. - You'll forgive me 300 00:17:36,222 --> 00:17:38,122 if I find it hard to do so. 301 00:17:40,246 --> 00:17:42,213 It wasn't me. 302 00:17:44,121 --> 00:17:46,484 - It was the park. - The park? 303 00:17:46,519 --> 00:17:50,818 The trees, the plants, the roots 304 00:17:50,867 --> 00:17:52,185 underground... 305 00:17:52,225 --> 00:17:55,505 They're speaking to one another. 306 00:17:56,278 --> 00:17:58,246 When those men came to kill me... 307 00:17:58,281 --> 00:17:59,863 (panting) 308 00:17:59,888 --> 00:18:01,902 ....the plants came to my protection. 309 00:18:06,511 --> 00:18:08,356 Then maybe we can help each other. 310 00:18:08,796 --> 00:18:10,391 I have... 311 00:18:11,147 --> 00:18:14,362 a friend... who was shot. 312 00:18:14,397 --> 00:18:16,197 The bullet severed her spinal cord. 313 00:18:16,233 --> 00:18:17,565 The doctors can't seem to help her. 314 00:18:18,662 --> 00:18:21,597 But a woman at the hospital said that you might be able to. 315 00:18:22,155 --> 00:18:24,205 Normally, I would say no. 316 00:18:26,243 --> 00:18:29,244 But this park... ever since we were cut off 317 00:18:29,291 --> 00:18:31,412 from the rest of the world, it's been behaving differently. 318 00:18:33,166 --> 00:18:36,468 There are things growing here I have never seen before. 319 00:18:36,503 --> 00:18:38,653 - (knocking) - MAN: You okay in there? 320 00:18:38,707 --> 00:18:40,622 Our friends are on their way. 321 00:18:40,657 --> 00:18:43,012 Time's running out for you, witch! 322 00:18:45,906 --> 00:18:48,419 There's a seed. 323 00:18:49,739 --> 00:18:51,958 It's growing under the oaks. 324 00:18:52,848 --> 00:18:55,136 It's said to have magical qualities. 325 00:18:55,317 --> 00:18:56,804 When digested, it heads 326 00:18:56,885 --> 00:18:59,281 for damaged tissue and bone, healing them. 327 00:19:00,277 --> 00:19:02,443 If I help you find it... 328 00:19:04,447 --> 00:19:06,581 ...will you protect me from those men out there? 329 00:19:23,433 --> 00:19:25,433 (gasps) 330 00:19:29,272 --> 00:19:31,222 (chains rattle) 331 00:19:33,299 --> 00:19:36,103 Yes! Yes! 332 00:19:36,337 --> 00:19:37,916 Yes, it worked! 333 00:19:38,198 --> 00:19:41,021 No... more... 334 00:19:41,083 --> 00:19:43,049 sleepwalking for me. 335 00:19:44,242 --> 00:19:46,158 (sighs) 336 00:19:46,226 --> 00:19:47,802 Good morning. 337 00:19:50,526 --> 00:19:52,293 (zipper opens) 338 00:19:52,329 --> 00:19:53,628 (sighs) 339 00:19:53,663 --> 00:19:56,113 See, it was just some... 340 00:19:56,761 --> 00:19:59,097 random stupid thing brought on by stress. 341 00:19:59,152 --> 00:20:00,552 (urinating) 342 00:20:00,587 --> 00:20:02,387 It's all in your head. 343 00:20:08,478 --> 00:20:11,346 (man groaning) 344 00:20:18,342 --> 00:20:20,125 There's nothing there. 345 00:20:20,150 --> 00:20:22,117 (laughs) 346 00:20:25,328 --> 00:20:27,362 (sighs) 347 00:20:27,397 --> 00:20:29,364 (man groaning) 348 00:20:33,420 --> 00:20:34,502 (zipper closes) 349 00:20:37,624 --> 00:20:40,291 (gasps) Who the hell are you? 350 00:20:41,239 --> 00:20:43,799 What? Are you serious? 351 00:20:43,824 --> 00:20:46,381 Very. You don't remember? 352 00:20:46,416 --> 00:20:48,934 - No. - Oh. 353 00:20:49,121 --> 00:20:51,036 Name's Tank. 354 00:20:52,426 --> 00:20:55,301 You're part of the Street Demonz gang? 355 00:20:55,340 --> 00:20:56,739 Yeah. 356 00:20:56,778 --> 00:20:58,453 You know that. 357 00:20:58,478 --> 00:21:00,528 Why should I? 358 00:21:01,252 --> 00:21:03,147 What are you doing here? 359 00:21:03,199 --> 00:21:05,283 You brought me here. 360 00:21:05,318 --> 00:21:07,285 - I brought you here? - Last night. 361 00:21:09,432 --> 00:21:11,124 Did I, uh... 362 00:21:11,202 --> 00:21:13,241 hit you, et cetera? 363 00:21:15,328 --> 00:21:17,278 Any idea why? 364 00:21:17,297 --> 00:21:19,247 You wanted information, 365 00:21:19,282 --> 00:21:21,299 and I wouldn't give it to you. 366 00:21:23,238 --> 00:21:25,205 I'm gonna guess you gave it to me. 367 00:21:25,288 --> 00:21:28,548 Huh. I can't remember. 368 00:21:31,010 --> 00:21:33,097 We're gonna have to do this all again, aren't we? 369 00:21:34,137 --> 00:21:35,473 Guess so. 370 00:21:36,854 --> 00:21:38,285 Fine. 371 00:21:40,586 --> 00:21:43,354 SYKES: Gordon, where are you? 372 00:21:43,664 --> 00:21:45,614 We need to hide. 373 00:21:47,610 --> 00:21:49,527 Follow me. 374 00:21:54,284 --> 00:21:56,250 (door creaks closed) 375 00:22:00,557 --> 00:22:02,290 It's not safe out there. 376 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 We've got to get out of the daylight. 377 00:22:06,262 --> 00:22:08,162 We're sitting ducks. How are they holding up? 378 00:22:08,181 --> 00:22:09,347 We'll be fine. 379 00:22:09,382 --> 00:22:11,299 Jim, we're not alone. 380 00:22:11,334 --> 00:22:13,634 Someone lit that candle. 381 00:22:15,682 --> 00:22:18,550 In the old west, settlers used to leave a candle burning 382 00:22:18,575 --> 00:22:20,508 to lead others to safety. 383 00:22:20,527 --> 00:22:22,443 Maybe there's still good people left in Gotham. 384 00:22:23,563 --> 00:22:25,313 All right, fine. 385 00:22:25,348 --> 00:22:27,093 We'll take a look around. 386 00:22:28,201 --> 00:22:29,617 Stay here. 387 00:22:29,652 --> 00:22:31,963 If you see something, shout. 388 00:22:34,198 --> 00:22:35,514 Radio check. 389 00:22:35,580 --> 00:22:37,575 Ah, forget it. 390 00:22:37,627 --> 00:22:39,660 We're out of range of the precinct's antenna. 391 00:22:39,695 --> 00:22:42,363 Look, if those other trucks made it back to safety, 392 00:22:42,382 --> 00:22:44,365 maybe they'll send someone back here to get us, huh? 393 00:22:44,384 --> 00:22:47,195 Maybe. Until then, I'll take the next floor, you do the basement. 394 00:22:47,226 --> 00:22:51,472 Oh. Check out the basement in a creepy hotel by myself? Sure. 395 00:22:51,508 --> 00:22:53,198 What could go wrong, right? 396 00:22:55,595 --> 00:22:58,429 (sighs) 397 00:23:02,275 --> 00:23:04,359 Let's get settled. 398 00:23:15,498 --> 00:23:17,448 (floorboards creaking) 399 00:23:27,677 --> 00:23:29,627 (door creaks) 400 00:23:40,423 --> 00:23:42,557 (creaking nearby) 401 00:23:44,611 --> 00:23:46,140 Hello? 402 00:23:50,834 --> 00:23:52,397 Is somebody there? 403 00:23:53,592 --> 00:23:55,227 GCPD. 404 00:24:01,494 --> 00:24:03,461 Come out, now. 405 00:24:06,204 --> 00:24:09,417 Whoa, whoa. It's okay. It's all right. 406 00:24:14,224 --> 00:24:16,474 (fire crackling) 407 00:24:30,473 --> 00:24:32,273 ♪ ♪ 408 00:24:41,870 --> 00:24:43,417 Oh, my God. 409 00:24:43,495 --> 00:24:46,464 Oh. Not good. 410 00:24:46,503 --> 00:24:48,121 Oh, God. This... 411 00:24:48,146 --> 00:24:49,423 This is not good. 412 00:24:49,459 --> 00:24:51,785 (shouts) 413 00:24:51,809 --> 00:24:53,316 Jim! 414 00:24:56,895 --> 00:24:59,879 (grunts) 415 00:25:00,873 --> 00:25:04,016 Fine. I'll tell you. 416 00:25:05,320 --> 00:25:08,423 You wanted to know where the Street Demonz base was. 417 00:25:08,486 --> 00:25:10,126 That's it? 418 00:25:10,188 --> 00:25:12,391 And you wanted to be sure the boss would be there. 419 00:25:12,440 --> 00:25:15,487 - Emmanuel Vasquez? - Yeah. 420 00:25:18,659 --> 00:25:20,121 Okay. How did I seem? 421 00:25:20,192 --> 00:25:23,375 Was I confident, flamboyant, 422 00:25:23,438 --> 00:25:24,890 charisma for days? 423 00:25:24,945 --> 00:25:26,145 Or a little more conservative, 424 00:25:26,223 --> 00:25:27,781 kind of repressed, a little nerdy? 425 00:25:28,296 --> 00:25:31,408 You seemed stiff, man of few words. 426 00:25:31,527 --> 00:25:33,360 In a daze, actually. 427 00:25:35,531 --> 00:25:37,414 Interesting. 428 00:25:37,533 --> 00:25:39,375 Okay, let's go. 429 00:25:39,443 --> 00:25:41,418 Where? 430 00:25:41,537 --> 00:25:43,403 To where you told me to go. 431 00:25:43,506 --> 00:25:45,339 To the Street Demonz' base. 432 00:25:45,424 --> 00:25:48,208 To Vasquez. 433 00:25:48,294 --> 00:25:50,294 I want to know why I went there. 434 00:26:00,902 --> 00:26:03,190 - Oh, no! - Push her back inside. Lock the door. 435 00:26:03,276 --> 00:26:04,391 Stay calm. 436 00:26:05,313 --> 00:26:06,980 Okay? Her name is Ivy. 437 00:26:07,098 --> 00:26:08,297 She's a witch, 438 00:26:08,400 --> 00:26:10,099 and will burn for what she's done. 439 00:26:10,185 --> 00:26:12,101 I take full responsibility for her. 440 00:26:12,187 --> 00:26:13,302 If she's done what you say, 441 00:26:13,405 --> 00:26:15,188 she will pay for her crimes, but... 442 00:26:21,446 --> 00:26:24,480 You are so utterly naive. 443 00:26:24,583 --> 00:26:26,416 You didn't have to kill them. 444 00:26:26,501 --> 00:26:28,451 I wanted to. 445 00:26:28,537 --> 00:26:31,171 Why are you here? 446 00:26:31,289 --> 00:26:33,006 I'm here for my friend. 447 00:26:33,124 --> 00:26:34,340 Our friend. 448 00:26:34,459 --> 00:26:35,425 Selina. 449 00:26:37,429 --> 00:26:39,212 Selina's the one that's hurt? 450 00:26:39,297 --> 00:26:41,595 She's paralyzed and has lost the will to live. 451 00:26:44,386 --> 00:26:46,302 Good. 452 00:26:46,388 --> 00:26:50,473 That bitch destroyed the last of the Lazarus Water. 453 00:26:52,060 --> 00:26:54,060 Let her suffer. 454 00:26:54,145 --> 00:26:56,112 I don't believe you mean that. 455 00:26:56,198 --> 00:26:57,899 You've known each other for a long time. 456 00:26:57,977 --> 00:26:59,493 You grew up on the streets together. 457 00:27:02,899 --> 00:27:07,373 You know, I wasn't lying when I said this park is changing. 458 00:27:07,492 --> 00:27:11,798 I'm feeding the earth with these wretched creatures. 459 00:27:12,380 --> 00:27:17,050 It consumes them, and then it flourishes. 460 00:27:18,503 --> 00:27:21,203 I think I shall plant 461 00:27:21,306 --> 00:27:23,926 your body in the ground, Bruce. 462 00:27:26,136 --> 00:27:29,137 What will grow from you, I wonder? 463 00:27:30,432 --> 00:27:33,314 Those men you killed were right. 464 00:27:34,269 --> 00:27:35,876 You are a witch. 465 00:27:35,962 --> 00:27:39,987 A murderous, callous witch. 466 00:27:41,557 --> 00:27:43,243 You trying to bait me, boy? 467 00:27:43,331 --> 00:27:45,417 I wouldn't waste my breath. 468 00:27:46,364 --> 00:27:48,364 I can see there's no good left in you. 469 00:27:48,450 --> 00:27:50,532 If you were trying to help this park flourish, 470 00:27:50,602 --> 00:27:53,086 it would be full of beauty and color. 471 00:27:53,204 --> 00:27:55,371 Instead it smells of death. 472 00:27:57,375 --> 00:27:59,874 It's a work in progress. 473 00:28:00,076 --> 00:28:01,993 It's a nightmare. 474 00:28:04,237 --> 00:28:08,322 If I do help you, you'll leave me alone? 475 00:28:12,223 --> 00:28:13,439 Follow me. 476 00:28:21,066 --> 00:28:22,115 It's okay. 477 00:28:22,233 --> 00:28:23,601 I'm Jim. What's your name? 478 00:28:23,679 --> 00:28:25,702 I-I can't remember. 479 00:28:25,772 --> 00:28:28,007 Where are your parents? 480 00:28:28,062 --> 00:28:29,155 Dead. 481 00:28:29,240 --> 00:28:30,601 When the lights went out in the city, 482 00:28:30,671 --> 00:28:33,459 a gang came, they murdered them. I ran. 483 00:28:33,593 --> 00:28:36,455 - She found me. - Who? 484 00:28:36,534 --> 00:28:37,616 The ghost. 485 00:28:37,682 --> 00:28:40,249 She was kind at first. 486 00:28:40,334 --> 00:28:41,762 But she can be very cruel. 487 00:28:41,856 --> 00:28:43,832 BULLOCK: Jim! 488 00:28:43,934 --> 00:28:45,332 We're not alone. There's a crazy woman. 489 00:28:45,395 --> 00:28:46,409 She's killing people. 490 00:28:46,479 --> 00:28:48,129 The ghost. We got to go. 491 00:28:48,184 --> 00:28:49,863 - She hates strangers. - There's no such thing as ghosts. 492 00:28:49,926 --> 00:28:51,395 We'll protect you from whoever she is. 493 00:28:51,459 --> 00:28:53,675 - You can't. - Why? Who is she? 494 00:28:55,266 --> 00:28:57,574 She makes me call her Mother. 495 00:28:57,628 --> 00:29:00,403 - We got to go. - He's not lying! Come on, Jim. 496 00:29:07,412 --> 00:29:08,558 Hey! 497 00:29:09,164 --> 00:29:11,414 Hey! Come on! 498 00:29:11,803 --> 00:29:13,386 Kid! (pounding on door) 499 00:29:18,103 --> 00:29:19,653 Hey, kid! 500 00:29:19,710 --> 00:29:21,174 The lights will make you dizzy. 501 00:29:21,257 --> 00:29:22,458 And then you'll fall asleep. 502 00:29:24,718 --> 00:29:26,162 You won't feel a thing. 503 00:29:26,264 --> 00:29:28,464 (groaning) 504 00:29:33,052 --> 00:29:35,052 Jim, I don't feel so good. 505 00:29:41,146 --> 00:29:42,528 (grunts) 506 00:29:45,316 --> 00:29:46,399 (door rattling) 507 00:29:49,106 --> 00:29:51,287 BOY: You can't fight it. Give in to it. 508 00:29:56,098 --> 00:29:57,263 BULLOCK: Jim! 509 00:30:10,558 --> 00:30:12,425 (grunts) 510 00:30:12,510 --> 00:30:16,062 - Who are you? - I'm the only mother that boy knows. 511 00:30:16,132 --> 00:30:18,147 You're a crazy bitch who kills people, 512 00:30:18,233 --> 00:30:20,085 takes their stuff and burns their bodies. 513 00:30:20,140 --> 00:30:22,391 I'm protecting him. 514 00:30:22,487 --> 00:30:25,073 When I found him, he was barely alive. 515 00:30:25,182 --> 00:30:26,463 Those animals out there, 516 00:30:26,534 --> 00:30:28,979 they would have killed him or worse. 517 00:30:29,064 --> 00:30:30,880 I taught him how to survive. 518 00:30:30,951 --> 00:30:32,317 (both grunting) 519 00:30:37,577 --> 00:30:39,277 Hey! 520 00:30:54,392 --> 00:30:56,132 Where is everybody? 521 00:30:56,201 --> 00:30:58,405 - Beats me. - Come on. 522 00:31:05,910 --> 00:31:07,035 Oh, boy. 523 00:31:07,176 --> 00:31:10,144 TANK: Holy crap. 524 00:31:10,547 --> 00:31:12,798 That's Vasquez. 525 00:31:14,518 --> 00:31:16,213 Did you do this? 526 00:31:17,241 --> 00:31:19,167 Honestly, I don't remember. 527 00:31:20,018 --> 00:31:22,143 What about that? 528 00:31:22,354 --> 00:31:24,821 _ 529 00:31:25,156 --> 00:31:27,523 Penguin did this. 530 00:31:27,809 --> 00:31:29,708 I think not. 531 00:31:29,783 --> 00:31:34,033 Well, whoever did just started one hell of a war. 532 00:31:51,455 --> 00:31:53,422 ♪ ♪ 533 00:32:17,865 --> 00:32:19,464 Here. 534 00:32:32,667 --> 00:32:34,089 Is that human blood? 535 00:32:34,114 --> 00:32:35,903 (laughs softly) 536 00:32:35,938 --> 00:32:38,514 If Selina ingests this, it'll find its way to her wound. 537 00:32:38,592 --> 00:32:40,559 Its roots will wrap around her spine, 538 00:32:40,597 --> 00:32:43,378 fusing the nerves and cartilage together. 539 00:32:44,261 --> 00:32:45,376 It'll cure her? 540 00:32:45,395 --> 00:32:47,345 Maybe. 541 00:32:48,285 --> 00:32:50,800 - Just maybe? - Everyone's different. 542 00:32:50,903 --> 00:32:53,318 Depends on how strong she is. 543 00:32:53,812 --> 00:32:56,120 One thing is for sure though... 544 00:32:56,190 --> 00:32:58,607 the seed will alter her forever. 545 00:32:58,632 --> 00:33:00,765 - How? - Some say 546 00:33:00,795 --> 00:33:03,879 the darker angels of our nature are unlocked and set free. 547 00:33:08,731 --> 00:33:10,814 Can she live with that? 548 00:33:13,682 --> 00:33:14,967 Can you? 549 00:33:15,027 --> 00:33:16,910 I don't know if there's any other way. 550 00:33:17,374 --> 00:33:19,880 Then go. Give it to her. 551 00:33:21,470 --> 00:33:23,168 What's the matter, Bruce? 552 00:33:24,222 --> 00:33:26,963 Don't know if you can trust me? 553 00:33:30,575 --> 00:33:32,414 - I don't. - Good. 554 00:33:32,439 --> 00:33:34,278 Then you're finally becoming a man. 555 00:33:41,053 --> 00:33:43,937 - Where will you go? - Where I'm going is none of your business. 556 00:33:43,972 --> 00:33:46,056 Best hurry. 557 00:33:46,645 --> 00:33:49,098 That root will die if left out in the open for too long. 558 00:33:56,996 --> 00:33:58,234 Uh... 559 00:33:58,269 --> 00:34:00,441 Where have you guys been? You've been gone for a while. 560 00:34:00,466 --> 00:34:01,753 Chasing ghosts. 561 00:34:01,778 --> 00:34:03,097 They're like rats in the walls. 562 00:34:03,175 --> 00:34:04,566 This whole place is their spiderweb. 563 00:34:04,629 --> 00:34:05,846 Come on. Let's go, let's go. 564 00:34:05,878 --> 00:34:09,434 We got to go. Not everyone wants your help, Jim Gordon. 565 00:34:09,948 --> 00:34:11,379 Detective Gordon, your hand's bleeding. 566 00:34:12,968 --> 00:34:14,084 We need to leave. 567 00:34:14,119 --> 00:34:15,885 Come on. 568 00:34:15,921 --> 00:34:17,921 (dog barking in distance) 569 00:34:17,956 --> 00:34:20,090 - How many bullets you got left? - Two. 570 00:34:30,318 --> 00:34:32,068 (ignition sputtering) 571 00:34:32,104 --> 00:34:33,937 (engine revving) 572 00:34:43,323 --> 00:34:45,433 SYKES: Looky here, boys! 573 00:34:46,636 --> 00:34:48,237 I'll tell you what, 574 00:34:49,503 --> 00:34:52,144 you give me my workers back, 575 00:34:52,214 --> 00:34:54,290 and I'll let you and your partner go. 576 00:34:59,881 --> 00:35:01,181 I'm just kidding. 577 00:35:01,251 --> 00:35:03,099 Of course I'm not gonna do that. 578 00:35:03,149 --> 00:35:04,968 I'm gonna kill you all! 579 00:35:07,404 --> 00:35:08,719 WOMAN: Wait just a minute, 580 00:35:08,777 --> 00:35:10,645 please. 581 00:35:13,979 --> 00:35:17,121 The prize for this man's head is mine. 582 00:35:29,909 --> 00:35:30,941 How is she? 583 00:35:31,944 --> 00:35:33,577 Not great. 584 00:35:33,940 --> 00:35:36,530 I mean, she hasn't said a peep since you've been gone. 585 00:35:38,378 --> 00:35:40,244 You all right? 586 00:35:40,263 --> 00:35:41,429 Did you find the witch? 587 00:35:42,146 --> 00:35:43,864 It was Ivy. 588 00:35:49,189 --> 00:35:50,472 What's that? 589 00:35:50,524 --> 00:35:52,609 Ivy said it could help Selina. 590 00:35:53,718 --> 00:35:56,171 - What, and you trust her? - What choice do I have? 591 00:35:56,281 --> 00:35:59,038 Listen, I want to help Selina as much as you, 592 00:35:59,093 --> 00:36:01,545 but Ivy is a maniacal, cold-hearted killer. 593 00:36:01,564 --> 00:36:03,794 - You know that, don't you? - Give it to me. 594 00:36:10,019 --> 00:36:12,113 Selina, I have doubts. 595 00:36:13,243 --> 00:36:15,713 Bruce, I was willing to kill myself yesterday. 596 00:36:15,738 --> 00:36:17,394 Nothing's changed since then. 597 00:36:17,413 --> 00:36:20,705 So if Ivy wants to kill me, 598 00:36:21,284 --> 00:36:22,932 she can have at it. 599 00:36:30,593 --> 00:36:32,543 What do I do, just swallow it? 600 00:36:32,997 --> 00:36:34,150 Yeah. 601 00:36:47,593 --> 00:36:49,227 (sighs) 602 00:36:50,894 --> 00:36:52,363 Still here. 603 00:36:52,398 --> 00:36:53,564 (chuckles) 604 00:36:57,613 --> 00:37:00,871 I know Ivy's lost her mind. 605 00:37:00,984 --> 00:37:02,116 But... 606 00:37:02,223 --> 00:37:05,674 after her mom and dad died, she was just... 607 00:37:06,174 --> 00:37:07,674 sleeping on the streets. 608 00:37:08,721 --> 00:37:10,776 And it was a cold winter, and... 609 00:37:11,541 --> 00:37:13,650 she started to get really sick. 610 00:37:14,202 --> 00:37:16,862 So I... 611 00:37:19,120 --> 00:37:21,838 took her under my wing, I guess, 612 00:37:23,823 --> 00:37:25,118 and... 613 00:37:25,175 --> 00:37:26,941 showed her where to get food, 614 00:37:28,097 --> 00:37:30,300 where to get a roof over her head. 615 00:37:32,184 --> 00:37:33,350 And after some time, 616 00:37:33,403 --> 00:37:35,105 she started to get color in her face. 617 00:37:36,399 --> 00:37:39,200 (chuckles) 618 00:37:39,684 --> 00:37:41,194 And I just... 619 00:37:42,158 --> 00:37:44,612 kept checking in on her. 620 00:37:45,936 --> 00:37:47,832 Almost every day. 621 00:37:51,939 --> 00:37:54,207 She may look old now, but... 622 00:37:54,757 --> 00:37:56,955 she'll always be that little girl to me. 623 00:38:03,571 --> 00:38:05,120 (shuddering) 624 00:38:05,170 --> 00:38:07,053 - No, no, no, Selina. - ALFRED: Doctor! 625 00:38:07,089 --> 00:38:08,287 - Selina. - Doctor! 626 00:38:08,306 --> 00:38:09,345 Selina, stay with me. 627 00:38:09,370 --> 00:38:11,964 - (whimpering) - Stay back. Give us room. 628 00:38:12,002 --> 00:38:13,579 No, Selina. 629 00:38:13,659 --> 00:38:15,523 DOCTOR: She's burning up. 630 00:38:15,945 --> 00:38:17,981 Pulse is low. What happened? 631 00:38:18,054 --> 00:38:19,711 Oh, God, what have I done? 632 00:38:23,989 --> 00:38:25,388 Put it down, Knucklehead! 633 00:38:25,435 --> 00:38:28,353 You two clowns ain't got a single bullet between you. 634 00:38:28,388 --> 00:38:29,554 Wrong. 635 00:38:29,589 --> 00:38:31,223 I got two. 636 00:38:31,258 --> 00:38:33,149 Prove it. 637 00:38:33,204 --> 00:38:35,125 I won't say it again, freak. 638 00:38:35,173 --> 00:38:37,813 Gordon comes with me. 639 00:38:37,875 --> 00:38:39,258 I'll tell you what! 640 00:38:39,283 --> 00:38:41,231 I'll take his head, 641 00:38:41,256 --> 00:38:43,114 and you can havethe rest of him! 642 00:38:48,436 --> 00:38:51,137 ♪ ♪ 643 00:38:55,226 --> 00:38:56,358 (vehicle approaching) 644 00:39:18,815 --> 00:39:20,565 Hi, Jim. 645 00:39:20,629 --> 00:39:22,579 About our last chat... 646 00:39:23,659 --> 00:39:26,360 ...I may have been a little rash. 647 00:39:26,389 --> 00:39:28,555 This what got you all hot and bothered? 648 00:39:28,580 --> 00:39:30,414 - They need a bath. - Crazy bi... 649 00:39:38,327 --> 00:39:40,160 Wow. 650 00:39:40,242 --> 00:39:42,062 Your last bullet, just for me, huh? 651 00:39:43,750 --> 00:39:45,379 Must be love. 652 00:39:45,414 --> 00:39:47,381 Not all square yet though. 653 00:39:47,427 --> 00:39:50,511 You're gonna help me do what we all know needs doing. 654 00:39:50,597 --> 00:39:52,213 Oh, yeah? What's that? 655 00:39:52,459 --> 00:39:54,550 Kill Penguin. 656 00:39:57,237 --> 00:39:59,387 How 'bout we table this until I can get them safely 657 00:39:59,412 --> 00:40:01,289 into the Green Zone, huh? Come on. 658 00:40:11,418 --> 00:40:13,284 Wow. 659 00:40:13,336 --> 00:40:15,569 You're safe now. Go on. 660 00:40:15,838 --> 00:40:17,838 LUCIUS: You made it. 661 00:40:17,897 --> 00:40:19,813 You had me worried. 662 00:40:19,908 --> 00:40:22,301 All sorts of chatter out there about people hunting 663 00:40:22,345 --> 00:40:24,212 you down for Penguin's reward money. 664 00:40:24,247 --> 00:40:26,214 Well, they'll just have to try harder. 665 00:40:26,249 --> 00:40:29,517 He did have help from the unlikeliest of places. 666 00:40:29,552 --> 00:40:32,220 You're welcome. 667 00:40:32,255 --> 00:40:33,670 Show me what you got. 668 00:40:34,732 --> 00:40:36,257 Nice place. 669 00:40:36,276 --> 00:40:39,426 250 apartments. Running water, hot and cold. 670 00:40:39,451 --> 00:40:41,195 Gas. No electricity yet. 671 00:40:41,231 --> 00:40:42,563 Is there a bar? 672 00:40:45,547 --> 00:40:47,913 LUCIUS: Once the kids we liberated moved in, 673 00:40:47,938 --> 00:40:49,437 word got out pretty fast that there was 674 00:40:49,456 --> 00:40:51,122 a safe place to live in the city. 675 00:40:51,157 --> 00:40:53,383 Citizens are heading here in droves. 676 00:40:55,412 --> 00:40:57,545 This place will be full by sundown. 677 00:40:59,447 --> 00:41:01,414 Then we'll find another. 678 00:41:01,439 --> 00:41:03,584 I just want to thank you, Captain Gordon. 679 00:41:03,619 --> 00:41:06,659 My family, we've been drifting from one place to the next 680 00:41:06,684 --> 00:41:08,506 ever since the blackout. 681 00:41:08,559 --> 00:41:10,476 You've delivered us. 682 00:41:13,912 --> 00:41:15,732 Seriously? 683 00:41:15,787 --> 00:41:18,038 I'll see you around, killer. 684 00:41:18,588 --> 00:41:21,348 We have some unfinished business, you and I. 685 00:41:23,523 --> 00:41:26,357 DOCTOR: Whatever she took put her body into shock. 686 00:41:26,409 --> 00:41:28,151 Her temperature skyrocketed. 687 00:41:28,229 --> 00:41:30,393 Her WBC count was off the charts. 688 00:41:30,452 --> 00:41:34,385 Then, two hours ago, everything stabilized. 689 00:41:34,451 --> 00:41:36,584 I have no idea why. 690 00:41:36,619 --> 00:41:40,505 She was still in a lot of pain, so we sedated her. 691 00:41:40,532 --> 00:41:42,365 She's been sleeping for a while now. 692 00:41:42,425 --> 00:41:46,123 I think it'd be best to come back in the morning. 693 00:41:46,179 --> 00:41:48,463 Thank you, Doctor. 694 00:41:51,131 --> 00:41:54,602 Right. Master Bruce, I think we should, uh... 695 00:41:55,230 --> 00:41:57,225 we should get some shut-eye. 696 00:41:57,294 --> 00:41:58,646 Come on. 697 00:42:09,452 --> 00:42:11,619 ♪ ♪ 698 00:42:23,343 --> 00:42:25,012 Bruce. 699 00:42:31,948 --> 00:42:33,865 It's a miracle. 700 00:42:36,429 --> 00:42:38,146 How do you feel? 701 00:42:38,181 --> 00:42:40,348 (wind blowing) 702 00:42:42,363 --> 00:42:43,728 Different. 703 00:42:45,727 --> 00:42:47,126 Any pain? 704 00:42:47,165 --> 00:42:48,548 No. 705 00:42:51,444 --> 00:42:53,883 Selina, I thought I'd killed you. 706 00:42:55,498 --> 00:42:57,149 I'm better. 707 00:42:59,653 --> 00:43:02,000 Even better than before, in fact. 708 00:43:17,868 --> 00:43:22,868 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 708 00:43:23,305 --> 00:43:29,244 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 47940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.