All language subtitles for Friends with Better Lives s01e10 Deceivers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:04,020 - What's going on? - Nothing. 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,690 Ooh, "nothing" means the best kind of something. 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,690 - Let me see. - No. 4 00:00:07,700 --> 00:00:10,290 - You... - Ow! 5 00:00:10,300 --> 00:00:14,130 (Gasps) Will's online dating profile? 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,100 Thank you, Santa. 7 00:00:17,110 --> 00:00:18,800 A lot of people are doing it. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,940 Yeah, a lot of losers. 9 00:00:20,950 --> 00:00:22,270 Oh, cut him some slack. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,270 He's had a hard time meeting women since the divorce. 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,470 And who says my dream woman 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,780 isn't waiting for me on the Internet? 13 00:00:26,790 --> 00:00:28,880 And who says she won't turn out to be 14 00:00:28,890 --> 00:00:31,020 a 50-year-old guy from Encino? 15 00:00:32,290 --> 00:00:33,780 Hi, Will. You like the picture of me 16 00:00:33,790 --> 00:00:35,280 in the pretty sundress? 17 00:00:35,290 --> 00:00:38,360 (Deep voice): Well, surprise, here are my balls. 18 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:50,580 --> 00:00:53,570 C17 20 00:00:53,580 --> 00:00:55,300 This book that mommy's making you 21 00:00:55,310 --> 00:00:57,810 is gonna get you into the best preschool ever. 22 00:00:57,820 --> 00:01:00,310 Aw. Charlie, here you are at the park. 23 00:01:00,320 --> 00:01:02,310 And here you are eating ice cream. 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,680 And here you are playing first cello 25 00:01:04,690 --> 00:01:06,060 with the L.A. symphony orchestra. 26 00:01:07,190 --> 00:01:09,420 - Thank you, Photoshop. - Wow, honey. 27 00:01:09,430 --> 00:01:10,990 Applying to preschool's really brought out 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,990 the crazy-ass crazy in you. 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,790 Okay, Crestlake kids get into the best elementary schools, 30 00:01:14,800 --> 00:01:15,860 and then the best high schools, 31 00:01:15,870 --> 00:01:18,190 and then, of course, the best colleges. 32 00:01:18,200 --> 00:01:20,760 Charlie, this book is just gonna make the other toddlers 33 00:01:20,770 --> 00:01:23,330 look like a bunch of d-bags. 34 00:01:23,340 --> 00:01:24,670 Come on, big boy. 35 00:01:24,680 --> 00:01:26,500 Let's go put the best diaper on that best butt. 36 00:01:26,510 --> 00:01:28,170 Here we go. 37 00:01:28,180 --> 00:01:30,010 Guys, something terrible happened. 38 00:01:30,020 --> 00:01:31,870 My assistant's mother died. 39 00:01:31,880 --> 00:01:33,680 That is terrible. 40 00:01:33,690 --> 00:01:38,090 I know. She's taking the whole week off. 41 00:01:39,220 --> 00:01:41,380 Well, if you need an assistant, I can do it. 42 00:01:41,390 --> 00:01:42,890 I don't have any auditions this week, 43 00:01:42,900 --> 00:01:44,350 and I could really use the money. 44 00:01:44,360 --> 00:01:47,790 Oh, yeah, it's just that I need someone who's efficient, 45 00:01:47,800 --> 00:01:50,360 discreet, detail-oriented. 46 00:01:50,370 --> 00:01:52,800 Sounds like you don't think I can do it. 47 00:01:52,810 --> 00:01:55,060 Oh, good, then I'm being clear. 48 00:01:55,070 --> 00:01:57,070 See, here's the thing. 49 00:01:57,080 --> 00:02:00,540 Working for Kate can be very... difficult. 50 00:02:00,550 --> 00:02:03,540 I'm sorry, honey, I just really need someone who's professional. 51 00:02:03,550 --> 00:02:07,480 Oh, you still blame me for the delta pi spring formal. 52 00:02:07,490 --> 00:02:10,210 You beg to be my co-chair, and I let you. 53 00:02:10,220 --> 00:02:11,710 But you screwed up the booze order, 54 00:02:11,720 --> 00:02:13,580 and we ran out of drinks by 9:00. 55 00:02:13,590 --> 00:02:16,050 I had to have sex with a freshman... 56 00:02:16,060 --> 00:02:17,920 (Whispers): Sober. 57 00:02:17,930 --> 00:02:19,560 Okay, that was ten years ago. 58 00:02:19,570 --> 00:02:21,420 Please just give me a chance. 59 00:02:21,430 --> 00:02:23,560 (Sighs) All right, fine. 60 00:02:23,570 --> 00:02:25,690 Plus, I can get you cheaper than a real person, 61 00:02:25,700 --> 00:02:27,100 so let's give it a shot. 62 00:02:27,110 --> 00:02:30,230 (High-pitched): I'm gonna be the best assistant ever. 63 00:02:30,240 --> 00:02:31,840 Don't use that voice at work. 64 00:02:34,610 --> 00:02:36,610 - Hi, Lowell. - Hey. 65 00:02:36,620 --> 00:02:38,240 Hi. Can we have two coffees to go, please? 66 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:02:39,251 --> 00:02:40,680 Yeah, we're kind of in a hurry 68 00:02:40,690 --> 00:02:42,180 to get to this preschool interview. 69 00:02:42,190 --> 00:02:44,750 Aw, our Charlie's going to preschool. 70 00:02:44,760 --> 00:02:45,920 Oh, if we get in. 71 00:02:45,930 --> 00:02:47,680 I just, I can't believe that you wore jeans. 72 00:02:47,690 --> 00:02:49,850 Why didn't you wear what I laid out for you? 73 00:02:49,860 --> 00:02:51,790 - 'Cause I'm not three. - Okay, let's go over it 74 00:02:51,800 --> 00:02:53,690 - one more time. - We don't need to go over it 75 00:02:53,700 --> 00:02:55,120 - one more time. - Okay, you say that, 76 00:02:55,130 --> 00:02:56,590 but then you get in the room, 77 00:02:56,600 --> 00:02:58,430 you get nervous, and you just fall apart. 78 00:02:58,440 --> 00:03:00,360 So, remember. 79 00:03:00,370 --> 00:03:01,760 Don't over-nod. 80 00:03:01,770 --> 00:03:03,870 Mm-hmm. Don't keep saying "awesome." 81 00:03:03,880 --> 00:03:05,430 I will try to contain my awesomes. 82 00:03:05,440 --> 00:03:07,940 And don't answer a question with a question. 83 00:03:07,950 --> 00:03:09,140 We clear? 84 00:03:09,150 --> 00:03:11,370 Why don't you just shove your hand up my ass 85 00:03:11,380 --> 00:03:14,280 and operate my mouth? 86 00:03:14,290 --> 00:03:15,780 Question with a question. 87 00:03:15,790 --> 00:03:18,020 And, yes, if that were an option, we'd already be there. 88 00:03:22,060 --> 00:03:23,790 Look at the parents in this brochure. 89 00:03:23,800 --> 00:03:26,790 Okay? Gay, lesbian, Indian, handicapped. 90 00:03:26,800 --> 00:03:28,790 Handicapped and Indian... lucky. 91 00:03:28,800 --> 00:03:29,960 (Sighs) 92 00:03:29,970 --> 00:03:32,460 We are so ordinary, we don't have a prayer. 93 00:03:32,470 --> 00:03:34,560 Why do we have to be so Caucasian? 94 00:03:34,570 --> 00:03:36,470 Andi, will you stop worrying? 95 00:03:36,480 --> 00:03:38,800 She's gonna love us, she's gonna love the album you made. 96 00:03:38,810 --> 00:03:39,810 Oh, my god, the album. 97 00:03:39,811 --> 00:03:41,300 Oh, no, no, no. No, no. 98 00:03:41,310 --> 00:03:43,010 I left the album at namaste. 99 00:03:43,020 --> 00:03:44,010 We've got nothing. 100 00:03:44,020 --> 00:03:45,310 No, we're good people. (Scoffs) 101 00:03:45,320 --> 00:03:46,410 We love our son. 102 00:03:46,420 --> 00:03:48,220 We have nothing. 103 00:03:49,590 --> 00:03:51,310 Good morning, I'm Frances Bowmont. 104 00:03:51,320 --> 00:03:52,650 Shall we? 105 00:03:52,660 --> 00:03:54,820 Nice to meet you, Mrs. Bowmont-shall we. 106 00:03:54,830 --> 00:03:56,150 - (Laughs) - (Chuckles) 107 00:03:56,160 --> 00:03:57,790 He's being funny. 108 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 Don't be funny. 109 00:03:59,330 --> 00:04:00,990 Please, follow me, and let's find out 110 00:04:01,000 --> 00:04:03,330 if you and Crestlake are a good fit. 111 00:04:03,340 --> 00:04:06,030 Okay, I guess it's do-or-die time. 112 00:04:06,040 --> 00:04:07,430 Now or never. 113 00:04:07,440 --> 00:04:09,770 All comes down to this. 114 00:04:09,780 --> 00:04:11,500 (Whimpers softly) 115 00:04:11,510 --> 00:04:13,240 Come on, let's go. 116 00:04:18,620 --> 00:04:20,380 Well, then. 117 00:04:20,390 --> 00:04:21,840 How are we today? 118 00:04:21,850 --> 00:04:23,010 - Good, good. - Yeah. 119 00:04:23,020 --> 00:04:25,610 So good, we're really, we're just so good. 120 00:04:25,620 --> 00:04:27,450 And, um... 121 00:04:27,460 --> 00:04:29,790 Plus, also, I might add, uh, lovers of education. 122 00:04:29,800 --> 00:04:31,190 And Charlie, too, he loves it. 123 00:04:31,200 --> 00:04:33,120 He loves math and science and the, uh, 124 00:04:33,130 --> 00:04:35,490 the-the English and... All the other ones. 125 00:04:35,500 --> 00:04:37,970 All the educations. (Chuckles) 126 00:04:39,470 --> 00:04:41,060 Are you okay? 127 00:04:41,070 --> 00:04:43,300 Me? (Laughs nervously) 128 00:04:43,310 --> 00:04:44,670 I'm awesome. 129 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 (Laughs) 130 00:04:48,510 --> 00:04:49,570 Good morning, Ms. Pearce. 131 00:04:49,580 --> 00:04:51,140 Hey, Jules, would you like a muffin? 132 00:04:51,150 --> 00:04:52,410 Oh, no, I'm good, actually. 133 00:04:52,420 --> 00:04:53,980 Don't like to eat on the job. 134 00:04:53,990 --> 00:04:55,080 That was a friendship offer, 135 00:04:55,090 --> 00:04:56,550 and you gave me a business response. 136 00:04:56,560 --> 00:04:58,580 - Excellent. - Oh. 137 00:04:58,590 --> 00:04:59,920 That's not a real muffin, anyway. 138 00:04:59,930 --> 00:05:01,420 It's a scented candle. 139 00:05:01,430 --> 00:05:02,820 Now as you know, 140 00:05:02,830 --> 00:05:05,220 I manage the online presence of celebrities, 141 00:05:05,230 --> 00:05:07,890 so you can't freak out if, say, Beyonc? calls. 142 00:05:07,900 --> 00:05:10,560 I would say, "Hello, Mrs. Carter." 143 00:05:10,570 --> 00:05:14,760 Inside, I'd be doing my happy dance, but she would never know. 144 00:05:14,770 --> 00:05:16,000 Excellent. 145 00:05:16,010 --> 00:05:18,070 Uh, now, I need you to get Andi a gift 146 00:05:18,080 --> 00:05:20,040 to thank her for recommending a birthing class 147 00:05:20,050 --> 00:05:21,740 to one of Justin Bieber's people. 148 00:05:21,750 --> 00:05:23,570 So, just pick out something she'll like. 149 00:05:23,580 --> 00:05:25,870 Are you sure you trust me to do this? 150 00:05:25,880 --> 00:05:27,510 I mean, you're a legendary gift giver. 151 00:05:27,520 --> 00:05:29,180 There's no way I can compete with that. 152 00:05:29,190 --> 00:05:30,410 I know, I'm just really busy. 153 00:05:30,420 --> 00:05:32,010 Last night, Rihanna assaulted a stewardess 154 00:05:32,020 --> 00:05:33,850 with an airsickness bag. 155 00:05:33,860 --> 00:05:36,790 So, I'm just really stressed out. 156 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 Light my muffin. 157 00:05:40,930 --> 00:05:42,590 That is when we realized that Charlie 158 00:05:42,600 --> 00:05:45,170 had some deep insights into life. 159 00:05:46,100 --> 00:05:47,260 So, he's two? 160 00:05:47,270 --> 00:05:48,610 He's whatever age you want him to be. 161 00:05:52,210 --> 00:05:54,540 Well, I think I've heard enough. 162 00:05:55,550 --> 00:05:58,020 (Loud, echoing boom) 163 00:05:59,280 --> 00:06:00,410 Oh, g'day, g'day. 164 00:06:00,420 --> 00:06:01,740 Sorry I didn't get here sooner. 165 00:06:01,750 --> 00:06:03,450 I got the brief history of our Charlie. 166 00:06:03,460 --> 00:06:05,780 This place is great. 167 00:06:05,790 --> 00:06:08,320 All the green space, the sustainable playground, 168 00:06:08,330 --> 00:06:09,720 the solar panels. 169 00:06:09,730 --> 00:06:12,250 And that garden? 170 00:06:12,260 --> 00:06:14,820 I just love the idea of Charlie running around here, 171 00:06:14,830 --> 00:06:17,290 growing his own snacks. 172 00:06:17,300 --> 00:06:20,330 Sustainability's very important to us here. 173 00:06:20,340 --> 00:06:21,630 Oh, and good on you. 174 00:06:21,640 --> 00:06:23,230 Bringing it home for our Charlie. 175 00:06:23,240 --> 00:06:24,970 You know, I'm a little confused. 176 00:06:24,980 --> 00:06:28,510 Why do you keep referring to their son as "our Charlie"? 177 00:06:32,820 --> 00:06:34,940 Because he's the dad. (Chuckles) 178 00:06:34,950 --> 00:06:36,410 Say again? 179 00:06:36,420 --> 00:06:39,320 I thought Dr. McAllister was the dad. 180 00:06:39,330 --> 00:06:40,780 (Chuckles): Well... Uh, he is, he is. 181 00:06:40,790 --> 00:06:42,580 - Of course I'm... - He and Lowell. 182 00:06:42,590 --> 00:06:43,650 They're gay. 183 00:06:43,660 --> 00:06:44,750 They're-they're... 184 00:06:44,760 --> 00:06:46,190 They're, uh, they're-they're... 185 00:06:46,200 --> 00:06:47,860 They're gay dads. Two gay dads. 186 00:06:47,870 --> 00:06:49,990 (Laughs) And I'm the, uh, the-the... 187 00:06:50,000 --> 00:06:51,330 The surrogate. 188 00:06:51,340 --> 00:06:53,830 Got another one in the oven 'cause I just... 189 00:06:53,840 --> 00:06:56,070 Love me some gay, gay dads. 190 00:06:57,040 --> 00:06:58,830 Two dads, 191 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 and a highly involved surrogate mother. 192 00:07:00,850 --> 00:07:02,170 Mm-hmm. 193 00:07:02,180 --> 00:07:05,210 We don't have one of those. 194 00:07:05,220 --> 00:07:07,280 195 00:07:14,190 --> 00:07:15,520 I'm back! Where have you been? 196 00:07:15,530 --> 00:07:17,050 The phone's been blowing up. 197 00:07:17,060 --> 00:07:19,320 Oh, I've been searching like crazy for Andi's gift. 198 00:07:19,330 --> 00:07:21,520 I-I broke a nail, I broke a heel, 199 00:07:21,530 --> 00:07:23,860 but I finally found the perfect silver... Jules, 200 00:07:23,870 --> 00:07:26,200 I don't have time for this. Just handle it like an adult. 201 00:07:26,210 --> 00:07:28,270 (Phone ringing) 202 00:07:30,540 --> 00:07:32,200 Kate Pearce's office. 203 00:07:32,210 --> 00:07:33,540 Will: Jules, it's Will. 204 00:07:33,550 --> 00:07:34,570 Put Kate on. 205 00:07:34,580 --> 00:07:35,800 Hold a moment. 206 00:07:35,810 --> 00:07:38,210 It's a Dr. William Stokes on the line. 207 00:07:38,220 --> 00:07:39,710 Okay, here's a list of three things. 208 00:07:39,720 --> 00:07:41,140 Do them all first. 209 00:07:41,150 --> 00:07:42,410 On it. 210 00:07:42,420 --> 00:07:43,810 You have 30 seconds. Go. 211 00:07:43,820 --> 00:07:45,180 Hey, remember how you said that online dating 212 00:07:45,190 --> 00:07:46,520 was just for losers? 213 00:07:46,530 --> 00:07:49,220 Well, this loser is getting a ton of winks 214 00:07:49,230 --> 00:07:51,090 from some very attractive women. 215 00:07:51,100 --> 00:07:52,220 Russian brides? 216 00:07:52,230 --> 00:07:53,360 Lady hobbits? 217 00:07:53,370 --> 00:07:55,390 The incontinent? 218 00:07:55,400 --> 00:07:58,390 Joke all you want, but I find it ironic that you mock me, 219 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 and yet I am crushing it, while you are all alone. 220 00:08:02,410 --> 00:08:04,430 I have plenty of dates, Will. 221 00:08:04,440 --> 00:08:05,830 No, you have plenty of sex 222 00:08:05,840 --> 00:08:07,100 with questionable men. 223 00:08:07,110 --> 00:08:09,240 I don't need to go online to meet eligible men. 224 00:08:09,250 --> 00:08:11,270 I get it. You're afraid you won't get any winks. 225 00:08:11,280 --> 00:08:13,010 Please, I would get a ton of winks. 226 00:08:13,020 --> 00:08:14,510 Really? I think you'd be winkless. 227 00:08:14,520 --> 00:08:16,750 I would out-wink you ten to one. 228 00:08:16,760 --> 00:08:17,910 I doubt it. 229 00:08:17,920 --> 00:08:20,120 I'm Abraham Winkin. 230 00:08:21,430 --> 00:08:23,590 I'm Rip Van Winkle. 231 00:08:23,600 --> 00:08:25,660 I'm the Wink Panther. 232 00:08:27,430 --> 00:08:29,170 Oh, I am a delight. 233 00:08:30,440 --> 00:08:32,390 Winkless. 234 00:08:32,400 --> 00:08:33,930 (Sighs) 235 00:08:33,940 --> 00:08:37,270 All right, eHarmony, I will give you a shot. 236 00:08:37,280 --> 00:08:39,540 Five words to describe me. 237 00:08:39,550 --> 00:08:42,540 Strong, powerful, 238 00:08:42,550 --> 00:08:46,410 driven, relentless... 239 00:08:46,420 --> 00:08:48,490 fun. 240 00:08:52,960 --> 00:08:54,580 Bobby, please, can we just let it go? 241 00:08:54,590 --> 00:08:56,150 Oh, yeah, you're right. What's the big deal? 242 00:08:56,160 --> 00:08:59,050 I mean, I woke up this morning married to a woman, 243 00:08:59,060 --> 00:09:00,660 and now I'm married to a man. 244 00:09:00,670 --> 00:09:04,490 I'm sorry. I-I saw us going down in flames and I panicked. 245 00:09:04,500 --> 00:09:06,600 (Chuckles) No, no. We weren't going down in flames, 246 00:09:06,610 --> 00:09:08,400 you were going down in flames. 247 00:09:08,410 --> 00:09:09,630 With your awesomes and your nodding 248 00:09:09,640 --> 00:09:11,730 and all the things you told me not to do. 249 00:09:11,740 --> 00:09:13,470 I'm sorry, I got nervous. 250 00:09:13,480 --> 00:09:14,970 It's unethical, not to mention crazy. 251 00:09:14,980 --> 00:09:16,640 Andi, call her and tell her the truth. 252 00:09:16,650 --> 00:09:18,640 - Fine. - (Charlie crying) 253 00:09:18,650 --> 00:09:20,780 - You're up. - (Knocking) 254 00:09:20,790 --> 00:09:22,980 - Hi, girls. - Hey. - Hi. 255 00:09:22,990 --> 00:09:24,480 So, how'd it go at work? 256 00:09:24,490 --> 00:09:27,150 Jules was fantastically adequate. 257 00:09:27,160 --> 00:09:28,250 Oh. Aw, thank you. 258 00:09:28,260 --> 00:09:29,650 Sure. Uh, so listen, 259 00:09:29,660 --> 00:09:31,690 we're on our way to spin, but (Snaps fingers) 260 00:09:31,700 --> 00:09:33,790 I wanted to drop a little something off for you 261 00:09:33,800 --> 00:09:35,820 to thank you for helping me with the Bieber thing. (Gasps) 262 00:09:35,830 --> 00:09:37,160 Aw. 263 00:09:37,170 --> 00:09:38,660 (Gasps) 264 00:09:38,670 --> 00:09:41,360 Silver elephant salt and pepper shakers. 265 00:09:41,370 --> 00:09:43,200 They're beautiful. 266 00:09:43,210 --> 00:09:45,000 You remembered that I love elephants. 267 00:09:45,010 --> 00:09:46,010 Yeah, yeah. 268 00:09:46,011 --> 00:09:48,340 Of course, elephants... 269 00:09:48,350 --> 00:09:49,950 - Are your thing. - Yeah. 270 00:09:51,220 --> 00:09:52,840 Actually, I-I'm the one who... 271 00:09:52,850 --> 00:09:54,510 Understands the distinction 272 00:09:54,520 --> 00:09:57,050 between professional and personal, 273 00:09:57,060 --> 00:09:59,980 assistant and friend. 274 00:09:59,990 --> 00:10:03,630 Alive and dead. 275 00:10:05,460 --> 00:10:07,890 I just had a fantastic date. 276 00:10:07,900 --> 00:10:10,230 Her name's Lila, and I think she could be a keeper. 277 00:10:10,240 --> 00:10:12,830 We met for coffee, coffee turned into a walk, 278 00:10:12,840 --> 00:10:16,300 a walk evolved into meaningful stares, suggestive silences 279 00:10:16,310 --> 00:10:17,970 and provocative hand-holding. 280 00:10:19,380 --> 00:10:21,040 So you're saying you spent the afternoon 281 00:10:21,050 --> 00:10:23,280 at a seventh grade dance. 282 00:10:26,380 --> 00:10:28,140 I'm bringing her to dinner on Friday. 283 00:10:28,150 --> 00:10:30,550 Whoa, dinner with the group? 284 00:10:30,560 --> 00:10:31,980 Bold move. 285 00:10:31,990 --> 00:10:34,320 - Bold guy. - Mm. 286 00:10:34,330 --> 00:10:36,220 Hope you won't feel weird being the only one without a date. 287 00:10:36,230 --> 00:10:38,090 Actually, I didn't tell you this before, 288 00:10:38,100 --> 00:10:40,390 but I, too, have found someone fantastic 289 00:10:40,400 --> 00:10:43,230 with real long-term potential. 290 00:10:43,240 --> 00:10:46,900 Wink back, wink back, wink back, wink back. 291 00:10:46,910 --> 00:10:50,730 One of you bastards has got to be free Friday night. 292 00:10:50,740 --> 00:10:52,400 (Knocking) Jules: Kate? 293 00:10:52,410 --> 00:10:54,540 Uh, not now, I'm... 294 00:10:54,550 --> 00:10:56,280 Masturbating. 295 00:10:59,450 --> 00:11:01,320 And I finished. 296 00:11:05,220 --> 00:11:08,250 Here is the Victoria Beckham file, 297 00:11:08,260 --> 00:11:09,890 the monthly financials, 298 00:11:09,900 --> 00:11:13,760 and here's the stab your friends in the heart file. 299 00:11:13,770 --> 00:11:16,430 Well, this does not seem like it's going to be good. 300 00:11:16,440 --> 00:11:19,530 This is a list of all the gifts "you've" bought 301 00:11:19,540 --> 00:11:20,860 for the last five years. 302 00:11:20,870 --> 00:11:22,630 I found it on Denise's computer. 303 00:11:22,640 --> 00:11:25,430 Well, I don't think Denise would appreciate you snooping... 304 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 You haven't picked one gift for any of us. 305 00:11:27,610 --> 00:11:30,610 Kate, you always talk about personal versus professional, 306 00:11:30,620 --> 00:11:32,740 and now you're using professional for personal, 307 00:11:32,750 --> 00:11:34,280 and personally, I find that unprofessional, 308 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 and I'm telling everyone. 309 00:11:35,291 --> 00:11:36,810 No, you're not. 310 00:11:36,820 --> 00:11:38,580 Because I own everything you do and learn 311 00:11:38,590 --> 00:11:40,450 in this office from 9:00 to 5:00. 312 00:11:40,460 --> 00:11:42,550 That is what it means to be professional. 313 00:11:42,560 --> 00:11:45,450 So grow a thicker skin... And let's go get a drink, 314 00:11:45,460 --> 00:11:47,160 'cause it's 5:01, girl! 315 00:11:47,170 --> 00:11:49,200 What what? Friendship time! 316 00:11:53,170 --> 00:11:55,570 All right, I'll catch you at the bar. 317 00:11:59,640 --> 00:12:02,070 (Cell phone ringing) 318 00:12:02,080 --> 00:12:03,640 Hello? 319 00:12:03,650 --> 00:12:05,510 Yes, this is she. 320 00:12:05,520 --> 00:12:08,180 Really? 321 00:12:08,190 --> 00:12:10,150 Absolutely, yes, we'll be there. 322 00:12:10,160 --> 00:12:11,650 Great, thank you. 323 00:12:11,660 --> 00:12:14,150 Guess who made it to their second round of interviews 324 00:12:14,160 --> 00:12:15,520 at Crestlake hills? 325 00:12:15,530 --> 00:12:16,920 That's great! 326 00:12:16,930 --> 00:12:19,560 And we didn't have to fabricate a crazy gay dad story. 327 00:12:21,100 --> 00:12:22,520 You didn't call. 328 00:12:22,530 --> 00:12:24,190 I did... 329 00:12:24,200 --> 00:12:25,770 Not call. Lowell? 330 00:12:27,270 --> 00:12:29,360 Are you free Monday at 11:00 for a second interview? 331 00:12:29,370 --> 00:12:31,670 Absolutely! Anything for our Charlie. 332 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 All right, so, what, so if I don't go along 333 00:12:33,850 --> 00:12:35,870 with this, I'm the bad guy, right? 334 00:12:35,880 --> 00:12:37,580 - Exactly. - You'd be a monster. 335 00:12:40,180 --> 00:12:41,540 Okay, so, if we get in, 336 00:12:41,550 --> 00:12:43,680 Lowell and I are supposed to pretend to be married 337 00:12:43,690 --> 00:12:44,850 for the next three years? 338 00:12:44,860 --> 00:12:46,280 No, of course not. 339 00:12:46,290 --> 00:12:48,520 If we get in, you guys will break up. 340 00:12:48,530 --> 00:12:50,850 You'll be two divorced gay dads. 341 00:12:50,860 --> 00:12:54,390 Oh, see, I don't know; Divorce is really hard on kids. 342 00:12:54,400 --> 00:12:56,600 Maybe we should stay together for Charlie. 343 00:13:05,790 --> 00:13:06,920 Andi: Okay, dads. 344 00:13:06,930 --> 00:13:08,950 Let's put our heads together. We need to come up 345 00:13:08,960 --> 00:13:10,590 with a background story of how you two met. 346 00:13:10,600 --> 00:13:11,820 So do you have any ideas? 347 00:13:11,830 --> 00:13:13,990 Okay, how about if we met surfing? 348 00:13:14,000 --> 00:13:16,190 Yes, see that-that sounds cool. 349 00:13:16,200 --> 00:13:18,830 I like that, I love that, I do, I do. 350 00:13:18,840 --> 00:13:21,760 But what if instead of surfing, you guys met at a museum? 351 00:13:21,770 --> 00:13:23,600 - Okay, yeah. - Mm. 352 00:13:23,610 --> 00:13:25,200 Uh-huh. I like surfing. 353 00:13:25,210 --> 00:13:28,200 I-I still think, Bobby, that your idea about the museum, 354 00:13:28,210 --> 00:13:29,370 so much stronger. 355 00:13:29,380 --> 00:13:30,910 Let's just stick with that, okay? 356 00:13:32,780 --> 00:13:34,680 She's a tough one, Bob. 357 00:13:34,690 --> 00:13:37,090 At least we got each other. 358 00:13:38,790 --> 00:13:40,050 So you guys met online? 359 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 - Yeah. - Yeah. 360 00:13:41,061 --> 00:13:42,850 I winked at him, and then we met, 361 00:13:42,860 --> 00:13:45,690 and he turned out to be so open and honest 362 00:13:45,700 --> 00:13:47,600 and handsome. (Laughs) 363 00:13:48,900 --> 00:13:50,290 I-I wouldn't say handsome, but... 364 00:13:50,300 --> 00:13:53,060 I mean, since you did. 365 00:13:53,070 --> 00:13:55,200 You guys are so cute. 366 00:13:55,210 --> 00:13:56,770 We are cute. 367 00:13:57,710 --> 00:13:59,970 I am here with my date. 368 00:13:59,980 --> 00:14:02,610 Spoiler alert, he's delightful. 369 00:14:04,580 --> 00:14:05,710 - How are you. Bobby. - Hey, Tim Kayler. 370 00:14:05,720 --> 00:14:07,040 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 371 00:14:07,050 --> 00:14:09,010 Hey, Tim Kayler. Nice to meet you. 372 00:14:09,020 --> 00:14:10,150 Tim Kayler. Pleasure. 373 00:14:10,160 --> 00:14:12,660 - I'm Lowell. - Fantastic. 374 00:14:14,060 --> 00:14:15,820 Hi, I'm Will. This is my date, Lila. 375 00:14:15,830 --> 00:14:17,550 And this is my date, Tim Kayler. 376 00:14:17,560 --> 00:14:19,660 How you doing? Tim Kayler. 377 00:14:21,030 --> 00:14:23,320 CEO of Kayler Microdevices. 378 00:14:23,330 --> 00:14:24,430 Oh, really? 379 00:14:24,440 --> 00:14:25,660 What is a microdevice? 380 00:14:25,670 --> 00:14:27,700 Oh, god, they're integral to everything, 381 00:14:27,710 --> 00:14:29,600 from the toys our children play with 382 00:14:29,610 --> 00:14:32,310 to the nerve gas that kills our enemies. (Laughs) 383 00:14:33,840 --> 00:14:34,940 How'd you two meet? 384 00:14:34,950 --> 00:14:36,270 Online. 385 00:14:36,280 --> 00:14:37,840 Online? 386 00:14:37,850 --> 00:14:39,340 Kayler: Funny story. 387 00:14:39,350 --> 00:14:42,040 My company makes the servers that power the site. 388 00:14:42,050 --> 00:14:44,510 God's honest truth. 389 00:14:44,520 --> 00:14:45,820 Tim Kayler. 390 00:14:47,760 --> 00:14:49,580 We just met. 391 00:14:49,590 --> 00:14:51,290 Okay, great to reconnect. 392 00:14:52,600 --> 00:14:53,960 Hey, anybody else thirsty? 393 00:14:53,970 --> 00:14:56,260 I brought a mind-boggling barolo. 394 00:14:56,270 --> 00:14:57,590 Oh, I love Italian wine. 395 00:14:57,600 --> 00:14:58,930 You got to love Italian wine! 396 00:14:58,940 --> 00:15:00,300 Am I right? 397 00:15:00,310 --> 00:15:03,360 Yeah, why don't we, uh, go ahead and open up this... 398 00:15:03,370 --> 00:15:05,600 Mind-boggling Italian wine for you guys. 399 00:15:05,610 --> 00:15:07,840 I'm full of baby, so I'm just gonna watch. 400 00:15:09,780 --> 00:15:11,610 So, uh, I thought you said 401 00:15:11,620 --> 00:15:13,940 online dating was just for losers. 402 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 Oh, I thought it was, 403 00:15:14,951 --> 00:15:16,780 but when I saw how well you were doing, 404 00:15:16,790 --> 00:15:18,280 I decided to stick my toe in, 405 00:15:18,290 --> 00:15:21,190 and that little piggy found itself some Tim Kayler. 406 00:15:22,490 --> 00:15:25,290 You know what? I'm-I'm just happy you're happy. 407 00:15:25,300 --> 00:15:29,720 And I'm happy my date blows your date out of the water. 408 00:15:29,730 --> 00:15:31,630 You don't even know Lila. 409 00:15:31,640 --> 00:15:34,060 Is she a millionaire with a private jet? 410 00:15:34,070 --> 00:15:35,400 'Cause you know who is? 411 00:15:35,410 --> 00:15:37,930 Kayler: Salute! 412 00:15:37,940 --> 00:15:39,540 All: Salute. 413 00:15:41,180 --> 00:15:42,880 (Whispers): Tim Kayler. 414 00:15:44,480 --> 00:15:46,470 Hey, did you guys hear Lila works for a foundation 415 00:15:46,480 --> 00:15:48,680 that feeds children in Africa? 416 00:15:48,690 --> 00:15:50,850 We put together packages to send to impoverished 417 00:15:50,860 --> 00:15:52,510 and war-torn areas. 418 00:15:52,520 --> 00:15:55,250 Just when you think Lila can't get any better, bam! 419 00:15:55,260 --> 00:15:57,820 Some poor kid in Africa gets his belly filled. 420 00:15:57,830 --> 00:16:01,090 Wait, are you with hands across Africa? 421 00:16:01,100 --> 00:16:04,760 Kayler Microdevices is a proud sponsor of hands across Africa! 422 00:16:04,770 --> 00:16:06,090 (Laughs) 423 00:16:06,100 --> 00:16:07,330 Kate: Do you hear that? 424 00:16:07,340 --> 00:16:10,100 My date sponsors your date, 425 00:16:10,110 --> 00:16:13,170 so suck it. 426 00:16:13,180 --> 00:16:14,600 (Laughs) 427 00:16:14,610 --> 00:16:16,040 (Sighs): Oh, this one. 428 00:16:16,050 --> 00:16:18,010 She's a firecracker. 429 00:16:18,020 --> 00:16:19,840 I want to take you to Paris. 430 00:16:19,850 --> 00:16:21,340 Kate: Oh, my god. 431 00:16:21,350 --> 00:16:23,040 You hear that? 432 00:16:23,050 --> 00:16:26,010 Yeah, I heard it; I'm right here. 433 00:16:26,020 --> 00:16:27,180 - Wow, Paris. - That's amazing. 434 00:16:27,190 --> 00:16:29,120 How come you never take me to Paris? 435 00:16:29,130 --> 00:16:30,650 If I'm taking anybody to Paris, 436 00:16:30,660 --> 00:16:32,020 it's gonna be my husband. 437 00:16:32,030 --> 00:16:34,060 (Scoffs) 438 00:16:34,070 --> 00:16:35,600 Bob, you're the best. 439 00:16:37,400 --> 00:16:39,860 It's funny because you mocked me for being single, 440 00:16:39,870 --> 00:16:41,200 and yet here I am 441 00:16:41,210 --> 00:16:43,530 with the perfect date. 442 00:16:43,540 --> 00:16:46,470 So, when are we going to Paris? 443 00:16:46,480 --> 00:16:48,740 - Tomorrow. - (Gasps) 444 00:16:48,750 --> 00:16:50,480 And that's when I'm gonna put a baby in you. 445 00:16:56,190 --> 00:16:57,580 What? 446 00:16:57,590 --> 00:17:00,080 Mm-hmm. You will give birth to my heir. 447 00:17:00,090 --> 00:17:02,180 And if it's a girl, we'll just keep trying 448 00:17:02,190 --> 00:17:03,460 till you get it right. 449 00:17:07,060 --> 00:17:09,130 Salute! 450 00:17:16,270 --> 00:17:19,370 You may want to come back in here. 451 00:17:19,380 --> 00:17:21,440 He's talking baby names. 452 00:17:23,450 --> 00:17:26,740 Do you want to torture me, or can I just admit defeat? 453 00:17:26,750 --> 00:17:28,910 You won, okay? Congratulations. 454 00:17:28,920 --> 00:17:31,850 Kate, it was never supposed to be a competition. 455 00:17:31,860 --> 00:17:34,120 Yeah, I know, it's just... 456 00:17:34,130 --> 00:17:37,250 You know, when you met someone you actually liked, I panicked. 457 00:17:37,260 --> 00:17:39,090 (Chuckles): One date. 458 00:17:39,100 --> 00:17:41,420 Yeah, but look how fast it happened for Jules. 459 00:17:41,430 --> 00:17:43,960 I mean, up until today, 460 00:17:43,970 --> 00:17:47,040 you and I were partners in misery. 461 00:17:48,110 --> 00:17:49,600 Now... 462 00:17:49,610 --> 00:17:53,540 What if I end up being the only single one left in our group? 463 00:17:56,610 --> 00:17:59,350 What if I never find anyone? 464 00:18:01,290 --> 00:18:02,890 You will. 465 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 You're great. 466 00:18:05,290 --> 00:18:07,220 You're-you're too great to be summed up 467 00:18:07,230 --> 00:18:09,560 in an online dating profile. 468 00:18:10,760 --> 00:18:14,030 You're an amazing, strong, beautiful woman. 469 00:18:15,400 --> 00:18:19,040 Tim Kayler wouldn't put his baby in just anyone. 470 00:18:21,140 --> 00:18:23,300 Come on, let's go make fun of him together. 471 00:18:23,310 --> 00:18:24,830 (Laughs) 472 00:18:24,840 --> 00:18:26,680 I'd like that. 473 00:18:29,580 --> 00:18:31,140 What's going on? Where's Lila? 474 00:18:31,150 --> 00:18:34,810 She excused herself to go to the bathroom and left. 475 00:18:34,820 --> 00:18:36,910 With all of our wallets. 476 00:18:36,920 --> 00:18:38,780 What? 477 00:18:38,790 --> 00:18:41,120 No, she didn't, mine's right... 478 00:18:41,130 --> 00:18:42,250 Son of a... 479 00:18:42,260 --> 00:18:45,450 So, little miss feed the children is a criminal. 480 00:18:45,460 --> 00:18:48,090 Which means you lose, I win, and it's too late 481 00:18:48,100 --> 00:18:51,690 to take back all those nice things you said. 482 00:18:51,700 --> 00:18:54,260 Oh, hey, good news everybody! 483 00:18:54,270 --> 00:18:56,340 She didn't take my cocaine! 484 00:18:59,980 --> 00:19:02,040 All right, it's a tie. 485 00:19:04,794 --> 00:19:06,470 Okay, one last time. 486 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 Your hobbies include racquetball and antiquing. 487 00:19:08,490 --> 00:19:09,840 Okay. 488 00:19:09,850 --> 00:19:11,950 Okay, you know what? Let me deal with the backstory, 489 00:19:11,960 --> 00:19:13,620 you guys just sit there and look pretty. 490 00:19:16,190 --> 00:19:18,220 I'm ready for you. 491 00:19:18,230 --> 00:19:20,660 Oh, uh, just the parents. 492 00:19:20,670 --> 00:19:21,930 Oh. 493 00:19:24,030 --> 00:19:25,530 Interesting. 494 00:19:25,540 --> 00:19:26,630 Just the parents. 495 00:19:26,640 --> 00:19:28,900 Bowmont: You know, I never did hear 496 00:19:28,910 --> 00:19:30,530 how the two of you met. 497 00:19:30,540 --> 00:19:32,480 Oh, surfing. 498 00:19:38,010 --> 00:19:40,380 (All laughing) 499 00:19:40,390 --> 00:19:42,480 Mrs. Bowmont! I love it, I love that. 500 00:19:42,490 --> 00:19:43,880 Oh, my goodness. 501 00:19:43,890 --> 00:19:45,710 Congratulations. Here's your enrollment packet. 502 00:19:45,720 --> 00:19:46,850 Thank you. 503 00:19:46,860 --> 00:19:48,350 I look forward to seeing you soon. 504 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 See you soon. 505 00:19:49,361 --> 00:19:50,820 Enrollment packet? 506 00:19:50,830 --> 00:19:52,490 We've been accepted. 507 00:19:52,500 --> 00:19:55,820 (Laughs): Oh, my god, that's awesome! 508 00:19:55,830 --> 00:19:57,730 Turns out, they like a gay surfing couple 509 00:19:57,740 --> 00:19:59,390 who doesn't like racquetball or antiquing. 510 00:19:59,400 --> 00:20:01,270 (Lowell and Bobby grunting) 511 00:20:02,770 --> 00:20:05,370 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 512 00:20:05,380 --> 00:20:07,370 I know that I've just been so crazy lately, 513 00:20:07,380 --> 00:20:08,570 but I just... 514 00:20:08,580 --> 00:20:10,270 I needed to make sure that Charlie 515 00:20:10,280 --> 00:20:12,010 was going to be in the best hands. 516 00:20:12,020 --> 00:20:14,180 It's okay. And I know preschool's a big step. 517 00:20:14,190 --> 00:20:15,680 For you and Charlie. 518 00:20:15,690 --> 00:20:17,910 I love you. Get over here. 519 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 I love you. 520 00:20:18,921 --> 00:20:20,580 Aw, see, that's romance, that is... 521 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 Bloody disgusting! 522 00:20:21,591 --> 00:20:23,360 Get off my husband! 523 00:20:28,400 --> 00:20:30,260 What if we had some kind of freaky 524 00:20:30,270 --> 00:20:31,390 three-way thing going on? 525 00:20:31,400 --> 00:20:33,340 Do you have one of those? 526 00:20:37,970 --> 00:20:39,900 Jules, those shoes are gorgeous. 527 00:20:39,910 --> 00:20:42,640 Thank you. Kate got them for me. 528 00:20:42,650 --> 00:20:44,540 I did? 529 00:20:44,550 --> 00:20:45,610 Yes, remember? 530 00:20:45,620 --> 00:20:48,310 To thank me for being such a great assistant. 531 00:20:48,320 --> 00:20:50,780 So professional and so discreet. 532 00:20:50,790 --> 00:20:53,550 Ah, now I remember. 533 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 You are such a good gift giver. 534 00:20:55,930 --> 00:20:59,450 I mean, these are so me and clearly so expensive. 535 00:20:59,460 --> 00:21:01,260 Bracelet, too? 536 00:21:01,270 --> 00:21:03,760 Oh. So generous. 537 00:21:03,770 --> 00:21:06,430 You're fired. 538 00:21:06,440 --> 00:21:09,440 C17 539 00:21:10,305 --> 00:21:16,531 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 540 00:21:16,581 --> 00:21:21,131 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.