All language subtitles for Friends With Better Lives s01e05 The Bicycle Thieves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,007 --> 00:00:07,989 That was astounding. You ate your sandwich, 2 00:00:07,990 --> 00:00:10,389 my sandwich, and Bobby's sandwich. 3 00:00:10,390 --> 00:00:11,989 Hey, I'm eating for two. 4 00:00:11,990 --> 00:00:13,729 Hundred people. 5 00:00:13,730 --> 00:00:16,429 Lowell: The waiters and I have a bet going to see how much 6 00:00:16,430 --> 00:00:18,129 you can put away. See, a few of the guys 7 00:00:18,130 --> 00:00:20,569 thought you'd quit after the yam fries. 8 00:00:20,570 --> 00:00:22,230 But I know you better than that. 9 00:00:22,240 --> 00:00:24,369 Thatta girl. 10 00:00:24,370 --> 00:00:26,069 And it's great to see you feeding that baby 11 00:00:26,070 --> 00:00:27,409 growing inside you. 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,209 Yeah, great for you. We're the ones that have to stop 13 00:00:29,210 --> 00:00:31,540 at Burger Barn on the way home for round two. 14 00:00:31,550 --> 00:00:34,810 Classic Bob. Always quick with a quip. 15 00:00:34,820 --> 00:00:38,450 I'm looking forward to more of that fun banter tomorrow night. 16 00:00:39,320 --> 00:00:40,819 Tomorrow night? 17 00:00:40,820 --> 00:00:42,450 Tomorrow night's guy's night, did you invite him? 18 00:00:42,460 --> 00:00:43,559 Andi: I did. 19 00:00:43,560 --> 00:00:45,189 Wha... why? 20 00:00:45,190 --> 00:00:46,220 Every Friday night, 21 00:00:46,230 --> 00:00:47,729 the girls and I do our thing 22 00:00:47,730 --> 00:00:50,459 and you guys do your thing and I feel like Lowell's left out. 23 00:00:50,460 --> 00:00:52,629 It'd be nice to include him. What's the big deal? 24 00:00:52,630 --> 00:00:54,769 The big deal is that guy's night is for dudes. 25 00:00:54,770 --> 00:00:55,899 Yeah. 26 00:00:55,900 --> 00:00:58,500 Yeah, and Lowell's not really a dude. 27 00:00:58,510 --> 00:01:01,470 He's got a penis, how is he not a dude? 28 00:01:01,480 --> 00:01:04,909 Yogurt panna cotta with stewed rhubarb 29 00:01:04,910 --> 00:01:09,569 showered with pansies. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,869 Boy, sometimes you ask a question 31 00:01:11,870 --> 00:01:13,870 and the universe gives you an answer. 32 00:01:22,320 --> 00:01:27,319 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 33 00:01:27,320 --> 00:01:31,889 For the last time, you have 13 items. 34 00:01:31,890 --> 00:01:34,790 I have nine items. 35 00:01:34,800 --> 00:01:37,699 Coffee, wine, pickles, bacon, tampons, chocolate, onions, 36 00:01:37,700 --> 00:01:39,760 condoms and frosting. 37 00:01:39,770 --> 00:01:42,499 You have five onions. 38 00:01:42,500 --> 00:01:45,300 And I don't even want to count how many condoms you have. 39 00:01:46,170 --> 00:01:48,739 Yeah? Well, I'm safe and popular, 40 00:01:48,740 --> 00:01:51,039 so scan me through. 41 00:01:51,040 --> 00:01:53,749 Hi... Arthur. 42 00:01:53,750 --> 00:01:55,580 Hi. 43 00:01:57,020 --> 00:02:00,189 Wha... You're scanning her through? 44 00:02:00,190 --> 00:02:01,819 What happened to 12 items or less? 45 00:02:01,820 --> 00:02:05,120 It's like she's shopping for a hurricane. 46 00:02:05,130 --> 00:02:06,889 Oh, my God. Is this an express lane? 47 00:02:06,890 --> 00:02:08,790 I had no idea, I am so sorry. 48 00:02:08,800 --> 00:02:10,760 It's okay, honest mistake. 49 00:02:11,830 --> 00:02:13,469 Oh, I get it. 50 00:02:13,470 --> 00:02:14,729 It's happening again. 51 00:02:14,730 --> 00:02:16,269 What's happening again? 52 00:02:16,270 --> 00:02:18,439 You're getting special treatment 'cause you're hot. 53 00:02:18,440 --> 00:02:20,539 (scoffs) Excuse me? 54 00:02:20,540 --> 00:02:22,470 You're hot. You're very hot, you know you're hot. 55 00:02:22,480 --> 00:02:24,039 That leads people to give you things, 56 00:02:24,040 --> 00:02:26,309 because gorgeous people get things that other people don't. 57 00:02:26,310 --> 00:02:28,779 Okay, I am a little hurt by that. 58 00:02:28,780 --> 00:02:31,819 Oh, my God, do you need me to call a manager? 59 00:02:31,820 --> 00:02:34,889 Manager on register two, manager on register two. 60 00:02:34,890 --> 00:02:36,689 It's okay, Arthur, thank you. 61 00:02:36,690 --> 00:02:38,620 Thank you, I got this. 62 00:02:38,630 --> 00:02:39,759 People are nice to me 63 00:02:39,760 --> 00:02:41,059 because I'm nice to them. 64 00:02:41,060 --> 00:02:43,229 It's true, she's enchanting. 65 00:02:43,230 --> 00:02:45,960 I hope you get demoted to the regular lane. 66 00:02:45,970 --> 00:02:49,600 (gasps) I cannot believe you went there. 67 00:02:53,910 --> 00:02:55,870 Hi, Wanda. 68 00:02:55,880 --> 00:02:57,139 Andi, 69 00:02:57,140 --> 00:02:59,540 look at you, you're glowing. 70 00:02:59,550 --> 00:03:01,879 Oh, it's sweat. 71 00:03:01,880 --> 00:03:04,120 I ate three burritos. I got the meat sweats. 72 00:03:05,320 --> 00:03:07,349 I'm disgusting. (chuckles) 73 00:03:07,350 --> 00:03:09,350 - No, you pregnant. - Hm. 74 00:03:09,360 --> 00:03:11,989 - Anyway, I'm surprising Bobby with lunch. - All right, 75 00:03:11,990 --> 00:03:14,159 Mrs. Gilbert needs to come back in six months. And tell her 76 00:03:14,160 --> 00:03:17,129 I know those things aren't getting up there by accident. 77 00:03:17,130 --> 00:03:18,599 Hi, Will. 78 00:03:18,600 --> 00:03:20,230 Hey, Andi. 79 00:03:21,700 --> 00:03:22,830 (whispering): Who's that? 80 00:03:22,840 --> 00:03:24,599 Oh, that's Raquel. 81 00:03:24,600 --> 00:03:25,869 She's gorgeous. 82 00:03:25,870 --> 00:03:27,609 She's the Playmate of the Year. 83 00:03:27,610 --> 00:03:29,709 Oh, my God, you have a Playmate patient? 84 00:03:29,710 --> 00:03:31,239 She's not my patient, she's Bobby's. 85 00:03:31,240 --> 00:03:32,940 Oh, my God, for how long? 86 00:03:32,950 --> 00:03:34,849 Couple years. 87 00:03:34,850 --> 00:03:36,549 Oh, my God, what is she in for? 88 00:03:36,550 --> 00:03:38,980 Just the standard vagina stuff. 89 00:03:40,650 --> 00:03:42,389 Andi, what a great surprise. 90 00:03:42,390 --> 00:03:44,050 Raquel, I'm ready for you. 91 00:03:44,060 --> 00:03:45,464 You can go on inside and get undressed, 92 00:03:45,465 --> 00:03:47,460 - I'll be right in. - Thank you. 93 00:03:48,930 --> 00:03:50,629 Whoa. 94 00:03:50,630 --> 00:03:52,430 Somebody smells like burritos. 95 00:03:54,100 --> 00:03:55,830 I'll meet you in the office after? 96 00:03:55,840 --> 00:03:57,030 What are you doing? 97 00:03:57,040 --> 00:03:59,200 Oh, just warming up my hands. 98 00:04:05,390 --> 00:04:07,850 Like I said. When you're nice to people, they're nice in return. 99 00:04:07,860 --> 00:04:09,680 - Try it and you'll see. - Fine, 100 00:04:09,690 --> 00:04:12,120 I will be incredibly pleasant, and because I'm not 101 00:04:12,130 --> 00:04:15,230 all of that, it will not make a bit of difference. 102 00:04:16,700 --> 00:04:18,020 Hi, Arthur. 103 00:04:18,030 --> 00:04:19,530 Don't know if you remember me. 104 00:04:19,540 --> 00:04:21,540 Oh, the tampon-onion-condom lady. 105 00:04:24,040 --> 00:04:26,530 Look, I-I think we got off on the wrong foot yesterday, 106 00:04:26,540 --> 00:04:28,180 and I want to apologize. 107 00:04:29,110 --> 00:04:30,800 All right, I am listening. 108 00:04:30,810 --> 00:04:34,210 I didn't mean to devalue you or the rules of the supermarket. 109 00:04:34,220 --> 00:04:35,440 And I like your vest. 110 00:04:35,450 --> 00:04:37,580 The blue really matches your eyes. 111 00:04:37,590 --> 00:04:41,290 (chuckles) They're actually green, but compliment taken. 112 00:04:42,590 --> 00:04:44,320 Would you like a Mylar balloon 113 00:04:44,330 --> 00:04:46,320 that we normally only give to toddlers? 114 00:04:46,330 --> 00:04:48,690 Oh, no, that's o... Okay, thank you. 115 00:04:48,700 --> 00:04:51,990 Well, a smile is the raincoat you wear in the sunshine. 116 00:04:52,000 --> 00:04:54,090 Wow, what a thing to say. 117 00:04:54,100 --> 00:04:56,560 Would you care to donate to children in need? 118 00:04:56,570 --> 00:04:57,930 I would love to. 119 00:04:57,940 --> 00:04:59,100 Great, just enter the amount 120 00:04:59,110 --> 00:05:00,830 you would care to give on the keypad. 121 00:05:00,840 --> 00:05:02,940 Okay. 122 00:05:02,950 --> 00:05:07,340 Shoot, uh, I-I meant to press five, but I punched in 50. 123 00:05:07,350 --> 00:05:09,040 All right, $50 it is. No-no-no. 124 00:05:09,050 --> 00:05:10,240 No, I meant to press five, 125 00:05:10,250 --> 00:05:12,080 so you just need to give me back $45. 126 00:05:12,090 --> 00:05:16,280 You want to take $45 away from the children? 127 00:05:16,290 --> 00:05:17,920 No, I'm not taking anything away, 128 00:05:17,930 --> 00:05:20,050 I never meant to give that much. Have you 129 00:05:20,060 --> 00:05:21,750 seen these children? 130 00:05:21,760 --> 00:05:24,690 Do you know what they've been through? 131 00:05:24,700 --> 00:05:26,130 They don't have a balloon. 132 00:05:27,340 --> 00:05:29,130 They can have my balloon. 133 00:05:29,140 --> 00:05:32,740 And I'll take my $45, so just open the drawer 134 00:05:32,740 --> 00:05:35,300 - and give me the money. - Is this a robbery? 135 00:05:35,310 --> 00:05:37,130 Yes, it's a robbery, you are stealing 136 00:05:37,140 --> 00:05:39,140 - my money... - Okay, we're leaving. 137 00:05:41,450 --> 00:05:43,110 I don't get it, what did I do wrong? 138 00:05:43,120 --> 00:05:45,310 You should have told me you had a Playmate patient. 139 00:05:45,320 --> 00:05:46,980 I never discuss my patients. 140 00:05:46,990 --> 00:05:48,910 Plus, I don't think of her as a Playmate. 141 00:05:48,920 --> 00:05:50,020 I'm a gynecologist. 142 00:05:50,030 --> 00:05:52,180 A vagina is a vagina is a vagina. 143 00:05:52,190 --> 00:05:53,820 Okay, but you look at the magazine. 144 00:05:53,830 --> 00:05:56,260 Well, yeah, that's just me being a guy. 145 00:05:56,270 --> 00:05:59,590 Okay, so which part of you is the "gy," and which part of you is the "necologist?" 146 00:05:59,600 --> 00:06:01,460 Andi, this is crazy. I'm a doctor. 147 00:06:01,470 --> 00:06:03,130 What, are you gonna have a problem 148 00:06:03,140 --> 00:06:04,660 with every Playmate patient I have? 149 00:06:04,670 --> 00:06:06,440 There are others? 150 00:06:07,280 --> 00:06:09,300 Yeah, well, you get February, 151 00:06:09,310 --> 00:06:10,570 February tells November, 152 00:06:10,580 --> 00:06:12,680 November's like, "Hey, October" 153 00:06:14,580 --> 00:06:16,340 So how many are there? 154 00:06:16,350 --> 00:06:18,610 I don't know... six. 155 00:06:18,620 --> 00:06:19,950 Six. 156 00:06:19,960 --> 00:06:21,750 Teen, 16. 157 00:06:21,760 --> 00:06:24,850 16? There's only 12 months in the year. 158 00:06:24,860 --> 00:06:27,430 Yeah, well, sometimes it's twins. 159 00:06:31,800 --> 00:06:33,530 So Lowell is joining us for guy's night. 160 00:06:33,540 --> 00:06:34,860 Yeah, well, 161 00:06:34,870 --> 00:06:36,430 you know, I thought about it, and Andi had a good point 162 00:06:36,440 --> 00:06:37,430 about him being left out. 163 00:06:37,440 --> 00:06:39,060 And she saw Raquel. 164 00:06:39,070 --> 00:06:41,200 Just trying to make my life easier. 165 00:06:41,210 --> 00:06:43,780 So, what's on tap for tonight? 166 00:06:43,790 --> 00:06:45,040 Oh, just a little 167 00:06:45,050 --> 00:06:48,550 something called red velvet cupcakes! 168 00:06:48,560 --> 00:06:50,880 Ah... 169 00:06:50,890 --> 00:06:53,730 Cupcake, I cannot wait to put you inside me. 170 00:06:57,100 --> 00:06:58,630 Too far? 171 00:07:01,370 --> 00:07:02,590 Oh, it's getting ready to start. 172 00:07:02,600 --> 00:07:03,840 Here we go. All right. 173 00:07:07,070 --> 00:07:08,030 G'day, lads! 174 00:07:08,040 --> 00:07:09,190 - Hey! - Hey! - Here we go. 175 00:07:09,200 --> 00:07:11,940 Oh, I thought the girls were out tonight. 176 00:07:13,510 --> 00:07:14,630 They are. 177 00:07:14,640 --> 00:07:16,410 Then what's with the wine and the cupcakes? 178 00:07:17,610 --> 00:07:19,510 And what are you watching? 179 00:07:20,350 --> 00:07:22,850 The Good Wife. 180 00:07:24,650 --> 00:07:25,910 It's a good show. 181 00:07:25,920 --> 00:07:28,180 What kind of dude's night is this? 182 00:07:28,190 --> 00:07:30,010 What are you gonna do later, braid each other's hair 183 00:07:30,020 --> 00:07:32,460 and cut pictures of boys out of magazines? 184 00:07:33,890 --> 00:07:36,220 First of all... (chuckles) 185 00:07:36,230 --> 00:07:37,690 this is a red velvet cupcake 186 00:07:37,700 --> 00:07:38,960 with buttercream frosting. 187 00:07:38,970 --> 00:07:41,460 And it pairs beautifully with this Pinot Grigio. 188 00:07:41,470 --> 00:07:43,390 What? No, boys, come on. 189 00:07:43,400 --> 00:07:44,800 I thought we'd start drinking here, 190 00:07:44,810 --> 00:07:45,730 then we'd go to a bar 191 00:07:45,740 --> 00:07:46,960 and we'd drink some more, 192 00:07:46,970 --> 00:07:48,300 and then we'd come back here 193 00:07:48,310 --> 00:07:49,800 and keep bloody drinking. 194 00:07:49,810 --> 00:07:52,700 - Duh. I mean... - Of course. 195 00:07:52,710 --> 00:07:54,070 You misunderstood us. 196 00:07:54,080 --> 00:07:55,540 We-we like to start with the cupcakes 197 00:07:55,550 --> 00:07:56,940 to line our stomachs for the bourbon 198 00:07:56,950 --> 00:07:58,540 - and-and the whiskey. - Right. 199 00:07:58,550 --> 00:08:00,820 Bourbon is whiskey, Bob. 200 00:08:02,160 --> 00:08:03,920 Obviously. 201 00:08:03,930 --> 00:08:04,980 We're testing you. 202 00:08:04,990 --> 00:08:06,450 Give me that. 203 00:08:06,460 --> 00:08:08,060 There it is. 204 00:08:13,430 --> 00:08:14,530 Oh... 205 00:08:14,540 --> 00:08:15,730 Burns. 206 00:08:17,200 --> 00:08:18,370 Burns... 207 00:08:25,150 --> 00:08:27,710 Just admit I'm right and you're wrong. 208 00:08:27,720 --> 00:08:29,840 I was nice and he still didn't ring me up. 209 00:08:29,850 --> 00:08:30,940 Okay, you weren't nice. 210 00:08:30,950 --> 00:08:33,240 You tried to steal money from starving children. 211 00:08:33,250 --> 00:08:35,510 I went through this with Arthur, 212 00:08:35,520 --> 00:08:37,550 I went through this with store security, 213 00:08:37,560 --> 00:08:40,480 I'm not gonna go through it with you. 214 00:08:40,490 --> 00:08:42,750 You are never gonna believe 215 00:08:42,760 --> 00:08:44,460 who Bobby's patient is. 216 00:08:44,470 --> 00:08:47,460 Raquel Pomplun, Playmate of the Year. 217 00:08:47,470 --> 00:08:48,830 - No! - Really? 218 00:08:48,840 --> 00:08:51,030 Yes. And not just her, there are other Playmates 219 00:08:51,040 --> 00:08:53,400 and actresses and, like, five supermodels. 220 00:08:53,410 --> 00:08:54,530 (gasps) 221 00:08:54,540 --> 00:08:57,800 Bobby's had his hands on supervag? 222 00:08:57,810 --> 00:08:59,300 I know. 223 00:08:59,310 --> 00:09:01,270 This whole time I thought that he was examining 224 00:09:01,280 --> 00:09:03,340 ordinary, run-of-the-mill women all day. 225 00:09:03,350 --> 00:09:06,080 I thought I was his supervag. 226 00:09:06,090 --> 00:09:08,380 First of all, Bobby worships you. 227 00:09:08,390 --> 00:09:09,980 Second of all, a pretty face 228 00:09:09,990 --> 00:09:11,780 does not necessarily mean a pretty vag. 229 00:09:11,790 --> 00:09:13,180 It's true. 230 00:09:13,190 --> 00:09:17,100 For all we know, this one's is a horror show. 231 00:09:18,800 --> 00:09:20,870 Okay, mine... is very pretty. 232 00:09:20,880 --> 00:09:22,370 And nice. 233 00:09:22,380 --> 00:09:23,900 But it's true. 234 00:09:23,910 --> 00:09:25,300 Gorgeous women can have gross ones, 235 00:09:25,310 --> 00:09:26,800 and gross women can have gorgeous ones. 236 00:09:26,810 --> 00:09:28,310 - Remember Suzette DiPrima? - Yes. 237 00:09:28,320 --> 00:09:29,740 Stunning face. 238 00:09:29,750 --> 00:09:32,250 They called her flapjacks. 239 00:09:33,420 --> 00:09:36,980 - You know, because there was sort of a... - Yes, we got it. 240 00:09:36,990 --> 00:09:38,490 Thank you. 241 00:09:39,990 --> 00:09:42,220 Maybe I'm just getting in my head. 242 00:09:42,230 --> 00:09:43,790 I'm sure mine is just as great 243 00:09:43,800 --> 00:09:45,620 as Bobby's gorgeous patients. 244 00:09:45,630 --> 00:09:48,260 - Well... - Eh... 245 00:09:48,270 --> 00:09:49,860 What? 246 00:09:49,870 --> 00:09:52,830 We've seen you in the sauna. 247 00:09:52,840 --> 00:09:54,270 And? 248 00:09:54,280 --> 00:09:55,730 Let's just say 249 00:09:55,740 --> 00:09:57,770 the garden's gotten a little... 250 00:09:57,780 --> 00:09:59,680 - overgrown. - Yeah. 251 00:10:01,280 --> 00:10:03,940 When was the last time you got a wax? 252 00:10:03,950 --> 00:10:04,980 I don't know. 253 00:10:04,990 --> 00:10:06,510 Who keeps track of these things? 254 00:10:06,520 --> 00:10:08,110 Most women. 255 00:10:08,120 --> 00:10:10,180 Forgive me if, in my current state, 256 00:10:10,190 --> 00:10:12,450 I don't want to get naked in front of some stranger. 257 00:10:12,460 --> 00:10:13,850 You don't have to go to a stranger. 258 00:10:13,860 --> 00:10:15,850 - There are at-home waxing kits. - Yeah. 259 00:10:15,860 --> 00:10:16,950 I'll buy one for you, 260 00:10:16,960 --> 00:10:18,260 and you can hack through it 261 00:10:18,270 --> 00:10:20,370 in the privacy of your own home. 262 00:10:21,930 --> 00:10:23,290 I mean, really? 263 00:10:23,300 --> 00:10:24,630 Do you want your baby to enter the world 264 00:10:24,640 --> 00:10:27,240 through that haystack? 265 00:10:29,380 --> 00:10:31,670 (Will groans) 266 00:10:31,680 --> 00:10:34,640 I feel horrible. 267 00:10:34,650 --> 00:10:36,850 (exhales) 268 00:10:38,580 --> 00:10:41,210 Why is it so dark? 269 00:10:41,220 --> 00:10:45,750 'Cause your hand is covering your face. 270 00:10:45,760 --> 00:10:48,250 Rise and shine, boys. 271 00:10:48,260 --> 00:10:49,550 Lowell, are you not hungover? 272 00:10:49,560 --> 00:10:52,320 Oh, yeah, I've never been in more pain in my life. 273 00:10:52,330 --> 00:10:54,270 Pancakes? 274 00:10:58,440 --> 00:11:02,300 Why do I have underwear in my pocket? 275 00:11:02,310 --> 00:11:04,140 That's my underwear. 276 00:11:06,680 --> 00:11:08,340 How do you reckon we got back here? 277 00:11:08,350 --> 00:11:10,610 'Cause I don't remember anything after Bobby threw up 278 00:11:10,620 --> 00:11:13,610 and we got kicked out of that taxi. 279 00:11:13,620 --> 00:11:17,120 I remember break-dancing in the mall for money. 280 00:11:21,560 --> 00:11:23,990 I remember bikes. 281 00:11:24,000 --> 00:11:25,490 Did we buy bikes? 282 00:11:25,500 --> 00:11:28,000 Did we steal bikes? 283 00:11:28,830 --> 00:11:30,840 Not just any bikes. 284 00:11:35,970 --> 00:11:37,470 Police bikes! 285 00:11:37,480 --> 00:11:39,500 We stole police bikes. 286 00:11:39,510 --> 00:11:41,680 From the police. 287 00:11:45,020 --> 00:11:47,560 - Oh, my God! - Shh! 288 00:11:47,570 --> 00:11:49,430 (quietly): Andi and Charlie are still sleeping. 289 00:11:49,440 --> 00:11:51,170 And panicking doesn't help anyone. 290 00:11:51,180 --> 00:11:52,170 Who's panicking? 291 00:11:52,180 --> 00:11:54,310 This is bloody awesome! 292 00:11:55,750 --> 00:11:58,410 Nothing like a prank to bring the boys together, eh? 293 00:11:58,420 --> 00:12:00,440 It's not a prank. It's a crime. 294 00:12:00,450 --> 00:12:04,550 We stole police bikes. From the police. 295 00:12:04,560 --> 00:12:06,880 Okay, I'm sure if we just take them back 296 00:12:06,890 --> 00:12:09,150 and explain to the police, they'll understand. 297 00:12:09,160 --> 00:12:11,050 Oh, yeah, sure. 'Cause if there's one thing 298 00:12:11,060 --> 00:12:14,960 the LAPD is famous for, it's their understanding. 299 00:12:17,630 --> 00:12:19,060 We could go to jail. 300 00:12:19,070 --> 00:12:23,160 Cupcakes and The Good Wife just weren't enough for you. 301 00:12:23,170 --> 00:12:24,300 Don't put this on me. 302 00:12:24,310 --> 00:12:26,030 You guys said you go drinking all the time. 303 00:12:26,040 --> 00:12:28,700 - Clearly we were lying! - All right, all right. 304 00:12:28,710 --> 00:12:31,040 Look, let's not point fingers, all right? 305 00:12:31,050 --> 00:12:33,780 - We all know this is Lowell's fault. - What? 306 00:12:33,790 --> 00:12:35,140 All right, look, 307 00:12:35,150 --> 00:12:37,380 we need a game plan, all right? We got to have these bikes 308 00:12:37,390 --> 00:12:39,010 out of here before Andi wakes up, 309 00:12:39,020 --> 00:12:43,080 and the police station is seven blocks away... 310 00:12:43,090 --> 00:12:44,590 And? 311 00:12:44,600 --> 00:12:47,900 Sorry. I thought I was gonna throw up again. 312 00:12:49,370 --> 00:12:50,790 We take the bikes 313 00:12:50,800 --> 00:12:52,230 - through side streets and alleys - Yeah. 314 00:12:52,240 --> 00:12:55,330 And we do what any responsible adult would do... 315 00:12:55,340 --> 00:12:57,740 leave 'em at the police station and run away. 316 00:12:59,380 --> 00:13:03,140 Excuse me, miss, could you go a little faster, please? 317 00:13:03,150 --> 00:13:06,040 I'm trying not to draw attention to us. 318 00:13:06,050 --> 00:13:08,780 We're going so slow my bike keeps tipping over. 319 00:13:08,790 --> 00:13:09,810 Boy: Cops! 320 00:13:09,820 --> 00:13:11,150 What? What? Where? Where are the cops? 321 00:13:11,160 --> 00:13:14,220 It's us. We are the cops. 322 00:13:16,460 --> 00:13:19,390 Bet you these are the kids that egged Mr. Kaplan's car. 323 00:13:19,400 --> 00:13:22,390 I mean, sure, Kaplan's a douche, but still... 324 00:13:22,400 --> 00:13:24,830 Hi, Officers. We weren't doing anything. I swear. 325 00:13:24,840 --> 00:13:27,760 - Actually we're not... - (American accent): We're not gonna arrest you this time. 326 00:13:27,770 --> 00:13:33,010 But we're gonna be watching you, you little sons of bitches. 327 00:13:34,240 --> 00:13:35,940 Now step away from that stuff! 328 00:13:36,950 --> 00:13:40,240 Yeah. Or else we'll... shoot you. 329 00:13:40,250 --> 00:13:42,840 - What? - No, we're not gonna shoot them. 330 00:13:42,850 --> 00:13:45,080 But we will arrest you. 331 00:13:45,090 --> 00:13:46,850 Please don't. My parents will kill me. 332 00:13:46,860 --> 00:13:50,350 Well, lucky for you, we're feeling generous today. 333 00:13:50,360 --> 00:13:52,090 We'll let you off with just a warning. 334 00:13:52,100 --> 00:13:54,760 Stay in school and don't do drugs. 335 00:13:55,630 --> 00:13:57,590 Now get out of here, you little perps. 336 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 Go on. Get! 337 00:14:00,640 --> 00:14:02,200 (all laughing) 338 00:14:02,210 --> 00:14:04,300 - That was awesome. - (Australian accent): Right? 339 00:14:04,310 --> 00:14:06,000 How badass were we just then? 340 00:14:06,010 --> 00:14:07,070 And you with the American accent. 341 00:14:07,080 --> 00:14:08,400 "Perps"? Where'd you learn that? 342 00:14:08,410 --> 00:14:11,710 Jules loves Law & Order. Chung-chung. 343 00:14:12,550 --> 00:14:15,240 Well, we had our fun here. 344 00:14:15,250 --> 00:14:17,340 I think we all know what we need to do now. 345 00:14:17,350 --> 00:14:19,250 (Chamillionaire's "Ridin'" begins) 346 00:14:19,260 --> 00:14:21,480 They see me rollin' 347 00:14:21,490 --> 00:14:23,750 They hatin', patrollin' 348 00:14:23,760 --> 00:14:26,120 And tryin' to catch me ridin' dirty 349 00:14:26,130 --> 00:14:27,750 Tryin' to catch me ridin' dirty 350 00:14:27,760 --> 00:14:30,520 Tryin to catch me ridin' dirty, tryin' to catch me 351 00:14:30,530 --> 00:14:32,760 Ridin' dirty, tryin' to catch me ridin' dirty 352 00:14:32,770 --> 00:14:35,460 My music so loud 353 00:14:35,470 --> 00:14:37,530 I'm swangin' They hopin' 354 00:14:37,540 --> 00:14:40,070 That they gon' catch me ridin' dirty, tryin' to catch me 355 00:14:40,080 --> 00:14:42,540 Ridin' dirty, tryin' to catch me ridin' dirty 356 00:14:42,550 --> 00:14:45,240 Tryin' to catch me ridin' dirty, tryin' to catch me 357 00:14:45,250 --> 00:14:46,740 Ridin' dirty, now would you think it so 358 00:14:46,750 --> 00:14:48,340 I tried to let you go, turn on my blinker light 359 00:14:48,350 --> 00:14:50,710 And then I swang it slow and they upset fo' sho... 360 00:14:50,720 --> 00:14:52,410 All right, the wax is almost ready. 361 00:14:52,420 --> 00:14:56,620 30 seconds till the deforestation begins. 362 00:14:56,630 --> 00:14:59,120 I can't believe I'm doing this. I mean, the best part 363 00:14:59,130 --> 00:15:02,590 of being married, you guys, is that you get to let yourself go. 364 00:15:02,600 --> 00:15:06,290 What about love, companionship, intimacy? 365 00:15:06,300 --> 00:15:08,540 (laughs) 366 00:15:09,840 --> 00:15:11,160 (timer dings) 367 00:15:11,170 --> 00:15:13,170 Anyway, you're not doing this for Bobby. 368 00:15:13,180 --> 00:15:14,530 You're doing this for you. 369 00:15:14,540 --> 00:15:15,900 And us. Seriously, 370 00:15:15,910 --> 00:15:17,800 going to the beach with you is traumatizing. 371 00:15:17,810 --> 00:15:19,210 Jules: Andi, 372 00:15:19,220 --> 00:15:21,170 you're gonna have to trim first. Do you have scissors? 373 00:15:21,180 --> 00:15:22,440 I do. 374 00:15:22,450 --> 00:15:23,540 Okay, well, 375 00:15:23,550 --> 00:15:26,290 let's not set the scissors up to fail. 376 00:15:30,330 --> 00:15:33,530 Now go give that kitty a crew cut. 377 00:15:35,700 --> 00:15:37,820 Well, we cleaned up the streets 378 00:15:37,830 --> 00:15:41,130 of this upper middle-class neighborhood. 379 00:15:41,140 --> 00:15:43,600 Maybe time to return these bad boys. 380 00:15:45,210 --> 00:15:46,700 One more lap? 381 00:15:46,710 --> 00:15:48,630 Just to make sure everything's safe. 382 00:15:48,640 --> 00:15:50,740 Protected serve. 383 00:15:50,750 --> 00:15:52,470 (grunting) Boom! 384 00:15:52,480 --> 00:15:53,640 All right. 385 00:15:53,650 --> 00:15:56,310 (siren wailing) 386 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Cops! 387 00:15:58,150 --> 00:15:59,380 (wailing continues) 388 00:15:59,390 --> 00:16:00,780 (whoops, wails, chirps) 389 00:16:00,790 --> 00:16:03,490 (wails, whoops, wailing) 390 00:16:07,930 --> 00:16:09,490 (wailing stops) 391 00:16:09,500 --> 00:16:12,460 Hi, Officers. Yeah, I know 392 00:16:12,470 --> 00:16:13,890 how this looks, but, actually, 393 00:16:13,900 --> 00:16:16,530 - we can explain. You see, last night... - I stole the bikes. 394 00:16:16,540 --> 00:16:18,300 - What? - Bob, 395 00:16:18,310 --> 00:16:20,270 you're a dad and you're a doctor, mate. 396 00:16:20,280 --> 00:16:22,170 All right, you got too much to lose. 397 00:16:22,180 --> 00:16:25,400 Look, I got really drunk last night. I made a stupid mistake. 398 00:16:25,410 --> 00:16:27,940 My friends were just helping me return the bikes. So... 399 00:16:27,950 --> 00:16:31,590 if you're gonna arrest anyone, it should be me. 400 00:16:35,320 --> 00:16:38,620 Well, it seems like you feel pretty bad about it. Uh... 401 00:16:38,630 --> 00:16:41,150 how 'bout you take the bikes back down to the station. 402 00:16:41,160 --> 00:16:42,990 We'll, uh, forget the whole thing. 403 00:16:43,000 --> 00:16:45,760 - Really? Officers, thank you so much. - Thank you. 404 00:16:45,760 --> 00:16:46,830 This'll never happen again. 405 00:16:46,840 --> 00:16:49,560 Thank you! Have a good day! 406 00:16:49,570 --> 00:16:53,440 Think we should've told 'em we were strippers? 407 00:17:01,420 --> 00:17:03,980 - I'm hot. - Yes, exactly, 408 00:17:03,990 --> 00:17:07,410 you're hot. That's why the world gives you things. 409 00:17:07,420 --> 00:17:10,580 No, I mean I'm physically warm. 410 00:17:10,590 --> 00:17:12,250 And my eye is all itchy. 411 00:17:12,260 --> 00:17:14,720 Andi: Guys, the wax isn't getting hard. 412 00:17:14,730 --> 00:17:16,920 It's still all sticky. (thump) 413 00:17:16,930 --> 00:17:17,920 What happened? 414 00:17:17,930 --> 00:17:20,160 I knocked stuff off the counter. Oh, no. 415 00:17:20,170 --> 00:17:23,670 Now a toothbrush is stuck on there. 416 00:17:24,540 --> 00:17:26,530 Nope, got it off. 417 00:17:26,540 --> 00:17:28,980 Don't tell Will. 418 00:17:29,810 --> 00:17:33,260 Well, the wax should be hard by now. 419 00:17:33,270 --> 00:17:36,010 Well, it's not. Can you read the instructions, please? 420 00:17:36,020 --> 00:17:38,880 Okay. "Apply wax to desired area." 421 00:17:38,890 --> 00:17:40,810 It's all over the desired area. 422 00:17:40,820 --> 00:17:44,920 And it's dripping into some very undesired areas. 423 00:17:44,930 --> 00:17:48,220 "Immediately use fabric strips to remove." 424 00:17:48,230 --> 00:17:49,590 There are no fabric strips. 425 00:17:49,600 --> 00:17:52,990 "Fabric strips sold separately" 426 00:17:53,000 --> 00:17:54,560 What? What'd you just say? 427 00:17:54,570 --> 00:17:57,060 (quietly): Get your stuff, get your stuff. We're going. 428 00:17:57,070 --> 00:17:59,660 Andi: Guys? Guys? 429 00:17:59,670 --> 00:18:01,570 Um, I think we have a problem. 430 00:18:01,580 --> 00:18:04,340 - Yeah, no kidding we have a problem. - Guys? 431 00:18:04,350 --> 00:18:06,370 No, no, no, no, no. I touched the wax and then touched my eye, 432 00:18:06,380 --> 00:18:08,240 and I think I'm having an allergic reaction. 433 00:18:08,250 --> 00:18:09,670 Does it look bad? 434 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 You know, I think the swelling's going down. 435 00:18:12,050 --> 00:18:14,510 Really? 436 00:18:14,520 --> 00:18:17,660 No, your eye looks like a sideways vagina. 437 00:18:19,030 --> 00:18:21,550 Look, I'm sorry I didn't check if the wax had paraben in it. 438 00:18:21,560 --> 00:18:24,020 I can't keep track of everything you're allergic to. 439 00:18:24,030 --> 00:18:28,090 Paraben. Paraben is the only thing I'm allergic to. 440 00:18:28,100 --> 00:18:29,790 You know what? I just want to get my Benadryl 441 00:18:29,800 --> 00:18:31,660 and my calamine and my ice creams. 442 00:18:31,670 --> 00:18:33,530 And I just want to go home. 443 00:18:33,540 --> 00:18:35,210 (gasps) 444 00:18:36,410 --> 00:18:38,970 I'm sorry, that is clearly 445 00:18:38,980 --> 00:18:40,470 more than 12 items. 446 00:18:40,480 --> 00:18:42,570 Oh, no, Arthur, it's me. 447 00:18:42,580 --> 00:18:43,740 The nice girl from yesterday. 448 00:18:43,750 --> 00:18:45,280 I just, I had an allergic reaction. 449 00:18:45,290 --> 00:18:47,040 And I'm in a bit of a rush, so... 450 00:18:47,050 --> 00:18:48,350 Oh, interesting. 451 00:18:48,360 --> 00:18:50,450 Anyone else here in a bit of a rush? 452 00:18:50,460 --> 00:18:53,120 Wait, I'm confused. 453 00:18:53,130 --> 00:18:55,690 When she was in before, you let her sail right through. 454 00:18:55,700 --> 00:18:58,420 Hmm, I wonder what's different? 455 00:18:58,430 --> 00:18:59,820 Arthur. 456 00:18:59,830 --> 00:19:01,760 You're not dissing me because of this? 457 00:19:01,770 --> 00:19:03,040 No. 458 00:19:04,270 --> 00:19:06,700 I'm dissing you because you have more than 12 items. 459 00:19:06,710 --> 00:19:10,570 This... is God's problem. 460 00:19:10,580 --> 00:19:12,840 Oh, you know what, Arthur? 461 00:19:12,850 --> 00:19:14,370 Why don't you take that smile raincoat 462 00:19:14,380 --> 00:19:15,510 and shove it up your... 463 00:19:15,520 --> 00:19:17,520 Go, go. 464 00:19:19,650 --> 00:19:21,150 They ran away. 465 00:19:21,160 --> 00:19:24,450 They both ran away and I had to deal with it. 466 00:19:24,460 --> 00:19:26,520 I had to use one of Charlie's dinosaur toys 467 00:19:26,530 --> 00:19:28,420 to scrape it off. 468 00:19:28,430 --> 00:19:31,290 Well, why were you in that situation in the first place? 469 00:19:31,300 --> 00:19:33,760 Because I wanted to be pretty down there. 470 00:19:33,770 --> 00:19:37,160 What with all the vaginal glory you stare at all day. 471 00:19:37,170 --> 00:19:39,830 Oh, my God, is that what this is about... Raquel? 472 00:19:39,840 --> 00:19:42,300 I can't compete with Playmates. 473 00:19:42,310 --> 00:19:44,540 Ever since I had Charlie, whenever I sneeze, 474 00:19:44,550 --> 00:19:46,800 a little pee comes out. 475 00:19:46,810 --> 00:19:49,040 You don't have to compete. 476 00:19:49,050 --> 00:19:51,540 No one's comparing them to you but you. 477 00:19:51,550 --> 00:19:54,180 Andi, I think you're the sexiest woman in the whole world. 478 00:19:54,190 --> 00:19:56,050 - Really? - Yes. 479 00:19:56,060 --> 00:19:57,950 And in my professional and personal opinion, 480 00:19:57,960 --> 00:19:59,850 your vagina's perfect. 481 00:19:59,860 --> 00:20:01,720 Thank you. 482 00:20:01,730 --> 00:20:02,720 I love you. 483 00:20:02,730 --> 00:20:04,000 I love you, too. 484 00:20:15,510 --> 00:20:16,740 What? 485 00:20:17,680 --> 00:20:19,740 Nothing. 486 00:20:27,530 --> 00:20:31,020 Okay, The Good Wife is fantastic. 487 00:20:31,030 --> 00:20:34,090 Julianna Margulies is strong, yet she's so vulnerable. 488 00:20:34,100 --> 00:20:36,490 Right? She lights up the screen. 489 00:20:36,500 --> 00:20:37,460 Cheers! 490 00:20:37,470 --> 00:20:38,930 All: Cheers! 491 00:20:38,940 --> 00:20:40,400 (doorbell rings) 492 00:20:40,410 --> 00:20:43,210 Oh... top off my Pinot for me, will you? 493 00:20:47,480 --> 00:20:48,970 Hello? 494 00:20:48,980 --> 00:20:50,370 Kid: Eat it, you douche. 495 00:20:50,380 --> 00:20:52,220 Kid 2: Bulls-eye! 496 00:20:57,900 --> 00:20:59,480 Those little sons of bitches. 497 00:20:59,480 --> 00:21:02,940 ?Synced & Corrected by Seppuku17? ?www.addic7ed.com? 498 00:21:02,990 --> 00:21:07,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.