Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,194
They come by
with a car
2
00:00:02,268 --> 00:00:03,860
and I break it down
to its component parts.
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,700
They need it turned around... Chop shop.
4
00:00:05,772 --> 00:00:07,137
You'll make more money
in two months
5
00:00:07,207 --> 00:00:08,469
than you could
in two years.
6
00:00:08,541 --> 00:00:09,940
I sure didn't
see you coming.
7
00:00:10,010 --> 00:00:11,807
I didn't see you
coming either.
8
00:00:11,878 --> 00:00:14,779
I can refer you to
the adoption agency.
9
00:00:14,848 --> 00:00:16,372
What if I don't want
to have the baby?
10
00:00:16,449 --> 00:00:19,782
You provided this girl the
information to get her child aborted.
11
00:00:19,853 --> 00:00:20,842
I did not, ma'am.
12
00:00:20,920 --> 00:00:22,615
(GUN FIRING)
13
00:00:22,689 --> 00:00:23,883
KENNARD: Get out of here!
14
00:00:24,090 --> 00:00:25,114
Go!
15
00:00:25,191 --> 00:00:26,715
Calvin's dead.
16
00:00:34,901 --> 00:00:37,301
(INDISTINCT CHATTERING)
17
00:00:39,072 --> 00:00:40,437
(CLICKING)
18
00:00:44,644 --> 00:00:47,579
WADE: Bill, now do you see what
we're concerned about out here?
19
00:00:47,647 --> 00:00:49,638
We've got 18, 19 more holes
all throughout this field.
20
00:00:49,716 --> 00:00:52,514
Not to mention
all the glass that's in it.
21
00:00:52,652 --> 00:00:55,951
JOE: Bill, there's a pothole
over there on the 35-yard line.
22
00:00:56,022 --> 00:00:57,353
You drive your car
over it,
23
00:00:57,424 --> 00:01:00,154
hell, you're going to pop
your hubcap right off.
24
00:01:00,226 --> 00:01:02,217
BUDDY: Yeah, when you're driving
around on the football field.
25
00:01:02,295 --> 00:01:04,286
We usually don't drive
around on our football field.
26
00:01:04,364 --> 00:01:05,626
I'm not going to put
my players at risk
27
00:01:05,698 --> 00:01:06,995
just because they can't
maintain their field.
28
00:01:07,067 --> 00:01:08,227
We got... We got
playoffs coming up.
29
00:01:08,301 --> 00:01:09,700
We've been playing
on this field all year
30
00:01:09,769 --> 00:01:12,135
and not one Lion
has fallen from the pride.
31
00:01:12,205 --> 00:01:13,604
BUDDY: Yeah,
and remember, Joe,
32
00:01:13,673 --> 00:01:16,039
you've got to win Friday
night to make the playoffs.
33
00:01:16,109 --> 00:01:17,974
You've got to win first,
Joe. MAN: You got to win.
34
00:01:18,044 --> 00:01:20,069
Did I hear the voice
of a dead Panther?
35
00:01:20,146 --> 00:01:21,135
(SCOFFING)
36
00:01:21,214 --> 00:01:23,842
You know, Coach, you really ought
to consider investing in some turf.
37
00:01:23,917 --> 00:01:25,077
They have
a legitimate concern here.
38
00:01:25,151 --> 00:01:26,675
MAN: Exactly.
JOE: Very much so.
39
00:01:26,753 --> 00:01:28,482
Let me recommend something. BUDDY: Hmm?
40
00:01:28,555 --> 00:01:30,682
It's simple. How about
a neutral field?
41
00:01:30,757 --> 00:01:31,849
JOE: That's
a very good idea.
42
00:01:31,925 --> 00:01:33,825
(ALL ARGUING)
43
00:01:33,893 --> 00:01:35,952
Hey, hey, how about
Joe's backyard?
44
00:01:36,029 --> 00:01:37,087
...ours, we're not
playing on yours...
45
00:01:37,163 --> 00:01:38,687
(ARGUING CONTINUES)
46
00:01:40,800 --> 00:01:42,665
WILLIAM: We can look
into a neutral site!
47
00:01:42,735 --> 00:01:43,759
We can look
into a neutral site!
48
00:01:43,837 --> 00:01:45,634
(ARGUING INTENSIFIES)
Hey! Hey!
49
00:01:45,939 --> 00:01:47,964
I'm the conference
director here.
50
00:01:48,041 --> 00:01:50,373
The decision is on me.
All right?
51
00:01:53,413 --> 00:01:55,973
Coach, you feel like
you got a handle on this?
52
00:01:56,049 --> 00:01:58,882
Bill, it's Saturday.
The game's Friday.
53
00:01:58,952 --> 00:02:00,681
I can promise you
this field will be
54
00:02:00,753 --> 00:02:03,017
in fine shape
for play by then.
55
00:02:04,023 --> 00:02:07,186
All right. All right,
gentlemen, we're adjourned.
56
00:02:07,594 --> 00:02:10,427
Y'all know where
the parking lot is, Coach.
57
00:02:11,931 --> 00:02:13,558
Mom, it's a one-month
training program.
58
00:02:13,633 --> 00:02:15,260
They house you,
they feed you,
59
00:02:15,335 --> 00:02:17,530
they bring in amazing
people to speak.
60
00:02:17,604 --> 00:02:19,094
And Jimmy Carter's
part of Habitat.
61
00:02:19,172 --> 00:02:21,197
I know who
Jimmy Carter is, honey.
62
00:02:21,274 --> 00:02:23,401
Well, do they know
how old you are?
63
00:02:23,476 --> 00:02:25,376
'Cause I think that
could be an issue for you.
64
00:02:25,445 --> 00:02:27,777
Well, by the time I'm completely
done with the training program,
65
00:02:27,847 --> 00:02:29,246
I'll be 18.
66
00:02:29,315 --> 00:02:30,976
And normally they don't
make this kind of offer
67
00:02:31,050 --> 00:02:33,518
to somebody of my age, but I
wrote a really amazing essay.
68
00:02:33,586 --> 00:02:36,419
I have prior work experience,
great recommendations.
69
00:02:36,489 --> 00:02:39,720
All right, where, when,
how long and how much?
70
00:02:40,426 --> 00:02:44,590
Um, it'll be in New Orleans
in about three weeks.
71
00:02:45,465 --> 00:02:47,524
What? Honey, no.
72
00:02:47,600 --> 00:02:49,431
Mom, it's only $3,000.
73
00:02:49,502 --> 00:02:51,470
(CHUCKLING) Only?
Honey, you're hilarious.
74
00:02:51,538 --> 00:02:53,301
Half of it they'll pick up
with grant money
75
00:02:53,373 --> 00:02:56,433
and I have $500 saved up and... Yeah.
76
00:02:56,509 --> 00:02:57,567
...if I pass
my government class,
77
00:02:57,644 --> 00:02:59,202
I can graduate
this semester
78
00:02:59,279 --> 00:03:01,804
and next semester I was only
going to take electives anyways.
79
00:03:01,881 --> 00:03:04,008
No, no, no and no.
80
00:03:04,083 --> 00:03:06,483
I think it's wonderful that you
like Habitat for Humanity so much.
81
00:03:06,553 --> 00:03:07,611
You're finishing
school, period.
82
00:03:07,687 --> 00:03:09,314
You haven't even looked at
any of the brochures, Mom.
83
00:03:09,389 --> 00:03:11,220
I need your help. Would you
please go grab those things
84
00:03:11,291 --> 00:03:14,522
and start working on that
stove, please? Thank you.
85
00:03:17,330 --> 00:03:19,161
(WHIMPERING)
86
00:03:19,365 --> 00:03:20,457
(GRUNTS)
87
00:03:21,134 --> 00:03:22,931
Oh, hey, little man.
88
00:03:23,469 --> 00:03:25,664
Hey, buddy.
Come on up.
89
00:03:26,539 --> 00:03:27,528
Good boy.
90
00:03:27,607 --> 00:03:29,074
I brought you
your dog back.
91
00:03:29,142 --> 00:03:30,700
I can see that.
92
00:03:31,644 --> 00:03:33,373
Mom hates him
even more now.
93
00:03:33,446 --> 00:03:35,311
She says he reminds
her of you. (LAUGHS)
94
00:03:35,381 --> 00:03:37,576
I'll take that
as a compliment.
95
00:03:37,650 --> 00:03:39,914
I think that's
how she meant it.
96
00:03:39,986 --> 00:03:41,010
Right.
97
00:03:41,087 --> 00:03:42,918
I brought you your stuff.
98
00:03:44,023 --> 00:03:45,456
My mom threw it out.
TIM: My stuff, huh?
99
00:03:45,525 --> 00:03:46,856
Well, that was
nice of her.
100
00:03:46,926 --> 00:03:47,984
She's mad.
101
00:03:48,061 --> 00:03:51,121
Never pictured you as
a snow globe kind of guy.
102
00:03:52,532 --> 00:03:54,523
My mom gave me that one.
103
00:03:56,236 --> 00:03:57,999
(PHONE RINGING)
104
00:03:58,671 --> 00:04:00,434
I've got to get that.
105
00:04:00,506 --> 00:04:01,632
Yeah.
106
00:04:05,278 --> 00:04:06,267
Riggins' Rigs.
107
00:04:06,379 --> 00:04:07,368
Billy! It's due day! The baby's coming.
108
00:04:07,447 --> 00:04:08,471
The baby's on its way!
109
00:04:08,548 --> 00:04:09,674
Who the hell are you
talking to?
110
00:04:09,749 --> 00:04:10,841
It's Tim.
You want to talk to him?
111
00:04:10,917 --> 00:04:12,214
No, I don't...
We practiced this.
112
00:04:12,285 --> 00:04:15,254
The for real D-day?
She's gonna pop, or what?
113
00:04:15,321 --> 00:04:16,583
BILLY: Like, for real.
Oh, my God, Billy!
114
00:04:16,656 --> 00:04:17,645
The baby might even come
this minute.
115
00:04:17,724 --> 00:04:19,351
Oh, my God! Hang up the phone
and take me to the hospital.
116
00:04:19,425 --> 00:04:20,551
I got to go.
Where are my keys?
117
00:04:20,627 --> 00:04:21,992
All right.
118
00:04:24,497 --> 00:04:26,021
What is it?
Oh.
119
00:04:26,532 --> 00:04:28,056
I'm going to become
an uncle today.
120
00:04:28,134 --> 00:04:29,192
Right now?
121
00:04:29,269 --> 00:04:30,861
Yeah, right now. I got
to go. You need to go.
122
00:04:30,937 --> 00:04:32,234
I've got to
put my pants on!
123
00:04:32,305 --> 00:04:33,704
I don't care
about your pants!
124
00:04:33,773 --> 00:04:36,537
Mindy! Mindy,
you can't drive right now.
125
00:04:36,609 --> 00:04:38,509
My boots.
There's my pants.
126
00:04:38,578 --> 00:04:40,910
Coming!
Mindy, wait, wait, wait!
127
00:04:46,019 --> 00:04:47,179
Mindy!
128
00:04:47,987 --> 00:04:49,113
Yeah.
129
00:04:49,455 --> 00:04:50,979
(CAR STARTING)
130
00:04:56,562 --> 00:04:57,722
(LAUGHS)
131
00:04:57,964 --> 00:04:59,431
(PEOPLE CHATTERING)
132
00:05:21,921 --> 00:05:24,116
I wish he would've been
more like you, Vince.
133
00:05:24,190 --> 00:05:25,214
No.
134
00:05:25,491 --> 00:05:28,119
I wish he would've
stayed on the team.
135
00:05:28,761 --> 00:05:32,060
It just happened.
I'm sorry.
136
00:05:33,700 --> 00:05:35,600
I am sorry.
137
00:05:35,668 --> 00:05:38,000
He loved you.
He loved all of us.
138
00:05:41,441 --> 00:05:43,466
RITA: (SOBBING)
That's my baby.
139
00:05:48,114 --> 00:05:50,105
You speak
to the cops yet?
140
00:05:51,918 --> 00:05:54,614
Jess, if I go to the cops,
I go to jail.
141
00:05:55,788 --> 00:05:57,915
I don't see
my mom no more.
142
00:05:57,990 --> 00:06:00,322
I don't see her
get better. Nothing.
143
00:06:00,393 --> 00:06:01,792
Vince, you were
in the car.
144
00:06:01,861 --> 00:06:04,022
You did not do
a thing wrong.
145
00:06:04,630 --> 00:06:05,824
Doesn't matter.
146
00:06:05,898 --> 00:06:08,093
Look, I know I laid
a lot on you last night.
147
00:06:08,167 --> 00:06:10,727
That was wrong of me, I shouldn't
have done that. That was stupid.
148
00:06:10,803 --> 00:06:14,068
No, no, no, no, no. Look,
I'm glad you came to me.
149
00:06:15,308 --> 00:06:17,173
I've got to trust you.
150
00:06:18,044 --> 00:06:21,207
You can't say nothing
to nobody about anything.
151
00:06:23,182 --> 00:06:24,774
You know I won't.
152
00:06:24,851 --> 00:06:26,546
(CAR HORN HONKING)
153
00:06:30,590 --> 00:06:32,057
I got to go.
154
00:06:46,239 --> 00:06:48,173
KENNARD: You getting
any heat on this?
155
00:06:48,241 --> 00:06:49,299
Nah.
156
00:06:54,280 --> 00:06:56,180
You ready for payback?
157
00:06:56,783 --> 00:06:58,045
I'm down.
158
00:08:03,082 --> 00:08:06,916
SAMMY ON RADIO: Four days from
Thanksgiving and five days from Armageddon.
159
00:08:06,986 --> 00:08:10,217
I'm talking blue versus
red, west versus east,
160
00:08:10,289 --> 00:08:13,383
Panthers in the playoffs
or Taylor's revenge.
161
00:08:13,459 --> 00:08:15,324
Who's got something
to say out there?
162
00:08:15,394 --> 00:08:16,952
MALE CALLER: I've got
something to say, Sammy.
163
00:08:17,029 --> 00:08:19,827
I say that Eric Taylor better
enjoy his turkey on Thursday
164
00:08:19,899 --> 00:08:21,992
'cause Friday's going to
be his comeuppance.
165
00:08:22,068 --> 00:08:23,433
He quit on
the Panthers twice.
166
00:08:23,503 --> 00:08:25,937
He quit on his own team the
first game of the season.
167
00:08:26,005 --> 00:08:27,336
Stole that boy Cafferty
from us.
168
00:08:27,406 --> 00:08:28,805
TAMl: Why don't you
turn that stuff off?
169
00:08:28,875 --> 00:08:30,137
MALE CALLER: We should
already be in the playoffs.
170
00:08:30,209 --> 00:08:31,437
This game
shouldn't even matter.
171
00:08:31,511 --> 00:08:33,638
But it's all good
'cause he's...
172
00:08:36,082 --> 00:08:37,208
What?
173
00:08:55,434 --> 00:08:56,526
What?
174
00:08:56,602 --> 00:08:58,399
(PHONE RINGING)
175
00:09:04,243 --> 00:09:05,267
TAMl: Hello?
176
00:09:05,344 --> 00:09:07,141
WOMAN: You're a baby killer,
Tami Taylor!
177
00:09:07,213 --> 00:09:08,305
Who is this?
178
00:09:08,381 --> 00:09:10,349
You're gonna burn in hell
for what you've done!
179
00:09:17,323 --> 00:09:18,585
Hey there, Jess.
180
00:09:18,658 --> 00:09:19,886
Landry?
181
00:09:20,760 --> 00:09:22,284
How's it going?
182
00:09:22,528 --> 00:09:23,586
Hey.
183
00:09:26,198 --> 00:09:27,859
(LANDRY LAUGHING)
184
00:09:28,734 --> 00:09:30,292
Yeah, I've been standing
here for about 20 minutes
185
00:09:30,369 --> 00:09:32,496
trying to
perfect this pose.
186
00:09:32,805 --> 00:09:34,067
(LAUGHS)
187
00:09:35,641 --> 00:09:36,665
I just didn't want
you to think
188
00:09:36,742 --> 00:09:39,074
that just because
of our scandalous romance,
189
00:09:39,145 --> 00:09:41,636
I had forgotten about
the debt that I owed you.
190
00:09:41,714 --> 00:09:43,545
So...
Uh-huh.
191
00:09:44,717 --> 00:09:45,809
Huh.
192
00:09:46,852 --> 00:09:48,752
That's not exactly the...
193
00:09:49,255 --> 00:09:51,052
The response
that I was looking for.
194
00:09:51,123 --> 00:09:52,750
It's great, it's great.
I'm sorry.
195
00:09:52,825 --> 00:09:54,122
You know,
my mind's just...
196
00:09:54,193 --> 00:09:57,128
We're going to a church
service right now 'cause...
197
00:09:57,196 --> 00:09:59,994
You know Calvin Brown?
He got shot the other night.
198
00:10:00,066 --> 00:10:02,296
And you know, he died.
199
00:10:04,904 --> 00:10:07,702
Calvin Brown, Vince's
friend? The one that...
200
00:10:07,773 --> 00:10:10,264
Yeah, yeah.
And so, I'm...
201
00:10:10,743 --> 00:10:12,370
You know, I'm just...
No, I'm sorry.
202
00:10:12,445 --> 00:10:13,810
That's not
the best timing.
203
00:10:13,879 --> 00:10:15,676
Thank you. You should have
shut me up a long time ago.
204
00:10:15,748 --> 00:10:17,079
No, I'm sorry it...
205
00:10:17,149 --> 00:10:19,117
AUNT BIRD:
I'll bet you're Landry.
206
00:10:19,719 --> 00:10:21,050
Yes, ma'am.
How are you doing?
207
00:10:21,120 --> 00:10:23,350
Landry Clarke.
Good. I'm Bird.
208
00:10:23,589 --> 00:10:25,022
Pleased to meet you.
JESS: My aunt.
209
00:10:25,091 --> 00:10:27,150
You got a lock
for that bike?
210
00:10:27,226 --> 00:10:30,024
Uh, no, ma'am,
I do not. I didn't...
211
00:10:30,329 --> 00:10:32,991
She's going to need
a lock for that bike.
212
00:10:33,099 --> 00:10:34,088
I've got to go.
213
00:10:34,166 --> 00:10:35,861
You're going to need
a lock for it.
214
00:10:35,935 --> 00:10:36,959
I should have thought
about that.
215
00:10:37,036 --> 00:10:38,367
Thank you.
216
00:10:41,574 --> 00:10:43,337
I... I'll call you.
217
00:10:43,476 --> 00:10:44,568
Okay.
218
00:10:47,947 --> 00:10:48,936
(CAR STARTING)
219
00:10:49,015 --> 00:10:50,004
Okay.
220
00:10:52,752 --> 00:10:54,117
MAN: All right,
let's load this one up.
221
00:10:54,186 --> 00:10:56,177
Take it up to that spot.
222
00:10:56,288 --> 00:10:59,416
Come on, we need some
pressure. We need some pressure.
223
00:11:00,926 --> 00:11:02,587
LUKE: Hey, Coach.
224
00:11:02,662 --> 00:11:04,960
Coach Crowley said we're going to
practice at Carroll Park this week?
225
00:11:05,031 --> 00:11:06,328
Yeah, everybody
except for you.
226
00:11:06,399 --> 00:11:09,664
Hey, Stan! Stan!
Where's Tim Riggins?
227
00:11:09,735 --> 00:11:11,930
His brother's having
a baby with his wife.
228
00:11:12,004 --> 00:11:13,028
His brother's
having a baby...
229
00:11:13,105 --> 00:11:15,198
How come you know that
and I don't know that?
230
00:11:15,274 --> 00:11:16,832
I left you a note
on your desk.
231
00:11:16,909 --> 00:11:17,967
This is going to be
a bad week.
232
00:11:18,044 --> 00:11:19,102
Don't leave notes
on my desk.
233
00:11:19,178 --> 00:11:21,271
You got something to say, say it
face to face, would you, please?
234
00:11:21,347 --> 00:11:22,507
Face to face.
That'd be great.
235
00:11:22,581 --> 00:11:23,946
His brother's having a
baby. Yeah. I understand.
236
00:11:24,016 --> 00:11:25,108
Thanks very much.
237
00:11:25,184 --> 00:11:26,208
What do you mean,
everybody except for me?
238
00:11:26,285 --> 00:11:28,150
Because of your hip,
that's what I mean.
239
00:11:28,220 --> 00:11:30,245
I'm fine, Coach, I can play
through. I can gut it out.
240
00:11:30,322 --> 00:11:31,380
You know what?
You want to gut it out?
241
00:11:31,457 --> 00:11:33,516
Why don't you gut it out
and fill up the Gatorade jug?
242
00:11:33,592 --> 00:11:35,389
That'd be just fine.
243
00:11:35,628 --> 00:11:37,323
STAN: I want five!
Thanks, Coach.
244
00:11:37,396 --> 00:11:38,954
BUDDY: This looks great.
STAN: Five!
245
00:11:39,031 --> 00:11:41,625
This looks real good.
It's very smooth.
246
00:11:41,701 --> 00:11:42,895
Gonna like it.
Great.
247
00:11:48,207 --> 00:11:50,038
Hey, Luke. Come here.
248
00:11:59,318 --> 00:12:00,649
I'm sorry.
249
00:12:02,822 --> 00:12:03,880
Appreciate that.
250
00:12:03,956 --> 00:12:05,617
You know what? As far as
the work I want you doing,
251
00:12:05,691 --> 00:12:06,680
I want you taking care
of your hip.
252
00:12:06,759 --> 00:12:09,353
That's it. That's the
only work I want you doing.
253
00:12:09,428 --> 00:12:11,328
Hey, put that jug down.
254
00:12:12,465 --> 00:12:14,490
Appreciate that.
Thank you.
255
00:12:14,800 --> 00:12:16,062
LION: All right, Coach.
256
00:12:16,135 --> 00:12:19,002
LANDRY: Just seems like we're
making a bigger mess than...
257
00:12:19,071 --> 00:12:20,060
Yeah.
258
00:12:20,139 --> 00:12:21,401
TAYLOR: Lance.
Run them down the end.
259
00:12:21,474 --> 00:12:23,465
Coach.
Fill that jug up.
260
00:12:23,542 --> 00:12:26,204
BILLY: This place is ridiculous!
When did you get here?
261
00:12:26,278 --> 00:12:27,836
TIM: What happened? I'm
going frigging nuts in there!
262
00:12:27,913 --> 00:12:29,505
They threw me out.
263
00:12:29,582 --> 00:12:30,571
What do you mean
they threw you out?
264
00:12:30,649 --> 00:12:31,673
Nurse Ratched
threw me out.
265
00:12:31,751 --> 00:12:32,911
She said I was
too enthusiastic,
266
00:12:32,985 --> 00:12:34,179
whatever the hell
that's supposed to mean.
267
00:12:34,253 --> 00:12:36,016
What did Mindy say?
268
00:12:36,122 --> 00:12:37,248
Mindy said,
"Get the hell out."
269
00:12:37,323 --> 00:12:39,416
Well, no, no, no, Mindy
screamed, "Get the hell out."
270
00:12:39,492 --> 00:12:41,323
It's ridiculous, man.
I got a baby being born.
271
00:12:41,393 --> 00:12:43,293
I can't even be inside
with him right now.
272
00:12:43,362 --> 00:12:44,761
I'm going nuts, Tim.
273
00:12:44,830 --> 00:12:46,764
And how many of those
have you drank?
274
00:12:46,832 --> 00:12:48,094
What the hell does that
have to do with anything?
275
00:12:48,167 --> 00:12:49,361
Just answer the question.
I don't know, five?
276
00:12:49,435 --> 00:12:50,766
Five?
Yeah.
277
00:12:51,270 --> 00:12:53,261
Here, you're cut off.
Why?
278
00:12:53,873 --> 00:12:56,501
Because it's pure caffeine,
Billy, that's why.
279
00:12:56,575 --> 00:12:57,667
Fine.
280
00:12:57,743 --> 00:12:58,903
(SIGHS)
281
00:13:01,147 --> 00:13:03,172
What? This isn't
funny, Tim.
282
00:13:03,716 --> 00:13:05,411
CROWLEY: Let's go!
Let's go!
283
00:13:05,484 --> 00:13:07,509
Let's get
this chalk down.
284
00:13:07,820 --> 00:13:09,617
Come on.
Stay with me.
285
00:13:12,992 --> 00:13:14,118
STAN: Let's go,
bring it in!
286
00:13:14,193 --> 00:13:15,319
LION: What's up,
Coach?
287
00:13:15,394 --> 00:13:16,418
This is a baseball
field, man.
288
00:13:16,495 --> 00:13:19,123
TAYLOR: A football field now.
Let's go.
289
00:13:24,403 --> 00:13:27,895
Hey, Vince, I'm sorry to hear
about your friend, Calvin.
290
00:13:28,240 --> 00:13:30,105
I know it's
got to be tough.
291
00:13:30,176 --> 00:13:33,509
What do you care for? You
didn't even know his last name.
292
00:13:33,579 --> 00:13:37,310
Calvin Brown. And I
care about my teammates,
293
00:13:37,783 --> 00:13:39,944
and you're
my teammate, so...
294
00:13:41,821 --> 00:13:43,584
Hey, Landry, thanks.
295
00:13:43,989 --> 00:13:45,013
(WHISTLE BLOWS)
296
00:13:45,090 --> 00:13:47,923
CROWLEY: All right, bring
it up! Helmets on! Let's go!
297
00:13:47,993 --> 00:13:49,017
TAYLOR: Let's go!
298
00:13:49,094 --> 00:13:50,425
All right, listen up,
this is the field
299
00:13:50,496 --> 00:13:52,623
we're going to be using
this week. Understood?
300
00:13:52,998 --> 00:13:56,832
You pissed off? I'm pissed
off, too. Good, use it.
301
00:13:57,136 --> 00:13:58,831
Hey, Coach, what's this
bull I hear on the radio
302
00:13:58,904 --> 00:14:00,235
about them not letting us
use our field on Friday?
303
00:14:00,306 --> 00:14:02,274
Don't worry about
the damn radio.
304
00:14:02,341 --> 00:14:03,706
Heard all that crap
before.
305
00:14:03,776 --> 00:14:06,540
Listen to me,
word of the week,
306
00:14:06,679 --> 00:14:07,941
focus.
307
00:14:08,747 --> 00:14:10,271
Is that understood?
LIONS: Yes, sir.
308
00:14:10,349 --> 00:14:11,816
Is that understood?
LIONS: Yes, sir!
309
00:14:11,884 --> 00:14:12,908
Let's break it down!
310
00:14:12,985 --> 00:14:14,509
(LIONS CHEERING)
311
00:14:16,589 --> 00:14:20,548
LIONS: One, two, three,
four, five, six...
312
00:14:20,626 --> 00:14:22,594
LUKE: Pay attention
to what we're doing.
313
00:14:22,661 --> 00:14:25,061
DALLAS: I ain't going to have
any knees left for this Friday.
314
00:14:25,130 --> 00:14:26,222
Shut up, Twinker, man.
315
00:14:26,298 --> 00:14:27,492
If I can do this
with my hip,
316
00:14:27,566 --> 00:14:29,625
you can do it
with your knees.
317
00:14:29,702 --> 00:14:32,034
Yo, man, whose idea
was this anyway?
318
00:14:32,104 --> 00:14:34,095
ALL: Landry's.
319
00:14:34,406 --> 00:14:37,807
Yes. It was my idea. Thank you
very much for pointing that out.
320
00:14:37,877 --> 00:14:38,866
And it was
a brilliant idea
321
00:14:38,944 --> 00:14:41,037
because if we can't
practice on our field
322
00:14:41,113 --> 00:14:42,410
then they're not going to
practice on their field.
323
00:14:42,481 --> 00:14:43,971
End of story.
324
00:14:45,451 --> 00:14:47,214
(DOORBELL RINGING)
325
00:14:50,389 --> 00:14:51,981
Hey, Paul.
Hey, Tami.
326
00:14:52,057 --> 00:14:53,524
How are you?
Just fine.
327
00:14:53,592 --> 00:14:54,650
Good.
328
00:14:54,727 --> 00:14:56,388
Hey, can I talk to you
for a second?
329
00:14:56,462 --> 00:14:57,451
Come on in.
Yeah, of course.
330
00:14:57,529 --> 00:14:58,553
No, it won't take
but a moment.
331
00:14:58,631 --> 00:15:00,496
(STAMMERING) Uh, okay.
332
00:15:00,666 --> 00:15:02,793
Shoot, I know you live
at least 50 miles away.
333
00:15:02,868 --> 00:15:04,096
It must be
something important.
334
00:15:04,169 --> 00:15:05,534
Well... Can invite you into my home.
335
00:15:05,604 --> 00:15:08,596
Well, I just wanted to
see how you're holding up.
336
00:15:08,674 --> 00:15:09,766
Well, thank you.
337
00:15:09,842 --> 00:15:12,811
It's not blowing over
like we hoped it would.
338
00:15:12,878 --> 00:15:14,470
You saw the articles. You
see them? I don't... Yeah.
339
00:15:14,546 --> 00:15:15,911
We need to set
the record straight.
340
00:15:15,981 --> 00:15:18,142
We think you need to make a
statement. The sooner, the better.
341
00:15:18,217 --> 00:15:20,048
I agree.
I think I should.
342
00:15:20,119 --> 00:15:22,178
I'd like to get
the facts out there.
343
00:15:22,254 --> 00:15:24,882
Good. Good. Actually, it's
part of the reason I came over.
344
00:15:24,957 --> 00:15:27,016
The board, we spent
some time last night,
345
00:15:27,092 --> 00:15:29,390
a little overtime actually,
drawing up something for you.
346
00:15:29,461 --> 00:15:32,225
And we'd like you to think
about it, if you would.
347
00:15:32,298 --> 00:15:34,232
We... We've lined up
a reporter who's friendly.
348
00:15:34,300 --> 00:15:35,665
He's going to interview you.
Paul, this is an apology.
349
00:15:35,734 --> 00:15:37,361
We have a friendly reporter
that's going to interview you.
350
00:15:37,436 --> 00:15:39,461
This is saying "inappropriate
conduct," Paul? That is inaccurate.
351
00:15:39,538 --> 00:15:41,870
The paper's going to bury it
in the Thanksgiving Day edition.
352
00:15:41,941 --> 00:15:43,533
Paul... The Panthers
will be in the playoffs
353
00:15:43,609 --> 00:15:44,598
and everyone's
going to be happy.
354
00:15:44,677 --> 00:15:45,701
Y'all are being bullied.
I'm being...
355
00:15:45,778 --> 00:15:48,076
And you'll get to
keep your job.
356
00:15:48,981 --> 00:15:50,972
I do live 50 miles away.
357
00:15:51,984 --> 00:15:54,851
The reason I drove here is because I
think you're very good at what you do.
358
00:15:54,920 --> 00:15:56,911
I don't want
to lose you.
359
00:15:58,791 --> 00:16:00,520
Well, I don't want
to lose my job either, Paul.
360
00:16:00,592 --> 00:16:03,823
Look, I hope you take this
very seriously, okay?
361
00:16:03,896 --> 00:16:06,364
I know you'll make
the right decision.
362
00:16:06,432 --> 00:16:08,229
Give my best to Eric.
363
00:16:23,515 --> 00:16:25,312
This magazine sucks.
364
00:16:25,851 --> 00:16:27,079
(SIGHS)
365
00:16:34,660 --> 00:16:36,423
I'm the dad, right?
366
00:16:36,795 --> 00:16:37,819
Yes, you are.
367
00:16:37,896 --> 00:16:40,626
And it's my baby that's
trying to, you know...
368
00:16:40,699 --> 00:16:43,190
To claw.
To claw his way out,
369
00:16:43,268 --> 00:16:44,826
or her way, or whoever, but... To claw.
370
00:16:44,903 --> 00:16:46,871
Its way out.
Its way out.
371
00:16:48,474 --> 00:16:49,634
Are you ready
to be an uncle?
372
00:16:49,708 --> 00:16:51,198
I've been waiting
38 hours for this.
373
00:16:51,276 --> 00:16:53,301
Yeah, you have.
All right.
374
00:16:53,812 --> 00:16:54,836
I'm going back in.
375
00:16:54,913 --> 00:16:56,813
Get in there.
I'm going.
376
00:16:57,049 --> 00:16:58,277
Sir.
I'm going in there.
377
00:16:58,350 --> 00:17:01,080
Sir. You can't stop
me. I'm going back in!
378
00:17:01,387 --> 00:17:02,786
I'm the dad.
379
00:17:03,555 --> 00:17:04,852
I'm the dad.
380
00:17:05,958 --> 00:17:07,391
I'm the dad.
381
00:17:07,793 --> 00:17:09,192
I'm the dad.
382
00:17:09,995 --> 00:17:11,121
(MINDY GROANING)
383
00:17:11,196 --> 00:17:12,220
I'm the dad.
384
00:17:12,297 --> 00:17:13,321
I know, honey.
We got this under control.
385
00:17:13,399 --> 00:17:14,423
Billy, get out!
386
00:17:14,500 --> 00:17:16,263
I am the dad.
All right. All right.
387
00:17:16,335 --> 00:17:17,359
It's all right.
It's all right.
388
00:17:17,436 --> 00:17:20,234
Go. Help her breathe.
Help her breathe.
389
00:17:20,739 --> 00:17:22,570
Okay, baby,
just breathe.
390
00:17:23,142 --> 00:17:24,131
You know what
you're doing.
391
00:17:24,243 --> 00:17:28,509
Just breathe. Just
breathe. (GROANING) Oh, God!
392
00:17:32,384 --> 00:17:33,612
(SIGHS)
393
00:17:36,922 --> 00:17:38,822
Do you want a ride?
No.
394
00:17:43,095 --> 00:17:44,392
Listen to me, I want
you to do me a favor.
395
00:17:44,463 --> 00:17:46,954
I want you to be easy
on your mother this week.
396
00:17:47,032 --> 00:17:48,124
Dad.
I want you to be
397
00:17:48,200 --> 00:17:49,189
easy on your mother
this week.
398
00:17:49,268 --> 00:17:50,428
It's going to
be a long one.
399
00:17:50,502 --> 00:17:52,299
You do this for me,
and what I'll do for you
400
00:17:52,371 --> 00:17:55,169
is we can talk about this
house building or whatever.
401
00:17:55,240 --> 00:17:56,935
So, we got a deal?
402
00:17:57,676 --> 00:17:58,836
Deal.
403
00:18:00,746 --> 00:18:01,804
What are you going to
do about the car?
404
00:18:01,880 --> 00:18:04,781
I'm going to clean the
car. You go to school.
405
00:18:05,250 --> 00:18:06,274
Go to school.
406
00:18:06,351 --> 00:18:07,579
Do you want some help?
Nope. I don't.
407
00:18:07,653 --> 00:18:09,018
You go to school.
408
00:18:09,988 --> 00:18:11,421
FEMALE CALLER ON RADIO:
Sammy, that field they play on
409
00:18:11,490 --> 00:18:12,923
don't have
near enough seats,
410
00:18:12,991 --> 00:18:15,459
and the neighborhood, I'm
going to tell you the truth,
411
00:18:15,527 --> 00:18:17,927
I don't feel safe taking
my family over there.
412
00:18:17,996 --> 00:18:20,260
You know, things are just
different on that side of town.
413
00:18:20,332 --> 00:18:21,959
SAMMY: Now, now, caller,
hold on.
414
00:18:22,034 --> 00:18:23,831
There's a lot of good folks
over in East Dillon.
415
00:18:23,902 --> 00:18:25,699
FEMALE CALLER: I'm not
saying that ain't true,
416
00:18:25,771 --> 00:18:28,262
but I was told they had
gang members on that team.
417
00:18:39,585 --> 00:18:41,052
COACH: Hey, why are
you stopping?
418
00:18:41,120 --> 00:18:42,610
McGILL: Get out there!
Let's go!
419
00:18:42,688 --> 00:18:43,712
WADE: Come on, guys!
420
00:18:43,789 --> 00:18:44,983
Coach!
421
00:18:53,966 --> 00:18:55,797
It's just toothpicks.
422
00:18:58,604 --> 00:18:59,628
Get it cleaned up.
423
00:18:59,705 --> 00:19:00,933
McGILL: All right, boys,
let's spread out.
424
00:19:01,006 --> 00:19:03,031
Let's get them
out of there one by one.
425
00:19:03,108 --> 00:19:04,302
Take them out.
Let's go! Let's go!
426
00:19:04,376 --> 00:19:06,571
COACH: We can't start practice
until we get the field cleaned up!
427
00:19:06,645 --> 00:19:07,634
Crap!
428
00:19:07,713 --> 00:19:09,408
WADE: Get it out.
You all right?
429
00:19:09,481 --> 00:19:10,743
(GRUNTS
IN FRUSTRATION)
430
00:19:10,916 --> 00:19:12,247
TAYLOR: Anybody got
a toothpick?
431
00:19:12,317 --> 00:19:13,841
(ALL LAUGHING)
432
00:19:15,921 --> 00:19:18,549
I understand it took
West Dillon two hours...
433
00:19:18,624 --> 00:19:20,023
Two hours
for West Dillon
434
00:19:20,092 --> 00:19:22,151
to pick all those toothpicks
out of that field.
435
00:19:22,227 --> 00:19:23,717
Anybody want to share
with me who the genius was
436
00:19:23,795 --> 00:19:26,025
who came up with
this master plan?
437
00:19:26,098 --> 00:19:27,963
Wasn't me, Coach.
I didn't do it.
438
00:19:30,469 --> 00:19:33,495
Lance, you look a bit tired
today. How are you feeling?
439
00:19:33,572 --> 00:19:36,769
I feel great, Coach.
I'm ready for practice.
440
00:19:36,842 --> 00:19:37,934
Good.
441
00:19:38,610 --> 00:19:39,634
You know what
we're gonna do?
442
00:19:39,711 --> 00:19:40,905
We're gonna have some
fun today, gentlemen.
443
00:19:40,979 --> 00:19:42,173
(LIONS WHOOPING)
444
00:19:42,247 --> 00:19:45,148
What we're going to do is, we're
going to let Lance kick a 40-yarder.
445
00:19:45,217 --> 00:19:47,708
If he makes that, we're
going to begin our practice.
446
00:19:47,786 --> 00:19:51,415
But until he does, we're
going to run jingle jangles.
447
00:19:51,490 --> 00:19:52,787
Come on, man.
448
00:19:52,858 --> 00:19:53,984
(LIONS PROTESTING)
449
00:19:54,059 --> 00:19:56,152
Let's go, right now.
Set it up. Let's go.
450
00:19:56,228 --> 00:19:58,321
(LIONS GRUMBLING)
451
00:20:02,834 --> 00:20:04,426
Come on, Lance.
452
00:20:05,404 --> 00:20:07,304
CROWLEY: Let's go, 2-1.
453
00:20:12,044 --> 00:20:13,568
(LIONS GROANING)
454
00:20:13,845 --> 00:20:15,335
Jingle jangle!
455
00:20:16,415 --> 00:20:17,973
It is a beautiful day.
456
00:20:19,751 --> 00:20:22,049
You know, I mean, this
wasn't on school grounds,
457
00:20:22,120 --> 00:20:25,920
she's not my student, and I followed
district protocol all the way.
458
00:20:25,991 --> 00:20:27,583
I'm not saying
you don't have a case.
459
00:20:27,659 --> 00:20:28,683
Oh, okay. Good.
460
00:20:28,760 --> 00:20:29,784
Now, if you're telling me
the whole story,
461
00:20:29,861 --> 00:20:32,352
I think you've got one hell
of a wrongful termination suit.
462
00:20:32,431 --> 00:20:33,830
Okay. They were
trying to tell me
463
00:20:33,899 --> 00:20:35,799
I've got to make
this big public apology.
464
00:20:35,867 --> 00:20:37,596
Look, you don't need
to make an apology.
465
00:20:37,669 --> 00:20:38,727
I don't?
466
00:20:38,804 --> 00:20:42,240
No. But if you don't
and they take your job,
467
00:20:42,307 --> 00:20:43,535
I'll file that in court.
468
00:20:43,609 --> 00:20:45,008
I got a pretty good idea
we'd win.
469
00:20:45,077 --> 00:20:46,442
Okay, good.
470
00:20:46,545 --> 00:20:47,876
But I want you to
know something, Tami,
471
00:20:47,946 --> 00:20:50,881
cases like this can drag out.
It could take a long time.
472
00:20:52,451 --> 00:20:53,748
Well, what do you mean?
473
00:20:53,819 --> 00:20:57,084
I mean, when you say "long
time," is that months or...
474
00:20:57,155 --> 00:20:58,816
It could take years.
475
00:20:58,957 --> 00:21:02,518
And it's possible we can get you
reinstated at the end of it all,
476
00:21:02,594 --> 00:21:04,255
but I doubt that.
477
00:21:05,230 --> 00:21:07,164
And then while the case
is pending, you're...
478
00:21:07,232 --> 00:21:08,927
Let's face it, you're gonna
have a hard time getting work
479
00:21:09,001 --> 00:21:12,027
as a high school principal
when this is going on.
480
00:21:12,104 --> 00:21:14,004
My record is exemplary.
481
00:21:14,573 --> 00:21:17,474
I understand that, Tami,
but there's law
482
00:21:17,776 --> 00:21:19,676
and there's life.
483
00:21:30,656 --> 00:21:32,180
Hey, Uncle Tim.
484
00:21:39,564 --> 00:21:40,758
TIM: Did he make it
through or what?
485
00:21:40,832 --> 00:21:42,595
You need to see
for yourself.
486
00:21:55,247 --> 00:21:56,578
It's a boy.
487
00:22:16,868 --> 00:22:19,701
This is
Steven Hannibal Riggins.
488
00:22:38,423 --> 00:22:40,482
(PROTESTORS CHANTING)
489
00:22:40,692 --> 00:22:44,389
Oh, what?
Come on, y'all.
490
00:22:44,463 --> 00:22:46,021
(PROTESTORS SHOUTING)
491
00:22:46,098 --> 00:22:49,226
Come on, now.
Come on, now, y'all.
492
00:22:51,837 --> 00:22:53,964
No, come on, now!
493
00:23:07,819 --> 00:23:09,286
(INDISTINCT CHATTERING)
494
00:23:09,955 --> 00:23:11,286
(SIGHING)
495
00:23:11,923 --> 00:23:13,584
I mean, this has
gotten out of hand.
496
00:23:13,658 --> 00:23:16,320
Yeah. They ought to find other things
to do with their time, shouldn't they?
497
00:23:16,395 --> 00:23:17,862
You would think so.
(GRACIE CHATTERING)
498
00:23:17,929 --> 00:23:18,987
(SIGHING)
499
00:23:19,064 --> 00:23:20,588
TAMl: Here, Grace.
Where's the meat?
500
00:23:20,665 --> 00:23:22,792
(SIGHS) I don't
cook flesh, Dad.
501
00:23:22,868 --> 00:23:25,166
Your daughter made dinner 'cause
she knew we needed the help.
502
00:23:25,237 --> 00:23:26,329
Thank you so, so much.
503
00:23:26,405 --> 00:23:29,306
You guys are just busy,
so I thought I'd help out.
504
00:23:29,608 --> 00:23:30,700
Oh. All right.
505
00:23:30,776 --> 00:23:32,403
Thank you.
I appreciate it.
506
00:23:33,812 --> 00:23:35,211
Hey, thank you.
507
00:23:36,448 --> 00:23:38,348
You're welcome.
That whole toothpick thing
508
00:23:38,417 --> 00:23:40,112
had everybody in
an uproar today.
509
00:23:40,185 --> 00:23:42,779
You know
kids will be kids.
510
00:23:42,854 --> 00:23:44,788
What'd the lawyer
have to say today?
511
00:23:46,591 --> 00:23:47,990
He had a lot to say.
512
00:23:48,059 --> 00:23:50,391
Well, I wasn't there.
What'd he say?
513
00:23:52,130 --> 00:23:54,325
I don't know, honey. Do we
have to talk about it at dinner?
514
00:23:54,399 --> 00:23:57,391
I'm just asking. Did he say
anything about the statement?
515
00:23:57,469 --> 00:23:58,902
I need to talk to
somebody else.
516
00:23:58,970 --> 00:24:00,130
All right.
517
00:24:01,573 --> 00:24:03,598
(PHONE RINGING)
518
00:24:03,675 --> 00:24:05,006
(GRACIE CHATTERING)
519
00:24:08,880 --> 00:24:10,347
Do you want me
to get that?
520
00:24:10,415 --> 00:24:12,383
I'll get it.
TAMl: Thank you, honey.
521
00:24:13,385 --> 00:24:15,216
(SIGHING)
522
00:24:16,021 --> 00:24:17,181
Hello?
MAN: Lions suck!
523
00:24:17,255 --> 00:24:19,314
(LAUGHING) Hey, you
know what? Go to hell.
524
00:24:19,791 --> 00:24:21,019
LANDRY: Well, y'all
want any of this?
525
00:24:21,092 --> 00:24:22,423
(PEOPLE CHATTERING)
526
00:24:22,494 --> 00:24:23,552
You still have some.
527
00:24:23,628 --> 00:24:25,152
This is brisket for your mom,
and that's for you.
528
00:24:25,230 --> 00:24:28,222
Hey, there. I made this for you. Here.
529
00:24:28,300 --> 00:24:31,098
Wait, so you... You're
giving me your iPod?
530
00:24:31,169 --> 00:24:33,694
Well, no, it's a loaner,
but I made you a playlist.
531
00:24:35,240 --> 00:24:37,333
You made me
a playlist, Jess?
532
00:24:37,409 --> 00:24:39,001
Yeah. I made you a playlist. Like a...
533
00:24:39,077 --> 00:24:40,806
(CAR APPROACHING) It's
for you to practice.
534
00:24:40,879 --> 00:24:42,369
Slow jams on the mix?
535
00:24:46,384 --> 00:24:47,749
AUNT BIRD: How you doing on that grill?
536
00:24:47,819 --> 00:24:48,979
Everything's
going good, ma'am.
537
00:24:49,054 --> 00:24:50,282
All right, now.
538
00:24:50,989 --> 00:24:52,456
KENNARD: That
looks good, son.
539
00:24:52,524 --> 00:24:53,718
What's up?
540
00:24:53,792 --> 00:24:55,282
I found him.
541
00:24:56,595 --> 00:24:59,063
Where at? KENNARD:
His punk ass laying low
542
00:24:59,130 --> 00:25:01,462
about two and a half hours
away from here in Bubbat County,
543
00:25:01,533 --> 00:25:03,626
hiding like
a little bitch.
544
00:25:03,702 --> 00:25:05,567
You sure it's him?
Man, for sure.
545
00:25:05,637 --> 00:25:06,899
(SNIFFLING)
546
00:25:06,972 --> 00:25:08,633
Tomorrow night.
547
00:25:08,707 --> 00:25:10,004
You in?
548
00:25:11,543 --> 00:25:12,771
You know I'm down.
549
00:25:17,148 --> 00:25:19,878
JESS: It says "Landry."
Yeah, you got it. Right there.
550
00:25:19,951 --> 00:25:21,316
Press play.
551
00:25:21,620 --> 00:25:22,746
LANDRY: Oh.
552
00:25:23,922 --> 00:25:25,890
This is, um...
(CAR STARTING)
553
00:25:25,957 --> 00:25:28,517
This is all just crowd
noise, though, Jess.
554
00:25:28,593 --> 00:25:30,424
It's a football thing.
Y'all never, you know...
555
00:25:30,495 --> 00:25:31,621
Oh, so I listen...
You can hear a crowd.
556
00:25:31,696 --> 00:25:32,958
I listen to this
while I'm kicking.
557
00:25:33,031 --> 00:25:34,293
While you're kicking,
while you're practicing.
558
00:25:34,366 --> 00:25:35,492
Oh.
Just use it.
559
00:25:35,567 --> 00:25:37,296
Practice to it, okay?
560
00:25:37,369 --> 00:25:39,394
All right.
Well, thank you.
561
00:25:41,039 --> 00:25:42,904
(ALL EXCLAIMING)
562
00:25:44,209 --> 00:25:46,268
One of these days,
fellows. (ALL LAUGHING)
563
00:25:46,378 --> 00:25:47,743
I'm jealous.
I'm so jealous.
564
00:25:47,812 --> 00:25:49,939
That's what I thought.
That's what I thought.
565
00:25:50,982 --> 00:25:52,882
Jealousy is
an ugly thing.
566
00:25:53,151 --> 00:25:54,482
VINCE: Hey, Clarke!
567
00:25:54,553 --> 00:25:56,145
Can I talk to you
for a second?
568
00:25:58,957 --> 00:26:00,686
You're a good dude.
569
00:26:01,593 --> 00:26:04,221
And Jess, she
deserves the best.
570
00:26:04,963 --> 00:26:07,454
I'm glad you two
are together.
571
00:26:08,833 --> 00:26:10,357
Make her happy.
572
00:26:55,580 --> 00:26:57,445
It's pretty wild, huh?
573
00:26:58,350 --> 00:26:59,442
BILLY: Yeah.
574
00:27:01,052 --> 00:27:03,543
How do you get away with
just sleeping like this?
575
00:27:03,622 --> 00:27:04,816
(BILLY LAUGHING)
576
00:27:04,889 --> 00:27:06,789
BILLY: (SOFTLY) I think
he's winking at me.
577
00:27:08,226 --> 00:27:09,318
TIM: Yeah.
578
00:27:09,995 --> 00:27:11,485
(LAUGHING)
579
00:27:11,563 --> 00:27:12,757
All right.
580
00:27:12,831 --> 00:27:14,594
You want to ride
into work together?
581
00:27:14,666 --> 00:27:16,497
You're good.
Be a dad for a day.
582
00:27:16,568 --> 00:27:17,660
You serious?
Yeah.
583
00:27:17,736 --> 00:27:18,794
We got two cars coming in. Yeah.
584
00:27:18,870 --> 00:27:20,428
I can take care
of two cars, Billy.
585
00:27:20,505 --> 00:27:21,733
Can you?
586
00:27:21,806 --> 00:27:23,671
Be a dad for a day.
Hell, be a dad for a week.
587
00:27:23,742 --> 00:27:25,903
All right.
Thanks, man.
588
00:27:26,177 --> 00:27:28,805
All right, little man,
keep your guard up.
589
00:27:28,880 --> 00:27:30,245
Stay angry.
590
00:27:30,315 --> 00:27:31,509
(CHUCKLES)
591
00:27:32,884 --> 00:27:34,545
I'll see you.
Thanks, man.
592
00:27:34,619 --> 00:27:35,779
Hey.
593
00:27:38,323 --> 00:27:39,790
You did good.
594
00:27:41,993 --> 00:27:43,392
Thanks, man.
595
00:27:44,796 --> 00:27:46,923
Mmm. I'll see you.
596
00:27:49,267 --> 00:27:51,895
You're not angry,
are you, Stevie, hmm?
597
00:27:52,037 --> 00:27:53,129
(GURGLES)
598
00:27:54,973 --> 00:27:56,235
(CHUCKLES SOFTLY)
599
00:27:56,307 --> 00:27:59,367
You love your daddy,
don't you, hmm?
600
00:28:00,145 --> 00:28:01,908
You love your daddy?
601
00:28:02,414 --> 00:28:04,314
Your daddy loves you.
602
00:28:13,058 --> 00:28:14,889
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
603
00:28:14,959 --> 00:28:17,951
SHERIFF: Yeah, I'm gonna put men
on this. Don't you worry about that.
604
00:28:18,029 --> 00:28:19,997
As many men
as I can spare.
605
00:28:20,065 --> 00:28:22,158
Panthers did
this, Michael.
606
00:28:22,801 --> 00:28:25,065
SHERIFF: I don't know if I'd
jump on that right away, Buddy.
607
00:28:25,136 --> 00:28:27,969
But you know me, I'm
gonna follow up on it.
608
00:28:28,940 --> 00:28:30,430
What do you want to do
about the team?
609
00:28:30,508 --> 00:28:32,100
Just get them on the bus,
get them over to Carroll Park.
610
00:28:32,177 --> 00:28:34,236
I'll meet you over there
when I can. Yes, sir.
611
00:28:34,312 --> 00:28:37,907
BURNWELL: Taylor, why this nonsense
have to come to my school, huh?
612
00:28:39,684 --> 00:28:42,517
Trouble always seems to be
drawn to you, Levi. I don't know.
613
00:28:42,587 --> 00:28:45,078
Yeah, ever since you came.
I guess you about right.
614
00:28:53,298 --> 00:28:54,731
(CELL PHONE RINGING)
615
00:28:56,367 --> 00:28:57,664
Hello?
Hey.
616
00:28:57,736 --> 00:28:59,294
Did you hear what the
hell happened over here?
617
00:28:59,370 --> 00:29:01,736
Yeah. I'm... I'm sitting here
with Wade Aikmen, actually.
618
00:29:01,806 --> 00:29:03,671
We're gonna put
you on speaker.
619
00:29:03,742 --> 00:29:04,766
WADE: Hey, Coach.
620
00:29:04,843 --> 00:29:06,743
I talked to Principal
Burnwell twice already
621
00:29:06,811 --> 00:29:09,746
and we just wanted to call you
to talk this whole thing over.
622
00:29:09,814 --> 00:29:11,975
WADE: Eric, I just
wanted to assure you that
623
00:29:12,050 --> 00:29:14,450
if any of our players had
anything to do with this,
624
00:29:14,519 --> 00:29:16,612
I'll punish them. I'll suspend
them from the team if I have to.
625
00:29:16,688 --> 00:29:18,986
They won't play Friday.
Okay.
626
00:29:19,057 --> 00:29:20,547
So, how bad is the
damage over there?
627
00:29:20,625 --> 00:29:22,889
Do we need to call the
conference director or anything?
628
00:29:22,961 --> 00:29:25,953
Well, I just got off
the phone with him, Wade.
629
00:29:26,064 --> 00:29:27,793
And what are you
guys thinking?
630
00:29:27,866 --> 00:29:30,835
You know what I'm thinking? I'm thinking
maybe you give me a call back in an hour.
631
00:29:30,902 --> 00:29:32,563
I'd like to talk to my
wife for a few minutes.
632
00:29:32,637 --> 00:29:34,764
All right, I'II... I'll call
you in about an hour, then.
633
00:29:34,839 --> 00:29:36,170
Thanks, Wade.
634
00:29:36,241 --> 00:29:37,367
I'll see what
I can find out, okay?
635
00:29:37,442 --> 00:29:39,410
All right. You mind
closing that door?
636
00:29:39,477 --> 00:29:41,001
Yeah.
Thank you.
637
00:29:41,746 --> 00:29:42,974
(DOOR CLOSES)
638
00:29:43,448 --> 00:29:45,643
Hey, babe.
How you holding up?
639
00:29:46,217 --> 00:29:48,447
I am not playing
on a fair field here.
640
00:29:48,520 --> 00:29:51,216
(SIGHS) I know.
That makes two of us, hon.
641
00:29:51,289 --> 00:29:53,189
You gonna be all right?
642
00:29:55,894 --> 00:29:56,986
Yeah.
643
00:29:59,230 --> 00:30:01,095
All right,
I'll see you at home.
644
00:30:01,166 --> 00:30:02,497
All right.
645
00:30:07,238 --> 00:30:08,671
TIM: Yeah.
(BECKY GIGGLING)
646
00:30:11,976 --> 00:30:13,136
(SIGHING)
647
00:30:17,715 --> 00:30:18,807
(WATER SPLASHING)
648
00:30:26,424 --> 00:30:27,755
BECKY:
Do you love it?
649
00:30:27,826 --> 00:30:29,555
(SIGHING)
650
00:30:30,094 --> 00:30:31,823
That's an understatement.
651
00:30:31,896 --> 00:30:33,227
(LAUGHING)
652
00:30:33,298 --> 00:30:34,526
Oh, man.
653
00:30:35,834 --> 00:30:36,926
Never thought
I'd say this,
654
00:30:37,001 --> 00:30:40,664
but I do feel like I
figured it out, you know?
655
00:30:42,106 --> 00:30:43,903
Figured out...
656
00:30:43,975 --> 00:30:45,033
Life.
657
00:30:45,109 --> 00:30:46,872
Life? What it's all about, you know?
658
00:30:46,945 --> 00:30:48,207
This.
659
00:30:48,847 --> 00:30:53,375
You know, owning this land, and
Billy, and just his son, and...
660
00:30:54,619 --> 00:30:57,247
The shop doing as well
as it is, and...
661
00:30:57,856 --> 00:30:59,847
(SIGHING)
You know, I don't...
662
00:30:59,924 --> 00:31:01,448
It's just so...
663
00:31:02,827 --> 00:31:04,158
I'm happy.
664
00:31:04,963 --> 00:31:07,090
And I can honestly
say that.
665
00:31:09,234 --> 00:31:10,565
(WATER SPLASHING)
666
00:31:11,002 --> 00:31:12,264
Like...
667
00:31:12,337 --> 00:31:13,395
(CHUCKLES)
668
00:31:13,471 --> 00:31:14,961
It's so great.
669
00:31:18,276 --> 00:31:19,504
Thank you.
670
00:31:24,148 --> 00:31:25,740
Tim, I love you.
671
00:31:35,860 --> 00:31:37,487
We can't do this.
672
00:31:38,897 --> 00:31:40,228
I'm sorry.
673
00:31:49,507 --> 00:31:50,838
(KNOCKING ON DOOR)
674
00:31:52,176 --> 00:31:53,473
(CLOSING DRAWER)
675
00:31:56,247 --> 00:31:57,373
I'll be...
676
00:31:57,448 --> 00:31:59,313
(STAMMERING) Why are
you here right now?
677
00:31:59,384 --> 00:32:00,817
What the hell you say
that to Landry for, huh?
678
00:32:00,919 --> 00:32:02,147
(CAR HORN HONKING)
679
00:32:02,220 --> 00:32:03,551
KENNARD: Hey, yo,
Vince, come on!
680
00:32:03,621 --> 00:32:05,350
I'll be a second!
I'll be coming right down!
681
00:32:05,423 --> 00:32:06,481
KENNARD: Come on!
I ain't got time for that.
682
00:32:06,557 --> 00:32:08,218
I ain't got time for this.
Jess, I don't got time.
683
00:32:08,293 --> 00:32:09,851
Oh, hell, no.
684
00:32:09,928 --> 00:32:11,418
Vince, you think
I'm stupid?
685
00:32:11,496 --> 00:32:12,554
Stupid about what?
686
00:32:12,630 --> 00:32:14,222
You think I don't know
what you're up to right now?
687
00:32:14,299 --> 00:32:16,267
(CAR HORN HONKING) No, uh-uh. Hell, no.
688
00:32:16,334 --> 00:32:18,199
No. Vince, no.
KENNARD: Come on!
689
00:32:18,269 --> 00:32:19,463
(STAMMERING)
Vince, no.
690
00:32:19,537 --> 00:32:21,437
Excuse me. I got something to
do right now. Vince, please!
691
00:32:21,506 --> 00:32:23,440
No, Vince, Vince. No. I
know you. Why are you here?
692
00:32:23,508 --> 00:32:24,566
I know you.
You don't know me!
693
00:32:24,642 --> 00:32:26,200
I know that good guy
that's inside of you.
694
00:32:26,277 --> 00:32:27,608
No, you don't.
You got your good guy.
695
00:32:27,679 --> 00:32:28,805
You got your good guy!
Yeah. Yeah.
696
00:32:28,880 --> 00:32:30,177
Landry's so good
for me, right?
697
00:32:30,248 --> 00:32:31,909
(CAR HORN HONKING) Woman,
please. Woman, get out of my way.
698
00:32:31,983 --> 00:32:33,974
He's such a good guy, right?
And you're horrible, right?
699
00:32:34,052 --> 00:32:35,349
That's exactly
what I am!
700
00:32:35,420 --> 00:32:36,580
(BANGING WALL)
I am a monster!
701
00:32:36,654 --> 00:32:38,884
That's what I am!
I'm that guy!
702
00:32:39,424 --> 00:32:40,755
(CRYING)
703
00:32:41,259 --> 00:32:42,419
Vince.
704
00:32:43,428 --> 00:32:44,827
Vince, come back!
705
00:32:45,396 --> 00:32:46,488
(DOOR CLOSING)
706
00:32:48,333 --> 00:32:49,857
(CAR STARTING)
707
00:33:02,480 --> 00:33:03,970
(ROCK MUSIC PLAYING)
708
00:33:06,351 --> 00:33:07,579
Okay.
709
00:33:08,786 --> 00:33:10,310
(INCREASING VOLUME)
710
00:33:22,967 --> 00:33:24,525
(SIGHING)
711
00:33:30,208 --> 00:33:31,300
(CAR DOOR CLOSING)
712
00:33:38,149 --> 00:33:39,810
You Tim Riggins?
713
00:33:39,884 --> 00:33:42,375
POLICE OFFICER 2: 33. You're
the football star, huh?
714
00:33:43,388 --> 00:33:44,753
Used to be.
715
00:33:46,057 --> 00:33:47,649
What you been
doing in here?
716
00:33:49,160 --> 00:33:51,025
Just fixing
cars, sir.
717
00:33:51,429 --> 00:33:53,294
POLICE OFFICER 2: We need
to ask you a few questions
718
00:33:54,065 --> 00:33:55,623
about some missing cars.
719
00:34:00,071 --> 00:34:03,131
KENNARD: Say, youngster, you
ever fired off one of these?
720
00:34:03,207 --> 00:34:04,834
No.
KENNARD: Short barrel.
721
00:34:05,510 --> 00:34:08,775
Your pops used to carry that
gun, or one just like it.
722
00:34:08,846 --> 00:34:11,178
Your pops, thug.
You cross him,
723
00:34:11,249 --> 00:34:13,513
you best believe
you was gonna get got.
724
00:34:13,584 --> 00:34:15,484
He said you ain't got
no thug in you.
725
00:34:15,553 --> 00:34:17,214
What you say?
726
00:34:17,288 --> 00:34:18,846
VINCE: I say I'm
in the car, ain't I?
727
00:34:20,925 --> 00:34:23,758
Go on, take your drink in,
steel up them nerves.
728
00:34:23,828 --> 00:34:24,886
(CHUCKLES)
729
00:34:24,962 --> 00:34:26,122
Go.
730
00:34:28,266 --> 00:34:30,894
When we get there, we're gonna park
about a block away from the house.
731
00:34:30,968 --> 00:34:32,367
(COUGHING)
732
00:34:32,437 --> 00:34:33,961
It's a trap house. It
ain't got but two doors,
733
00:34:34,038 --> 00:34:36,563
one in the front
and one in the back.
734
00:34:36,841 --> 00:34:38,604
I walk up with
this sawed-off,
735
00:34:38,676 --> 00:34:40,337
blow a couple of holes
through the front door.
736
00:34:40,411 --> 00:34:43,244
Hell, everybody in there either down
or he running towards the back door,
737
00:34:43,314 --> 00:34:44,679
and that's where you
waiting for his ass.
738
00:34:44,749 --> 00:34:46,307
(IMITATING GUNSHOT)
739
00:34:47,785 --> 00:34:49,548
That's payback, son.
740
00:34:50,588 --> 00:34:52,783
Now, he ain't stupid enough to
keep the bag on him at the house,
741
00:34:52,857 --> 00:34:54,620
so I ain't saying we coming
up out of there with my money.
742
00:34:54,692 --> 00:34:57,160
What I am saying is, what I
find or what you come up on,
743
00:34:57,228 --> 00:34:59,958
we split up the middle,
50-50. You all right with that?
744
00:35:01,432 --> 00:35:02,831
That's good?
745
00:35:03,668 --> 00:35:05,636
What the hell
wrong with you?
746
00:35:05,703 --> 00:35:07,000
Where the hell
you going?
747
00:35:07,071 --> 00:35:09,232
Get your ass
back in this car.
748
00:35:09,707 --> 00:35:11,607
What you gonna do?
749
00:35:11,676 --> 00:35:12,802
Man, you acting
like a little bitch.
750
00:35:12,877 --> 00:35:14,572
You better get your ass
back in this car.
751
00:35:14,645 --> 00:35:15,771
(GUN COCKING)
752
00:35:15,847 --> 00:35:16,939
(GUN FIRES)
753
00:35:18,416 --> 00:35:21,510
No, this is one deal
you can't renege on, son.
754
00:35:21,586 --> 00:35:24,316
Ain't no backing out!
Backing out ain't an option!
755
00:35:24,388 --> 00:35:26,219
What you gonna
do, son? Huh?
756
00:35:31,262 --> 00:35:33,389
If I get back
in that car...
757
00:35:37,301 --> 00:35:39,792
My mama's not supposed
to bury me, all right?
758
00:35:39,871 --> 00:35:41,566
I'm supposed to
bury my mama!
759
00:35:41,639 --> 00:35:44,073
Looks like to me somebody gonna
be burying the both of you.
760
00:35:44,142 --> 00:35:47,908
Because you gonna die if you don't
get your ass back in this car.
761
00:35:47,979 --> 00:35:49,276
Now.
762
00:35:51,949 --> 00:35:54,076
All right, well, do
what you got to do, then.
763
00:35:56,454 --> 00:35:58,547
Go ahead, man, do
what you got to do, yo.
764
00:35:59,457 --> 00:36:00,754
(GRUNTS)
765
00:36:01,459 --> 00:36:03,654
Your old man was
right about you.
766
00:36:03,728 --> 00:36:06,754
You ain't nothing but a
soft-ass little boy. (CHUCKLES)
767
00:36:07,365 --> 00:36:09,526
Think this is over,
youngster?
768
00:36:09,600 --> 00:36:11,864
No, it's far
from over, junior.
769
00:36:11,936 --> 00:36:15,565
Oh, I got you. I got
you, you little bitch!
770
00:36:26,684 --> 00:36:29,278
(INAUDIBLE)
771
00:36:40,097 --> 00:36:43,533
So this is all to say,
we're still working on it.
772
00:36:43,601 --> 00:36:45,933
Those are big tires
that did that damage.
773
00:36:46,003 --> 00:36:49,234
We don't know every truck
in town that size. Yet.
774
00:36:49,307 --> 00:36:51,639
But we're going to
check them all out.
775
00:36:51,709 --> 00:36:52,869
We'll find them.
776
00:36:52,944 --> 00:36:54,206
Sheriff, if I may.
777
00:36:54,278 --> 00:36:58,408
Eric, every parent on
our team was contacted.
778
00:36:58,916 --> 00:37:01,476
Every single player
was accounted for.
779
00:37:01,552 --> 00:37:03,679
This was not
a retaliation.
780
00:37:04,188 --> 00:37:05,815
Retaliation?
781
00:37:07,024 --> 00:37:08,753
For the toothpicks.
782
00:37:09,160 --> 00:37:10,684
BUDDY: Toothpicks?
Yeah.
783
00:37:10,761 --> 00:37:12,126
Yeah, that's a prank.
Oh, really?
784
00:37:12,196 --> 00:37:13,891
Did you even see what
you did to our field?
785
00:37:13,965 --> 00:37:15,398
Do you have any idea
how many man-hours it took?
786
00:37:15,466 --> 00:37:16,899
You cost us
a day of practice!
787
00:37:16,968 --> 00:37:19,163
(ALL ARGUING)
788
00:37:24,442 --> 00:37:26,137
Okay, fellows! Okay!
789
00:37:27,044 --> 00:37:30,104
Coaches! Please!
790
00:37:31,082 --> 00:37:34,245
Look, I know we got a lot
of hard feelings here.
791
00:37:34,318 --> 00:37:36,809
But look, the thing
we got to remember here
792
00:37:36,887 --> 00:37:40,050
is that in the end, this
is just a football game.
793
00:37:42,193 --> 00:37:44,184
TAYLOR: Hey, William,
you know what?
794
00:37:44,462 --> 00:37:46,487
My family's been getting
threatening phone calls
795
00:37:46,564 --> 00:37:48,361
all week long,
all times of the night.
796
00:37:48,432 --> 00:37:50,900
My home has been vandalized,
and my field has been destroyed,
797
00:37:50,968 --> 00:37:54,096
so don't patronize us and tell
us it's just a damn football game.
798
00:37:56,607 --> 00:37:58,040
I'm sorry.
799
00:37:59,810 --> 00:38:02,438
Look, I know the longer this goes
on, the worse this is just gonna get.
800
00:38:02,513 --> 00:38:04,845
So, I'm just gonna
cut to the chase.
801
00:38:04,915 --> 00:38:07,509
I spent the last
24 hours on the phone
802
00:38:07,952 --> 00:38:11,410
talking to every school from
kingdom come to Timbuktu.
803
00:38:11,489 --> 00:38:14,151
And with the short notice
and Thanksgiving coming up,
804
00:38:14,225 --> 00:38:16,216
we couldn't find
a neutral site.
805
00:38:20,298 --> 00:38:23,233
But there is a proposal
from West Dillon.
806
00:38:24,435 --> 00:38:26,335
STAN: You have got to be kidding.
MAN: I don't want to hear it.
807
00:38:26,404 --> 00:38:28,395
This is our home
football game!
808
00:38:28,472 --> 00:38:31,270
(ALL ARGUING)
809
00:38:50,995 --> 00:38:52,792
(BREATHING HEAVILY)
810
00:39:12,883 --> 00:39:14,350
(SIGHING)
811
00:39:18,389 --> 00:39:19,686
I didn't do it.
812
00:39:21,926 --> 00:39:24,019
(SNIFFLING)
813
00:39:32,036 --> 00:39:33,833
(CRYING)
814
00:40:07,838 --> 00:40:11,535
(INAUDIBLE)
815
00:40:26,624 --> 00:40:28,114
(DOORBELL BUZZING)
816
00:40:59,290 --> 00:41:00,882
I'm sorry, man.
817
00:41:06,163 --> 00:41:07,687
I'm sorry.
818
00:41:16,607 --> 00:41:17,904
Hey.
819
00:41:25,983 --> 00:41:28,383
Game's gonna be
at Herrmann Field.
820
00:41:29,753 --> 00:41:30,845
I'm sorry, babe.
821
00:41:33,157 --> 00:41:36,183
I heard they were talking about
doing that. (PHONE RINGING)
822
00:41:56,647 --> 00:41:58,137
(SIGHS)
I'm sorry.
823
00:41:59,950 --> 00:42:01,315
It's okay.
824
00:42:05,656 --> 00:42:07,749
I'm going to make a statement. (SIGHING)
825
00:42:08,292 --> 00:42:09,691
What statement are
you going to make?
826
00:42:12,963 --> 00:42:14,624
You guys okay?
827
00:42:15,499 --> 00:42:17,865
Yeah, hon.
It's all right.
828
00:42:17,915 --> 00:42:22,465
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.