All language subtitles for Girlfriends.Guide.to.Divorce.S02E12.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,636 Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 2 00:00:02,826 --> 00:00:05,271 I'm sad, and I'm tired, and I'm stressed. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,975 - Take a frickin' break. - I can't, Jo. I cannot. 4 00:00:08,977 --> 00:00:10,894 I just need to finish my book this week. 5 00:00:10,946 --> 00:00:12,478 I am so close to being done. 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,175 I was diagnosed... Social anxiety disorder. 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,543 Doesn't that just mean you're shy? 8 00:00:16,568 --> 00:00:18,017 Debilitatingly shy. 9 00:00:18,044 --> 00:00:19,403 I thought that we weren't getting emotional. 10 00:00:19,428 --> 00:00:20,810 Well, then we should've thought about that 11 00:00:20,835 --> 00:00:23,959 before you stuck your funky love cruffin inside of my pastry box. 12 00:00:23,984 --> 00:00:26,434 What you really want is an audience 13 00:00:26,486 --> 00:00:27,833 for your fabulous life. 14 00:00:27,858 --> 00:00:29,187 So you should just go get that 15 00:00:29,239 --> 00:00:30,950 because that sure as hell isn't me. 16 00:00:30,975 --> 00:00:32,474 It seems like we're done here. 17 00:00:32,559 --> 00:00:35,394 - Charlene... she left me. - Wait. What? 18 00:00:35,419 --> 00:00:37,919 For that goddamn German tennis pro. 19 00:00:37,944 --> 00:00:39,243 Because I love you. 20 00:00:39,366 --> 00:00:41,199 I only want to be with you too. 21 00:00:41,251 --> 00:00:42,617 What about you and Gordon? 22 00:00:42,669 --> 00:00:44,452 I'm sick and tired of playing along 23 00:00:44,504 --> 00:00:46,371 with this perfect-wedding crap. 24 00:00:46,373 --> 00:00:47,956 This whole thing has just been a crock 25 00:00:48,008 --> 00:00:50,175 since you started screwing Albert. 26 00:00:50,210 --> 00:00:52,510 If you're gonna marry anybody, I want it to be me. 27 00:00:52,546 --> 00:00:54,546 - I'm sorry, Albert. - Don't diminish this. 28 00:00:54,598 --> 00:00:55,964 Albert, be reasonable. 29 00:00:56,016 --> 00:00:57,882 You're telling me that I'm never gonna have this again? 30 00:00:57,884 --> 00:00:59,356 Yeah, that's exactly what I'm telling you. 31 00:00:59,381 --> 00:01:00,421 Go, run off to a new city, 32 00:01:00,446 --> 00:01:02,446 but you're still gonna want your freedom 33 00:01:02,634 --> 00:01:04,133 because that's who you are. 34 00:01:04,158 --> 00:01:05,786 You should seriously reconsider being a part 35 00:01:05,811 --> 00:01:07,010 of my wedding. 36 00:01:09,134 --> 00:01:14,513 _ 37 00:01:20,707 --> 00:01:23,019 ♪ Here comes the bride ♪ 38 00:01:23,044 --> 00:01:24,739 - Thank you for this, Phoebe. - Oh, are you kidding? 39 00:01:24,764 --> 00:01:26,044 I love that you guys aren't seeing each other 40 00:01:26,069 --> 00:01:27,380 until the ceremony. 41 00:01:27,405 --> 00:01:29,919 It's so... deliriously romantic. 42 00:01:29,944 --> 00:01:31,744 Does my milk bath await? 43 00:01:31,769 --> 00:01:33,186 She's been like this all morning. 44 00:01:33,388 --> 00:01:35,054 That's enough. I just want to get married. 45 00:01:35,089 --> 00:01:35,927 Aww. 46 00:01:35,952 --> 00:01:37,763 Have you told Phoebe about the great apartment 47 00:01:37,788 --> 00:01:39,169 - we found in New York? - I don't want to hear it. 48 00:01:39,194 --> 00:01:40,442 I'm gonna miss you so much. 49 00:01:40,467 --> 00:01:42,356 Phoebe, you would die. 50 00:01:42,480 --> 00:01:45,598 It's this amazing Tribeca loft. It overlooks the Hudson. 51 00:01:45,763 --> 00:01:48,208 - Oh, my God. - It's to die. 52 00:01:48,233 --> 00:01:50,372 Oh, God. It's work again. 53 00:01:50,439 --> 00:01:52,973 Somebody hasn't been back to pick up her files. 54 00:01:53,213 --> 00:01:55,122 Honestly, I know why she's avoiding it. 55 00:01:57,166 --> 00:01:59,778 You hate saying good-byes. 56 00:02:03,178 --> 00:02:04,294 Well, work calls. 57 00:02:04,319 --> 00:02:05,755 Say hi to Abby and Jo for me tonight. 58 00:02:05,780 --> 00:02:07,246 Abby's... 59 00:02:07,750 --> 00:02:08,750 She's got a... 60 00:02:08,775 --> 00:02:10,891 Abby is so... she's so busy. 61 00:02:10,916 --> 00:02:12,778 - She's got a deadline. - She's got so much work to do. 62 00:02:12,803 --> 00:02:13,630 Whatever. 63 00:02:13,655 --> 00:02:14,755 Whatever. Come here. 64 00:02:14,780 --> 00:02:16,231 I love you, okay? I love you. 65 00:02:16,256 --> 00:02:17,657 - I love you. - Thank you. 66 00:02:17,682 --> 00:02:18,450 Bye. Yes, you're welcome. 67 00:02:18,475 --> 00:02:19,505 - Bye. - Bye. 68 00:02:19,530 --> 00:02:20,427 Was I not supposed to say anything? 69 00:02:20,452 --> 00:02:21,364 - It's okay. - Sorry. 70 00:02:21,389 --> 00:02:23,255 I'll give you a pass, but listen... 71 00:02:23,667 --> 00:02:25,005 no more Abby talk, okay? 72 00:02:25,209 --> 00:02:27,493 - Don't know who she is. - Yeah. 73 00:02:38,722 --> 00:02:41,021 Sorry. I'm... I'm... I'm using this. 74 00:02:49,016 --> 00:02:51,294 Thank you. 75 00:03:00,578 --> 00:03:01,860 Yikes. 76 00:03:01,912 --> 00:03:03,862 It looks like "A Beautiful Mind" up in here. 77 00:03:03,864 --> 00:03:05,091 Hey, did you get that copy I sent you? 78 00:03:05,116 --> 00:03:06,763 I did. That's why I've been calling. 79 00:03:06,818 --> 00:03:08,484 Oh, yeah, I'm sorry I didn't get back to you. 80 00:03:08,536 --> 00:03:11,074 I just... All over the place, 81 00:03:11,099 --> 00:03:13,925 but guess who's almost done with her book. 82 00:03:13,950 --> 00:03:14,824 Me! 83 00:03:14,876 --> 00:03:17,126 My deadline's in two days, but just one quick revision pass 84 00:03:17,162 --> 00:03:18,244 and I think I can send it in. 85 00:03:18,296 --> 00:03:19,462 And the kids are at school. 86 00:03:19,497 --> 00:03:20,997 So, once the book is off my plate, 87 00:03:21,022 --> 00:03:22,872 I am all about SheShe all the time. 88 00:03:23,635 --> 00:03:26,464 All right, well, I had some notes and thoughts. 89 00:03:26,489 --> 00:03:27,970 Should I just email them to you? 90 00:03:28,006 --> 00:03:30,673 Um, that would be fab. I'm just a multitasking mama. 91 00:03:30,675 --> 00:03:31,841 And I sent you an article. 92 00:03:31,843 --> 00:03:33,676 There's definitely a piece in it. 93 00:03:33,678 --> 00:03:36,145 You know the whole "can a woman have it all" conundrum? 94 00:03:36,181 --> 00:03:37,480 I hate that conundrum. 95 00:03:37,515 --> 00:03:39,015 Well, you're not alone. 96 00:03:39,067 --> 00:03:40,933 There's a new survey that just came out, 97 00:03:40,985 --> 00:03:44,187 and it says today's woman can't even think about having it all. 98 00:03:44,189 --> 00:03:46,322 She's just worried about doing the shit she needs to do 99 00:03:46,357 --> 00:03:47,690 without losing it. 100 00:03:47,692 --> 00:03:50,159 You know, she's worried about cracking up. 101 00:03:50,552 --> 00:03:51,747 Answer... 102 00:03:52,364 --> 00:03:55,164 carbonated caffeine. 103 00:03:55,200 --> 00:03:56,575 Oh, yes. 104 00:03:56,918 --> 00:03:59,952 Actually, ma'am, you've been here since we opened, 105 00:04:00,004 --> 00:04:02,038 and you haven't purchased anything yet. 106 00:04:07,138 --> 00:04:08,515 Okay, well, you know what? 107 00:04:08,778 --> 00:04:12,052 We're gonna have two coffees, one of which will be to-go. 108 00:04:12,552 --> 00:04:14,217 - Thank you. - Yeah. 109 00:04:14,677 --> 00:04:19,031 So I thought you might be able to relate... 110 00:04:19,567 --> 00:04:20,839 to the study. 111 00:04:20,864 --> 00:04:21,774 Oh, my God, yeah. 112 00:04:22,185 --> 00:04:23,652 And I'm sorry that I've been all over the place, 113 00:04:23,677 --> 00:04:25,228 but Jake comes back from Latvia tomorrow, 114 00:04:25,230 --> 00:04:26,562 and then he's taking the kids, 115 00:04:26,564 --> 00:04:28,781 and then I can finally get this off my plate, 116 00:04:28,817 --> 00:04:31,606 do all those changes, and I can think about the next piece. 117 00:04:32,349 --> 00:04:35,839 All right, well, have you called Delia? 118 00:04:35,864 --> 00:04:39,052 'Cause you all need to make up before her big day. 119 00:04:39,528 --> 00:04:41,761 I think I'm gonna sit that one out... the wedding. 120 00:04:41,786 --> 00:04:43,706 Sit it out? You're a bridesmaid. 121 00:04:43,731 --> 00:04:46,394 Yes, but I, uh... I actually meant what I said, 122 00:04:46,419 --> 00:04:47,719 and Delia made it pretty clear 123 00:04:47,754 --> 00:04:49,254 that she didn't want me there, so... 124 00:04:49,306 --> 00:04:51,506 And I make it pretty clear that I think my sister 125 00:04:51,508 --> 00:04:54,892 is a thirsty ho for stealing my husband, 126 00:04:54,928 --> 00:04:57,228 but I'd still like an apology. 127 00:05:00,066 --> 00:05:03,513 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 128 00:05:08,646 --> 00:05:10,024 What? 129 00:05:10,026 --> 00:05:12,076 I thought that Alex was coming in this morning. 130 00:05:12,112 --> 00:05:14,245 Mm, nope. Change of plans. 131 00:05:18,702 --> 00:05:19,751 Is there a problem? 132 00:05:19,927 --> 00:05:21,703 Yeah, there is, actually. 133 00:05:21,705 --> 00:05:23,087 It's about respect. 134 00:05:23,123 --> 00:05:24,539 I'm fed up with cleaning up after customers. 135 00:05:24,591 --> 00:05:25,673 That's Alex's job. 136 00:05:25,709 --> 00:05:27,542 My job is very specific. 137 00:05:27,544 --> 00:05:29,877 I'm here for one thing and for one thing only. 138 00:05:29,929 --> 00:05:31,212 - Screw people? - Bake. 139 00:05:31,677 --> 00:05:32,430 Oh. 140 00:05:32,481 --> 00:05:33,931 You care to explain why you're acting like such 141 00:05:33,967 --> 00:05:35,516 a bloody clam shiner? 142 00:05:35,739 --> 00:05:37,224 I don't know what you mean... 143 00:05:38,083 --> 00:05:38,936 literally. 144 00:05:38,972 --> 00:05:41,192 Jo, you've hardly even looked at me this morning. 145 00:05:41,391 --> 00:05:42,440 Okay. 146 00:05:42,475 --> 00:05:43,725 I don't have time for games. 147 00:05:43,777 --> 00:05:45,226 I'm here to do my job. 148 00:05:45,278 --> 00:05:46,728 Part of being a professional is leaving your feelings 149 00:05:46,780 --> 00:05:48,380 at the door. 150 00:05:48,405 --> 00:05:50,497 Right, 'cause that's clearly what you're doing right now. 151 00:05:59,743 --> 00:06:01,044 Oh, my God. 152 00:06:03,963 --> 00:06:05,123 Don't look at me like that. 153 00:06:17,614 --> 00:06:19,904 _ 154 00:06:29,606 --> 00:06:31,022 This is Abby. Leave a message. 155 00:06:31,074 --> 00:06:32,357 Still no answer. 156 00:06:32,409 --> 00:06:33,716 Um... 157 00:06:34,661 --> 00:06:36,194 I really struggled making this call, 158 00:06:36,246 --> 00:06:38,794 but, Abby, on behalf of Delia, 159 00:06:39,082 --> 00:06:42,310 she is getting married tomorrow. 160 00:06:42,836 --> 00:06:45,536 On... on behalf of me, I'm just... 161 00:06:45,588 --> 00:06:47,255 I'm so disappointed in you. 162 00:06:47,791 --> 00:06:50,041 The Abby I know would never disappear 163 00:06:50,093 --> 00:06:51,419 on a friend like this. 164 00:06:52,879 --> 00:06:55,075 All right. Bye. 165 00:06:55,888 --> 00:06:57,505 I'm so disappointed in you. 166 00:06:58,301 --> 00:07:00,468 The Abby I know would never disappear 167 00:07:00,520 --> 00:07:01,794 on a friend like this. 168 00:07:02,138 --> 00:07:03,958 All right. Bye. 169 00:07:04,414 --> 00:07:05,950 End of messages. 170 00:07:16,050 --> 00:07:17,683 What am I supposed to do? 171 00:07:17,728 --> 00:07:19,527 I mean, seriously, if I went at this point, 172 00:07:19,552 --> 00:07:21,719 it would just upset everyone, and I have to finish my book, 173 00:07:21,744 --> 00:07:23,718 and I'm just trying to get it all done, and it's, like... 174 00:07:23,743 --> 00:07:26,711 Don't... don't give me that look. 175 00:07:29,162 --> 00:07:31,263 Lick your balls or something. 176 00:07:37,392 --> 00:07:39,692 _ 177 00:07:41,975 --> 00:07:44,653 Hello. Hi. Is everything okay? 178 00:07:45,098 --> 00:07:46,347 Charlie's cup for baseball? 179 00:07:46,349 --> 00:07:47,552 He has a cup. 180 00:07:47,947 --> 00:07:51,022 Okay, listen, I'm so sorry, but I am crazed. 181 00:07:51,047 --> 00:07:52,513 No, I'm on deadline. 182 00:07:52,538 --> 00:07:54,582 He needs it now, or he comes home? 183 00:07:55,302 --> 00:07:57,859 Okay, um... 184 00:07:57,861 --> 00:07:59,243 I... 185 00:07:59,279 --> 00:08:01,763 I will get there with a cup before practice. 186 00:08:01,788 --> 00:08:03,237 All right, bye. 187 00:08:19,873 --> 00:08:21,224 Hey. 188 00:08:21,349 --> 00:08:23,399 Hey, this sack of potatoes is looking for his wife. 189 00:08:23,434 --> 00:08:25,735 Screw me in the eyeball. Are you frickin' kidding me? 190 00:08:25,770 --> 00:08:27,820 - He says he owns the place. - Did he? 191 00:08:27,855 --> 00:08:29,522 Did he also tell you he's Pope Francis? 192 00:08:29,574 --> 00:08:30,833 Baby bird, I knew we'd find you. 193 00:08:30,958 --> 00:08:32,692 It's Jo. Frumpkis, come on. 194 00:08:33,537 --> 00:08:35,302 - You've got to get it together. - Oh, I love you, sunshine. 195 00:08:35,327 --> 00:08:36,419 It's Jo. She left you. 196 00:08:36,444 --> 00:08:38,550 She left you, and so help me God, 197 00:08:38,575 --> 00:08:39,919 if you do anything to hurt our child, 198 00:08:39,944 --> 00:08:41,770 I will rip your liver out with my... 199 00:08:41,795 --> 00:08:43,378 Hey, hey, okay, okay, Sid and Nancy... 200 00:08:43,403 --> 00:08:44,486 With my bare frickin' hands. 201 00:08:44,511 --> 00:08:45,856 Someone needs to pay me his $300 bar tab, 202 00:08:45,881 --> 00:08:46,950 or I'm calling the cops. 203 00:08:48,956 --> 00:08:50,146 Put the... put the pastry down. 204 00:08:50,171 --> 00:08:50,919 - What? - Put it down. 205 00:08:50,944 --> 00:08:52,226 Put the pastry down. 206 00:08:52,251 --> 00:08:53,161 - Come on... - When are you gonna... 207 00:08:53,186 --> 00:08:54,396 You're defiling my creations. 208 00:08:54,421 --> 00:08:56,651 Stop getting trashed and eating like the mom 209 00:08:56,676 --> 00:08:57,677 from "Gilbert Grape"? 210 00:08:57,702 --> 00:08:59,346 I got this. I'm gonna take him home. 211 00:08:59,388 --> 00:09:00,949 - I'll get the van. - No, no, no, you stay here. 212 00:09:00,974 --> 00:09:01,981 I've got this. I've got this. 213 00:09:02,006 --> 00:09:03,278 Jo, we've handled him like this before. 214 00:09:03,303 --> 00:09:04,919 Scott, my daughter's supposed to have dinner 215 00:09:04,944 --> 00:09:06,276 with this human garbage can tonight. 216 00:09:06,312 --> 00:09:07,871 I've got to clean him up, I've got to put him to bed, 217 00:09:07,896 --> 00:09:09,446 and I have to come up with some kind of lie 218 00:09:09,482 --> 00:09:11,965 as to why her father's MIA. 219 00:09:12,001 --> 00:09:13,653 So excuse me for not wanting to hang out right now. 220 00:09:13,678 --> 00:09:15,713 - Jo. - You are giving me whiplash. 221 00:09:15,738 --> 00:09:17,544 A week ago, you go out of your way to be a dick. 222 00:09:17,569 --> 00:09:19,560 You practically rip my head off earlier, 223 00:09:19,585 --> 00:09:21,544 and now you're playing Mr. Concern, man? 224 00:09:21,700 --> 00:09:23,533 - Just let me... - Really? 225 00:09:27,239 --> 00:09:28,794 We're out of here. Come on. 226 00:09:28,819 --> 00:09:30,769 Get up. I need you to get up, please. 227 00:09:30,794 --> 00:09:32,960 I own this place. 228 00:09:35,211 --> 00:09:37,261 - Hey. - Hey. 229 00:09:37,286 --> 00:09:39,458 I thought you were packing up your office. 230 00:09:39,483 --> 00:09:42,849 Yeah, I have decided to let my assistant just handle it all. 231 00:09:43,153 --> 00:09:45,370 - Piece of cake. - Oh, mama, it ended that badly? 232 00:09:45,395 --> 00:09:47,403 Let's talk about today! 233 00:09:47,428 --> 00:09:48,928 Okay, let's. 234 00:09:49,116 --> 00:09:51,282 What kind of movies are we watching for our sleepover? 235 00:09:51,357 --> 00:09:52,396 Are they shameless? 236 00:09:52,421 --> 00:09:57,611 Uh, I have pretty much every Renée Zellweger romantic comedy 237 00:09:57,663 --> 00:09:59,060 from 1996... 238 00:09:59,085 --> 00:10:01,331 - Yes! - To 2004. 239 00:10:01,367 --> 00:10:03,333 Oh, I so miss her old face. 240 00:10:03,369 --> 00:10:05,836 Oh, my God, she was so good. God, what a tragic thing. 241 00:10:05,871 --> 00:10:07,802 Um, Phoebe, can I talk to you? 242 00:10:07,827 --> 00:10:10,138 - Um, yeah. - Hey. 243 00:10:13,091 --> 00:10:14,595 - Hey. - Hey. 244 00:10:14,630 --> 00:10:15,963 What's up? 245 00:10:16,015 --> 00:10:17,848 Landlord's being a jerk. 246 00:10:17,883 --> 00:10:19,933 I tried to explain to him that I wanted out of my lease early, 247 00:10:19,969 --> 00:10:21,301 and he kicked me out today. 248 00:10:21,303 --> 00:10:23,187 - Oh, my God, what an ass-head. - I know. 249 00:10:23,222 --> 00:10:25,216 I know that it's bad timing, with the wedding. 250 00:10:25,727 --> 00:10:27,618 - You know, I can always go... - No, no. 251 00:10:27,643 --> 00:10:29,325 You are... you are staying here. 252 00:10:30,062 --> 00:10:31,481 Okay, what about... 253 00:10:33,373 --> 00:10:35,427 - Let me handle that. - Okay. 254 00:10:38,718 --> 00:10:41,335 So... 255 00:10:41,360 --> 00:10:43,888 JD needs a place to crash for a bit, 256 00:10:44,043 --> 00:10:45,492 so he's gonna be here tonight, 257 00:10:45,544 --> 00:10:47,591 but I promise you he will not be in our way. 258 00:10:47,640 --> 00:10:48,794 Wow. 259 00:10:49,358 --> 00:10:52,476 I thought you guys were done. Now he's moving in. 260 00:10:52,697 --> 00:10:55,030 Yes, it is a story... 261 00:10:56,496 --> 00:10:57,962 For another time. 262 00:10:57,987 --> 00:10:59,237 Today's about vous. 263 00:10:59,262 --> 00:11:00,961 - I'm gonna go for a run. - Okay, you go. 264 00:11:00,986 --> 00:11:02,369 Get that run on. 265 00:11:02,560 --> 00:11:04,810 _ 266 00:11:14,860 --> 00:11:17,027 Katherine, hey. 267 00:11:17,052 --> 00:11:18,885 How's my favorite writer? 268 00:11:19,028 --> 00:11:20,778 - You almost done? - So close. 269 00:11:20,803 --> 00:11:22,085 Just a few last-minute edits, 270 00:11:22,110 --> 00:11:24,361 and then I'm gonna send it to you right away. 271 00:11:24,700 --> 00:11:25,999 Good God, where are you? 272 00:11:26,035 --> 00:11:27,784 - Okay. - What are you doing? 273 00:11:27,836 --> 00:11:29,849 Buying a penis cup, jock strap. 274 00:11:29,874 --> 00:11:31,114 Uh... 275 00:11:31,908 --> 00:11:33,521 I have to call you back. 276 00:11:39,193 --> 00:11:40,526 When can we meet Dr. Harris? 277 00:11:40,551 --> 00:11:42,134 Very soon, ladies. Very soon. 278 00:11:42,296 --> 00:11:44,372 How did he finish his book so fast? 279 00:11:45,429 --> 00:11:46,692 Do you know him? 280 00:11:48,202 --> 00:11:49,146 No. 281 00:11:49,727 --> 00:11:53,661 No, he's just always, you know, in some random country... 282 00:11:54,397 --> 00:11:55,896 screwing some random woman. 283 00:11:55,921 --> 00:11:58,121 I'm just wondering how he finished his book that quickly. 284 00:11:58,325 --> 00:12:01,083 Oh, my God. I know you. Are you... 285 00:12:01,230 --> 00:12:02,896 You were his girlfriend. 286 00:12:03,527 --> 00:12:05,861 Uh, no. That is somebody else. 287 00:12:08,460 --> 00:12:09,543 Okay, bye. 288 00:12:09,585 --> 00:12:10,669 Aaah! Whoa! 289 00:12:10,694 --> 00:12:12,744 - I got you. - Ow! Ow. 290 00:12:12,949 --> 00:12:15,442 I just Google-imaged them. It is her. 291 00:12:15,467 --> 00:12:18,841 It's totally Dr. Harris's ex... The older one, Abby McCarthy! 292 00:12:18,866 --> 00:12:20,911 Get in there, and I'll get your picture with her. 293 00:12:20,936 --> 00:12:22,102 Oh, my gosh. 294 00:12:22,127 --> 00:12:24,127 I know I had it 'cause I put it in here. 295 00:12:24,152 --> 00:12:26,319 Can't find your ticket, it's 24 bucks. 296 00:12:26,366 --> 00:12:27,396 What's the holdup? 297 00:12:27,421 --> 00:12:30,099 - You're holding up the line. - I-I-I hear you. 298 00:12:30,124 --> 00:12:32,106 I'm just trying to find this. 299 00:12:32,135 --> 00:12:34,101 So is this gonna be cash or credit? 300 00:12:34,270 --> 00:12:35,936 Seriously? This is what the world has come to now? 301 00:12:35,988 --> 00:12:37,263 You make one mistake, 302 00:12:37,288 --> 00:12:38,935 and suddenly you're a terrible person who needs to be punished. 303 00:12:38,960 --> 00:12:41,252 - All right. - Lady, let's go! 304 00:12:41,277 --> 00:12:42,942 Can I please just get one pass, one pass? 305 00:12:42,967 --> 00:12:44,606 I don't even want to be here. I have work. 306 00:12:44,631 --> 00:12:46,965 So is this gonna be cash or credit? 307 00:12:49,747 --> 00:12:53,287 I will no longer be punished! 308 00:12:53,339 --> 00:12:55,122 Anymore! 309 00:12:55,174 --> 00:12:56,873 You can... you can take your trolley, 310 00:12:56,925 --> 00:12:58,842 and you can take your ticket, 311 00:12:58,877 --> 00:13:03,430 and you can shove it up your ass! 312 00:13:03,465 --> 00:13:05,682 Hey! Hey! Oh! 313 00:13:11,614 --> 00:13:13,052 - Hey. - Hmm? 314 00:13:13,085 --> 00:13:15,544 Is Delia still on the phone with the wedding planner? 315 00:13:16,225 --> 00:13:17,341 - Yeah. - Yeah? 316 00:13:17,366 --> 00:13:19,047 - Why? - Okay. 317 00:13:19,049 --> 00:13:21,864 I'm... I'm worried about Abby. 318 00:13:22,107 --> 00:13:23,773 She's supposed to be taking care of herself, 319 00:13:23,798 --> 00:13:25,881 but Barbara said she saw her, and she looks like hell, 320 00:13:25,906 --> 00:13:27,839 and she's not responding to my calls, 321 00:13:27,864 --> 00:13:29,780 and I think that maybe you should try. 322 00:13:30,144 --> 00:13:31,606 Do you know who you're talking to? 323 00:13:31,631 --> 00:13:33,597 She's been screening my calls since the '90s. 324 00:13:33,644 --> 00:13:35,227 She was just so awful to Delia. 325 00:13:35,366 --> 00:13:36,532 - Awful. - The worst. 326 00:13:36,567 --> 00:13:38,239 This is not Abby. What is going on with her? 327 00:13:38,345 --> 00:13:39,785 I was afraid this was gonna happen. 328 00:13:39,810 --> 00:13:41,286 - I've seen this before. - What? 329 00:13:41,311 --> 00:13:43,200 She gets self-destructive. She pushes people away. 330 00:13:43,240 --> 00:13:44,940 She's bullheaded. You know that about her. 331 00:13:44,942 --> 00:13:47,503 And I already picked Frumpkis off the floor earlier today. 332 00:13:47,528 --> 00:13:48,341 Mm-hmm. 333 00:13:48,366 --> 00:13:49,622 My back hurts. 334 00:13:50,172 --> 00:13:51,177 Mm-hmm. 335 00:13:51,870 --> 00:13:54,120 Okay, okay. If we don't hear from her tomorrow... 336 00:13:54,122 --> 00:13:55,121 Okay. 337 00:13:55,123 --> 00:13:56,506 Yes, yes, yes, yes, yes. 338 00:13:58,126 --> 00:14:00,042 - We're gonna party! - Okay, okay, okay, okay, okay. 339 00:14:00,095 --> 00:14:01,844 Before dick games and bad romantic comedies, 340 00:14:01,880 --> 00:14:03,575 I just have one... 341 00:14:03,798 --> 00:14:04,797 request. 342 00:14:04,799 --> 00:14:07,350 - Uh-oh. - Huh? Bam. 343 00:14:07,385 --> 00:14:09,635 Whoo-hoo! 344 00:14:13,538 --> 00:14:15,839 - Whoo! - Yeah! 345 00:14:18,439 --> 00:14:20,656 _ 346 00:14:20,681 --> 00:14:22,931 _ 347 00:14:24,225 --> 00:14:26,129 Whoo! 348 00:14:31,576 --> 00:14:32,792 _ 349 00:14:36,581 --> 00:14:39,081 Yeah! 350 00:14:42,003 --> 00:14:43,586 Frumpkis, he's, like... 351 00:14:43,611 --> 00:14:46,278 His drama's this vacuum that sucks you in. 352 00:14:46,341 --> 00:14:47,974 How was I married to him for so long? 353 00:14:48,009 --> 00:14:49,392 I think what you did was very brave. 354 00:14:49,427 --> 00:14:50,731 - Yeah? - Yeah. 355 00:14:50,756 --> 00:14:52,890 Most women would've hung their douche-bag ex out to dry. 356 00:14:53,200 --> 00:14:55,417 Zooey is very lucky to have you. 357 00:14:55,442 --> 00:14:57,575 Thanks for letting her stay over, honey. 358 00:14:57,600 --> 00:14:59,200 I couldn't have her at his place tonight. 359 00:14:59,225 --> 00:15:01,843 I've got to keep her out of his mess as long as I can. 360 00:15:01,990 --> 00:15:03,773 You know, you cannot keep doing this forever. 361 00:15:03,825 --> 00:15:05,158 - Mm. - You do realize that, right? 362 00:15:05,193 --> 00:15:07,193 I can if I can get him to clean the hell up. 363 00:15:07,195 --> 00:15:09,078 Like that ever worked for you in the past... 364 00:15:09,113 --> 00:15:10,196 Waiting for him to clean up. 365 00:15:10,198 --> 00:15:11,497 Got to be a first, right? 366 00:15:12,534 --> 00:15:14,584 Oh, God, sorry. Uh, no peeking. 367 00:15:14,619 --> 00:15:16,841 I, uh... I left my phone. 368 00:15:17,163 --> 00:15:18,296 Uh... 369 00:15:18,456 --> 00:15:19,422 found it! 370 00:15:19,457 --> 00:15:20,942 Okay, bye! Sorry! 371 00:15:22,544 --> 00:15:24,200 What was Rain Man going on about? 372 00:15:24,225 --> 00:15:26,059 - Hey. - I think he's living here now. 373 00:15:26,084 --> 00:15:27,300 What? Why? 374 00:15:27,325 --> 00:15:29,208 - Mm-mm. - I thought you were done. 375 00:15:29,233 --> 00:15:30,649 Because I like him a lot. 376 00:15:30,852 --> 00:15:32,385 Oh, Phoebes, come on. 377 00:15:32,387 --> 00:15:34,220 He's got the social skills of a coco banana slug. 378 00:15:34,222 --> 00:15:35,388 You seriously need to stop it. 379 00:15:35,763 --> 00:15:36,979 I-I like him. 380 00:15:37,162 --> 00:15:38,461 I actually more than like him, 381 00:15:38,486 --> 00:15:39,785 so I need you to cut him some slack. 382 00:15:39,810 --> 00:15:41,527 Phoebes, take a beat. 383 00:15:41,552 --> 00:15:44,520 You took his virginity, like, a minute ago. 384 00:15:44,545 --> 00:15:46,876 Clearly your vagina's made of leprechaun gold, 385 00:15:46,901 --> 00:15:48,367 because the boy is sprung. 386 00:15:48,403 --> 00:15:50,069 Well, maybe you like having the upper hand 387 00:15:50,071 --> 00:15:51,427 because all the guys you've been dating lately... 388 00:15:51,452 --> 00:15:53,085 Are assholes. I know. 389 00:15:53,199 --> 00:15:55,950 This is not a reaction, and I don't feel obligated. 390 00:15:55,975 --> 00:15:59,059 This is the first time someone has actually made me feel smart 391 00:15:59,084 --> 00:16:00,950 and funny and needed, 392 00:16:00,975 --> 00:16:03,142 and I know JD and I have not been together for a long time, 393 00:16:03,167 --> 00:16:06,502 but... I feel closer to him than I've ever felt 394 00:16:06,527 --> 00:16:07,856 to any man. 395 00:16:08,764 --> 00:16:11,348 So back off, both of you, 396 00:16:11,475 --> 00:16:13,525 because he's not going anywhere. 397 00:16:13,550 --> 00:16:15,550 The claws come out. I like it. 398 00:16:15,575 --> 00:16:17,658 You should suck on candy dicks more often. 399 00:16:17,683 --> 00:16:19,933 Look, if you like him and he makes you happy, 400 00:16:19,958 --> 00:16:21,207 then we love him. 401 00:16:21,232 --> 00:16:22,732 Absolutely. 402 00:16:32,975 --> 00:16:34,424 Oh, my God, it's Abby. 403 00:16:34,449 --> 00:16:35,748 Oh, my God. 404 00:16:35,783 --> 00:16:36,999 Finally. I knew she would. 405 00:16:37,035 --> 00:16:38,751 I know. I knew she would too. 406 00:16:38,786 --> 00:16:39,952 Of course. 407 00:16:39,954 --> 00:16:41,871 Okay. "I'm sorry. 408 00:16:41,923 --> 00:16:43,589 I wish you lots of happiness. I really do." 409 00:16:43,625 --> 00:16:44,590 Aww. 410 00:16:44,626 --> 00:16:45,708 She's still writing. 411 00:16:58,439 --> 00:16:59,669 That's it? 412 00:17:00,275 --> 00:17:01,349 Really? 413 00:17:01,726 --> 00:17:02,810 Really? 414 00:17:02,857 --> 00:17:04,690 D, she kind of said she was sorry. 415 00:17:04,715 --> 00:17:07,332 All those things that she said at the bachelorette party... 416 00:17:07,357 --> 00:17:08,306 Very insensitive. 417 00:17:08,331 --> 00:17:10,114 Yeah, well, did she mean them? 418 00:17:10,334 --> 00:17:12,785 Because two people that I'm close to this week 419 00:17:12,810 --> 00:17:14,009 said the same thing to me... 420 00:17:14,155 --> 00:17:15,231 "Don't marry Gordon." 421 00:17:15,256 --> 00:17:17,389 Hey, D, Albert is obsessed with you. 422 00:17:17,414 --> 00:17:18,830 And Abby's not herself right now. 423 00:17:19,127 --> 00:17:20,993 I'm getting married tomorrow, 424 00:17:20,995 --> 00:17:23,364 and all I can hear is them in my head. 425 00:17:23,389 --> 00:17:24,771 Their doubt. 426 00:17:24,817 --> 00:17:25,949 Hey, the way you look at him... 427 00:17:25,974 --> 00:17:27,441 - Mm-hmm. - Mm. 428 00:17:27,466 --> 00:17:29,479 You two are so... in love. 429 00:17:29,504 --> 00:17:30,591 Yeah. 430 00:17:30,616 --> 00:17:31,653 Trust that. 431 00:17:32,486 --> 00:17:35,120 It'd be disgusting if I didn't like you so much. 432 00:17:39,564 --> 00:17:41,677 Okay, enough romantic comedies. 433 00:17:42,989 --> 00:17:45,184 I need to get my "Mr. Robot" on. 434 00:17:45,186 --> 00:17:47,019 - Oh, God, yes. - Ooh. 435 00:17:47,021 --> 00:17:48,688 Let's do it. Come on. 436 00:17:57,699 --> 00:18:00,082 Uh... 437 00:18:00,187 --> 00:18:02,246 God. 438 00:18:04,599 --> 00:18:06,539 This is done. I got this. 439 00:18:06,591 --> 00:18:08,007 Oh, hello, Kat. 440 00:18:08,042 --> 00:18:10,310 - Say hello to my big book. - _ 441 00:18:12,714 --> 00:18:15,548 "Send." Oh. 442 00:18:17,885 --> 00:18:18,981 Done. 443 00:18:44,304 --> 00:18:48,817 What is happening? 444 00:18:50,740 --> 00:18:53,394 Well, for one thing, 445 00:18:53,419 --> 00:18:55,553 this blanket hog has a really big day ahead of her. 446 00:18:55,588 --> 00:18:57,555 Delia! 447 00:18:57,590 --> 00:18:59,090 The blanket hog needs another hour. 448 00:18:59,142 --> 00:19:02,176 No, rise and shine. It is 7:30. 449 00:19:06,399 --> 00:19:07,648 Oh, God. 450 00:19:26,919 --> 00:19:28,619 Why do I have so many work emails? 451 00:19:28,671 --> 00:19:30,325 Doesn't everybody know I'm getting married today? 452 00:19:30,350 --> 00:19:31,599 Do you? 453 00:19:31,624 --> 00:19:33,490 - What? - Where's the excitement? 454 00:19:33,646 --> 00:19:36,013 Yeah, I know we're not ritually cleansing you, but... 455 00:19:36,065 --> 00:19:38,433 The next time you see Gordon, you're gonna be married to him. 456 00:19:38,485 --> 00:19:40,485 That's crazy. Honestly, that's crazy. 457 00:19:40,520 --> 00:19:43,404 Okay, we need a game plan. Who's showering in what order? 458 00:19:43,440 --> 00:19:46,591 I'm gonna take one at my place when I drop Zooey off, 459 00:19:46,626 --> 00:19:50,161 but first I've got... I've got to run over to Rize Bakery 460 00:19:50,196 --> 00:19:51,829 and just check on the wedding orders 461 00:19:51,865 --> 00:19:53,414 and make sure that they're good to do. 462 00:19:53,450 --> 00:19:55,283 Um, all right, well, the glam squad's gonna meet us 463 00:19:55,335 --> 00:19:56,367 at the mansion in a little bit. 464 00:19:56,419 --> 00:19:58,669 - Delia, your massage... - Skip it. 465 00:19:58,705 --> 00:20:00,121 - No time. - Why? 466 00:20:00,173 --> 00:20:02,053 I forgot. I have a quick errand I need to run. 467 00:20:02,091 --> 00:20:04,425 - You need your massage. - It's important. 468 00:20:04,461 --> 00:20:06,677 I'll meet you guys there. 469 00:20:06,713 --> 00:20:08,846 - Okay. - Sorry. Top-secret bride stuff. 470 00:20:08,882 --> 00:20:10,097 All right, sweetie. 471 00:20:10,841 --> 00:20:11,799 See you! 472 00:20:17,997 --> 00:20:19,774 Working? 473 00:20:19,809 --> 00:20:21,325 On your very own wedding day? 474 00:20:22,935 --> 00:20:24,228 What are you doing here? 475 00:20:24,280 --> 00:20:27,315 Reminding you to take a break and enjoy this momentous day. 476 00:20:27,367 --> 00:20:29,817 Delia, isn't it, like, bad luck or something? 477 00:20:29,869 --> 00:20:31,035 No, no, no. 478 00:20:31,070 --> 00:20:33,091 Only if you see me in my wedding dress. 479 00:20:37,772 --> 00:20:39,071 Anyway... 480 00:20:39,096 --> 00:20:42,739 do you really want to send emails all morning? 481 00:20:43,638 --> 00:20:45,466 I mean, I know that... That you're not superstitious 482 00:20:45,502 --> 00:20:46,467 or anything... 483 00:20:46,503 --> 00:20:48,336 This is the happiest day of my life. 484 00:20:48,388 --> 00:20:49,504 I wanted to see you. 485 00:20:55,094 --> 00:20:57,856 I don't understand how you're so calm about this, frankly. 486 00:20:57,881 --> 00:20:59,491 Oh, everything's fine, Zooey. 487 00:20:59,516 --> 00:21:01,265 You just got to let your mom take care of... 488 00:21:01,317 --> 00:21:04,005 How are you gonna take care of Charlene leaving Dad? 489 00:21:05,534 --> 00:21:08,034 What? Why do you think that... 490 00:21:08,059 --> 00:21:10,152 Because he's been drinking and forgetting stuff 491 00:21:10,177 --> 00:21:11,497 and disappearing. 492 00:21:11,726 --> 00:21:14,606 And, oh, yeah, Charlene's gone, and so is my tennis instructor. 493 00:21:15,208 --> 00:21:16,872 Everyone at the club knows. 494 00:21:18,034 --> 00:21:19,500 Well, that makes sense. 495 00:21:19,536 --> 00:21:21,146 I'm worried he's gonna hurt himself. 496 00:21:21,588 --> 00:21:23,685 You know what happens if he doesn't have someone to... 497 00:21:23,710 --> 00:21:25,031 Suck the essence out of? 498 00:21:27,044 --> 00:21:28,603 Look, I love your abnormally large heart, 499 00:21:28,628 --> 00:21:31,128 but... I've been through this many times. 500 00:21:31,130 --> 00:21:32,192 Your dad... 501 00:21:33,422 --> 00:21:35,088 it's like the "Circle of Life" 502 00:21:35,187 --> 00:21:36,720 with barbiturates instead of lions. 503 00:21:36,936 --> 00:21:38,386 Why are you making jokes about this? 504 00:21:38,438 --> 00:21:39,887 I'm not finding any of this funny. 505 00:21:39,939 --> 00:21:41,114 Okay, listen, listen, 506 00:21:41,139 --> 00:21:43,316 I am not gonna let him fall apart, okay? 507 00:21:43,341 --> 00:21:44,200 How? 508 00:21:44,225 --> 00:21:46,277 If we abandon him, then he's just gonna keep... 509 00:21:46,312 --> 00:21:48,692 He's gonna get help this time. I will make sure of it. 510 00:21:48,717 --> 00:21:51,528 I promise you no one is abandoning your father... 511 00:21:53,294 --> 00:21:55,797 even though he makes it so tempting. 512 00:21:56,271 --> 00:21:57,872 - You mean it? - Yes. 513 00:21:57,907 --> 00:22:00,388 He can even stay with us for a while if that's what it takes. 514 00:22:00,800 --> 00:22:03,267 But listen, kid, you've got to stop worrying. 515 00:22:03,292 --> 00:22:04,650 That's my job. 516 00:22:06,132 --> 00:22:07,081 Okay. 517 00:22:07,133 --> 00:22:08,192 - Okay? - Thank you. 518 00:22:09,310 --> 00:22:11,836 Now go help Scott load everything up. 519 00:22:11,838 --> 00:22:13,137 Okay. 520 00:22:15,925 --> 00:22:18,175 Hey. Are those ready for the van? 521 00:22:18,177 --> 00:22:19,343 - I got them. Thanks. - No, I'll take them. 522 00:22:19,345 --> 00:22:20,678 - It's cool. - Okay. 523 00:22:20,680 --> 00:22:22,013 Thanks, Zooey. 524 00:22:22,015 --> 00:22:23,514 Everything's in order? 525 00:22:23,516 --> 00:22:24,646 Yeah. 526 00:22:24,901 --> 00:22:26,684 - You all right? - Oh, yeah. 527 00:22:26,686 --> 00:22:28,019 Couldn't be better. 528 00:22:28,021 --> 00:22:29,236 Can I give the two of you a lift? 529 00:22:29,272 --> 00:22:30,571 Oh, no. No, no, no. 530 00:22:30,607 --> 00:22:31,906 Thank, but, no, thanks. 531 00:22:31,941 --> 00:22:34,208 The wonders of modern technology called Uber. 532 00:22:34,966 --> 00:22:36,671 I guess I'll see you at the ceremony, then. 533 00:22:36,696 --> 00:22:37,945 See you. 534 00:22:48,341 --> 00:22:49,707 - Still no answer? - Nope. 535 00:22:49,759 --> 00:22:51,342 - Nothing? - No. 536 00:22:51,377 --> 00:22:54,128 I come bearing extra calories. 537 00:22:54,180 --> 00:22:55,546 Babs. 538 00:22:55,598 --> 00:22:56,881 Everything okay? 539 00:22:56,883 --> 00:22:58,549 Bride still on her mystery errand? 540 00:22:58,601 --> 00:22:59,567 Yep. 541 00:23:00,053 --> 00:23:02,053 But Abby... bad news. 542 00:23:02,055 --> 00:23:04,722 You got a hold of her? What the hell's going on? 543 00:23:04,724 --> 00:23:06,216 No, we didn't get a hold of her. 544 00:23:07,360 --> 00:23:08,726 Show her. 545 00:23:08,728 --> 00:23:11,786 So yesterday the "Habby" hashtag lit up. 546 00:23:11,811 --> 00:23:13,731 - Oh. - Here's why. 547 00:23:14,341 --> 00:23:16,150 Oh, this doesn't look good. 548 00:23:16,419 --> 00:23:17,985 Oh, my God, is she at The Grove? 549 00:23:18,037 --> 00:23:19,236 - Yeah. - Yeah. 550 00:23:19,288 --> 00:23:20,763 She's in really big trouble, isn't she? 551 00:23:21,908 --> 00:23:23,324 "Dr. Harris dumped the train wreck. 552 00:23:23,376 --> 00:23:24,875 Never understood the appeal." 553 00:23:24,911 --> 00:23:27,128 "Damaged goods didn't seem like his type." 554 00:23:28,414 --> 00:23:30,081 Breakups are bad enough without 1,000 people 555 00:23:30,083 --> 00:23:32,083 screaming that you're a... "Dumpster whore." 556 00:23:32,135 --> 00:23:34,719 - This shit is rough. - Dumpster whore? 557 00:23:34,754 --> 00:23:36,354 Yeah, if I'm Abby, I'm staying far away 558 00:23:36,389 --> 00:23:37,722 from technology right now. 559 00:23:37,757 --> 00:23:39,997 Or digging a hole to quietly die in. 560 00:23:40,560 --> 00:23:42,942 - Yeah. - Okay, I am officially worried. 561 00:23:43,973 --> 00:23:44,997 Guys... 562 00:23:45,624 --> 00:23:47,286 she lives, like, ten minutes from here. 563 00:23:47,984 --> 00:23:49,350 Why don't we just go over there? 564 00:23:49,402 --> 00:23:50,351 - Let's go. - Let's go. 565 00:23:50,403 --> 00:23:51,575 Yeah, let's go. 566 00:23:51,807 --> 00:23:54,481 I'm sorry. Don't we have a wedding to get ready for? 567 00:23:55,108 --> 00:23:56,774 We have a wedding to save. 568 00:23:56,826 --> 00:23:59,026 Okay, I don't know how many goddamn Kate Hudson movies 569 00:23:59,078 --> 00:24:00,161 you watched last night, 570 00:24:00,196 --> 00:24:02,279 but folks don't actually run around 571 00:24:02,331 --> 00:24:05,616 saving weddings and magically getting people back together. 572 00:24:05,618 --> 00:24:07,380 Not with that attitude, they don't. 573 00:24:08,751 --> 00:24:09,931 - Vamos. - Come on. 574 00:24:12,458 --> 00:24:15,259 Well, that was probably for the best. 575 00:24:16,652 --> 00:24:17,575 Probably. 576 00:24:18,700 --> 00:24:20,598 At any point of the day, if you get stressed, 577 00:24:20,633 --> 00:24:24,218 at least you can say, "I had amazing sex with"... 578 00:24:24,270 --> 00:24:26,270 My wife. 579 00:24:26,515 --> 00:24:28,965 'Cause you'll be my wife by then. 580 00:24:31,144 --> 00:24:32,910 How's it feel? 581 00:24:32,945 --> 00:24:34,685 Like, finally. 582 00:24:37,267 --> 00:24:40,067 Tomorrow we can just wake up and... 583 00:24:40,379 --> 00:24:41,903 have our lives together. 584 00:24:43,156 --> 00:24:45,956 I know that some part of you has always dreamed 585 00:24:45,992 --> 00:24:47,278 about this day. 586 00:24:49,719 --> 00:24:51,207 I mean, you are still a woman. 587 00:24:53,199 --> 00:24:54,498 Uh, shouldn't you go? 588 00:24:54,550 --> 00:24:57,752 Aren't you gonna be late, uh, for our wedding? 589 00:24:59,722 --> 00:25:01,088 - I'll see you on the aisle. - Okay. 590 00:25:22,768 --> 00:25:24,185 You feeling nimble? 591 00:25:24,327 --> 00:25:25,146 Huh? 592 00:25:26,249 --> 00:25:27,915 Get out of here. That's a tiny window. 593 00:25:27,950 --> 00:25:29,083 You're a tiny person. 594 00:25:29,118 --> 00:25:30,201 I'm a biter too. 595 00:25:31,954 --> 00:25:34,088 The door is locked, and she's still not answering her phone. 596 00:25:35,163 --> 00:25:37,146 - What? - We've got a lead. 597 00:25:37,627 --> 00:25:39,093 No, I am not missing Delia's wedding 598 00:25:39,128 --> 00:25:40,795 because I got arrested for breaking and entering. 599 00:25:40,847 --> 00:25:42,263 And I'm not missing Delia's wedding 600 00:25:42,298 --> 00:25:44,021 because Abby got dumped and downed a bottle of pills. 601 00:25:45,051 --> 00:25:47,099 It's not usually how she handles things. Just saying. 602 00:25:47,926 --> 00:25:50,414 I'm gonna keep calling. 603 00:25:53,109 --> 00:25:55,109 Sometimes you got to be a hero. 604 00:25:56,395 --> 00:25:58,279 Oh, my God. 605 00:26:38,813 --> 00:26:40,414 Oh, naked! 606 00:26:42,594 --> 00:26:44,859 So you have a major book deadline. 607 00:26:44,982 --> 00:26:48,923 Yes, but in that there is victory. 608 00:26:48,948 --> 00:26:49,947 I sent it in. 609 00:26:49,949 --> 00:26:51,448 - Yeah. - That's great. 610 00:26:51,500 --> 00:26:52,783 - Yeah. - Really? 611 00:26:52,785 --> 00:26:54,201 I just had all these plates up in the air, 612 00:26:54,253 --> 00:26:55,619 and then I was like, "You know what? 613 00:26:55,671 --> 00:26:56,921 "The book's in good shape, 614 00:26:56,956 --> 00:26:58,956 and this is an impossible amount of plates, so done." 615 00:26:58,958 --> 00:27:01,041 - That's the spirit, baby. - Yeah. 616 00:27:01,093 --> 00:27:03,878 I just can't keep worrying about every little thing, you know? 617 00:27:03,930 --> 00:27:05,445 I'm gonna give myself a heart attack. 618 00:27:09,555 --> 00:27:11,484 Honestly, I feel like 619 00:27:11,637 --> 00:27:14,117 I am cracking up a little bit... 620 00:27:14,545 --> 00:27:15,911 like the survey says. 621 00:27:16,275 --> 00:27:18,225 Abby, I think you're a little hard on yourself. 622 00:27:18,617 --> 00:27:20,978 And you're always asking... for more 623 00:27:20,980 --> 00:27:23,063 when you should be asking for help. 624 00:27:23,380 --> 00:27:26,500 And that is a very unhelpful defense mechanism. 625 00:27:28,527 --> 00:27:31,728 And I think you... are especially hard on yourself 626 00:27:31,824 --> 00:27:34,541 when you think something is your fault. 627 00:27:36,295 --> 00:27:37,500 Oh. Uh-huh. 628 00:27:38,529 --> 00:27:39,645 No. 629 00:27:40,049 --> 00:27:42,333 No. No, no, no Delia talk right now. 630 00:27:42,385 --> 00:27:43,918 This is not a good time. 631 00:27:43,970 --> 00:27:45,336 Abby, I know you're probably blaming yourself. 632 00:27:45,388 --> 00:27:46,837 Well, it's my fault. 633 00:27:46,889 --> 00:27:49,172 I just don't have the bandwidth to deal with it at the moment. 634 00:27:49,542 --> 00:27:51,626 Will you tomorrow, when you wake up and you realize 635 00:27:51,651 --> 00:27:53,023 that you skipped out on your friend's wedding? 636 00:27:53,048 --> 00:27:56,324 I didn't skip out. I was uninvited. 637 00:27:56,349 --> 00:27:59,203 Mm. That sounds like an excuse to me. 638 00:28:09,495 --> 00:28:11,195 Okay, uh, this has been 639 00:28:11,247 --> 00:28:14,836 a very productive rescue mission. 640 00:28:14,861 --> 00:28:16,894 Clearly I'm not dead, so... 641 00:28:16,919 --> 00:28:18,953 Great. Just skip it. Skip the wedding. 642 00:28:19,005 --> 00:28:20,921 I mean, this will all blow over, and in a few years, 643 00:28:20,957 --> 00:28:22,414 you'll probably forget there was ever a fight. 644 00:28:24,010 --> 00:28:25,459 But I know you, 645 00:28:25,511 --> 00:28:27,962 and you will always regret 646 00:28:28,014 --> 00:28:30,109 not being there for a friend. 647 00:28:38,318 --> 00:28:40,318 Hurry up, you're already committed. 648 00:28:48,180 --> 00:28:49,963 Oh, my God. 649 00:28:49,988 --> 00:28:51,094 And you guys thought I wasn't gonna make it. 650 00:28:51,119 --> 00:28:52,203 Where have you been? 651 00:28:52,228 --> 00:28:57,016 Well, we had our own wedding-related errands to run. 652 00:29:00,476 --> 00:29:01,977 Hi, Delia. 653 00:29:05,555 --> 00:29:06,625 Hi, Abby. 654 00:29:09,239 --> 00:29:10,891 It's time to get dressed. 655 00:29:14,698 --> 00:29:17,615 Okay, well, I have a wedding dress to put on, so... 656 00:29:22,372 --> 00:29:25,740 Well, that was chilly, but it could've been worse. 657 00:29:25,792 --> 00:29:27,430 Are my nipples showing? 658 00:29:29,109 --> 00:29:31,246 Um, I'm gonna go get dressed too. 659 00:29:31,248 --> 00:29:32,492 Okay. 660 00:29:33,049 --> 00:29:34,299 Hi. 661 00:29:34,594 --> 00:29:35,810 Whoa! 662 00:29:35,838 --> 00:29:37,755 Boners for Algernon. 663 00:29:37,807 --> 00:29:39,640 JD. 664 00:29:39,675 --> 00:29:41,070 Am I wearing it right? 665 00:29:41,095 --> 00:29:44,586 Um, you are wearing it exactly right. 666 00:29:45,374 --> 00:29:46,957 How you doing, babe? 667 00:29:47,001 --> 00:29:49,835 I'm very excellent, actually. 668 00:29:50,019 --> 00:29:51,602 I really like painting at your house. 669 00:29:51,664 --> 00:29:54,488 You get... very good light, like you. 670 00:29:54,524 --> 00:29:56,824 Oh. 671 00:29:56,859 --> 00:29:58,555 I'm sorry. Who is that? 672 00:29:59,028 --> 00:30:00,297 Phoebe's new dude. 673 00:30:02,258 --> 00:30:04,446 How's my blushing? 674 00:30:08,421 --> 00:30:10,588 Aww. 675 00:30:10,623 --> 00:30:12,206 Oh, my God. 676 00:30:12,208 --> 00:30:13,541 I'd marry you. 677 00:30:13,543 --> 00:30:16,303 Okay. Let's get this show on the road. 678 00:30:22,385 --> 00:30:23,968 - Hi. - Hello. Right there. 679 00:30:24,020 --> 00:30:25,686 Thank you. 680 00:30:32,562 --> 00:30:33,978 Don't worry. I found the bar. 681 00:30:34,030 --> 00:30:35,863 The bridal party is assembling for the portraits. 682 00:30:35,898 --> 00:30:38,449 Mm. Well, shit, I'll go join them. 683 00:30:49,912 --> 00:30:51,629 Hey. 684 00:30:51,664 --> 00:30:53,344 You guys talk yet? 685 00:30:56,752 --> 00:30:58,302 Jesus Christ, you two. 686 00:30:58,337 --> 00:31:01,722 Would you rather take care of this at the altar? 687 00:31:06,753 --> 00:31:08,887 Delia... 688 00:31:12,504 --> 00:31:14,242 I feel like an idiot. 689 00:31:14,520 --> 00:31:18,105 I feel like a mean idiot, and I don't want to be mean, 690 00:31:18,107 --> 00:31:19,657 much less to you, my friend, 691 00:31:19,692 --> 00:31:22,776 who I-I adore and who is right. 692 00:31:22,778 --> 00:31:24,047 I-I... 693 00:31:24,165 --> 00:31:26,945 I freaked out on you because of my own shit. 694 00:31:28,118 --> 00:31:33,022 And that is horrible on more levels than I can probably count 695 00:31:33,063 --> 00:31:34,820 or... comprehend. 696 00:31:38,878 --> 00:31:42,012 I just want you to be happy. I really do. 697 00:31:42,048 --> 00:31:44,508 I really do, and what I said... 698 00:31:45,301 --> 00:31:47,134 it came out wrong. 699 00:31:47,136 --> 00:31:49,688 It just... but it came out of love, you know... 700 00:31:50,890 --> 00:31:53,357 just a very, very, very dumb kind of love 701 00:31:53,392 --> 00:31:55,891 and extremely poorly timed, apparently. 702 00:31:56,670 --> 00:31:58,320 I'm so sorry. 703 00:32:00,047 --> 00:32:02,116 Delia, I am so sorry. 704 00:32:05,571 --> 00:32:07,538 If you're finished with your portraits, ladies, 705 00:32:07,573 --> 00:32:08,989 it's time to leave for the church. 706 00:32:09,041 --> 00:32:10,824 I'm gonna grab another drink. 707 00:32:10,826 --> 00:32:12,320 Great. I'm going to... 708 00:32:12,989 --> 00:32:14,038 join you. 709 00:32:24,840 --> 00:32:26,140 Okay. 710 00:32:32,565 --> 00:32:34,014 - Hi. - Hi. 711 00:32:34,016 --> 00:32:36,016 Can I get one of those pre-reception cocktails, please? 712 00:32:36,068 --> 00:32:37,351 - Quick. - You got it. 713 00:32:37,353 --> 00:32:38,485 Thank you. 714 00:32:40,523 --> 00:32:42,516 Knocking them back, eh? 715 00:32:43,025 --> 00:32:44,775 You're not even the one getting married. 716 00:32:44,827 --> 00:32:46,410 God, stop worrying about me. 717 00:32:46,445 --> 00:32:48,996 Why can't I, huh? I don't mind. 718 00:32:49,031 --> 00:32:51,115 Because I'm your boss. Remember? 719 00:32:51,167 --> 00:32:52,533 Back when things were normal. 720 00:32:52,585 --> 00:32:54,585 I don't want to go back to normal. 721 00:32:54,620 --> 00:32:56,281 Ay, Dios. Make up your mind. 722 00:32:56,872 --> 00:33:00,374 Look, I only agreed for things going back to the way they were 723 00:33:00,376 --> 00:33:02,555 because I am a terrific coward. 724 00:33:03,125 --> 00:33:05,719 I don't actually want that. 725 00:33:06,180 --> 00:33:08,599 Besides, I don't think it can happen. 726 00:33:08,727 --> 00:33:11,680 So I'll hire someone to manage you instead of me... 727 00:33:11,938 --> 00:33:14,722 a great, big, non-seduceable dude 728 00:33:14,724 --> 00:33:16,106 with no homosexual leanings. 729 00:33:16,142 --> 00:33:17,808 Listen, will you just... I am trying to... 730 00:33:17,860 --> 00:33:19,523 God, woman, you are difficult. 731 00:33:19,697 --> 00:33:21,614 You just lock your jaws and won't let go. 732 00:33:21,688 --> 00:33:22,914 And I'm helpless... 733 00:33:23,250 --> 00:33:24,466 every time. 734 00:33:24,491 --> 00:33:26,992 I am completely helpless against you, Jo. 735 00:33:27,017 --> 00:33:30,051 The way we fight... God, it's exhausting 736 00:33:30,076 --> 00:33:33,294 and hot and exhilarating and, frankly, weird, 737 00:33:33,492 --> 00:33:34,742 but you know what? 738 00:33:34,744 --> 00:33:36,827 I cannot imagine sparring 739 00:33:36,879 --> 00:33:38,711 with anyone else ever. 740 00:33:40,227 --> 00:33:42,333 Well, I'm sure there are plenty of ladies out there 741 00:33:42,385 --> 00:33:44,001 - for you to sword-fight. - No, no, no. 742 00:33:44,053 --> 00:33:46,503 See, now I believe that all of those were just replacements 743 00:33:46,555 --> 00:33:48,266 for you, Josephine. 744 00:33:48,291 --> 00:33:51,842 They... those women, they were just one off and good-bye, 745 00:33:51,894 --> 00:33:53,477 but you, I... 746 00:33:53,852 --> 00:33:55,679 I can't stop thinking about you. 747 00:33:55,836 --> 00:33:58,182 I wake up, and I cannot stop imagining 748 00:33:58,234 --> 00:33:59,850 how we might be together. 749 00:33:59,902 --> 00:34:01,518 I am... God help me... 750 00:34:01,570 --> 00:34:03,234 I am in love with you. 751 00:34:10,413 --> 00:34:12,281 You're insane, you know that? 752 00:34:13,148 --> 00:34:16,617 Not... significantly more than you are. 753 00:34:19,505 --> 00:34:20,414 Hmm. 754 00:34:21,340 --> 00:34:22,867 Hmm, okay. 755 00:34:23,342 --> 00:34:24,406 Well... 756 00:34:26,629 --> 00:34:29,296 Weddings tend to make people... lose their minds, 757 00:34:29,348 --> 00:34:31,965 and that's why the alcohol's free, so... 758 00:34:32,018 --> 00:34:33,336 go at it. 759 00:34:36,939 --> 00:34:39,857 And to have and to hold 760 00:34:39,892 --> 00:34:41,108 from this day forward. 761 00:34:41,143 --> 00:34:42,693 For better... for better... For better or for... 762 00:34:42,728 --> 00:34:43,977 Is it time to go? 763 00:34:44,030 --> 00:34:45,396 It's time to go to the church, you guys. 764 00:34:45,448 --> 00:34:46,697 You've got a few minutes. 765 00:34:46,732 --> 00:34:48,195 This came via messenger. 766 00:34:48,534 --> 00:34:49,650 Today? 767 00:34:49,702 --> 00:34:51,318 Okay, thank you. 768 00:35:31,780 --> 00:35:33,496 - Sorry. I have to take this. - Okay. 769 00:35:34,375 --> 00:35:35,990 Hey, Kat. 770 00:35:36,026 --> 00:35:37,859 Um, now's not a very good time, but I... 771 00:35:37,911 --> 00:35:39,742 It must be. This book is gibberish. 772 00:35:39,767 --> 00:35:41,166 What do you mean it's gibberish? 773 00:35:41,191 --> 00:35:43,608 You loved the first chapters that I sent you. 774 00:35:43,633 --> 00:35:45,500 Yeah. Yeah. What did you do with those? 775 00:35:45,809 --> 00:35:48,059 'Cause now they're as riveting as reading the instructions 776 00:35:48,084 --> 00:35:49,500 on my universal remote. 777 00:35:50,313 --> 00:35:52,492 I-I just tweaked them. 778 00:35:52,517 --> 00:35:55,568 I-I certainly didn't turn them into gibberish. 779 00:35:55,593 --> 00:35:57,510 Listen, you need to get your shit together. 780 00:35:57,555 --> 00:35:59,722 Just tell me what meds you need 781 00:35:59,757 --> 00:36:02,174 and how long you need when you can get me a do-over. 782 00:36:02,226 --> 00:36:04,143 A do-over? A do-over? 783 00:36:04,178 --> 00:36:05,311 The whole book? 784 00:36:05,346 --> 00:36:07,555 How am I supposed to get a whole do-over? 785 00:36:07,580 --> 00:36:10,086 I mean, how... 786 00:36:11,089 --> 00:36:12,472 Really? 787 00:36:12,874 --> 00:36:13,923 It is that bad? 788 00:36:14,022 --> 00:36:15,438 I mean, it's, like, 789 00:36:15,720 --> 00:36:17,386 the whole thing, a lost cause? 790 00:36:17,411 --> 00:36:19,164 Abby, it's a total disaster. 791 00:36:24,115 --> 00:36:25,865 Sorry. This is a private area. 792 00:36:25,867 --> 00:36:26,984 Excuse us for a moment. 793 00:36:36,367 --> 00:36:38,063 I received an envelope... 794 00:36:39,365 --> 00:36:40,865 with photos... 795 00:36:43,982 --> 00:36:45,250 You and Albert. 796 00:36:48,009 --> 00:36:49,695 You looked like you were having fun. 797 00:36:50,475 --> 00:36:53,275 It wasn't fun. It was ugly and desperate. 798 00:36:53,311 --> 00:36:56,112 It was. I know it was. I saw that. 799 00:36:56,147 --> 00:36:58,114 What I didn't know was that my future wife 800 00:36:58,149 --> 00:36:59,703 was so ugly and desperate. 801 00:37:01,758 --> 00:37:03,308 Gordon, I've been terrified... 802 00:37:03,343 --> 00:37:04,559 You've been terrified? 803 00:37:04,594 --> 00:37:06,177 You've been terrified? 804 00:37:06,179 --> 00:37:07,345 Of what? 805 00:37:07,347 --> 00:37:09,031 What have you been terrified of? 806 00:37:10,684 --> 00:37:12,539 Having a husband that adores you? 807 00:37:12,853 --> 00:37:14,903 Someone that would give you anything that you wanted? 808 00:37:14,938 --> 00:37:16,858 Gordon, this whole time all I've wanted is you! 809 00:37:16,907 --> 00:37:18,490 No, it looks like you wanted your boss! 810 00:37:18,525 --> 00:37:21,192 No, I didn't! I didn't! 811 00:37:21,244 --> 00:37:23,528 I told myself I never wanted to get married, 812 00:37:23,580 --> 00:37:26,998 and you and this big wedding and your big life... 813 00:37:27,033 --> 00:37:29,367 I just felt like it was swallowing me whole. 814 00:37:29,369 --> 00:37:30,805 Oh, so you spread your legs? 815 00:37:33,373 --> 00:37:35,039 Not the part of me that loves you, 816 00:37:35,041 --> 00:37:36,591 just the ugly, desperate part. 817 00:37:36,626 --> 00:37:39,427 - I'm so disgusted with myself. - You should be. 818 00:37:41,298 --> 00:37:42,764 I didn't think there was anything 819 00:37:42,799 --> 00:37:43,882 that you could do, anything. 820 00:37:47,757 --> 00:37:49,711 And you have. You've done it. 821 00:37:52,392 --> 00:37:53,775 You ruined it. 822 00:37:55,478 --> 00:37:58,479 Oh, my... 823 00:37:59,649 --> 00:38:01,065 Oh, God. We should, um... 824 00:38:02,402 --> 00:38:04,285 Tell someone so that everybody can go home. 825 00:38:04,321 --> 00:38:05,703 That's what you want, right? 826 00:38:05,739 --> 00:38:07,238 - How could you do this? - To call it off? 827 00:38:07,290 --> 00:38:10,600 You wanted to humiliate me in front of 250 people? 828 00:38:10,625 --> 00:38:11,459 No. 829 00:38:11,494 --> 00:38:13,745 In front of my friends, my family? 830 00:38:13,797 --> 00:38:15,213 Right, my friends. 831 00:38:15,248 --> 00:38:16,445 My family! 832 00:38:16,784 --> 00:38:18,667 Because you don't have either. 833 00:38:19,125 --> 00:38:20,552 I should've been paying attention to that. 834 00:38:20,587 --> 00:38:22,387 Gordon, I'm so sorry. I hate myself. 835 00:38:22,422 --> 00:38:24,305 I don't want to hear your tears. Don't cry. 836 00:38:24,341 --> 00:38:25,840 That doesn't help anything. 837 00:38:25,892 --> 00:38:27,859 Crying isn't gonna get us out of this. 838 00:38:29,429 --> 00:38:32,597 Jesus. 839 00:38:34,086 --> 00:38:36,184 I got nothing. I can't come up with anything. 840 00:38:36,236 --> 00:38:38,519 The only thing I can think of is going out and telling everybody 841 00:38:38,572 --> 00:38:41,072 that the wedding is off because the bride is a whore. 842 00:38:42,859 --> 00:38:44,776 What do you think? You have any better ideas? 843 00:38:44,828 --> 00:38:45,944 I'll do anything. 844 00:38:45,946 --> 00:38:47,875 Please, just tell me what you want. 845 00:38:49,141 --> 00:38:51,391 Please. 846 00:39:06,600 --> 00:39:08,883 Looks like the WASP’s are getting restless. 847 00:39:09,102 --> 00:39:11,636 - Where's our bride? - That is a very good question. 848 00:39:11,688 --> 00:39:14,188 - Shouldn't we be starting now? - Yes. 849 00:39:16,810 --> 00:39:18,373 Come on, hurry up. We're already late. 850 00:39:18,398 --> 00:39:21,062 Gordon, you can't be serious. I would never make you do this. 851 00:39:21,114 --> 00:39:22,447 Too bad. I'm making you do it. 852 00:39:22,482 --> 00:39:23,564 You are? 853 00:39:23,617 --> 00:39:25,316 You said that you would do anything. 854 00:39:25,586 --> 00:39:27,235 Now, you owe me at least that much. 855 00:39:27,287 --> 00:39:28,569 Now, we are going downstairs, 856 00:39:28,622 --> 00:39:30,221 and we are gonna walk down that aisle. 857 00:39:30,563 --> 00:39:34,367 You are gonna pretend to be a perfectly respectable bride. 858 00:39:34,942 --> 00:39:36,875 We are gonna put on a show. 859 00:40:37,607 --> 00:40:41,225 I, Gordon, take thee, Delia, 860 00:40:41,277 --> 00:40:42,727 to be my wife. 861 00:40:42,779 --> 00:40:45,697 I, Delia, take thee, Gordon, 862 00:40:45,732 --> 00:40:48,399 as my wedded husband. 863 00:40:48,451 --> 00:40:51,069 Until death do us part. 864 00:41:51,789 --> 00:41:57,765 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 61109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.