Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,595
A couple guys came to me and
they gave me a little proposition.
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,537
They come by with a car, and I
break it down to its component parts.
3
00:00:06,606 --> 00:00:07,664
Chop shop.
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,402
How much money
we talking about?
5
00:00:09,476 --> 00:00:12,070
You'll make more money in two
months than you could in two years.
6
00:00:12,145 --> 00:00:13,806
Who's that?
JULIE: That's Ryan.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,814
Is there something you
want to tell me about Ryan?
8
00:00:15,882 --> 00:00:18,248
I will say
that I feel a lot better.
9
00:00:18,318 --> 00:00:20,309
Look, I've got
some bad news.
10
00:00:20,387 --> 00:00:22,378
I'm pregnant
and it's yours.
11
00:00:22,455 --> 00:00:27,119
I don't know what I'm going
to do. And I am so scared.
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,660
Come here.
13
00:00:30,430 --> 00:00:32,728
(CONGREGATION APPLAUDING)
14
00:00:32,799 --> 00:00:38,032
REVEREND: I am filled with pride and
love as I look out over this congregation.
15
00:00:38,104 --> 00:00:42,302
There is our own star on the
football field, Luke Cafferty.
16
00:00:42,375 --> 00:00:44,275
(ALL APPLAUDING)
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,242
Thank you, Luke,
18
00:00:49,315 --> 00:00:51,510
for making your congregation so proud.
19
00:00:53,586 --> 00:00:55,053
And let us pray.
20
00:00:56,489 --> 00:01:00,926
ALL: Our Father who art in
heaven, hallowed be Thy name.
21
00:01:01,161 --> 00:01:03,755
Thy kingdom come.
Thy will be done...
22
00:01:03,897 --> 00:01:05,888
(MACHINERY RUMBLING)
23
00:01:20,080 --> 00:01:23,516
Well, awesome. I believe
this belongs to you, sir.
24
00:01:24,717 --> 00:01:25,706
All right.
25
00:01:25,785 --> 00:01:27,548
Appreciate it again, huh?
See you soon.
26
00:01:27,620 --> 00:01:29,554
I can't take any more
of these skeletons.
27
00:01:31,858 --> 00:01:32,847
What do you mean?
Why not?
28
00:01:32,926 --> 00:01:34,086
I think you can guess.
29
00:01:34,160 --> 00:01:36,424
I ain't asked any questions where
you've been getting these car frames
30
00:01:36,496 --> 00:01:37,622
you've been bringing in,
31
00:01:37,697 --> 00:01:39,927
but I ain't real interested in
the cops surprising me either.
32
00:01:39,999 --> 00:01:42,160
You keep showing up
with these stripped cars,
33
00:01:42,235 --> 00:01:44,032
they're going
to show up, too.
34
00:01:45,205 --> 00:01:46,263
All right.
35
00:01:46,773 --> 00:01:49,298
Sorry. Yeah. Don't be. Thank you.
36
00:01:49,676 --> 00:01:51,576
(MACHINERY RUMBLING)
37
00:01:53,847 --> 00:01:54,973
TAYLOR: Let
the tight end clear,
38
00:01:55,048 --> 00:01:57,448
the slot receiver crosses
underneath, you hold.
39
00:01:57,517 --> 00:02:00,145
You hit the third receiver,
he's going to be running a delay.
40
00:02:00,220 --> 00:02:01,949
All right, so what if the third
receiver is taking too long?
41
00:02:02,021 --> 00:02:03,921
And then the defense
is in my face then...
42
00:02:03,990 --> 00:02:05,457
Listen, you let
the tight end clear,
43
00:02:05,525 --> 00:02:09,017
slot receiver crosses
underneath, you hold.
44
00:02:09,095 --> 00:02:12,587
You hit the third receiver,
he's running a delay.
45
00:02:12,665 --> 00:02:14,326
Can you see that?
46
00:02:15,034 --> 00:02:16,831
Yeah. I can see it.
You can see that?
47
00:02:16,903 --> 00:02:18,461
You can see it?
Yes, sir.
48
00:02:18,538 --> 00:02:20,438
You understand that?
Yeah, Coach. I got to go
49
00:02:20,507 --> 00:02:23,203
because Mr. Merriweather is
not a happy man when I'm late.
50
00:02:25,044 --> 00:02:27,103
Hey, I want you to know
this stuff sooner than later.
51
00:02:27,180 --> 00:02:28,340
Yes, sir.
52
00:02:29,349 --> 00:02:30,373
How you doing,
Coach?
53
00:02:30,450 --> 00:02:32,680
I'm doing good. How are
you? How's the kid doing?
54
00:02:32,752 --> 00:02:34,652
Oh, good. Showing up
on time, doing the work.
55
00:02:34,721 --> 00:02:36,951
So, I see you're
doing a delayed drag.
56
00:02:37,023 --> 00:02:39,082
I see you're going to start
putting in timing patterns.
57
00:02:39,159 --> 00:02:40,649
Thinking about it, yeah.
58
00:02:43,396 --> 00:02:44,727
Mmm-hmm.
59
00:02:45,765 --> 00:02:47,096
Looking forward
to the game.
60
00:02:51,337 --> 00:02:53,134
What the hell's that
supposed to mean?
61
00:02:54,140 --> 00:02:55,437
How you doing?
62
00:02:57,477 --> 00:03:01,504
Well, I woke up this morning and I'm
still pregnant, so had better days.
63
00:03:03,650 --> 00:03:06,619
Kind of puts that B
- I got in Geography into perspective.
64
00:03:06,686 --> 00:03:08,483
Talk to your mom yet?
65
00:03:09,589 --> 00:03:10,920
No.
66
00:03:17,897 --> 00:03:19,125
I don't know what I'm going to do.
67
00:03:19,199 --> 00:03:20,393
You need to talk
to your mom.
68
00:03:20,466 --> 00:03:21,660
Why?
69
00:03:23,670 --> 00:03:26,332
She'll understand.
70
00:03:27,106 --> 00:03:28,573
You don't know her.
71
00:03:36,015 --> 00:03:37,983
Come on.
Where we going?
72
00:03:38,051 --> 00:03:43,045
Give me your hand.
Trust me. Let's go.
73
00:03:43,122 --> 00:03:45,090
(KNOCKING ON DOOR)
74
00:03:45,158 --> 00:03:46,785
(SIGHING)
75
00:03:46,859 --> 00:03:47,917
Hey, Tim.
How are you?
76
00:03:47,994 --> 00:03:49,222
Hey, Mrs. Taylor.
Good.
77
00:03:49,295 --> 00:03:51,229
Um, sorry, Coach isn't here right now,
78
00:03:51,297 --> 00:03:53,197
but he should be back in
probably a couple hours or so.
79
00:03:53,266 --> 00:03:54,824
Yeah, I'm actually here
to talk to you.
80
00:03:55,435 --> 00:03:57,494
Okay. Everything
all right?
81
00:03:57,570 --> 00:03:58,798
I need your help.
82
00:04:00,373 --> 00:04:01,362
Come on in.
83
00:04:01,441 --> 00:04:03,409
It's actually for
a friend of mine.
84
00:04:10,283 --> 00:04:13,275
Have y'all talked about
your options at all?
85
00:04:13,353 --> 00:04:14,513
Oh, Tim's
not the father.
86
00:04:14,587 --> 00:04:15,781
We're just friends.
87
00:04:16,756 --> 00:04:17,950
Uh-huh.
88
00:04:19,726 --> 00:04:21,091
Um, Tim, you know, I think
it would be a good idea
89
00:04:21,194 --> 00:04:22,991
if you'd wait outside
for a moment.
90
00:04:23,062 --> 00:04:24,689
Give Becky and I
some privacy.
91
00:04:24,764 --> 00:04:28,097
Yeah, yeah, of course.
I'll be outside.
92
00:04:33,172 --> 00:04:34,639
(DOOR CLOSES)
93
00:04:34,707 --> 00:04:36,698
Have you told
your parents?
94
00:04:36,776 --> 00:04:37,970
No.
95
00:04:39,445 --> 00:04:40,639
Okay.
96
00:04:41,381 --> 00:04:43,246
Do you think it would put
you in any kind of harm,
97
00:04:43,316 --> 00:04:46,945
any kind of physical or emotional
harm if you were to tell them?
98
00:04:47,020 --> 00:04:48,954
No.
Okay.
99
00:04:49,022 --> 00:04:50,216
It's just me
and my mom.
100
00:04:50,290 --> 00:04:51,882
I haven't been able
to tell her yet.
101
00:04:51,958 --> 00:04:53,084
Yeah.
102
00:04:54,160 --> 00:04:56,993
Well, I think my first
suggestion is going to be
103
00:04:57,063 --> 00:04:59,998
for you to try to find a way
to tell her as soon as you can.
104
00:05:00,066 --> 00:05:02,125
I think that's going
to be real important.
105
00:05:03,569 --> 00:05:04,968
Okay.
106
00:05:05,038 --> 00:05:06,562
Okay.
107
00:05:06,639 --> 00:05:07,936
Does the father know?
108
00:05:09,642 --> 00:05:11,075
Yeah, he does,
109
00:05:12,645 --> 00:05:14,738
but I barely know him
110
00:05:14,814 --> 00:05:17,112
and I don't love him
or anything
111
00:05:19,419 --> 00:05:21,944
(EXHALING) and it's just like this
whole thing is a bad dream and...
112
00:05:22,021 --> 00:05:23,113
I understand.
113
00:05:23,189 --> 00:05:24,622
I just keep wanting
it to go away.
114
00:05:24,691 --> 00:05:25,885
Mmm-hmm.
115
00:05:28,461 --> 00:05:29,621
What should I do?
116
00:05:30,863 --> 00:05:31,852
Um...
117
00:05:32,532 --> 00:05:36,195
You have free medical assistance
available to you throughout your pregnancy.
118
00:05:36,269 --> 00:05:40,296
There's a teen clinic. They're real
helpful and knowledgeable there.
119
00:05:40,373 --> 00:05:43,900
I can refer you to
the adoption agency.
120
00:05:44,777 --> 00:05:45,903
That's local here...
121
00:05:45,978 --> 00:05:49,573
What if I don't... What if
I don't want to have the baby?
122
00:05:51,984 --> 00:05:55,215
I can direct you
to literature for that.
123
00:06:47,106 --> 00:06:48,300
CROWLEY:
Let's go now, five.
124
00:06:48,374 --> 00:06:50,433
Let's click now.
Come off the ball.
125
00:06:56,249 --> 00:06:57,614
Vince, come here.
126
00:06:57,683 --> 00:06:59,275
PLAYER: Bring it in!
127
00:06:59,352 --> 00:07:01,115
You're going to want
to rush this play. Don't.
128
00:07:01,187 --> 00:07:02,449
Let the receivers clear.
Understood?
129
00:07:02,522 --> 00:07:04,422
What about the offensive line?
They're not blocking.
130
00:07:04,490 --> 00:07:06,754
Why don't you just worry about the
lanes and worry about your own job?
131
00:07:06,826 --> 00:07:09,556
How's that? Come on
now, son. Let's go.
132
00:07:11,898 --> 00:07:13,593
(CROWLEY CHATTERING)
133
00:07:13,666 --> 00:07:15,896
These guys got to get
it together. This is...
134
00:07:20,606 --> 00:07:24,599
Oh, man, that boy couldn't hit a bull
in the butt with a bow fiddle today, man.
135
00:07:24,677 --> 00:07:26,645
MO HALL: Oh, come on.
GASTON: Goddamn. Ooh.
136
00:07:27,547 --> 00:07:29,777
VINCE: Ready. Hut. Hut.
137
00:07:32,518 --> 00:07:34,110
GASTON: He get his feet
under him, he'll be all right.
138
00:07:34,187 --> 00:07:35,245
Aw, he's looking good.
139
00:07:35,321 --> 00:07:36,811
Big Mary.
GASTON: Look who it is.
140
00:07:36,889 --> 00:07:38,356
DEACON: Big Mary,
quite contrary.
141
00:07:38,424 --> 00:07:41,325
Y'all watch big Virgil
go. What's up, man?
142
00:07:41,394 --> 00:07:42,418
How's it going out there?
143
00:07:42,495 --> 00:07:43,587
DEACON: Not too good, man.
144
00:07:43,663 --> 00:07:45,961
Little Vince throw like he couldn't
hit water from a boat today.
145
00:07:46,032 --> 00:07:48,227
CROWLEY: Three-step
protection now. Come on. Do it.
146
00:07:48,301 --> 00:07:50,428
Give him some time.
Let's go.
147
00:07:50,503 --> 00:07:52,698
VINCE: Ready, set. MO HALL: That
kid can run like the wind, brother.
148
00:07:52,772 --> 00:07:54,034
DEACON: Not as fast
as Virgil was.
149
00:07:54,106 --> 00:07:56,040
Nobody could curl
that pig like you did, boy.
150
00:07:56,108 --> 00:07:57,234
(ALL LAUGHING)
151
00:07:57,310 --> 00:07:59,744
They're not very good,
are they?
152
00:08:02,081 --> 00:08:03,912
What is this?
153
00:08:03,983 --> 00:08:08,181
I mean, honestly, I bet I could
sue them for false advertising.
154
00:08:08,254 --> 00:08:09,812
What is this?
This is crap.
155
00:08:09,889 --> 00:08:12,619
This is not even something
that should go into our bodies.
156
00:08:12,692 --> 00:08:14,216
I'm pregnant.
157
00:08:16,395 --> 00:08:18,124
(LAUGHS)
158
00:08:19,098 --> 00:08:21,157
That's not even
funny, Becky.
159
00:08:21,234 --> 00:08:23,566
Why would you...
160
00:08:37,049 --> 00:08:39,745
No, no, you're not.
What...
161
00:08:49,896 --> 00:08:51,295
How are you...
162
00:08:51,364 --> 00:08:53,798
Damn it! You're
kidding me, right?
163
00:08:53,866 --> 00:08:55,163
You're not kidding me?
164
00:08:55,234 --> 00:08:57,566
You're telling me right
now that you're pregnant?
165
00:08:59,472 --> 00:09:01,906
You're not...
Damn it, Becky!
166
00:09:08,814 --> 00:09:09,906
Did she go down
all right?
167
00:09:09,982 --> 00:09:11,677
Yeah, after four books
and a few stories.
168
00:09:11,751 --> 00:09:13,184
I had to crawl out
of the room again.
169
00:09:13,252 --> 00:09:14,947
That's what it takes
nowadays.
170
00:09:15,021 --> 00:09:16,352
I know. She's getting
smart like that. I know.
171
00:09:16,422 --> 00:09:17,889
JULIE: Hey.
(BOTH SHUSHING)
172
00:09:17,957 --> 00:09:20,187
Don't slam the door.
Is Grace already asleep?
173
00:09:20,259 --> 00:09:22,352
TAMl: Yes, you missed her. Yes,
she is. Please don't wake her up.
174
00:09:22,428 --> 00:09:24,055
TAMl: And you missed dinner.
175
00:09:24,163 --> 00:09:25,562
I'm just busy.
Sorry.
176
00:09:25,631 --> 00:09:27,496
So busy.
Busy. You're always busy.
177
00:09:27,567 --> 00:09:29,501
Busy all the time.
You're in a busy place.
178
00:09:29,569 --> 00:09:31,230
So, speaking
of being busy,
179
00:09:31,304 --> 00:09:34,671
Wednesday night when we have
dinner, I invited a friend over.
180
00:09:34,740 --> 00:09:36,731
Oh, what kind
of a friend?
181
00:09:36,809 --> 00:09:39,437
Um, do you remember that guy
Ryan who works for Habitat?
182
00:09:39,512 --> 00:09:41,571
TAMl: Ryan. I remember Ryan. Okay.
183
00:09:41,647 --> 00:09:43,080
Yeah. He's going
to come over.
184
00:09:43,149 --> 00:09:45,640
But I got to go do homework
and I love you guys.
185
00:09:45,718 --> 00:09:46,810
Love you.
Talk to you later.
186
00:09:46,886 --> 00:09:48,478
Nice talking to you.
Don't wake her up.
187
00:09:48,554 --> 00:09:49,612
JULIE: I'm not going
to wake her up.
188
00:09:49,689 --> 00:09:50,917
(SOFTLY) How old is that
kid? I don't know, honey.
189
00:09:50,990 --> 00:09:54,824
That's not going to last. I can tell
you that right now. It's a rebound.
190
00:09:54,894 --> 00:09:56,521
(SIGHING)
191
00:09:56,596 --> 00:09:59,497
So, one thing I got
to tell you, though.
192
00:09:59,565 --> 00:10:03,296
Tim Riggins came over here today
with a girl from East Dillon High.
193
00:10:03,369 --> 00:10:05,303
He came over here?
Mmm-hmm.
194
00:10:05,371 --> 00:10:06,429
What'd he come
over here for?
195
00:10:06,505 --> 00:10:08,530
Because she was pregnant.
196
00:10:09,875 --> 00:10:11,001
Tim Riggins is going
to be a father?
197
00:10:11,077 --> 00:10:12,135
No, no, no,
no, no, no.
198
00:10:12,211 --> 00:10:15,112
I know, that's what I
thought, too, but no, nope.
199
00:10:15,181 --> 00:10:16,773
They said he's
not the father.
200
00:10:17,917 --> 00:10:19,714
But it was
his girlfriend?
201
00:10:19,785 --> 00:10:21,480
No, I don't think it was.
202
00:10:21,554 --> 00:10:23,852
I don't know. I think they
were friends or something.
203
00:10:23,923 --> 00:10:26,391
It was very strange,
honey. I don't know.
204
00:10:26,459 --> 00:10:29,223
Well, wait a second. Why
did he come over here?
205
00:10:29,762 --> 00:10:31,730
(SIGHING) I don't know
what his involvement is.
206
00:10:31,797 --> 00:10:34,766
I'll tell you one thing, though,
she needed someone to talk to.
207
00:10:37,570 --> 00:10:39,538
Are you all right?
I think so.
208
00:10:39,605 --> 00:10:40,833
You know, I did what
I'm supposed to do.
209
00:10:40,906 --> 00:10:46,469
I told her about some of her options and
told her she should talk to her parents.
210
00:10:58,958 --> 00:11:00,687
Hey, Mom.
211
00:11:00,760 --> 00:11:02,227
I brought you home
some barbeque.
212
00:11:02,928 --> 00:11:06,420
Ribs, chicken, greens.
213
00:11:06,499 --> 00:11:09,991
Since I don't eat
none compared to you.
214
00:11:10,069 --> 00:11:11,297
Mom?
215
00:11:14,840 --> 00:11:16,102
Mom?
216
00:11:21,047 --> 00:11:22,378
Mom?
217
00:11:28,120 --> 00:11:29,280
Mom?
218
00:11:30,690 --> 00:11:31,816
Mom?
219
00:11:36,829 --> 00:11:38,990
Hey, hey, Mom?
220
00:11:40,700 --> 00:11:44,693
Hey, I need an ambulance to
2609 Chavez, Apartment 23.
221
00:11:45,204 --> 00:11:47,331
(MONITOR BEEPING)
222
00:12:00,786 --> 00:12:02,617
Hey.
Hey.
223
00:12:06,792 --> 00:12:08,419
What happened?
224
00:12:10,596 --> 00:12:11,790
Hmm?
225
00:12:12,298 --> 00:12:13,595
You OD'd.
226
00:12:16,235 --> 00:12:18,635
You had a little
bit too much.
227
00:12:20,372 --> 00:12:22,363
The doctor's
got you sedated.
228
00:12:23,409 --> 00:12:24,671
And, um...
229
00:12:28,214 --> 00:12:32,048
You... You're going
to be just fine.
230
00:12:32,118 --> 00:12:33,312
Mmm-hmm.
231
00:12:33,385 --> 00:12:35,580
You're going
to be all right.
232
00:12:36,155 --> 00:12:39,591
Come here.
Give your mother a hug.
233
00:12:39,658 --> 00:12:41,649
Don't... No.
234
00:12:45,998 --> 00:12:47,795
It's so you won't
hurt yourself.
235
00:12:50,536 --> 00:12:52,026
Oh.
236
00:12:53,973 --> 00:12:56,669
Okay. Okay.
237
00:13:05,117 --> 00:13:06,641
Mom?
Hmm?
238
00:13:09,121 --> 00:13:11,817
Why do you keep doing
this to yourself?
239
00:13:21,534 --> 00:13:23,365
Why do you keep
doing this to me?
240
00:13:25,304 --> 00:13:26,703
I mean,
am I that bad?
241
00:13:30,910 --> 00:13:32,901
Why don't you want
to be with me?
242
00:13:36,348 --> 00:13:39,283
Why you want to leave
me by myself?
243
00:13:40,152 --> 00:13:44,111
Because I don't know...
244
00:13:48,060 --> 00:13:50,392
I don't know if
I can do it by myself.
245
00:13:51,163 --> 00:13:52,425
Baby.
246
00:13:54,733 --> 00:13:56,894
I can't do it
by myself, Mom.
247
00:14:00,706 --> 00:14:02,105
(INDISTINCT CHATTERING)
248
00:14:03,542 --> 00:14:04,702
Come on.
249
00:14:07,813 --> 00:14:09,303
Hey, how are
you doing?
250
00:14:09,381 --> 00:14:10,973
Fine. Everything
is awesome.
251
00:14:11,050 --> 00:14:12,540
Let me.
252
00:14:12,618 --> 00:14:13,983
Can we talk, please?
253
00:14:14,053 --> 00:14:15,418
About what?
254
00:14:16,055 --> 00:14:17,386
You know what
I want to talk about.
255
00:14:17,456 --> 00:14:19,117
You haven't told anyone, have you? No.
256
00:14:19,191 --> 00:14:21,682
Because that is seriously the
last thing I need right now.
257
00:14:21,760 --> 00:14:23,489
I didn't.
Have you...
258
00:14:23,562 --> 00:14:24,893
Look, I haven't made the
appointment yet. Okay.
259
00:14:24,964 --> 00:14:26,158
So just stop
hassling me.
260
00:14:26,232 --> 00:14:28,200
(SHUSHING) Okay.
I'm not hassling you.
261
00:14:28,267 --> 00:14:31,725
This is my problem and I am
figuring it out on my own.
262
00:14:31,804 --> 00:14:33,362
Okay, so you just need
to forget about it.
263
00:14:33,439 --> 00:14:34,428
I can't.
264
00:14:34,506 --> 00:14:36,371
Well, that's what
I'm trying to do.
265
00:14:36,442 --> 00:14:37,739
Becky.
266
00:14:37,810 --> 00:14:39,300
Hey, how's it going? Hey,
did you do your homework?
267
00:14:39,378 --> 00:14:41,938
GIRL: Yeah. Oh, cool.
Can I copy it? Thanks.
268
00:14:43,649 --> 00:14:46,049
BILLY: So, I replaced the timing
belt, that was 110, all right.
269
00:14:46,118 --> 00:14:47,346
I checked
all the fluids.
270
00:14:47,419 --> 00:14:50,684
I checked all your hoses and just
threw in a free oil change for you.
271
00:14:50,756 --> 00:14:51,984
Hey, Billy, what you
got going on in here?
272
00:14:52,057 --> 00:14:54,617
BILLY: William Wallace! Hey! What
are you doing? Don't touch that.
273
00:14:54,693 --> 00:14:55,751
What are you doing?
274
00:14:55,828 --> 00:14:57,318
CUSTOMER:
Hey, chill, man.
275
00:14:58,297 --> 00:14:59,821
Fixing cars is delicate, man.
276
00:14:59,899 --> 00:15:02,060
I don't need you walking around
here, touching on things, all right?
277
00:15:02,134 --> 00:15:03,328
Just relax. He didn't
even touch anything.
278
00:15:03,402 --> 00:15:04,494
I was looking at him
the whole time.
279
00:15:04,570 --> 00:15:07,664
Yeah. So, that's
140 altogether.
280
00:15:10,509 --> 00:15:11,874
All set.
281
00:15:13,178 --> 00:15:15,442
DOCTOR: Texas law requires
that I inform you
282
00:15:15,514 --> 00:15:18,881
of the probable gestational
age of your pregnancy
283
00:15:18,951 --> 00:15:20,942
at the time that we
plan to do the procedure.
284
00:15:21,020 --> 00:15:23,784
Now, you can estimate the
age by counting the days.
285
00:15:23,856 --> 00:15:25,881
We get it, Doctor,
all right?
286
00:15:25,958 --> 00:15:27,118
I'm sorry.
287
00:15:29,128 --> 00:15:30,288
This isn't necessary.
288
00:15:30,362 --> 00:15:34,799
You don't have to go through the whole
procedural options, blah, blah, blah.
289
00:15:34,867 --> 00:15:36,960
She's not having a baby,
she's having an abortion.
290
00:15:37,036 --> 00:15:40,335
I understand. I just... This is
state-mandated, everything that I'm saying.
291
00:15:40,406 --> 00:15:41,737
I'm just trying to save
everybody some time.
292
00:15:41,807 --> 00:15:44,139
There's no point in going
through all the details.
293
00:15:44,209 --> 00:15:46,006
I don't care what
the state mandates.
294
00:15:46,078 --> 00:15:47,773
We really don't need
to hear this information.
295
00:15:47,846 --> 00:15:49,336
After I finish telling her
this information,
296
00:15:49,415 --> 00:15:51,406
then she can decide
what she wants to do.
297
00:15:51,483 --> 00:15:54,111
She's already decided
what she wants to do.
298
00:15:55,955 --> 00:15:57,047
This is unbelievable.
299
00:15:57,122 --> 00:15:59,682
I'm supposed to listen to some
right-wing doctor give me a trip,
300
00:15:59,758 --> 00:16:03,159
take another day off of work
so he can tell us we're trash.
301
00:16:03,228 --> 00:16:07,096
"Oh, you got a teenage daughter who's
pregnant. You must be trash, too."
302
00:16:07,166 --> 00:16:08,292
It's so insulting.
303
00:16:08,367 --> 00:16:11,427
I'm sorry, you know. I'm sorry.
304
00:16:11,503 --> 00:16:13,767
Becky, Becky, Becky.
305
00:16:14,707 --> 00:16:17,540
It's all right. It's all
right. You are going to be fine.
306
00:16:17,609 --> 00:16:19,975
Listen to me, you are going to do this
307
00:16:20,045 --> 00:16:21,478
and you are going
to live your life.
308
00:16:21,547 --> 00:16:24,914
And this is not... You're not even
going to think about it anymore, okay?
309
00:16:24,984 --> 00:16:29,250
You don't have to be sorry.
You're going to be fine, I promise.
310
00:16:29,321 --> 00:16:32,051
You are going
to be fine.
311
00:16:36,328 --> 00:16:38,193
Hey, excuse me.
312
00:16:38,263 --> 00:16:40,458
You're in charge of the
rehab programs, right?
313
00:16:40,532 --> 00:16:42,227
No, but I can
help you with it.
314
00:16:42,301 --> 00:16:44,963
Well, the nurse said I should talk to
you about getting my mom into rehab.
315
00:16:45,037 --> 00:16:46,800
What's your mom's name?
Regina Howard.
316
00:16:46,872 --> 00:16:49,306
Okay, you're looking at a
30-day, in-patient program.
317
00:16:49,375 --> 00:16:51,536
Okay.
Here, let me see.
318
00:16:51,610 --> 00:16:55,603
Looks like we have an opening
around the beginning of the year.
319
00:16:57,850 --> 00:17:01,286
But, I mean, I'm pretty sure you
guys get cancellations all the time
320
00:17:01,353 --> 00:17:03,685
or whatnot, because my
mom, she needs help now.
321
00:17:03,756 --> 00:17:07,123
I'm sorry, but the state residential
centers have a really long waiting list.
322
00:17:07,192 --> 00:17:11,686
So, there are cancellations, but you're
still probably looking at around January.
323
00:17:11,764 --> 00:17:13,664
January.
Yeah.
324
00:17:13,732 --> 00:17:16,633
There are also private
rehab centers out there.
325
00:17:16,702 --> 00:17:17,896
Okay.
326
00:17:19,438 --> 00:17:24,398
Like, this is one. They almost
always have openings. Okay?
327
00:17:24,476 --> 00:17:26,171
This looks
pretty expensive.
328
00:17:26,245 --> 00:17:27,405
Yeah.
329
00:17:30,449 --> 00:17:31,438
Yeah.
330
00:17:31,750 --> 00:17:33,741
(COUNTRY MUSIC PLAYING) VIRGIL:
You know what your problem is?
331
00:17:33,819 --> 00:17:38,017
No, but I'm sure you're going
to tell me. What is my problem?
332
00:17:38,090 --> 00:17:40,251
Your problem is, you don't
know how to coach Vince.
333
00:17:40,325 --> 00:17:42,020
I don't know
how to coach?
334
00:17:42,094 --> 00:17:44,062
Didn't say that, said you
don't know how to coach Vince.
335
00:17:44,129 --> 00:17:45,494
You don't know
how to talk to him.
336
00:17:45,564 --> 00:17:46,758
Look, you're not
looking at me,
337
00:17:46,832 --> 00:17:48,800
telling me that
I can't coach Vince
338
00:17:48,867 --> 00:17:50,198
because he's black
and I'm white, are you?
339
00:17:50,269 --> 00:17:51,531
That's not what I'm saying.
What are you saying?
340
00:17:51,603 --> 00:17:53,867
I'm saying I might be seeing some
things that you might be missing.
341
00:17:53,939 --> 00:17:57,340
See, now that's one of those supremely
irritating conversations that we have.
342
00:17:57,409 --> 00:18:00,606
Are you seeing it
because you're black?
343
00:18:00,679 --> 00:18:02,442
Look, I don't understand
Vince because I'm black,
344
00:18:02,514 --> 00:18:04,277
I understand him
because he's me.
345
00:18:05,184 --> 00:18:07,311
Do you know what it's like to be
the most athletic guy on the field
346
00:18:07,386 --> 00:18:09,581
and then be told, "Don't
follow your instincts"?
347
00:18:09,655 --> 00:18:11,782
"Follow the playbook,
no matter what."
348
00:18:23,869 --> 00:18:24,893
What the hell am
I supposed to do?
349
00:18:24,970 --> 00:18:26,870
What do you want me to do? The
kid's got to learn the plays.
350
00:18:26,939 --> 00:18:27,997
I know he has to know
the plays. I'm not stupid.
351
00:18:28,073 --> 00:18:29,563
Telling me I can't coach my
kids because they're black.
352
00:18:29,641 --> 00:18:30,767
Look, would you
stop it with that?
353
00:18:30,843 --> 00:18:33,004
I know the kid's got talent. I'm
just trying to give him a skill set.
354
00:18:33,078 --> 00:18:35,444
I know that.
Well, you know what?
355
00:18:35,948 --> 00:18:38,508
Telling me I can't coach because you
don't like what I do on the field.
356
00:18:38,584 --> 00:18:40,347
Can we have two more,
Robin, please?
357
00:18:41,086 --> 00:18:45,182
I do appreciate you calling
a cab last night, honey,
358
00:18:45,257 --> 00:18:48,055
but I think you need to face
some realities about your age.
359
00:18:48,127 --> 00:18:51,187
Which is that you can't go drinking
like that on a school night.
360
00:18:51,263 --> 00:18:52,423
Where is your car?
361
00:18:52,498 --> 00:18:53,624
TAYLOR:
Wait. Stop.
362
00:18:53,699 --> 00:18:55,291
Well, where is your car?
Stop.
363
00:18:57,102 --> 00:18:58,501
I'm stopped.
364
00:18:59,271 --> 00:19:01,796
You don't even remember
what bar you were at, do you?
365
00:19:02,207 --> 00:19:03,765
Go around back.
366
00:19:03,842 --> 00:19:06,709
Okay. Good Lord.
367
00:19:06,778 --> 00:19:09,542
You need to not feel like you've got
to drink everybody down under the table.
368
00:19:09,615 --> 00:19:12,175
TAYLOR: It's right there.
So it is.
369
00:19:14,686 --> 00:19:15,710
There it is.
370
00:19:15,787 --> 00:19:17,880
Mmm-hmm. All right.
371
00:19:19,224 --> 00:19:20,919
Are you going to
take me to my car?
372
00:19:21,693 --> 00:19:24,662
I think you can walk. The
walk will do you some good.
373
00:19:24,730 --> 00:19:25,754
Are you serious?
374
00:19:25,831 --> 00:19:27,696
Fresh air in your hair.
375
00:19:29,601 --> 00:19:30,761
Love you.
376
00:19:30,836 --> 00:19:32,235
Love you, too.
377
00:19:32,304 --> 00:19:33,566
Hope you feel
better today.
378
00:19:33,639 --> 00:19:34,628
(SIGHING)
379
00:19:34,706 --> 00:19:35,764
Love you.
Feel better today.
380
00:19:35,841 --> 00:19:38,401
Bye. See you later.
Feel better. Bye.
381
00:19:43,549 --> 00:19:45,744
TIM: Billy, we can't keep doing
this. We're begging to get busted.
382
00:19:45,817 --> 00:19:46,875
Tim, I know.
I get it. Okay?
383
00:19:46,952 --> 00:19:49,284
We can't get them crushed anymore.
The cops are going to show up.
384
00:19:49,354 --> 00:19:50,844
What do you want to do?
Stop. That's what I want.
385
00:19:50,923 --> 00:19:52,151
MINDY: Billy?
386
00:19:52,224 --> 00:19:54,055
Yeah, baby, I'm coming. One second.
387
00:19:54,126 --> 00:19:55,354
It's getting too risky.
388
00:19:55,427 --> 00:19:57,190
I get it, okay?
I get it.
389
00:19:57,963 --> 00:20:04,129
(WHISPERING) Oh, hey, we could, like,
you know, drive them off a cliff.
390
00:20:04,203 --> 00:20:07,604
They have no engines, Billy.
We've stripped them and sold them.
391
00:20:07,673 --> 00:20:08,901
Good call.
392
00:20:11,143 --> 00:20:14,840
Oh, hey, Tim,
I've got another idea.
393
00:20:14,913 --> 00:20:16,005
What's your idea?
394
00:20:16,081 --> 00:20:18,345
We take them out to the lake. Just
take the car frames out to the lake
395
00:20:18,417 --> 00:20:19,509
and just dump
them in the lake.
396
00:20:19,585 --> 00:20:22,452
Yeah, Billy, just strap them on
my back, I'll swim them out there.
397
00:20:22,521 --> 00:20:24,421
We could bury them.
398
00:20:24,489 --> 00:20:26,548
We could just take them
out in the middle of nowhere
399
00:20:26,625 --> 00:20:29,355
and just dig a big-ass hole
and just bury them.
400
00:20:32,431 --> 00:20:34,490
That's a lot of work.
Yeah, it's a lot of work.
401
00:20:34,566 --> 00:20:36,261
It's a lot of money we're
making off these things.
402
00:20:36,335 --> 00:20:38,895
It's a lot of trouble if we
don't find a place for them.
403
00:20:44,443 --> 00:20:46,240
Guess we'll bury them.
All right.
404
00:20:49,581 --> 00:20:52,448
So, Ryan, how long
were you in Indonesia for?
405
00:20:52,517 --> 00:20:54,417
Uh, maybe two months.
406
00:20:55,420 --> 00:20:57,684
The first month we just spent
clearing earthquake debris,
407
00:20:57,756 --> 00:21:00,316
and then we started rebuilding
people's houses and it was just...
408
00:21:00,392 --> 00:21:02,917
I mean, an amazing
experience, you know?
409
00:21:02,995 --> 00:21:05,395
And was all that
for school credit?
410
00:21:05,464 --> 00:21:06,726
It started out that way,
411
00:21:06,798 --> 00:21:11,201
and then I kind of wanted
to take an extended leave,
412
00:21:11,270 --> 00:21:14,899
got hooked and just been
traveling ever since.
413
00:21:14,973 --> 00:21:19,103
Did you know you can travel the whole world
working for Habitat, rebuilding houses?
414
00:21:19,177 --> 00:21:20,576
Yes, honey.
415
00:21:21,780 --> 00:21:25,443
So, Coach, Julie tells
me you coach football.
416
00:21:26,752 --> 00:21:27,776
Mmm-hmm.
417
00:21:27,853 --> 00:21:31,687
I heard the other day, it
was going to rain on Friday.
418
00:21:31,757 --> 00:21:32,815
How is that?
419
00:21:35,193 --> 00:21:36,854
How's what?
420
00:21:36,928 --> 00:21:43,197
Yeah, I mean, it must be weird, everyone
out there in the rain, playing football.
421
00:21:45,304 --> 00:21:47,204
You know,
it's raining.
422
00:21:49,207 --> 00:21:50,572
Yeah, it can
get pretty weird.
423
00:21:50,642 --> 00:21:52,906
Are you going to
stay in Dillon or...
424
00:21:52,978 --> 00:21:55,173
I'm going to get some
more of these popovers.
425
00:21:55,247 --> 00:22:00,048
Well, actually, I'm the team
leader of a new building project,
426
00:22:00,118 --> 00:22:03,110
so I'm going to head
to Arizona next week.
427
00:22:03,188 --> 00:22:06,282
Oh, that's a shame. But you know
what? Arizona is a beautiful place.
428
00:22:06,358 --> 00:22:08,826
TAMl: Oh, that is beautiful,
there in Arizona. Dry.
429
00:22:08,894 --> 00:22:10,725
TAYLOR: It's a desert, honey.
TAMl: Mmm-hmm. Very dry.
430
00:22:10,796 --> 00:22:12,024
RYAN: That's what I hear.
I've never been, but...
431
00:22:17,502 --> 00:22:18,901
She ain't here.
432
00:22:18,970 --> 00:22:21,495
Well, actually,
I came to talk to you.
433
00:22:24,176 --> 00:22:25,438
Come in.
434
00:22:29,781 --> 00:22:31,271
Um...
435
00:22:32,584 --> 00:22:35,951
Sir, I know this is going
to sound a little suspect,
436
00:22:36,021 --> 00:22:39,184
seeing as how I just now
started working for you,
437
00:22:39,691 --> 00:22:42,592
but I'm going to need
an advance on my check.
438
00:22:43,628 --> 00:22:44,686
Why?
439
00:22:45,931 --> 00:22:47,558
It's nothing bad.
440
00:22:49,568 --> 00:22:50,865
How much?
441
00:22:50,936 --> 00:22:52,198
(SIGHS)
442
00:22:52,838 --> 00:22:54,271
Four grand.
443
00:22:55,140 --> 00:22:57,438
So, what kind of
trouble you in?
444
00:22:58,009 --> 00:22:59,408
It's not me.
445
00:23:01,947 --> 00:23:03,539
Between you and I?
446
00:23:03,615 --> 00:23:04,741
Yeah.
447
00:23:06,852 --> 00:23:10,481
I've been trying to get my mom
checked into a rehab center.
448
00:23:12,224 --> 00:23:14,749
Well, don't they have
programs, you know,
449
00:23:14,826 --> 00:23:17,454
for low-income housing, that
they offer? (CHILDREN LAUGHING)
450
00:23:17,729 --> 00:23:20,789
VINCE: Listen, the whole city
is trying to get on that list.
451
00:23:20,866 --> 00:23:22,197
VIRGIL:
Well, how is she?
452
00:23:22,267 --> 00:23:23,859
She's not good.
453
00:23:24,269 --> 00:23:25,531
(SIGHS)
454
00:23:26,972 --> 00:23:29,566
I... I can't give you
an advance, Vince.
455
00:23:29,641 --> 00:23:32,735
(STAMMERING) I mean, son,
I just don't have it.
456
00:23:33,578 --> 00:23:35,136
Look here,
I want you to hear this.
457
00:23:35,213 --> 00:23:36,680
Hear me now.
458
00:23:37,048 --> 00:23:39,881
I'm saying no to the
money, but not to you.
459
00:23:41,019 --> 00:23:43,249
I'm proud of you for
coming to me and asking me
460
00:23:43,321 --> 00:23:44,345
because I know
it ain't easy
461
00:23:44,423 --> 00:23:46,653
and I know you're trying to do
something with your life now.
462
00:23:46,725 --> 00:23:49,455
And I want you to know,
I believe in you.
463
00:23:50,662 --> 00:23:52,459
We'll figure this out.
464
00:23:52,531 --> 00:23:53,691
Okay.
465
00:23:56,435 --> 00:23:57,834
All right.
466
00:23:58,336 --> 00:23:59,735
VINCE: Thank you.
(DOOR OPENS)
467
00:23:59,805 --> 00:24:01,102
You're welcome.
468
00:24:01,606 --> 00:24:03,096
(DOOR CLOSES)
469
00:24:07,913 --> 00:24:10,006
How come
you believe in him?
470
00:24:10,615 --> 00:24:12,014
The past three years,
you've been saying
471
00:24:12,083 --> 00:24:14,574
that Vince ain't nothing
but a no-good lowlife.
472
00:24:14,653 --> 00:24:18,089
Suddenly, you find it so
necessary to be there for him.
473
00:24:19,624 --> 00:24:22,752
I could never get you
to come to Caleb's games
474
00:24:22,828 --> 00:24:26,594
or show up to the Lions' games
when I'm dancing on the sidelines
475
00:24:26,665 --> 00:24:30,294
or come to my Academic Smackdown
when I'm scoring points.
476
00:24:30,602 --> 00:24:35,232
But you want to go
and watch Vince practice,
477
00:24:36,508 --> 00:24:38,499
and you're proud of him.
478
00:24:42,948 --> 00:24:45,712
I try really hard
to make you proud, too.
479
00:24:52,357 --> 00:24:54,222
(SIGHS)
480
00:24:55,126 --> 00:24:56,855
(GRACIE BABBLING)
481
00:24:56,928 --> 00:24:58,623
(WHISPERING) Babe?
482
00:25:01,333 --> 00:25:02,493
Babe?
483
00:25:02,968 --> 00:25:04,094
Hmm?
484
00:25:07,105 --> 00:25:08,504
Hey, honey.
485
00:25:09,574 --> 00:25:10,563
What?
What do you...
486
00:25:10,642 --> 00:25:13,440
What do you think Julie
would do if she got pregnant?
487
00:25:13,512 --> 00:25:15,104
What?
She's not pregnant.
488
00:25:15,180 --> 00:25:17,080
She's not pregnant.
She's not pregnant.
489
00:25:17,148 --> 00:25:18,706
But what do you think
she would do?
490
00:25:18,783 --> 00:25:20,512
What are you doing?
491
00:25:21,586 --> 00:25:23,952
I mean,
would she talk to us?
492
00:25:24,022 --> 00:25:26,456
She would talk to us,
wouldn't she?
493
00:25:26,758 --> 00:25:27,782
What would she do?
494
00:25:27,859 --> 00:25:29,850
Oh, baby,
it's 3:00 in the morning.
495
00:25:29,928 --> 00:25:31,054
Do you think
she'd feel comfortable?
496
00:25:31,129 --> 00:25:33,893
I don't want to talk about Julie
having a hypothetical pregnancy.
497
00:25:33,965 --> 00:25:35,330
Are you crazy?
That's just wrong.
498
00:25:35,400 --> 00:25:38,494
Oh, honey, we're both
having nightmares.
499
00:25:38,570 --> 00:25:40,765
Well, don't do that.
Come to bed.
500
00:25:40,839 --> 00:25:42,238
Come to bed.
501
00:25:43,542 --> 00:25:45,601
Come on.
Y'all come to bed.
502
00:25:51,783 --> 00:25:53,182
Can't sleep?
503
00:25:53,451 --> 00:25:54,543
Uh-uh.
504
00:25:54,619 --> 00:25:55,677
How's the hip?
505
00:25:55,754 --> 00:25:57,119
It's good.
506
00:25:57,889 --> 00:26:00,687
Something's bothering you.
I don't know what it is. No.
507
00:26:00,759 --> 00:26:03,956
I'm not going to pry
if it's none of my business.
508
00:26:04,863 --> 00:26:06,125
I'm good.
509
00:26:07,265 --> 00:26:08,789
Is it football?
510
00:26:10,902 --> 00:26:12,369
I'm your dad.
511
00:26:12,671 --> 00:26:15,799
If something's bothering
you, it's bothering me.
512
00:26:25,417 --> 00:26:28,011
There's a girl
and I got her pregnant.
513
00:26:28,320 --> 00:26:30,185
I got a girl pregnant.
514
00:26:34,559 --> 00:26:35,821
(SIGHS)
515
00:26:38,597 --> 00:26:41,828
I really didn't mean to
disappoint you. I'm sorry.
516
00:26:46,571 --> 00:26:48,471
TAYLOR: Vince, come here.
Come here.
517
00:26:50,542 --> 00:26:51,668
Yeah?
518
00:26:51,743 --> 00:26:53,904
Look, this is serious. I don't
want you waiting on your reads.
519
00:26:53,979 --> 00:26:55,446
If you see something you
like, you take it, understood?
520
00:26:55,513 --> 00:26:56,844
But I thought you said
you wanted me to wait for...
521
00:26:56,915 --> 00:26:57,939
Don't worry
about what I said.
522
00:26:58,016 --> 00:27:00,450
Worry about what I'm telling
you right now, understood?
523
00:27:00,518 --> 00:27:01,610
Yeah.
524
00:27:03,288 --> 00:27:05,119
TAYLOR: You good?
VINCE: Yeah. I'm good.
525
00:27:06,024 --> 00:27:08,356
Okay, they're going to
wing trip, double slant.
526
00:27:08,426 --> 00:27:09,518
I want you to
run to the slant
527
00:27:09,594 --> 00:27:11,186
and I want you to
knock Vince on his ass.
528
00:27:11,262 --> 00:27:12,991
I don't get it, Coach, why
are you telling us the play?
529
00:27:13,064 --> 00:27:14,725
I'm telling you because
I want you to sack Vince.
530
00:27:14,799 --> 00:27:15,959
And if you can't
do that now,
531
00:27:16,034 --> 00:27:17,558
you really are
a bunch of jug-butts.
532
00:27:17,636 --> 00:27:18,625
Forget it.
Let's go hit.
533
00:27:18,703 --> 00:27:20,000
Ready...
LIONS: Break!
534
00:27:26,878 --> 00:27:28,436
(WHISTLE BLOWS)
535
00:27:31,116 --> 00:27:33,414
Ready, set.
Ten hut.
536
00:27:41,993 --> 00:27:44,018
(CHEERING)
537
00:28:23,168 --> 00:28:24,533
(GRUNTING)
538
00:28:26,271 --> 00:28:27,329
Hey.
539
00:28:28,440 --> 00:28:30,931
Your father told me
what's happened.
540
00:28:31,242 --> 00:28:33,802
I couldn't keep something
like this from your mother.
541
00:28:33,878 --> 00:28:35,709
It's okay, Luke.
542
00:28:35,780 --> 00:28:38,578
Mary and Joseph thought they were
in a situation, too, at first.
543
00:28:38,650 --> 00:28:40,914
Becky and me are not
Mary and Joseph, Mom.
544
00:28:40,985 --> 00:28:42,885
Becky?
That's her name?
545
00:28:44,189 --> 00:28:46,555
Well, we need to
meet this Becky,
546
00:28:47,058 --> 00:28:49,583
and then we'll figure
out what to do.
547
00:28:55,567 --> 00:28:57,194
(PANTING)
548
00:28:59,871 --> 00:29:01,099
(EXHALES)
549
00:29:04,142 --> 00:29:06,940
How did you figure out
how to get up here?
550
00:29:07,078 --> 00:29:11,310
Well, any place I go, I
look for the highest building
551
00:29:11,382 --> 00:29:14,977
or vantage point, or whatever,
and I try to find a way up.
552
00:29:19,424 --> 00:29:21,187
This is pretty good.
553
00:29:21,526 --> 00:29:26,122
It's higher up than any
building in Pavones, Costa Rica.
554
00:29:26,197 --> 00:29:28,062
What's the best place
you've ever been?
555
00:29:28,133 --> 00:29:32,627
Oh! That's easy.
Senegal, West Africa.
556
00:29:34,305 --> 00:29:35,897
Let me show you.
557
00:29:37,675 --> 00:29:41,611
Which is maybe
9,000 miles that way,
558
00:29:41,679 --> 00:29:46,116
which would make Oaxaca
1,000 miles in this direction
559
00:29:46,184 --> 00:29:50,280
and New York
1,500 miles that way.
560
00:29:52,457 --> 00:29:56,826
What about you? Where
are you headed eventually?
561
00:29:57,028 --> 00:29:58,552
(SIGHS)
562
00:29:59,164 --> 00:30:02,361
Eventually,
I don't know.
563
00:30:05,236 --> 00:30:07,033
Do you hate it here?
564
00:30:07,105 --> 00:30:08,800
I used to hate it.
565
00:30:10,141 --> 00:30:15,841
And then,
it just kind of changed.
566
00:30:18,583 --> 00:30:21,814
I guess I just... I really
want to see the world.
567
00:30:23,021 --> 00:30:24,488
And that sounds
really cliche.
568
00:30:24,556 --> 00:30:26,353
No. No, it doesn't.
569
00:30:31,896 --> 00:30:33,158
(CLICKING)
570
00:30:33,231 --> 00:30:34,220
(LAUGHS)
571
00:30:34,499 --> 00:30:35,523
Look.
572
00:30:35,600 --> 00:30:36,692
What?
573
00:30:37,001 --> 00:30:40,027
That's you
seeing the world.
574
00:30:49,113 --> 00:30:50,808
It's really beautiful
up here.
575
00:31:12,537 --> 00:31:16,940
TIM: (PANTING) This is the
stupidest thing we've ever done.
576
00:31:17,475 --> 00:31:19,568
Stupidest thing
we've ever done by far.
577
00:31:19,644 --> 00:31:22,010
I don't want to hear
about it right now, Tim.
578
00:31:22,080 --> 00:31:23,479
(GRUNTING)
579
00:31:24,482 --> 00:31:28,145
This hole... Never going
to be big enough, Billy.
580
00:31:28,219 --> 00:31:31,677
You know what, man? I'm sick
of your lame-ass attitude.
581
00:31:31,956 --> 00:31:33,480
God, I mean...
582
00:31:33,791 --> 00:31:35,486
You got to make it 100
times worse than what it is.
583
00:31:35,560 --> 00:31:37,721
Is this a bad
situation? Yes.
584
00:31:38,396 --> 00:31:40,864
I mean, are we doing everything
that we can to get out of it?
585
00:31:40,932 --> 00:31:42,194
You bet your ass we are.
586
00:31:42,267 --> 00:31:43,757
I don't understand
what the point is
587
00:31:43,835 --> 00:31:45,894
of jumping on my case
about it every five seconds.
588
00:31:45,970 --> 00:31:47,870
The point is, I'm done.
589
00:31:48,273 --> 00:31:49,570
I'm done.
590
00:31:49,941 --> 00:31:51,704
We've made our money.
591
00:31:51,776 --> 00:31:53,937
We've made it
and then some.
592
00:31:54,746 --> 00:31:57,078
Promise me we're out.
This is it.
593
00:31:57,248 --> 00:31:59,739
No more illegal crap.
No more chop shop.
594
00:31:59,817 --> 00:32:02,012
We're done.
It's over, Billy.
595
00:32:02,086 --> 00:32:04,145
(BOTH PANTING)
596
00:32:04,822 --> 00:32:07,222
Let's just go back
to fixing cars.
597
00:32:10,094 --> 00:32:13,427
Riggins' Rigs. Brothers.
That's it, keep it simple.
598
00:32:13,698 --> 00:32:15,859
Promise me that.
We're done.
599
00:32:20,271 --> 00:32:21,431
Okay.
600
00:32:22,573 --> 00:32:23,699
Yeah.
601
00:32:25,443 --> 00:32:26,535
Okay.
602
00:32:28,813 --> 00:32:30,337
And I want you
to stop yelling at me
603
00:32:30,415 --> 00:32:31,939
because I didn't go
to college.
604
00:32:32,016 --> 00:32:33,142
Okay.
605
00:32:34,585 --> 00:32:36,314
Anything else?
Yeah.
606
00:32:40,191 --> 00:32:42,489
And I also want
to be a partner.
607
00:32:43,761 --> 00:32:44,955
Maybe.
608
00:32:46,631 --> 00:32:48,098
I'm kidding.
609
00:32:49,200 --> 00:32:50,565
Okay.
Okay.
610
00:32:56,574 --> 00:32:58,769
Just because you're a partner,
doesn't mean I can't tell you to dig.
611
00:32:58,843 --> 00:33:02,108
So, let's...
Let's dig.
612
00:33:30,541 --> 00:33:32,338
(KNOCKING ON DOOR)
613
00:33:40,018 --> 00:33:42,111
(SIGHING)
614
00:33:50,495 --> 00:33:51,757
Hi.
Hey.
615
00:33:52,430 --> 00:33:53,988
Is Mrs. Taylor here?
616
00:33:54,065 --> 00:33:56,033
Yeah, she is.
TAMl: Oh, hi.
617
00:33:56,734 --> 00:33:58,133
Come on in.
618
00:33:59,270 --> 00:34:01,238
Um, hon,
it's all right.
619
00:34:01,339 --> 00:34:02,567
You want to go
into the kitchen?
620
00:34:02,640 --> 00:34:04,972
Yeah. I'm really sorry
I woke you guys up.
621
00:34:05,043 --> 00:34:06,408
That's okay.
It's all right.
622
00:34:06,477 --> 00:34:08,707
Go on back to bed,
sweetheart.
623
00:34:08,880 --> 00:34:11,212
I have an appointment
for my abortion tomorrow.
624
00:34:11,282 --> 00:34:12,340
Okay.
625
00:34:12,417 --> 00:34:14,851
My mom knows.
She's coming with me.
626
00:34:15,119 --> 00:34:16,245
Good.
627
00:34:16,554 --> 00:34:17,680
Yeah.
628
00:34:18,222 --> 00:34:20,247
So, why do I feel
so weird?
629
00:34:23,628 --> 00:34:28,031
'Cause it's a hard thing.
This is a hard situation.
630
00:34:28,800 --> 00:34:30,597
(SIGHS)
631
00:34:31,102 --> 00:34:33,627
Have you thought
about what you want?
632
00:34:37,241 --> 00:34:39,232
We don't have any money.
633
00:34:40,178 --> 00:34:42,078
I'm in the tenth grade.
634
00:34:44,582 --> 00:34:46,379
It was my first time.
635
00:34:49,053 --> 00:34:52,682
And I threw it away, and I
don't want to throw my life away.
636
00:34:54,525 --> 00:34:55,651
It's just...
637
00:34:55,726 --> 00:34:59,184
It's just really obvious that my
mom wants me to have this abortion.
638
00:35:00,431 --> 00:35:03,423
Because...
Because I was her mistake
639
00:35:03,501 --> 00:35:07,096
and she has to struggle
and hurt every day.
640
00:35:07,171 --> 00:35:09,935
And she wanted better.
And I knew better.
641
00:35:10,241 --> 00:35:11,538
Then I was just thinking,
you know,
642
00:35:11,609 --> 00:35:14,510
forget what she wants,
like, what do I want?
643
00:35:14,579 --> 00:35:16,206
And maybe I could
take care of this baby
644
00:35:16,280 --> 00:35:18,578
and maybe I would be
good at it.
645
00:35:18,950 --> 00:35:22,181
And I could love it
and I would be there for it.
646
00:35:23,087 --> 00:35:26,250
And then I just think
about how awful it would be
647
00:35:27,058 --> 00:35:29,686
if I had the baby and then
I spent the rest of my life
648
00:35:29,760 --> 00:35:33,628
resenting him or her.
649
00:35:38,202 --> 00:35:41,501
Do you think I'm going to
hell if I have an abortion?
650
00:35:42,273 --> 00:35:44,002
No, honey, I don't.
651
00:35:49,380 --> 00:35:50,813
(SNIFFLING)
652
00:35:55,853 --> 00:35:58,287
What would you tell
your daughter?
653
00:36:03,928 --> 00:36:05,725
I would tell her...
654
00:36:07,798 --> 00:36:09,060
(SIGHS)
655
00:36:11,769 --> 00:36:14,704
...to think about her life
656
00:36:17,175 --> 00:36:21,669
and think about what's important
to her and what she wants.
657
00:36:22,980 --> 00:36:26,108
And I'd tell her that
she's in a real tough spot.
658
00:36:29,120 --> 00:36:32,647
And then I would support
whatever decision she made.
659
00:36:42,500 --> 00:36:44,593
I can't take care
of a baby.
660
00:36:51,342 --> 00:36:52,604
I can't.
661
00:37:11,529 --> 00:37:12,928
Hey.
Hey.
662
00:37:14,799 --> 00:37:16,664
You guys want a ride?
663
00:37:16,968 --> 00:37:17,992
No.
664
00:37:18,069 --> 00:37:19,093
Hey.
How are you doing?
665
00:37:19,170 --> 00:37:20,899
No, we'll be okay.
666
00:37:43,427 --> 00:37:46,521
(SPECTATORS CHEERING)
667
00:37:46,597 --> 00:37:48,258
WRANGLERS: Break!
668
00:37:52,470 --> 00:37:53,903
Come on, 35!
669
00:37:53,971 --> 00:37:55,063
Go!
670
00:37:58,976 --> 00:38:00,773
MAN: Come on,
focus, guys. Focus.
671
00:38:00,845 --> 00:38:03,609
JESS: Let's get this
thing back! Come on!
672
00:38:05,449 --> 00:38:06,939
Hey! 75!
673
00:38:08,352 --> 00:38:10,650
JESS: Come on, 44.
Come on, 44.
674
00:38:10,721 --> 00:38:14,020
Push him to the side. Get
that ball through! Come on!
675
00:38:14,358 --> 00:38:15,985
(WHISTLE BLOWS)
676
00:38:16,761 --> 00:38:17,887
Okay. Caleb!
677
00:38:17,962 --> 00:38:19,361
Okay, Caleb, how many
times I got to tell you?
678
00:38:19,430 --> 00:38:21,261
Get him to cut back inside.
Push your man inside. Okay?
679
00:38:21,332 --> 00:38:22,629
You got to
use the sidelines
680
00:38:22,700 --> 00:38:24,133
and force him
into the middle,
681
00:38:24,201 --> 00:38:25,964
so that he can't use the
speed. Push them inside, okay?
682
00:38:26,037 --> 00:38:27,095
Look, hey,
that's the third time
683
00:38:27,171 --> 00:38:28,365
that they've run
that sweep play.
684
00:38:28,439 --> 00:38:29,906
You got to
be ready for it.
685
00:38:29,974 --> 00:38:31,373
Hey, Caleb!
686
00:38:35,413 --> 00:38:36,505
You have fun
out there, you hear?
687
00:38:36,580 --> 00:38:37,569
Uh-huh.
All right.
688
00:38:37,648 --> 00:38:39,138
(EXCLAIMING)
689
00:38:40,151 --> 00:38:41,675
(WHISTLE BLOWS)
690
00:38:43,454 --> 00:38:45,513
(LAUGHING)
691
00:38:48,959 --> 00:38:51,723
Visiting hours are
between 4:00 and 7:00.
692
00:38:52,463 --> 00:38:55,193
And group starts
in about 10 minutes.
693
00:38:55,933 --> 00:38:58,959
So, I'll give you
a few moments, okay?
694
00:38:59,437 --> 00:39:01,098
I appreciate that.
695
00:39:02,940 --> 00:39:05,966
You know, I'm going to
be home real soon, okay?
696
00:39:06,577 --> 00:39:09,876
(STAMMERING) And I don't
want you worrying about me.
697
00:39:10,181 --> 00:39:11,648
Listen to me,
698
00:39:13,651 --> 00:39:15,278
I believe in you.
699
00:39:17,288 --> 00:39:18,915
You can do this.
700
00:39:20,324 --> 00:39:22,155
I know I can do this.
701
00:39:25,296 --> 00:39:26,695
Come here.
702
00:39:28,132 --> 00:39:29,121
Okay.
All right.
703
00:39:29,200 --> 00:39:31,361
Come on, Mama.
It's okay.
704
00:39:32,670 --> 00:39:34,831
Thank you.
Good luck, Vince.
705
00:39:38,175 --> 00:39:40,473
(SOFTLY) It's
going to be okay.
706
00:39:47,451 --> 00:39:48,816
Hey. Hi.
707
00:39:48,886 --> 00:39:49,910
Hi.
708
00:39:49,987 --> 00:39:52,649
For today, the total
bill will be $4,000.
709
00:39:52,723 --> 00:39:55,055
How did you want
to pay for that?
710
00:39:59,430 --> 00:40:00,897
There you go.
711
00:40:05,035 --> 00:40:06,627
Okay, thank you.
712
00:40:07,738 --> 00:40:09,137
Thank you.
713
00:40:44,275 --> 00:40:45,867
I got you, man.
714
00:40:46,343 --> 00:40:48,038
(ENGINE STARTING)
715
00:40:50,314 --> 00:40:53,215
Listen, I'm sorry it's been so hard
for us to talk the last couple of days.
716
00:40:53,284 --> 00:40:55,514
I just...
Listen, Becky, if...
717
00:40:56,520 --> 00:40:58,249
I'm sorry if in any way
I've made you feel
718
00:40:58,322 --> 00:41:02,156
like this whole thing is just your
problem. Because it's not, okay?
719
00:41:03,394 --> 00:41:06,329
I guess I just really
need you to know that...
720
00:41:06,397 --> 00:41:08,558
That you're not...
721
00:41:10,768 --> 00:41:12,929
That I will be there,
no matter what.
722
00:41:13,003 --> 00:41:14,664
Okay? I will, um...
723
00:41:16,040 --> 00:41:19,339
Like, help us
raise our kid.
724
00:41:20,044 --> 00:41:21,477
Or help you.
725
00:41:22,379 --> 00:41:26,816
Um, and I know
that we're young,
726
00:41:26,884 --> 00:41:30,320
and I know that we don't know
each other very well right now.
727
00:41:30,387 --> 00:41:31,877
But, uh...
728
00:41:32,223 --> 00:41:34,214
But that doesn't matter.
What matters is that
729
00:41:34,291 --> 00:41:36,657
you need to know
you're not alone in this.
730
00:41:36,727 --> 00:41:38,718
Luke, I took care of it.
731
00:41:39,563 --> 00:41:40,621
Hmm?
732
00:41:40,998 --> 00:41:43,125
So you don't
have to worry.
733
00:41:48,539 --> 00:41:51,007
Okay. Are you...
Are you all right?
734
00:41:51,609 --> 00:41:53,600
Yeah, I'm fine.
It was...
735
00:41:53,744 --> 00:41:55,905
It was the right
thing to do.
736
00:41:56,547 --> 00:41:57,639
Yeah.
737
00:42:02,386 --> 00:42:04,547
Yeah, um...
Thanks for calling me.
738
00:42:05,356 --> 00:42:07,256
I'll see you at school.
739
00:42:07,324 --> 00:42:08,723
Yeah. Okay.
740
00:42:09,159 --> 00:42:10,490
Okay. Bye.
741
00:42:10,540 --> 00:42:15,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.