All language subtitles for Future Man - 02x07 - Homicide Life in the Mons.PROPER.WEBRip-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,549 --> 00:00:05,552 Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,553 --> 00:00:07,890 Supreme Overlord Vice is dead. 3 00:00:07,891 --> 00:00:11,021 Long live Supreme Overlord Torque. 4 00:00:11,022 --> 00:00:13,275 You're smasher now. Smash everything in this pile 5 00:00:13,276 --> 00:00:14,654 before the sun hits the third hole. 6 00:00:14,655 --> 00:00:16,198 I'm not gonna go play house 7 00:00:16,199 --> 00:00:18,954 while Josh is still in danger. 8 00:00:18,955 --> 00:00:21,041 I've got to get to Athena and get that TTD back, 9 00:00:21,042 --> 00:00:23,295 otherwise we're stuck in this shit timeline forever. 10 00:00:23,296 --> 00:00:27,053 Where is my TTD, you fucking dick scab. 11 00:00:27,054 --> 00:00:28,430 You need to move up the launch. 12 00:00:28,431 --> 00:00:30,978 Yeah, yeah, you're right. 13 00:00:30,979 --> 00:00:33,274 I need access to all your security footage. 14 00:00:33,275 --> 00:00:36,029 Athena was operating this whole time right under your nose. 15 00:00:36,030 --> 00:00:38,033 Would this be helpful? 16 00:00:41,917 --> 00:00:43,168 This is the most fuel I could find 17 00:00:43,169 --> 00:00:44,964 on such short notice. 18 00:00:44,965 --> 00:00:48,178 How much did you get? 19 00:00:48,179 --> 00:00:49,807 Everything I could scrounge. 20 00:00:49,808 --> 00:00:51,894 For the next test, I'll double the plutonium. 21 00:00:51,895 --> 00:00:54,568 - Triple it. - But my ovaries. 22 00:00:55,820 --> 00:00:57,363 Damn your ovaries. 23 00:00:57,364 --> 00:00:59,910 We need to attack Stu now. 24 00:00:59,911 --> 00:01:01,622 This is our last chance. 25 00:01:01,623 --> 00:01:03,793 Without J1, this time machine 26 00:01:03,794 --> 00:01:05,547 is the only way we're getting another Joosh. 27 00:01:05,548 --> 00:01:08,135 I'm a neuroscientist, not a nuclear physicist. 28 00:01:08,136 --> 00:01:10,766 Oh, well, I would've asked one of our other scientists, 29 00:01:10,767 --> 00:01:13,187 but they're all dead in a cave. 30 00:01:13,188 --> 00:01:14,774 Just saying, 31 00:01:14,775 --> 00:01:16,986 if they find you, you might want a backup plan. 32 00:01:16,987 --> 00:01:19,993 Don't worry, I have one. 33 00:01:23,733 --> 00:01:27,489 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 34 00:01:39,991 --> 00:01:42,245 - What do you got? - A break. 35 00:01:42,246 --> 00:01:44,834 Using facial recognition, I pinpointed a location 36 00:01:44,835 --> 00:01:46,963 where all the Pointed Circle members intersected 37 00:01:46,964 --> 00:01:49,552 before dropping off my grid. There's not a lot out there. 38 00:01:49,553 --> 00:01:51,388 Mostly storage units, 39 00:01:51,389 --> 00:01:53,308 and two klicks further you're in cannibal country. 40 00:01:53,309 --> 00:01:56,356 Ah, you guys have cannibals in this timeline too. 41 00:01:56,357 --> 00:01:58,277 Desperate people will eat each other. 42 00:01:58,278 --> 00:01:59,613 Yeah. 43 00:01:59,614 --> 00:02:03,036 Yeah, they really will. 44 00:02:03,037 --> 00:02:05,124 Ah, you should talk to Jeff Breakfast, 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,502 he runs the storage facilities out there. 46 00:02:06,503 --> 00:02:08,297 - Okay, copy that. - Yeah. 47 00:02:08,298 --> 00:02:10,175 Jeffy Breaks. 48 00:02:10,176 --> 00:02:12,054 Got a few more for sale out there. 49 00:02:12,055 --> 00:02:13,933 Gonna go quick. 50 00:02:13,934 --> 00:02:15,687 Keep it tight, Shears. 51 00:02:15,688 --> 00:02:17,649 This is for the official portrait. 52 00:02:24,790 --> 00:02:27,753 Yeah. 53 00:02:27,754 --> 00:02:30,634 Now they have to respect me. 54 00:02:30,635 --> 00:02:34,098 Mm. 55 00:02:34,099 --> 00:02:36,061 Wolf, Wolf, Wolf. Oh, God. 56 00:02:36,062 --> 00:02:37,731 You got to help me, okay? The... the... they're coming 57 00:02:37,732 --> 00:02:40,110 for the... they're after me. They're after me. 58 00:02:40,111 --> 00:02:41,781 The Pointed Circle is inside the NAG. 59 00:02:41,782 --> 00:02:43,283 Rogue smasher. 60 00:02:43,284 --> 00:02:45,747 - Here you are. - Oh, God. 61 00:02:49,673 --> 00:02:50,757 My apologies, Your Eminence. 62 00:02:50,758 --> 00:02:52,343 - Eminence? - Yeah. 63 00:02:52,344 --> 00:02:54,430 But this one still owes a debt in the smash pits. 64 00:02:54,431 --> 00:02:55,517 No, no, no, Wolf, I can't go back there. 65 00:02:55,518 --> 00:02:56,936 It's not safe. 66 00:02:56,937 --> 00:02:59,065 Smash pit is a publicly held entity, 67 00:02:59,066 --> 00:03:01,278 requiring a... an open forum 68 00:03:01,279 --> 00:03:03,908 and 2/3 majority to commute your service. 69 00:03:03,909 --> 00:03:06,121 Or failing that, 70 00:03:06,122 --> 00:03:07,958 a stampede of yellow ants 71 00:03:07,959 --> 00:03:10,922 followed by a carrot-colored wind. 72 00:03:10,923 --> 00:03:13,720 Wolf, you're reading from a bean husk. 73 00:03:13,721 --> 00:03:15,515 An airtight bean husk. 74 00:03:15,516 --> 00:03:17,143 My hands are tied here. 75 00:03:17,144 --> 00:03:19,439 I can't amend this thing until the next blood moon, 76 00:03:19,440 --> 00:03:22,403 so, you know. 77 00:03:22,404 --> 00:03:24,617 Okay. Wolf, I can't go back there, okay? 78 00:03:24,618 --> 00:03:26,077 If I go back there, they will kill me. 79 00:03:26,078 --> 00:03:27,455 They already attacked me one time. 80 00:03:27,456 --> 00:03:28,958 I am a sitting duck. It's not safe. 81 00:03:28,959 --> 00:03:31,923 Please, please. 82 00:03:33,176 --> 00:03:35,012 Look, 83 00:03:35,013 --> 00:03:37,224 Your Honorable Pit Boss, 84 00:03:37,225 --> 00:03:40,815 maybe you and I can come to an understanding. 85 00:03:57,934 --> 00:03:59,937 Uh, oh. 86 00:03:59,938 --> 00:04:01,774 No, don't know her. 87 00:04:01,775 --> 00:04:03,611 All right, so you haven't seen anyone coming or going? 88 00:04:03,612 --> 00:04:05,239 No, no one ever comes here. 89 00:04:05,240 --> 00:04:07,243 They store their priceless possessions 90 00:04:07,244 --> 00:04:09,163 and then just kind of forgot about them. 91 00:04:09,164 --> 00:04:11,669 - Mm. - Kind of like me. 92 00:04:11,670 --> 00:04:15,384 You know, I... I don't have another person that I... 93 00:04:15,385 --> 00:04:18,850 Oh, yeah, yeah, yeah, okay. I get it, you're sad. 94 00:04:18,851 --> 00:04:20,562 So, I'm gonna go check things out. 95 00:04:20,563 --> 00:04:22,314 Um, you want... you need some company? 96 00:04:22,315 --> 00:04:24,318 No. 97 00:04:24,319 --> 00:04:25,613 I know where most everything... 98 00:04:25,614 --> 00:04:27,617 No. Still no. 99 00:04:42,481 --> 00:04:43,900 Wha... 100 00:04:43,901 --> 00:04:45,945 Son of a... 101 00:04:48,744 --> 00:04:51,414 There goes the element of surprise, you dumb slunt. 102 00:04:51,415 --> 00:04:53,126 That's... that's not how you use that word. 103 00:04:53,127 --> 00:04:55,005 What're you doing here? 104 00:04:55,006 --> 00:04:58,136 Um, well, you said that you were gonna leave after this, 105 00:04:58,137 --> 00:05:00,224 and then I thought, Maybe this could be our chance 106 00:05:00,225 --> 00:05:03,648 to bond, you know, like we non-verbally talked about. 107 00:05:03,649 --> 00:05:05,484 Oh, right, yeah, when you tried to kill me? 108 00:05:05,485 --> 00:05:08,323 - Yeah. - Yeah. That was a nice moment. 109 00:05:08,324 --> 00:05:10,787 Okay, sure. You wanna help? 110 00:05:10,788 --> 00:05:12,373 All right. Why don't you, uh, 111 00:05:12,374 --> 00:05:14,795 - check out this area over here. - Okay. 112 00:05:14,796 --> 00:05:16,757 - Do I get a cheddar blade? - Yeah, yeah, yeah. 113 00:05:16,758 --> 00:05:18,928 I got your cheddar blade right here. 114 00:05:20,265 --> 00:05:22,268 Yeah, that did it. 115 00:05:25,651 --> 00:05:27,654 Ah. 116 00:06:16,878 --> 00:06:19,550 - Ugh. - Ah. 117 00:06:21,470 --> 00:06:24,559 You're too late. The trail ends here. 118 00:06:24,560 --> 00:06:28,483 Oh, Eunice, why did you have to go and do that? 119 00:06:28,484 --> 00:06:31,573 'Cause you were gonna torture me for my secrets, 120 00:06:31,574 --> 00:06:33,159 and I didn't want you to. 121 00:06:33,160 --> 00:06:34,788 Yeah, well, you got me there. 122 00:06:36,208 --> 00:06:39,463 God damn it. Tell me where my TTD is. 123 00:06:39,464 --> 00:06:40,967 - What? - Time travel device. 124 00:06:40,968 --> 00:06:42,846 Well, that's a dumb name. 125 00:06:42,847 --> 00:06:45,267 Really, that's what you wanna waste your last breath on? 126 00:06:46,855 --> 00:06:48,649 Yeah. 127 00:06:58,795 --> 00:07:00,548 Yeah, I remember my first dead body. 128 00:07:00,549 --> 00:07:02,176 I was four. Half a person 129 00:07:02,177 --> 00:07:04,765 just fell from the sky during a drone-ado. 130 00:07:04,766 --> 00:07:06,894 I know what you're thinking. Was it the top 131 00:07:06,895 --> 00:07:09,566 or the bottom half? But it was neither. 132 00:07:09,567 --> 00:07:12,404 It was just right down the middle, vertical slice. 133 00:07:12,405 --> 00:07:16,580 She was the closest thing I had to a mother. 134 00:07:16,581 --> 00:07:17,832 You'll get used to it. 135 00:07:17,833 --> 00:07:19,376 You know, by the time I was six, 136 00:07:19,377 --> 00:07:21,840 we even built training grounds out of the dead. 137 00:07:23,052 --> 00:07:24,763 The Obstacle Corpse. 138 00:07:24,764 --> 00:07:27,392 - This is a full-on hideout. - Yeah. 139 00:07:27,393 --> 00:07:29,898 And there were a ton of footprints by the exit. 140 00:07:29,899 --> 00:07:32,486 So are you sure you didn't see anyone coming or going? 141 00:07:32,487 --> 00:07:34,198 No, I've been here all day. I didn't see anything. 142 00:07:34,199 --> 00:07:37,539 - No, you're bad at your job. - Okay, I... I just... 143 00:07:37,540 --> 00:07:40,252 This job is all I have. I don't wanna die. 144 00:07:40,253 --> 00:07:42,381 So now 145 00:07:42,382 --> 00:07:45,680 that the one thing you were looking for is... 146 00:07:45,681 --> 00:07:48,017 dead, 147 00:07:48,018 --> 00:07:49,729 does that mean that you're leaving? 148 00:07:49,730 --> 00:07:52,819 Okay. You see this finger? 149 00:07:52,820 --> 00:07:54,573 This is my "stop talking" finger, 150 00:07:54,574 --> 00:07:56,994 - so when you see this finger... - Uh? 151 00:07:56,995 --> 00:07:58,413 You stop talking. 152 00:07:58,414 --> 00:08:00,250 The art of investigation 153 00:08:00,251 --> 00:08:03,464 is in the silent observations. 154 00:08:03,465 --> 00:08:05,970 All right? 155 00:08:05,971 --> 00:08:09,728 There's more than one set of footprints here. 156 00:08:09,729 --> 00:08:12,609 Hmm, there's a white powder over here. 157 00:08:16,618 --> 00:08:18,787 Sedimentary. 158 00:08:18,788 --> 00:08:20,290 A little limestone. 159 00:08:20,291 --> 00:08:21,752 Very old. 160 00:08:21,753 --> 00:08:25,718 Question is, Why would someone 161 00:08:25,719 --> 00:08:28,641 walk in ancient stone dust? 162 00:08:28,642 --> 00:08:30,895 Ooh, ooh, I know. 163 00:08:30,896 --> 00:08:33,149 Tell me. 164 00:08:33,150 --> 00:08:34,360 Mm. 165 00:08:34,361 --> 00:08:36,949 Ugh. Fine. 166 00:08:38,662 --> 00:08:41,959 You can come with me. 167 00:08:41,960 --> 00:08:46,425 Strays are wild and dangerous and unpredictable outsiders. 168 00:08:46,426 --> 00:08:48,806 How could you even think of letting someone like that 169 00:08:48,807 --> 00:08:50,475 - near our Lugnut? - Okay, okay. 170 00:08:50,476 --> 00:08:54,233 I'm... I'm hearing your concerns, but this stray is 171 00:08:54,234 --> 00:08:55,861 special. 172 00:08:55,862 --> 00:08:58,116 I know him. 173 00:08:58,117 --> 00:09:00,287 In prison, he was my friend. 174 00:09:00,288 --> 00:09:03,919 He gave me a rock hammer and I used it to dig a hole, 175 00:09:03,920 --> 00:09:07,009 bit by bit every night, to make my escape. 176 00:09:07,010 --> 00:09:08,344 How did they not see the hole? 177 00:09:08,345 --> 00:09:10,056 Oh, well, that was the great part. 178 00:09:10,057 --> 00:09:12,770 He also gave me a sexy poster to hang on the wall 179 00:09:12,771 --> 00:09:13,897 to cover the hole. 180 00:09:13,898 --> 00:09:15,985 They let you have a poster? 181 00:09:15,986 --> 00:09:17,655 That seems implausible. 182 00:09:17,656 --> 00:09:19,534 Well, I helped them out with their taxes. 183 00:09:19,535 --> 00:09:21,245 But, that's not important. 184 00:09:21,246 --> 00:09:25,170 Look, what is important is 185 00:09:25,171 --> 00:09:26,590 that stray outside. 186 00:09:28,637 --> 00:09:30,514 He was my redemption. 187 00:09:45,336 --> 00:09:48,174 Just give him a chance. 188 00:09:48,175 --> 00:09:50,763 He's good stray. 189 00:09:50,764 --> 00:09:52,391 You won't even know he's here. 190 00:09:52,392 --> 00:09:53,811 Wolf, Wolf, Wolf. 191 00:09:53,812 --> 00:09:55,564 Drones dropping pamphlets from the sky. 192 00:09:55,565 --> 00:09:57,819 We have two days to stop the attack. 193 00:09:57,820 --> 00:09:59,196 We're all gonna die. 194 00:10:02,328 --> 00:10:03,998 Ah, no, no, no, no, no, no, no. 195 00:10:06,044 --> 00:10:08,381 Is this really necessary? 196 00:10:08,382 --> 00:10:10,093 You brought this on yourself. 197 00:10:10,094 --> 00:10:12,807 I was this close to getting you a mat on the floor 198 00:10:12,808 --> 00:10:14,728 behind the cum bucket. 199 00:10:14,729 --> 00:10:17,065 You blew it, buddy. 200 00:10:17,066 --> 00:10:19,153 Per usual, I have so many questions, 201 00:10:19,154 --> 00:10:20,906 but I'm only gonna ask the one that matters. 202 00:10:20,907 --> 00:10:22,451 What are we planning to do 203 00:10:22,452 --> 00:10:24,455 about the Pointed Circle attacking me last night? 204 00:10:24,456 --> 00:10:26,877 Who you think attacked you last night. 205 00:10:26,878 --> 00:10:28,922 The de-bat got everyone all worked up. 206 00:10:28,923 --> 00:10:31,010 Someone probably just saw you talking to me. 207 00:10:31,011 --> 00:10:33,724 Old loyalties die hard. They tried to murder you. 208 00:10:33,725 --> 00:10:36,061 - That's democracy in action. - Mm. 209 00:10:36,062 --> 00:10:39,026 I was almost on the business end of an assassin's arrow. 210 00:10:39,027 --> 00:10:41,615 From who? No idea. 211 00:10:41,616 --> 00:10:44,119 - You see me freaking out? No. - You should be. 212 00:10:44,120 --> 00:10:45,956 How can you even think that we're safe here right now. 213 00:10:45,957 --> 00:10:48,044 Are you kidding me? 214 00:10:48,045 --> 00:10:50,800 Okay, okay. 215 00:10:50,801 --> 00:10:53,429 - I can see this is important. - Yes. 216 00:10:53,430 --> 00:10:55,684 And I am committed to being responsive 217 00:10:55,685 --> 00:11:00,402 to all my constituents of this burgeoning modern city-state. 218 00:11:04,829 --> 00:11:06,581 You're writing with a human bone pen. 219 00:11:06,582 --> 00:11:09,127 Investigate claims of possible... 220 00:11:09,128 --> 00:11:13,262 - Definite. - Internal terrorist activity. 221 00:11:14,890 --> 00:11:17,269 There you go. 222 00:11:17,270 --> 00:11:19,607 You... you don't even have all the information. 223 00:11:19,608 --> 00:11:22,614 I have leads. Red hair, resistance tattoo. 224 00:11:24,117 --> 00:11:26,706 I find your concern disingenuous. 225 00:11:50,503 --> 00:11:52,965 Let's fuck up some art. 226 00:11:52,966 --> 00:11:54,468 Ooh. 227 00:11:54,469 --> 00:11:57,265 Right down the middle. 228 00:11:57,266 --> 00:11:58,810 Come on, fat baby head. 229 00:11:58,811 --> 00:12:01,900 Get a hole in one. 230 00:12:01,901 --> 00:12:04,237 Ah, you being way too easy on that Raphael. 231 00:12:06,117 --> 00:12:09,331 See? Ancient stone dust. 232 00:12:09,332 --> 00:12:11,962 Okay, these palookas couldn't plop their way 233 00:12:11,963 --> 00:12:13,924 out of a circle wank. 234 00:12:13,925 --> 00:12:17,263 - Well, the evidence leads here. - Told you. 235 00:12:17,264 --> 00:12:19,560 Ladies, what brings you to Chez McGurgs? 236 00:12:19,561 --> 00:12:22,315 Okay, I got this. 237 00:12:22,316 --> 00:12:24,152 Get these chuckle fucks out of here. 238 00:12:24,153 --> 00:12:26,490 Thad, Greg, come with me. 239 00:12:26,491 --> 00:12:27,827 We're gonna make a slip 'n slide 240 00:12:27,828 --> 00:12:29,914 out of the Dead Sea Scrolls. Come on. 241 00:12:29,915 --> 00:12:32,795 - All right. - Famous Tiger. 242 00:12:32,796 --> 00:12:34,381 You know, a lot of people are wondering 243 00:12:34,382 --> 00:12:35,759 what you're doing here, where you come from, 244 00:12:35,760 --> 00:12:37,429 how you exist. 245 00:12:37,430 --> 00:12:39,809 I'm a time traveler from an alternate reality. 246 00:12:39,810 --> 00:12:41,688 Okay. 247 00:12:41,689 --> 00:12:43,232 Fly and coy. Listen, 248 00:12:43,233 --> 00:12:44,777 as somebody who's been in the public eye 249 00:12:44,778 --> 00:12:46,405 practically my whole life, 250 00:12:46,406 --> 00:12:48,325 I know what it's like to be talked about. 251 00:12:48,326 --> 00:12:50,329 Don't. I just wanna know 252 00:12:50,330 --> 00:12:51,666 how long you've been smashing this stuff. 253 00:12:51,667 --> 00:12:53,545 As soon as Stu moved up the launch. 254 00:12:53,546 --> 00:12:55,423 Can't take this stuff with us, might as well have some fun. 255 00:12:55,424 --> 00:12:57,135 I don't know if this is too forward, but, uh, 256 00:12:57,136 --> 00:12:59,640 would you like to take a dump on the Constitution? 257 00:12:59,641 --> 00:13:02,270 - I got it in the bathroom. - Hard pass. 258 00:13:02,271 --> 00:13:05,193 So, who's been in and out of here? 259 00:13:05,194 --> 00:13:08,032 Uh, the inner circle. Centurion deck and above. 260 00:13:08,033 --> 00:13:10,161 I'm Alpha Deck on the Camillo One, obviously. 261 00:13:10,162 --> 00:13:12,207 Hey, Jimmy, you guys still going? 262 00:13:12,208 --> 00:13:14,796 Brought my hammer. 263 00:13:16,299 --> 00:13:19,639 You're getting a scorpion up your snatch. 264 00:13:19,640 --> 00:13:20,933 Shoe-Neck. 265 00:13:28,490 --> 00:13:31,328 Seems like old times, huh, Jer Bear? 266 00:13:31,329 --> 00:13:34,000 Why don't you just tell me where the TTD is 267 00:13:34,001 --> 00:13:36,923 and maybe this time I'll let you keep your head. 268 00:13:36,924 --> 00:13:40,096 Who's Jeri? I'm Geraldine. 269 00:13:40,097 --> 00:13:42,433 And I don't even know what a TTD is. 270 00:13:42,434 --> 00:13:44,897 It's a time travel device. Don't say it's a dumb name. 271 00:13:44,898 --> 00:13:48,070 I won't. It's not in my nature. 272 00:13:48,071 --> 00:13:50,826 - Where's Jimmy? - Jimmy can't help you now. 273 00:13:50,827 --> 00:13:53,455 He's scroll slippin' with the ding dongs. 274 00:13:55,962 --> 00:13:57,756 I'm gonna hurt you, Jeri. 275 00:13:57,757 --> 00:13:59,760 'Cause I know that no matter the timeline, 276 00:13:59,761 --> 00:14:02,265 you're a murderer and a liar, 277 00:14:02,266 --> 00:14:04,227 and you got a real slunty face. 278 00:14:04,228 --> 00:14:05,939 That's not how the word is used. 279 00:14:05,940 --> 00:14:08,027 Oh, I'm sorry, I don't speak Bio-Tech. 280 00:14:08,028 --> 00:14:09,864 Aren't you one too? 281 00:14:11,911 --> 00:14:14,749 Look, all right, it seems like you're... 282 00:14:14,750 --> 00:14:16,669 you're going through something right now, 283 00:14:16,670 --> 00:14:18,840 and you're using me to work out your issues. 284 00:14:18,841 --> 00:14:20,636 Don't sympathize with me. 285 00:14:20,637 --> 00:14:22,347 Okay, what, are you a therapist now? 286 00:14:22,348 --> 00:14:24,476 A therapist, yes, that is... that is my vocation. 287 00:14:26,356 --> 00:14:29,402 Why don't you stop stalling and tell me where the TTD is? 288 00:14:29,403 --> 00:14:31,532 Stop. Tiger. 289 00:14:31,533 --> 00:14:33,662 Geraldine had nothing to do with this. 290 00:14:33,663 --> 00:14:36,208 I'm getting answers, okay? 291 00:14:36,209 --> 00:14:39,297 And everyone knows that torture is the most effective way 292 00:14:39,298 --> 00:14:41,719 to get the truth out of people. 293 00:14:41,720 --> 00:14:44,725 Mm. 294 00:14:44,726 --> 00:14:48,733 This has been about your stupid time machine. 295 00:14:48,734 --> 00:14:52,365 You never cared about Stu or getting to know me. 296 00:14:52,366 --> 00:14:54,327 No, not particularly. 297 00:14:54,328 --> 00:14:56,415 See, see? Now that's hurtful, Tiger. 298 00:14:56,416 --> 00:14:59,839 You know, first, I wanted to be more like you. 299 00:14:59,840 --> 00:15:01,676 But now, 300 00:15:01,677 --> 00:15:04,389 I think you might be the worst version of me. 301 00:15:04,390 --> 00:15:05,934 Hah, no. 302 00:15:05,935 --> 00:15:07,437 You're the worst version of me. 303 00:15:07,438 --> 00:15:10,694 Worse versions ask better versions for help. 304 00:15:10,695 --> 00:15:13,616 That's the... the rule of versions. 305 00:15:13,617 --> 00:15:15,829 Mm-mm, you were getting something out of it too. 306 00:15:15,830 --> 00:15:18,585 I was trying to fix you, but you're a lost cause. 307 00:15:18,586 --> 00:15:20,171 This whole place is a lost cause, 308 00:15:20,172 --> 00:15:21,883 which is why I'm bailing on this timeline 309 00:15:21,884 --> 00:15:23,302 and I'm gonna find a new one. 310 00:15:23,303 --> 00:15:25,306 We all wanna hit the reset button, 311 00:15:25,307 --> 00:15:27,060 but life doesn't give us a machine to go back 312 00:15:27,061 --> 00:15:28,353 and fix all of our problems. 313 00:15:28,354 --> 00:15:30,024 Yep, it does. 314 00:15:30,025 --> 00:15:32,821 - And I'm trying to find mine. - Mm. 315 00:15:32,822 --> 00:15:35,577 No, you... that's my finger. You can't use my finger at me. 316 00:15:35,578 --> 00:15:38,875 Oh, I'm using it. 317 00:15:40,170 --> 00:15:41,839 How did those get here? 318 00:15:41,840 --> 00:15:43,425 The storage guy brought them in this morning. 319 00:15:43,426 --> 00:15:45,137 You know, the sad guy with access 320 00:15:45,138 --> 00:15:46,849 to his social anxiety disorder. 321 00:15:46,850 --> 00:15:49,855 Jeff Breakfast said he never left his post today. 322 00:15:49,856 --> 00:15:51,441 Jeff Breakfast lied. 323 00:15:51,442 --> 00:15:54,197 Looks like someone just cracked the case. 324 00:15:54,198 --> 00:15:56,619 - Come on, let's go. - No, thanks. 325 00:15:56,620 --> 00:16:00,752 After today, the last thing I want 326 00:16:00,753 --> 00:16:03,132 is to be more like you. 327 00:16:05,262 --> 00:16:07,265 Relationships are hard. 328 00:16:07,266 --> 00:16:08,643 Mm. 329 00:16:08,644 --> 00:16:11,315 Mm. 330 00:16:21,837 --> 00:16:24,800 Oh. 331 00:16:24,801 --> 00:16:27,013 I've never met a stray before. 332 00:16:27,014 --> 00:16:29,017 Can I see your gills. 333 00:16:29,018 --> 00:16:30,645 My what now? 334 00:16:30,646 --> 00:16:32,566 Are you gonna steal my hair to make a nest? 335 00:16:32,567 --> 00:16:36,072 No, that's... that's not... 336 00:16:36,073 --> 00:16:38,118 I'm just from out of town. 337 00:16:38,119 --> 00:16:40,122 I heard you only have two parents. 338 00:16:40,123 --> 00:16:41,458 Yeah. 339 00:16:41,459 --> 00:16:43,504 Yeah, that part's true. 340 00:16:43,505 --> 00:16:47,011 Is that why you have a horn growing out of your butt? 341 00:16:47,012 --> 00:16:49,224 Um... 342 00:16:49,225 --> 00:16:51,812 So do you know anyone who looks like that? 343 00:16:51,813 --> 00:16:53,566 Any... anybody at all? 344 00:16:53,567 --> 00:16:56,154 Yeah, there are only five ladies in NAG 345 00:16:56,155 --> 00:16:57,574 with hair like blood. 346 00:16:57,575 --> 00:16:59,077 - I know all of them. - You do? 347 00:16:59,078 --> 00:17:01,122 I know everybody here. It's the face of the dad 348 00:17:01,123 --> 00:17:03,043 I pushed from my mind. 349 00:17:03,044 --> 00:17:04,907 Cool. Cool. 350 00:17:04,932 --> 00:17:07,970 Uh, well, the one I'm looking for, she, uh, cut her leg 351 00:17:07,971 --> 00:17:09,682 just about here, so all I need you to do is... 352 00:17:09,683 --> 00:17:11,519 is see if any of those blood-haired ladies 353 00:17:11,520 --> 00:17:13,396 are walking kind of funny or something. 354 00:17:13,397 --> 00:17:15,527 Oh, well, if she's walking, it's definitely not Trowel. 355 00:17:15,528 --> 00:17:18,406 - She has no legs. - So we're down to four. 356 00:17:18,407 --> 00:17:21,371 You think you could, uh, check 'em out for me? 357 00:17:21,372 --> 00:17:23,876 Sneak a peek? Our little secret? 358 00:17:23,877 --> 00:17:25,672 Yeah. Yeah, I could do that. 359 00:17:25,673 --> 00:17:27,550 That's great. 360 00:17:27,551 --> 00:17:29,137 Thank you. 361 00:17:34,398 --> 00:17:36,109 I'll be here. 362 00:17:51,182 --> 00:17:53,226 All right, it's breakfast time. 363 00:17:53,227 --> 00:17:55,481 Mm. 364 00:18:10,178 --> 00:18:11,972 Hi, Sweet Bean, what you doin'? 365 00:18:11,973 --> 00:18:14,018 - Just practicing. - For what? 366 00:18:14,019 --> 00:18:15,647 I can't tell you. 367 00:18:15,648 --> 00:18:18,736 It's a secret I have with the horny man out back. 368 00:18:18,737 --> 00:18:20,447 Hatchet. 369 00:18:20,448 --> 00:18:23,286 Mm. 370 00:18:33,433 --> 00:18:35,352 Looks like the shoe is in the other neck. 371 00:18:35,353 --> 00:18:36,772 I knew it. 372 00:18:36,773 --> 00:18:38,358 Your time machine has a battery. 373 00:18:38,359 --> 00:18:39,695 It's missing. 374 00:18:39,696 --> 00:18:41,156 You're gonna tell me where it is. 375 00:18:41,157 --> 00:18:43,034 No. I'm a warrior. 376 00:18:43,035 --> 00:18:45,749 - I don't do the science stuff. - Don't sell yourself short. 377 00:18:45,750 --> 00:18:47,711 I think you got a very good skill set. 378 00:18:50,133 --> 00:18:52,763 The subtle art of deception isn't one of them. 379 00:18:56,187 --> 00:18:58,064 What're you gonna do with my glow worm blood? 380 00:18:58,065 --> 00:19:00,528 Just fondly remember my pet glow worm? 381 00:19:00,529 --> 00:19:02,072 Blood you keep in a vial that fits perfectly 382 00:19:02,073 --> 00:19:04,160 - inside your time machine? - Hey. 383 00:19:04,161 --> 00:19:05,747 Times were tough where I came from. 384 00:19:05,748 --> 00:19:08,753 - There was only one vial size. - Right. 385 00:19:08,754 --> 00:19:11,382 I'll see you around, Tiger. 386 00:19:15,726 --> 00:19:18,313 What's gonna happen when I put this in the time machine, hmm? 387 00:19:18,314 --> 00:19:20,234 Oh, nothing. 388 00:19:20,235 --> 00:19:22,071 - You know, if you do it right. - Nice try. 389 00:19:22,072 --> 00:19:24,283 But we've used the machine before. 390 00:19:24,284 --> 00:19:26,956 There's an initiation sequence to reactivate the fuel 391 00:19:26,957 --> 00:19:29,293 once it's been removed. You get that wrong, 392 00:19:29,294 --> 00:19:32,258 the only place you're time traveling to is hell. 393 00:19:32,259 --> 00:19:34,555 Hmm. You're lying. 394 00:19:34,556 --> 00:19:36,934 Now there's no outsmarting you, Jer Bear. 395 00:19:36,935 --> 00:19:38,729 Reverse psychology won't work. 396 00:19:38,730 --> 00:19:39,815 You've already told me everything. 397 00:19:39,816 --> 00:19:41,442 Yeah, yeah, you nailed it. 398 00:19:41,443 --> 00:19:43,280 Reverse-reverse psychology won't work either. 399 00:19:43,281 --> 00:19:46,620 - Isn't that just psychology? - I don't know. 400 00:19:46,621 --> 00:19:49,125 I'm not a psychologist. 401 00:19:49,126 --> 00:19:52,507 My PhD is in rolling the dice. 402 00:19:56,808 --> 00:19:59,270 Yahtzee. 403 00:19:59,271 --> 00:20:02,318 Mm. 404 00:20:09,959 --> 00:20:12,505 - Oh. - Ow. 405 00:20:27,745 --> 00:20:29,665 Chimes up, Jer Bear. 406 00:20:36,513 --> 00:20:37,639 Don't do it. 407 00:20:37,640 --> 00:20:39,977 A plutonium-based power source 408 00:20:39,978 --> 00:20:42,231 has a fraction of the joules necessary 409 00:20:42,232 --> 00:20:43,901 to generate a field stable enough to breach 410 00:20:43,902 --> 00:20:47,199 - the inter-dimensional plane. - No science stuff, huh? 411 00:20:47,200 --> 00:20:49,370 I guess we're both liars. 412 00:20:49,371 --> 00:20:52,167 That's the first true thing you've said. 413 00:20:52,168 --> 00:20:53,838 I'll take my chances. 414 00:20:53,839 --> 00:20:56,426 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, okay. 415 00:20:56,427 --> 00:20:58,764 We can both walk away from this with something we want. 416 00:20:58,765 --> 00:21:00,977 You with your head attached. 417 00:21:00,978 --> 00:21:03,398 Me with my TTD. 418 00:21:05,654 --> 00:21:09,326 If you say it won't work, that means it's going to. 419 00:21:09,327 --> 00:21:10,580 What if you're wrong? 420 00:21:10,581 --> 00:21:12,249 Then I'll die 421 00:21:12,250 --> 00:21:14,588 knowing I took away the one thing you want most. 422 00:21:18,722 --> 00:21:20,726 No! 423 00:21:50,619 --> 00:21:52,622 How? 424 00:21:54,376 --> 00:21:57,089 Lord Torque. Lord Torque, come quick. 425 00:21:58,425 --> 00:22:00,470 Burn the stray! 426 00:22:00,471 --> 00:22:03,351 Burn the stray! Burn the stray! 427 00:22:05,899 --> 00:22:07,986 Ah. 428 00:22:07,987 --> 00:22:09,405 Damn. 429 00:22:09,406 --> 00:22:11,159 Not a good move. 430 00:22:11,160 --> 00:22:12,954 You mess with the cluster, you're gonna find yourself 431 00:22:12,955 --> 00:22:14,541 on the business end of a bonfire. 432 00:22:14,542 --> 00:22:16,837 Do you even hear yourself right now? 433 00:22:16,838 --> 00:22:19,216 Those people just tried to burn me alive. 434 00:22:19,217 --> 00:22:21,597 Well, you shouldn't have brought Lugnut into this. 435 00:22:21,598 --> 00:22:22,932 I told you I was gonna look into 436 00:22:22,933 --> 00:22:24,561 your Pointed Circle allegations, 437 00:22:24,562 --> 00:22:26,230 and I have never broken a promise 438 00:22:26,231 --> 00:22:27,901 in my political career. 439 00:22:27,902 --> 00:22:29,445 - Political career? - Mm-hmm. 440 00:22:29,446 --> 00:22:31,658 All you did was let an old man die 441 00:22:31,659 --> 00:22:33,662 and then you stole his jacket. That's it. 442 00:22:33,663 --> 00:22:35,165 And how are you making this haircut work? What... 443 00:22:35,166 --> 00:22:37,419 Hey, a little gratitude, okay? 444 00:22:37,420 --> 00:22:39,131 You were about to be burned alive back there. 445 00:22:39,132 --> 00:22:40,425 You promised me that if I came to your time, 446 00:22:40,426 --> 00:22:42,179 you would take care of me. 447 00:22:42,180 --> 00:22:45,645 Well, looky here, you've got a roof over your head, 448 00:22:45,646 --> 00:22:47,356 three walls around you, 449 00:22:47,357 --> 00:22:50,863 and mushy bean leavings twice a day, so, you know, 450 00:22:50,864 --> 00:22:52,449 I'd say you're living pretty large. 451 00:22:52,450 --> 00:22:55,915 Now, hold still while I put this muzzle on. 452 00:22:55,916 --> 00:22:57,543 No, no, no, no, no, no, you're... 453 00:22:57,544 --> 00:22:59,296 - Yeah, come here. - Look, you can't muzzle me. 454 00:22:59,297 --> 00:23:00,549 You're not gonna muzzle J1. You can't. 455 00:23:00,550 --> 00:23:01,969 Yes, I can. I will. 456 00:23:01,970 --> 00:23:04,933 Shh, shh. 457 00:23:04,934 --> 00:23:06,937 I just did. 458 00:23:08,525 --> 00:23:11,070 You know, you brought this on yourself. 459 00:23:11,071 --> 00:23:12,907 Shh. 460 00:23:12,908 --> 00:23:15,370 Psst-shh. No. 461 00:23:18,002 --> 00:23:20,463 If it's not one thing, it's something else. 462 00:23:20,464 --> 00:23:23,386 Oh, boobs, yeah, of course. 463 00:23:23,387 --> 00:23:26,810 No, no. 464 00:23:26,811 --> 00:23:29,106 You need to stay. 465 00:23:29,107 --> 00:23:32,989 Stay. Stay. 466 00:23:32,990 --> 00:23:35,828 Good boy. 467 00:23:52,487 --> 00:23:55,408 That's, um, wow. 468 00:23:55,409 --> 00:23:57,830 Yeah, it's awesome, right? 469 00:23:57,831 --> 00:23:59,458 - Where's Josh? - He's tied up. 470 00:23:59,459 --> 00:24:01,295 All right, well, we need to get him 471 00:24:01,296 --> 00:24:03,509 'cause Jeri blew up again, and she took the TTD with her. 472 00:24:03,510 --> 00:24:06,055 Her again? Head explode? 473 00:24:06,056 --> 00:24:08,727 No, head intact. Actually, the rest of her is, 474 00:24:08,728 --> 00:24:11,107 - you know, that's not so much. - Whoa. 475 00:24:11,108 --> 00:24:12,985 We're officially trapped in this time, 476 00:24:12,986 --> 00:24:14,989 so if we wanna survive, we need to be 477 00:24:14,990 --> 00:24:16,827 on a spaceship to Mars in two days. 478 00:24:16,828 --> 00:24:18,789 A space wagon to a sky sparkle? 479 00:24:20,000 --> 00:24:22,630 All right, take this. 480 00:24:22,631 --> 00:24:24,258 - It's a key to Stu's compound. - Ugh. 481 00:24:24,259 --> 00:24:26,303 Just... it'll get you through no matter what. 482 00:24:26,304 --> 00:24:28,224 Wolf, this is serious. 483 00:24:28,225 --> 00:24:30,019 - Torque. - Your name is Wolf. 484 00:24:30,020 --> 00:24:32,274 No, my name was Wolf. 485 00:24:32,275 --> 00:24:35,531 Then it was Corey Wolf-Hart. Then briefly Wolf again. 486 00:24:35,532 --> 00:24:37,117 And now Torque. 487 00:24:37,118 --> 00:24:39,581 Or if we're being formal, you can address me as 488 00:24:39,582 --> 00:24:41,835 "His Eminence, the Supreme Overlord Wheelmaker, 489 00:24:41,836 --> 00:24:43,129 "First of His Name." 490 00:24:43,130 --> 00:24:45,801 - Okay, Supreme Overlord. - Yes? 491 00:24:45,802 --> 00:24:47,597 The planet's about to be uninhabitable. 492 00:24:47,598 --> 00:24:49,976 Don't try and peddle your climate change lies 493 00:24:49,977 --> 00:24:52,314 on me, okay? Everyone knows scientists 494 00:24:52,315 --> 00:24:56,322 just made that stuff up because the... the... 495 00:24:56,323 --> 00:24:57,950 I have no idea why they made that up, 496 00:24:57,951 --> 00:25:00,873 but they have a reason and I hate them for it. 497 00:25:00,874 --> 00:25:03,504 M'kay, so you've become an idiot. 498 00:25:03,505 --> 00:25:06,383 Look, you wanted to find the TTD, okay? 499 00:25:06,384 --> 00:25:08,221 You found it. It's destroyed. 500 00:25:08,222 --> 00:25:11,978 That sucks. But look around you. 501 00:25:11,979 --> 00:25:15,026 This can be our new home. 502 00:25:15,027 --> 00:25:17,823 Come back with me to the NAG. 503 00:25:17,824 --> 00:25:21,330 - Yeah, I can't go to the NAG. - Why not? 504 00:25:21,331 --> 00:25:25,213 Why? Why do you keep fighting this? 505 00:25:43,125 --> 00:25:45,044 Help. 506 00:25:46,841 --> 00:25:49,219 Bio-Techs are not the same as Biotics. 507 00:25:49,220 --> 00:25:50,598 Big difference. 508 00:25:53,228 --> 00:25:56,483 Holy shit. 509 00:25:56,484 --> 00:25:57,988 You're one of them. 510 00:26:01,494 --> 00:26:03,456 I'm... I'm still me. 511 00:26:03,457 --> 00:26:06,170 You're a Biotic. 512 00:26:06,171 --> 00:26:08,132 You... 513 00:26:08,133 --> 00:26:09,844 After everything we've been through. 514 00:26:12,851 --> 00:26:14,771 Why didn't you tell me? 515 00:26:14,772 --> 00:26:17,484 'Cause it wasn't supposed to matter. 516 00:26:17,485 --> 00:26:20,073 We were supposed to come back to a time where this... 517 00:26:20,074 --> 00:26:21,492 this didn't matter. 518 00:26:21,493 --> 00:26:23,705 But we come from a time when it does. 519 00:26:27,421 --> 00:26:32,138 I guess I just couldn't take you looking at me the... 520 00:26:32,139 --> 00:26:34,309 the way you're looking at me right now. 521 00:26:34,310 --> 00:26:36,146 You're a liar. 522 00:26:38,695 --> 00:26:40,656 I'm a liar? 523 00:26:40,657 --> 00:26:43,829 Torque, your whole life is built on a lie. 524 00:26:43,830 --> 00:26:45,415 You lie every day 525 00:26:45,416 --> 00:26:48,212 to another man's family and an orphan child. 526 00:26:48,213 --> 00:26:50,216 Don't you dare bring my daughter into this. 527 00:26:50,217 --> 00:26:51,928 She's not your daughter. 528 00:26:51,929 --> 00:26:55,393 And no matter how much you smile or charm them, 529 00:26:55,394 --> 00:26:59,443 you know deep down that their love is for someone else. 530 00:26:59,444 --> 00:27:01,155 Hmm. 531 00:27:01,156 --> 00:27:03,827 Well, 532 00:27:03,828 --> 00:27:05,622 at least I have someone else. 533 00:27:10,508 --> 00:27:12,763 Who do you have? 534 00:27:20,552 --> 00:27:25,552 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.