Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,051 --> 00:00:03,590
This wine is amazing.
2
00:00:03,591 --> 00:00:04,790
- You were totally right.
- Oh.
3
00:00:04,791 --> 00:00:07,190
How do you know so much about wine?
4
00:00:07,191 --> 00:00:09,791
Well, I spent ten years
in an unhappy marriage.
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,843
That'll make a wine expert out of anybody.
6
00:00:11,846 --> 00:00:14,061
Ooh. (Giggles)
7
00:00:14,071 --> 00:00:15,470
I want to get divorced.
8
00:00:15,471 --> 00:00:16,931
(Laughs)
9
00:00:16,941 --> 00:00:19,140
Will: And that's when it happened.
10
00:00:19,141 --> 00:00:21,401
She touched your balls?
11
00:00:23,311 --> 00:00:24,540
That is the greatest first date story
12
00:00:24,541 --> 00:00:27,080
I have ever heard in my entire life.
13
00:00:27,081 --> 00:00:28,110
Not counting, of course,
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,680
going to the movies with your parents.
15
00:00:29,681 --> 00:00:31,720
'Cause that was magical.
16
00:00:31,721 --> 00:00:34,620
Wait, so this Annika girl just reached out
17
00:00:34,621 --> 00:00:36,320
and grabbed your nuts?
18
00:00:36,321 --> 00:00:38,420
I wouldn't say grabbed.
19
00:00:38,421 --> 00:00:39,420
It was more like a...
20
00:00:39,421 --> 00:00:41,360
A graze, you know, a nudge.
21
00:00:41,361 --> 00:00:42,990
Well, was it a graze or a nudge?
22
00:00:42,991 --> 00:00:44,530
Because there's a very big difference.
23
00:00:44,531 --> 00:00:45,800
Mm-hmm.
24
00:00:45,801 --> 00:00:46,861
A nudge implies intent,
25
00:00:46,871 --> 00:00:49,870
whereas a graze... purely accidental.
26
00:00:49,871 --> 00:00:51,370
It's tough to tell down there.
27
00:00:51,371 --> 00:00:53,541
Every touch feels like something special.
28
00:00:54,641 --> 00:00:56,010
Graze, a nudge.
29
00:00:56,011 --> 00:00:58,241
I'd just be happy if somebody looked at it.
30
00:01:02,951 --> 00:01:05,521
Happy now?
31
00:01:07,791 --> 00:01:11,051
32
00:01:11,061 --> 00:01:18,241
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
33
00:01:19,801 --> 00:01:23,230
Well, it's official... I'm screwed.
34
00:01:23,231 --> 00:01:25,131
The gyno tennis classic starts tomorrow.
35
00:01:25,141 --> 00:01:27,970
And thanks to Will's "tennis
elbow," I have no partner.
36
00:01:27,971 --> 00:01:30,110
Hey, don't use air quotes.
That's a real thing.
37
00:01:30,111 --> 00:01:31,410
I overexerted my elbow.
38
00:01:31,411 --> 00:01:35,211
Yeah, by overexerting my
Female Fitness magazine.
39
00:01:38,651 --> 00:01:40,681
Honey, you could be his partner.
Lowell used to play as a kid.
40
00:01:40,691 --> 00:01:42,690
Oh, yeah, but I'm not a gynecologist.
41
00:01:42,691 --> 00:01:45,620
Although I am a vagina enthusiast.
42
00:01:45,621 --> 00:01:47,890
See, both guys don't need to be an OB.
43
00:01:47,891 --> 00:01:49,690
You'd be doing me a huge favor, Lowell.
44
00:01:49,691 --> 00:01:52,030
Oh, Bob, you know I can't say no to you.
45
00:01:52,031 --> 00:01:54,330
- Of course I'm in!
- Nice.
46
00:01:54,331 --> 00:01:55,630
(Cell phone rings)
47
00:01:55,631 --> 00:01:56,870
Ooh, it's from Annika.
48
00:01:56,871 --> 00:01:58,400
"Thanks for the drink.
49
00:01:58,401 --> 00:01:59,540
I had a lovely evening."
50
00:01:59,541 --> 00:02:00,870
- Aw.
- Now, that
51
00:02:00,871 --> 00:02:02,101
is a class act.
52
00:02:02,111 --> 00:02:03,411
(Cell phone rings)
53
00:02:05,041 --> 00:02:07,410
And that is a picture of a vagina.
54
00:02:07,411 --> 00:02:08,580
(All gasp)
55
00:02:08,581 --> 00:02:10,650
Who-ah, that's a hoo-ha!
56
00:02:10,651 --> 00:02:13,280
Close up, fully shaved.
57
00:02:13,281 --> 00:02:15,181
Imagination not required.
58
00:02:16,351 --> 00:02:18,851
Look at that, it looks
like it's winking at you.
59
00:02:20,921 --> 00:02:22,021
Will, if you really like this girl,
60
00:02:22,031 --> 00:02:23,460
there's only one way to respond.
61
00:02:23,461 --> 00:02:25,191
Penis pic.
62
00:02:25,201 --> 00:02:26,660
Oh, come on, don't be ridiculous.
63
00:02:26,661 --> 00:02:29,000
This is Will, he'd never do that.
64
00:02:29,001 --> 00:02:31,931
Yeah, seriously, he's so not that guy.
65
00:02:31,941 --> 00:02:33,700
How do you know I'm not that guy?
66
00:02:33,701 --> 00:02:36,240
(Stammers) I've been with
the same woman for 12 years.
67
00:02:36,241 --> 00:02:38,740
We don't know who I am as
a single, dating person.
68
00:02:38,741 --> 00:02:40,080
Yes, we do. You're the guy who asks
69
00:02:40,081 --> 00:02:41,780
the girl out for a root beer float,
70
00:02:41,781 --> 00:02:43,410
and then makes an oopsy in his boxers
71
00:02:43,411 --> 00:02:44,780
'cause he can't get her girdle
72
00:02:44,781 --> 00:02:47,650
off fast enough.
73
00:02:47,651 --> 00:02:48,881
You are totally wrong about me.
74
00:02:48,891 --> 00:02:50,420
I can be wild.
75
00:02:50,421 --> 00:02:52,320
I could be adventurous. I could be cool.
76
00:02:52,321 --> 00:02:53,420
No, you can't.
77
00:02:53,421 --> 00:02:54,660
Watch me.
78
00:02:54,661 --> 00:02:56,761
I'm gonna go photograph my privates.
79
00:03:02,231 --> 00:03:04,431
(Indistinct chatter)
80
00:03:08,601 --> 00:03:11,171
(Speaking indistinctly)
81
00:03:13,411 --> 00:03:14,780
(Cell phone ringing)
82
00:03:14,781 --> 00:03:15,841
(Gasps)
83
00:03:15,851 --> 00:03:16,780
No.
84
00:03:16,781 --> 00:03:18,011
No. Don't you think?
85
00:03:24,651 --> 00:03:27,020
All right.
86
00:03:27,021 --> 00:03:28,190
No pressure.
87
00:03:28,191 --> 00:03:29,590
- Just keep the ball in play.
- Okay.
88
00:03:29,591 --> 00:03:31,891
Um, just to warn you,
when it comes to tennis,
89
00:03:31,901 --> 00:03:33,330
I can get a little excitable.
90
00:03:33,331 --> 00:03:35,130
- That's fine, just have fun, okay?
- Okay.
91
00:03:35,131 --> 00:03:36,700
Here we go.
92
00:03:36,701 --> 00:03:37,670
All right.
93
00:03:37,671 --> 00:03:39,631
- Good luck.
- Good luck.
94
00:03:40,871 --> 00:03:42,141
(Yells)
95
00:03:44,911 --> 00:03:46,410
Ace! In your face!
96
00:03:46,411 --> 00:03:48,341
You like my balls, old man?
97
00:03:48,351 --> 00:03:50,710
Because you're gonna be
choking on them all day!
98
00:03:50,711 --> 00:03:52,250
Hey, thanks for the invite, Bob.
99
00:03:52,251 --> 00:03:53,550
I'm gonna burn your houses to the ground
100
00:03:53,551 --> 00:03:55,321
and eat your children!
101
00:03:57,521 --> 00:04:00,561
This is a lovely facility.
102
00:04:02,761 --> 00:04:05,830
It is a tournament for
men who deliver babies
103
00:04:05,831 --> 00:04:09,100
and one man who threatens to eat them.
104
00:04:09,101 --> 00:04:10,830
Lowell's the greatest partner ever.
105
00:04:10,831 --> 00:04:12,931
Hmm, you should try having sex with him.
106
00:04:12,941 --> 00:04:15,270
Well, let's see how the
tournament goes first.
107
00:04:15,271 --> 00:04:16,471
(Door opens)
108
00:04:17,411 --> 00:04:18,671
(Clears throat)
109
00:04:18,681 --> 00:04:21,040
Oh, Kate, hi. We weren't expecting you.
110
00:04:21,041 --> 00:04:22,110
Uh-huh, I know.
111
00:04:22,111 --> 00:04:23,510
What'd you do for lunch today?
112
00:04:23,511 --> 00:04:25,550
Oh, I didn't even have a chance to eat.
113
00:04:25,551 --> 00:04:27,320
I had to take Charlie to the pediatrician.
114
00:04:27,321 --> 00:04:28,380
He, um... (Clears throat)
115
00:04:28,381 --> 00:04:30,581
- He needed his shots.
- Uh-huh, uh-huh.
116
00:04:30,591 --> 00:04:31,990
What shots did he get?
117
00:04:31,991 --> 00:04:34,560
Uh, measles, whooping cough, rubella.
118
00:04:34,561 --> 00:04:36,160
Wow, and what about you, Jules?
119
00:04:36,161 --> 00:04:38,991
I've already had all my shots.
120
00:04:39,001 --> 00:04:40,960
You guys, I saw you having lunch today.
121
00:04:40,961 --> 00:04:42,430
And you declined my call!
122
00:04:42,431 --> 00:04:43,830
Oh...
123
00:04:43,831 --> 00:04:45,970
Don't exchange a look! Just
tell me what's going on!
124
00:04:45,971 --> 00:04:49,440
Okay, the truth is, we were
planning Jules' wedding,
125
00:04:49,441 --> 00:04:51,197
and we just didn't think that you'd...
126
00:04:51,198 --> 00:04:52,480
You'd be into that.
127
00:04:52,481 --> 00:04:55,040
And why wouldn't I be into
planning Jules' wedding?
128
00:04:55,041 --> 00:04:58,180
Uh...
129
00:04:58,181 --> 00:05:01,080
We just didn't think you'd like
talking about wedding stuff.
130
00:05:01,081 --> 00:05:02,481
Why? Because I'm single?
131
00:05:02,491 --> 00:05:05,290
Because you pity me and
think I'm gonna die alone?
132
00:05:05,291 --> 00:05:07,820
- No...
- Not for a very long time.
133
00:05:07,821 --> 00:05:09,261
No.
134
00:05:10,191 --> 00:05:12,760
Look, a lot of little girls dream
135
00:05:12,761 --> 00:05:14,030
about their wedding.
136
00:05:14,031 --> 00:05:16,630
I dreamt of becoming a
successful businesswoman.
137
00:05:16,631 --> 00:05:18,030
And I have.
138
00:05:18,031 --> 00:05:21,140
Success has asked me to
marry him and I said yes.
139
00:05:21,141 --> 00:05:25,110
And now we're raising a
beautiful 401k together.
140
00:05:25,111 --> 00:05:27,940
So you don't have to worry about me.
141
00:05:27,941 --> 00:05:30,410
Well, in that case, will you
make us the happiest girls
142
00:05:30,411 --> 00:05:33,111
in the world and join us for
a planning lunch tomorrow?
143
00:05:33,121 --> 00:05:35,620
Yes, and I'm paying for all of it.
144
00:05:35,621 --> 00:05:36,981
The lunch, not the wedding.
145
00:05:36,991 --> 00:05:39,790
I'm generous, not an idiot.
146
00:05:39,791 --> 00:05:42,290
Well, the picture has been sent.
147
00:05:42,291 --> 00:05:45,590
Bam, done, drop the mic, walk away.
148
00:05:45,591 --> 00:05:47,691
- Nice, man.
- Excellent. - Congratulations.
149
00:05:47,701 --> 00:05:49,030
- Surprised and delighted.
- Right?
150
00:05:49,031 --> 00:05:51,047
I think I struck the perfect balance, too.
151
00:05:51,048 --> 00:05:53,570
Cool, casual, relaxed.
152
00:05:53,571 --> 00:05:55,800
Wait, how relaxed were you?
153
00:05:55,801 --> 00:05:57,301
Fully relaxed.
154
00:05:58,971 --> 00:06:01,171
Why?
155
00:06:01,181 --> 00:06:02,640
Oh, my God.
156
00:06:02,641 --> 00:06:03,641
Oh, Will.
157
00:06:03,651 --> 00:06:04,880
(Chuckles)
158
00:06:04,881 --> 00:06:06,811
What? I didn't want to seem overeager.
159
00:06:06,821 --> 00:06:08,950
Did you want to seem impotent?
160
00:06:08,951 --> 00:06:10,350
Why didn't you say something?
161
00:06:10,351 --> 00:06:12,050
We didn't think we'd
have to tell a grown man
162
00:06:12,051 --> 00:06:14,551
not to photograph his flaccid penis.
163
00:06:14,561 --> 00:06:16,190
(Groans)
164
00:06:16,191 --> 00:06:17,821
There's only one thing to
do. You got to take it again.
165
00:06:17,831 --> 00:06:19,060
And this time
166
00:06:19,061 --> 00:06:20,991
you got to get a little
more skin in the game.
167
00:06:21,001 --> 00:06:23,700
Or you could give up and
admit you're not that guy.
168
00:06:23,701 --> 00:06:25,500
No, I am that guy. That guy is this guy.
169
00:06:25,501 --> 00:06:26,895
I'm just working out some of the kinks.
170
00:06:26,896 --> 00:06:27,570
All right, good luck.
171
00:06:27,571 --> 00:06:29,070
If you need a little help,
there's a new Female Fitness
172
00:06:29,071 --> 00:06:30,771
in the guest bathroom.
173
00:06:40,521 --> 00:06:41,461
Okay, so fill me in.
174
00:06:41,471 --> 00:06:42,670
What kind of wedding are we having?
175
00:06:42,671 --> 00:06:44,070
Okay, well, Lowell and
I both love the ocean.
176
00:06:44,071 --> 00:06:45,300
So we were thinking a beach wedding.
177
00:06:45,301 --> 00:06:46,300
Malibu.
178
00:06:46,301 --> 00:06:47,701
Love it. When are you thinking?
179
00:06:47,711 --> 00:06:48,910
This summer.
180
00:06:48,911 --> 00:06:49,940
So, you have all your permits?
181
00:06:49,941 --> 00:06:52,210
We need permits?
182
00:06:52,211 --> 00:06:53,841
Well, didn't your caterer tell you that?
183
00:06:55,111 --> 00:06:56,850
You don't have a caterer?
184
00:06:56,851 --> 00:06:58,011
Well, at least tell me
185
00:06:58,021 --> 00:06:59,550
you've petitioned the city for temporary
186
00:06:59,551 --> 00:07:01,520
two-way access for your deliveries.
187
00:07:01,521 --> 00:07:03,720
We-we haven't exactly
188
00:07:03,721 --> 00:07:05,760
locked down all the details yet.
189
00:07:05,761 --> 00:07:07,290
All these lunches and you haven't
190
00:07:07,291 --> 00:07:09,030
figured out a single thing?
191
00:07:09,031 --> 00:07:10,530
Hey, no, we figured out a lot.
192
00:07:10,531 --> 00:07:13,361
We know that we don't want
lame bridesmaids dresses.
193
00:07:14,571 --> 00:07:16,231
Or rain.
194
00:07:17,401 --> 00:07:18,970
And I want to wear my hair up.
195
00:07:18,971 --> 00:07:21,701
Unless it looks better down.
196
00:07:21,711 --> 00:07:22,910
Right, but that's it?
197
00:07:22,911 --> 00:07:24,240
That's all you've done?
198
00:07:24,241 --> 00:07:26,810
Well, we've been very busy eating focaccia.
199
00:07:26,811 --> 00:07:29,281
And worrying that you'd catch us.
200
00:07:30,651 --> 00:07:32,520
Maybe we could use some help.
201
00:07:32,521 --> 00:07:33,881
Yeah, ironic that you didn't include me,
202
00:07:33,891 --> 00:07:36,750
and now you're begging for my help.
203
00:07:36,751 --> 00:07:38,351
Hey, I wouldn't exactly say I'm begging...
204
00:07:38,361 --> 00:07:39,560
Stop, you're embarrassing yourself.
205
00:07:39,561 --> 00:07:42,530
I'll do it.
206
00:07:42,531 --> 00:07:44,991
(Yelling)
207
00:07:45,001 --> 00:07:46,260
Yes!
208
00:07:46,261 --> 00:07:48,100
We are going to the finals!
209
00:07:48,101 --> 00:07:49,470
(Both yell)
210
00:07:49,471 --> 00:07:50,731
Yes! You are awesome.
211
00:07:50,741 --> 00:07:52,540
I am so glad Will has masturbation elbow.
212
00:07:52,541 --> 00:07:53,940
I know. Me, too, right?
213
00:07:53,941 --> 00:07:55,540
And I've been waiting for the
right time to bring this up.
214
00:07:55,541 --> 00:07:57,110
I got a name for us.
215
00:07:57,111 --> 00:07:58,310
The Racketeers.
216
00:07:58,311 --> 00:07:59,280
I like it.
217
00:07:59,281 --> 00:08:00,910
He likes it.
218
00:08:00,911 --> 00:08:02,541
Good game, boys.
219
00:08:02,551 --> 00:08:03,810
Good game.
220
00:08:03,811 --> 00:08:05,780
Hey, I really want to apologize
for what I said before.
221
00:08:05,781 --> 00:08:08,581
I'm sure your mom is lovely and
would never consent to that.
222
00:08:08,591 --> 00:08:10,620
Good game. Tough break.
223
00:08:10,621 --> 00:08:12,791
See you next year.
224
00:08:13,821 --> 00:08:15,160
(Both grunt)
225
00:08:15,161 --> 00:08:16,630
Man: Hey, McAllister.
226
00:08:16,631 --> 00:08:17,591
Looks like we're gonna be
227
00:08:17,601 --> 00:08:19,500
going up against you in the finals.
228
00:08:19,501 --> 00:08:21,700
Lowell, Dr. Gunderson,
229
00:08:21,701 --> 00:08:22,730
Dr. Adelman, they chair
230
00:08:22,731 --> 00:08:24,231
the obstetrics board at the hospital.
231
00:08:24,241 --> 00:08:26,300
And we are the undefeated champions.
232
00:08:26,301 --> 00:08:28,201
For 12 years, our office has been
233
00:08:28,211 --> 00:08:29,810
home to that magnificent trophy.
234
00:08:29,811 --> 00:08:33,010
You can't imagine what it's
like to cradle the golden vulva.
235
00:08:33,011 --> 00:08:35,141
It's heavier than it looks.
236
00:08:35,151 --> 00:08:37,580
Oh, well, with any luck,
237
00:08:37,581 --> 00:08:39,720
Bobby and I'll be taking it home tomorrow.
238
00:08:39,721 --> 00:08:42,181
Well, we wish you good luck.
239
00:08:42,191 --> 00:08:44,420
You know you can't actually win, right?
240
00:08:44,421 --> 00:08:45,990
Well, listen, not to sound cocky,
241
00:08:45,991 --> 00:08:48,490
but, um, I like our chances this year.
242
00:08:48,491 --> 00:08:49,890
Well, I-I guess it's possible.
243
00:08:49,891 --> 00:08:51,891
Anything is possible. You might win.
244
00:08:51,901 --> 00:08:53,330
Tell him what else is possible, Abe.
245
00:08:53,331 --> 00:08:56,100
Well, it's possible you
could end up doing deliveries
246
00:08:56,101 --> 00:08:59,400
in O.R. 6 with the bad
lighting and the weird smell.
247
00:08:59,401 --> 00:09:01,440
Or we could move your locker
248
00:09:01,441 --> 00:09:02,940
over by the medical waste chute.
249
00:09:02,941 --> 00:09:04,110
Or maybe... just maybe...
250
00:09:04,111 --> 00:09:08,141
your parking would be shifted to P2.
251
00:09:08,151 --> 00:09:10,480
Whoa, what are you saying?
252
00:09:10,481 --> 00:09:11,811
That if we don't throw this game,
253
00:09:11,821 --> 00:09:13,620
you're gonna mess with me at the hospital?
254
00:09:13,621 --> 00:09:14,950
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- No, no.
255
00:09:14,951 --> 00:09:16,220
We did not say that.
256
00:09:16,221 --> 00:09:17,250
Those are your words.
257
00:09:17,251 --> 00:09:19,651
But yes, yes, that's it exactly.
258
00:09:25,761 --> 00:09:27,230
Okay, so we're agreed. Blush & Pewter.
259
00:09:27,231 --> 00:09:29,300
I'm checking off the color scheme.
260
00:09:29,301 --> 00:09:30,570
Wow, this is more
261
00:09:30,571 --> 00:09:33,400
than I've gotten done in
one day in my entire life.
262
00:09:33,401 --> 00:09:35,240
I mean, for someone who never
dreamed about their wedding,
263
00:09:35,241 --> 00:09:36,840
you are really good at this.
264
00:09:36,841 --> 00:09:39,610
I'm good at everything, so...
265
00:09:39,611 --> 00:09:41,541
Well, it-it-it was impressive
266
00:09:41,551 --> 00:09:43,580
and everything, but you chose a restaurant
267
00:09:43,581 --> 00:09:45,950
that doesn't serve focaccia,
and that's just something
268
00:09:45,951 --> 00:09:49,120
that we look forward to in every meeting.
269
00:09:49,121 --> 00:09:51,120
Ah, Kate, Jules, Andi.
270
00:09:51,121 --> 00:09:52,820
This is Annika.
271
00:09:52,821 --> 00:09:55,060
- Oh, hi.
- Hi.
272
00:09:55,061 --> 00:09:57,561
Hey, it's nice to meet you guys.
273
00:10:03,801 --> 00:10:05,370
Order me a salad? I'm
gonna run to the restroom.
274
00:10:05,371 --> 00:10:06,431
All right.
275
00:10:06,441 --> 00:10:07,900
You know, it's weird.
276
00:10:07,901 --> 00:10:09,370
I don't know her last name,
277
00:10:09,371 --> 00:10:12,111
and yet I've seen her vagina.
278
00:10:13,511 --> 00:10:16,310
So I take it she liked the second photo?
279
00:10:16,311 --> 00:10:18,010
Oh, yeah. Well, once she saw the before,
280
00:10:18,011 --> 00:10:20,581
she was that much more
impressed with the after.
281
00:10:21,951 --> 00:10:23,081
It told a story.
282
00:10:23,091 --> 00:10:25,620
- Oh.
- Wow, Will.
283
00:10:25,621 --> 00:10:26,951
I am impressed.
284
00:10:26,961 --> 00:10:29,221
Got to say, didn't think
you would pull this one off.
285
00:10:29,231 --> 00:10:30,421
That's because you underestimate me.
286
00:10:30,431 --> 00:10:32,960
And lo and behold, I proved you wrong.
287
00:10:32,961 --> 00:10:35,331
Let me take a picture of you being wrong.
288
00:10:36,871 --> 00:10:38,900
Hello, this year's Christmas card.
289
00:10:38,901 --> 00:10:40,131
(Groans)
290
00:10:40,141 --> 00:10:42,801
Did you know this place was vegan?
291
00:10:42,811 --> 00:10:45,110
Yeah. I figured we'd try
something light and refreshing.
292
00:10:45,111 --> 00:10:46,340
I'm not really that hungry.
293
00:10:46,341 --> 00:10:48,811
Maybe we should just go back
to my place and have sex.
294
00:10:51,311 --> 00:10:53,511
- Sex is light and refreshing.
- (Chuckles)
295
00:10:53,521 --> 00:10:55,751
Not the way I do it.
296
00:11:01,021 --> 00:11:04,090
Okay.
297
00:11:04,091 --> 00:11:05,190
(Grunts)
298
00:11:05,191 --> 00:11:07,560
Good shot, good shot.
299
00:11:07,561 --> 00:11:09,061
I know it's hard for you,
300
00:11:09,071 --> 00:11:10,761
but I really appreciate you losing for me.
301
00:11:10,771 --> 00:11:11,830
It's okay.
302
00:11:11,831 --> 00:11:13,331
My serve!
303
00:11:13,341 --> 00:11:15,140
Hey, I see a glimmer of hope
304
00:11:15,141 --> 00:11:16,770
in your eye, Dr. McAllister,
305
00:11:16,771 --> 00:11:20,040
and I'm gonna kill it like a
particularly nasty yeast infection.
306
00:11:20,041 --> 00:11:21,180
(Both laugh)
307
00:11:21,181 --> 00:11:22,941
That's a good one, Dr. Gunderson.
308
00:11:22,951 --> 00:11:26,550
Tell him your put-down,
Abe. Tell him your put-down.
309
00:11:26,551 --> 00:11:27,980
Well, I was just telling Ed here
310
00:11:27,981 --> 00:11:30,481
that your game reminds me
of a case of trichomoniasis
311
00:11:30,491 --> 00:11:32,190
in an otherwise healthy vagina.
312
00:11:32,191 --> 00:11:33,120
(Both laugh)
313
00:11:33,121 --> 00:11:35,460
- I had to agree!
- It's true!
314
00:11:35,461 --> 00:11:39,531
You guys are both hilarious
and a pleasure to park near.
315
00:11:41,431 --> 00:11:44,031
Seriously?
316
00:11:47,271 --> 00:11:49,541
(Annika moaning)
317
00:11:51,441 --> 00:11:53,210
Ah!
318
00:11:53,211 --> 00:11:54,740
You're so hot.
319
00:11:54,741 --> 00:11:57,341
Mmm, so are you. You want to get dirty?
320
00:11:57,351 --> 00:11:59,410
Yes, I do.
321
00:11:59,411 --> 00:12:00,750
(Both chuckle)
322
00:12:00,751 --> 00:12:02,020
I want to do stuff to you.
323
00:12:02,021 --> 00:12:03,781
Oh, really? What kind of stuff?
324
00:12:03,791 --> 00:12:05,720
Uh, dirty stuff.
325
00:12:05,721 --> 00:12:07,320
Like what?
326
00:12:07,321 --> 00:12:10,190
Uh, my stuff's too dirty. You go first.
327
00:12:10,191 --> 00:12:12,260
(Chuckles)
328
00:12:12,261 --> 00:12:13,291
How about this?
329
00:12:13,301 --> 00:12:14,430
(Squeals)
330
00:12:14,431 --> 00:12:15,460
Son of a...!
331
00:12:15,461 --> 00:12:17,961
I... love it!
332
00:12:17,971 --> 00:12:20,100
Really, huh?
333
00:12:20,101 --> 00:12:21,231
Yeah, yeah.
334
00:12:21,241 --> 00:12:23,470
But I also like being denied pleasure,
335
00:12:23,471 --> 00:12:25,540
so, uh, don't do that again.
336
00:12:25,541 --> 00:12:27,210
Ooh... kinky.
337
00:12:27,211 --> 00:12:28,440
Do you ever use
338
00:12:28,441 --> 00:12:30,880
props in the bedroom?
339
00:12:30,881 --> 00:12:33,150
Sometimes I use a lumbar pillow.
340
00:12:33,151 --> 00:12:36,921
(Laughs) Get naked and get on the bed.
341
00:12:38,451 --> 00:12:40,291
(Chuckles)
342
00:12:42,761 --> 00:12:44,490
Ooh!
343
00:12:44,491 --> 00:12:47,191
Come on, Will, you got this.
344
00:12:47,201 --> 00:12:48,860
You got this. You're that guy.
345
00:12:48,861 --> 00:12:50,861
Are you allergic to any sedatives?
346
00:12:52,831 --> 00:12:54,131
Wha-what?
347
00:12:54,141 --> 00:12:58,101
It's okay. I took 'em all anyway.
348
00:12:59,311 --> 00:13:01,940
Okay, now get undressed and
grab onto those bedposts.
349
00:13:01,941 --> 00:13:03,610
I'm gonna tie you down.
350
00:13:03,611 --> 00:13:05,611
Awesome.
351
00:13:06,381 --> 00:13:08,250
People know where I am.
352
00:13:08,251 --> 00:13:09,080
What?
353
00:13:09,081 --> 00:13:10,621
Nothing. (Chuckles)
354
00:13:12,691 --> 00:13:15,820
Okay, item 43 on today's agenda. Jazz band.
355
00:13:15,821 --> 00:13:17,790
I don't really think we need a jazz band.
356
00:13:17,791 --> 00:13:19,430
Okay, let's compromise on the jazz band
357
00:13:19,431 --> 00:13:21,891
and just go with the jazz band. Moving on.
358
00:13:23,301 --> 00:13:25,300
It's just that it feels a little
formal for a beach wedding,
359
00:13:25,301 --> 00:13:27,770
but as long as we those
wildflower centerpieces,
360
00:13:27,771 --> 00:13:28,831
I'm okay with it.
361
00:13:28,841 --> 00:13:32,001
Yeah, animals pee on wildflowers, so, no.
362
00:13:32,911 --> 00:13:34,440
She's doing it again.
363
00:13:34,441 --> 00:13:36,640
- Totally.
- What? What am I doing?
364
00:13:36,641 --> 00:13:39,110
It's just that everything
always has to be your way.
365
00:13:39,111 --> 00:13:41,780
For instance, you didn't need
to discontinue the focaccia.
366
00:13:41,781 --> 00:13:43,220
I mean, look,
367
00:13:43,221 --> 00:13:45,950
Andi and I may not have
been getting a lot done,
368
00:13:45,951 --> 00:13:47,451
but at least we were having fun.
369
00:13:47,461 --> 00:13:48,790
This isn't fun.
370
00:13:48,791 --> 00:13:52,831
This is a wedding, it's
not supposed to be fun!
371
00:13:54,031 --> 00:13:56,030
I just feel like with you in charge,
372
00:13:56,031 --> 00:13:58,730
there's no way I'm going
to get what I want, okay?
373
00:13:58,731 --> 00:14:00,670
Maybe we don't need your help after all.
374
00:14:00,671 --> 00:14:03,041
Whoa, wait, wait, wait.
375
00:14:04,201 --> 00:14:05,840
You're firing me?
376
00:14:05,841 --> 00:14:08,571
Well, technically, I never
actually ever hired you.
377
00:14:08,581 --> 00:14:10,280
You just kind of took over.
378
00:14:10,281 --> 00:14:12,141
Okay, in that case, I quit!
379
00:14:12,151 --> 00:14:14,480
Can't wait to come to your wedding in 2087
380
00:14:14,481 --> 00:14:16,880
when Malibu is under six feet of water
381
00:14:16,881 --> 00:14:19,081
and we have a robot president!
382
00:14:20,391 --> 00:14:25,621
I'd chase after her, but
it's-it's physically impossible.
383
00:14:25,631 --> 00:14:28,230
Now I feel bad. Do you
think she'll be okay?
384
00:14:28,231 --> 00:14:29,591
Oh, she'll be fine.
385
00:14:29,601 --> 00:14:31,900
Now let's go to a restaurant
that serves focaccia,
386
00:14:31,901 --> 00:14:34,131
- just get back into it.
- Okay.
387
00:14:35,231 --> 00:14:38,270
Oh, my gosh, this bridal
magazine is addressed to Kate.
388
00:14:38,271 --> 00:14:39,840
She has a subscription?
389
00:14:39,841 --> 00:14:43,640
She is the little girl
who dreams of her wedding.
390
00:14:43,641 --> 00:14:48,151
Oh, my God, we just crushed
a little girl's dreams.
391
00:14:49,151 --> 00:14:51,351
And yet I still want focaccia.
392
00:15:01,991 --> 00:15:03,191
(Chuckles)
393
00:15:05,631 --> 00:15:08,070
This is nice.
394
00:15:08,071 --> 00:15:10,800
Christmas has always
been my favorite holiday.
395
00:15:10,801 --> 00:15:15,210
I've been a naughty little girl.
396
00:15:15,211 --> 00:15:17,880
And you're Santa and you've just locked up
397
00:15:17,881 --> 00:15:19,380
the department store for the night.
398
00:15:19,381 --> 00:15:22,980
Wait... am I Santa or am I the
manager of the department store?
399
00:15:22,981 --> 00:15:24,821
Shut up, slave!
400
00:15:26,421 --> 00:15:28,451
(Cat yowls)
401
00:15:28,461 --> 00:15:31,020
Oh, my God, Mr. Jojo,
402
00:15:31,021 --> 00:15:33,460
get away from the window!
403
00:15:33,461 --> 00:15:34,930
Oh, no!
404
00:15:34,931 --> 00:15:38,260
Oh! Mr. Jojo is an indoor cat!
405
00:15:38,261 --> 00:15:39,700
Why did you open the window?!
406
00:15:39,701 --> 00:15:42,800
That's what requires an
explanation right now?
407
00:15:42,801 --> 00:15:45,170
I'll be back. Don't go anywhere.
408
00:15:45,171 --> 00:15:47,410
I'd prefer if you didn't go anywhere!
409
00:15:47,411 --> 00:15:50,481
And yet, there you go.
410
00:15:58,751 --> 00:16:01,151
(Laughs) Nice play, McAllister.
411
00:16:01,161 --> 00:16:02,520
Your game is
412
00:16:02,521 --> 00:16:06,190
wearing thin like the uterine
lining of a menopausal woman!
413
00:16:06,191 --> 00:16:08,660
Yeah, that's thin!
414
00:16:08,661 --> 00:16:10,030
Hey, Olivia Newton-John,
415
00:16:10,031 --> 00:16:12,730
my dingo's gonna eat your baby. (Laughs)
416
00:16:12,731 --> 00:16:14,523
That's not really funny to us.
417
00:16:14,531 --> 00:16:16,136
You know, I should take
it easy on this guy.
418
00:16:16,138 --> 00:16:18,970
He's not even a doctor.
He works in a restaurant.
419
00:16:18,971 --> 00:16:20,305
Hey, he owns a restaurant.
420
00:16:20,306 --> 00:16:23,780
And it happens to be one that
I'm starting to tolerate.
421
00:16:23,781 --> 00:16:25,310
I bet he didn't even go to college!
422
00:16:25,311 --> 00:16:26,980
Okay, you know what? That's enough!
423
00:16:26,981 --> 00:16:29,950
Hey! You don't tell Dr.
Gunderson when it's enough.
424
00:16:29,951 --> 00:16:32,181
Dr. Gunderson tells you when it's enough!
425
00:16:32,191 --> 00:16:34,590
Bob, Bob, it's fine. And
it's actually true, I didn't.
426
00:16:34,591 --> 00:16:36,460
So let's just lose and go home.
427
00:16:36,461 --> 00:16:38,790
No. You know what? New
plan. We play to win.
428
00:16:38,791 --> 00:16:39,860
Now hang on. Is that wise?
429
00:16:39,861 --> 00:16:41,030
I mean, what about the work stuff?
430
00:16:41,031 --> 00:16:42,260
And what about the space for your car?
431
00:16:42,261 --> 00:16:44,100
What about the space for our friendship?!
432
00:16:44,101 --> 00:16:45,700
We are mates, aren't we?
433
00:16:45,701 --> 00:16:48,300
We're more than mates. We're Racketeers.
434
00:16:48,301 --> 00:16:49,600
Whew!
435
00:16:49,601 --> 00:16:51,901
And if anybody's going home
with that trophy, it's us!
436
00:16:51,911 --> 00:16:53,010
Unleash the beast.
437
00:16:53,011 --> 00:16:56,110
This is the side of
Bobby I like to see. Yes!
438
00:16:56,111 --> 00:16:58,111
Have you two gentlemen had lunch today?
439
00:16:59,211 --> 00:17:02,211
Because you're about to eat my balls!
440
00:17:02,221 --> 00:17:05,981
Yeah, I got it la, I got
it la, I got it la-a-a
441
00:17:05,991 --> 00:17:08,520
I got it made, I got it
made, I got it ma-a-ade
442
00:17:08,521 --> 00:17:10,020
You know I will
443
00:17:10,021 --> 00:17:12,690
I got it la, I got it la-a-a
stack a couple of mil
444
00:17:12,691 --> 00:17:14,591
I got it made, I got it ma-a-Ade
445
00:17:14,601 --> 00:17:17,861
Then sit back and just chill
I got the qua, I got the qua-a-a
446
00:17:17,871 --> 00:17:20,531
I'm gettin' paid, I'm gettin'
paid, I'm gettin' pa-a-aid.
447
00:17:23,201 --> 00:17:24,770
(grunts)
448
00:17:24,771 --> 00:17:25,971
(Cat yowls)
449
00:17:26,811 --> 00:17:29,640
Mr., Mr. Jojo, you're back.
450
00:17:29,641 --> 00:17:33,341
Which means Annika's gonna
be looking for you forever.
451
00:17:37,781 --> 00:17:39,881
(Phone chirps)
452
00:17:39,891 --> 00:17:42,151
Call Bobby.
453
00:17:42,161 --> 00:17:43,720
Calling mommy.
454
00:17:43,721 --> 00:17:45,990
No, no, not mommy, not mommy, no!
455
00:17:45,991 --> 00:17:49,060
Will, so good to hear
from you! How are you?!
456
00:17:49,061 --> 00:17:51,800
Mom, I-I need you to call Bobby.
457
00:17:51,801 --> 00:17:53,830
Hold on. Your father's yelling something.
458
00:17:53,831 --> 00:17:55,300
I can't hear a thing.
459
00:17:55,301 --> 00:17:57,500
Mom, I need you to focus and call Bobby.
460
00:17:57,501 --> 00:18:00,340
Why don't you take this
treadmill back? We never use it.
461
00:18:00,341 --> 00:18:02,310
Hey, Willy. It's your father.
462
00:18:02,311 --> 00:18:03,540
Hank, I'm talking!
463
00:18:03,541 --> 00:18:04,880
I have a Facebook question.
464
00:18:04,881 --> 00:18:07,210
It says I should update Internet explorer.
465
00:18:07,211 --> 00:18:08,411
Do I need that?
466
00:18:08,421 --> 00:18:09,980
Dad, now is not the time.
467
00:18:09,981 --> 00:18:12,050
I need you to call Bobby and tell him...
468
00:18:12,051 --> 00:18:13,681
Oh, sorry, son, NCIS is starting.
469
00:18:13,691 --> 00:18:14,790
We'll call you back.
470
00:18:14,791 --> 00:18:16,190
No, don't hang up, don't hang up! No!
471
00:18:16,191 --> 00:18:18,290
Da... (Line clicks)
472
00:18:18,291 --> 00:18:19,721
(Sighs)
473
00:18:19,731 --> 00:18:21,930
This could not get any worse.
474
00:18:21,931 --> 00:18:24,060
(Cat yowls)
475
00:18:24,061 --> 00:18:25,661
What are you looking at?
476
00:18:26,531 --> 00:18:28,701
No, Mr. Jojo, no!
477
00:18:32,601 --> 00:18:35,541
Okay, open your eyes.
478
00:18:36,381 --> 00:18:38,180
What is this?
479
00:18:38,181 --> 00:18:40,750
Are we crashing someone's wedding?
480
00:18:40,751 --> 00:18:43,380
Yes. Yours.
481
00:18:43,381 --> 00:18:45,250
Well, the one that you'll eventually have.
482
00:18:45,251 --> 00:18:46,881
What?
483
00:18:46,891 --> 00:18:49,620
Yes, everything that you
were pushing on Jules.
484
00:18:49,621 --> 00:18:53,760
The city views, the jazz
band, the communal table,
485
00:18:53,761 --> 00:18:55,860
were really actually
things that you wanted.
486
00:18:55,861 --> 00:19:00,500
Oh, what in God's name
would make you think that?
487
00:19:00,501 --> 00:19:03,131
We know that you subscribe
to bridal magazines.
488
00:19:03,141 --> 00:19:06,170
Oh, okay. So there's no denying it.
489
00:19:06,171 --> 00:19:07,870
That is unfortunate.
490
00:19:07,871 --> 00:19:09,871
No, it's not. You're supposed to share
491
00:19:09,881 --> 00:19:12,310
your dreams with your friends.
492
00:19:12,311 --> 00:19:17,450
Okay, fine, I'll share.
493
00:19:17,451 --> 00:19:20,120
I do want what you guys have,
494
00:19:20,121 --> 00:19:22,120
okay?
495
00:19:22,121 --> 00:19:24,960
Can I jump off this roof now?
496
00:19:24,961 --> 00:19:26,490
Kate, you're gonna have a wedding.
497
00:19:26,491 --> 00:19:27,960
And it's gonna be beautiful.
498
00:19:27,961 --> 00:19:30,491
Yeah, but I don't even have...
499
00:19:30,501 --> 00:19:31,960
I don't know if I'll ever...
500
00:19:31,961 --> 00:19:33,200
You will.
501
00:19:33,201 --> 00:19:35,901
So don't give up on it, because we haven't.
502
00:19:36,671 --> 00:19:38,141
I love you guys.
503
00:19:39,001 --> 00:19:40,270
I can't believe
504
00:19:40,271 --> 00:19:43,071
you went to all this trouble
and spent all this money.
505
00:19:43,081 --> 00:19:46,510
Actually, we used your credit card.
506
00:19:46,511 --> 00:19:48,410
It may not work tomorrow.
507
00:19:48,411 --> 00:19:52,681
Please tell me I bought
booze for my fake wedding.
508
00:19:56,161 --> 00:19:57,531
(Grunts loudly)
509
00:20:00,301 --> 00:20:03,741
God, what is she, a sailor?!
Who ties knots like this?
510
00:20:04,941 --> 00:20:06,810
Oh!
511
00:20:06,811 --> 00:20:09,310
Thank God! I called you guys,
512
00:20:09,311 --> 00:20:11,980
like, 15 times. Doesn't
anybody check their messages?
513
00:20:11,981 --> 00:20:15,151
What... is... happening?
514
00:20:17,021 --> 00:20:19,081
It's called modern dating.
515
00:20:19,091 --> 00:20:21,520
And I hate it.
516
00:20:21,521 --> 00:20:23,490
- Some of these lights aren't working.
- Hmm.
517
00:20:23,491 --> 00:20:25,460
- I wonder which one is the problem.
- Yeah.
518
00:20:25,461 --> 00:20:27,390
Seriously?
519
00:20:27,391 --> 00:20:29,060
Well, look on the bright side,
520
00:20:29,061 --> 00:20:31,130
now you've proven that you're that guy.
521
00:20:31,131 --> 00:20:32,461
Thank you. And thank you
522
00:20:32,471 --> 00:20:35,700
for not humiliating me by calling...
523
00:20:35,701 --> 00:20:37,570
Well, well, well.
524
00:20:37,571 --> 00:20:40,010
All right, how many you got?
525
00:20:40,011 --> 00:20:42,671
(Sighs)
526
00:20:42,681 --> 00:20:44,180
Looks like Christmas came early this year.
527
00:20:44,181 --> 00:20:45,480
O come all ye faithful.
528
00:20:45,481 --> 00:20:47,880
Did you go down her chimney?
Did she go up your chimney?
529
00:20:47,881 --> 00:20:49,411
Where'd your ho-ho-ho go?
530
00:20:49,421 --> 00:20:54,890
Look, it's Rudolph the
blue-balled reindeer. Six.
531
00:20:54,891 --> 00:20:56,151
You done?
532
00:20:56,161 --> 00:20:57,560
As soon as I get my Christmas
card, so get in there.
533
00:20:57,561 --> 00:20:59,790
- What a great idea.
- Wait a minute, hey.
534
00:20:59,791 --> 00:21:01,630
- Guys, no, not...
- And smile.
535
00:21:01,631 --> 00:21:11,631
?Synced & Corrected by Seppuku17?
?www.addic7ed.com?
536
00:21:11,681 --> 00:21:16,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.