All language subtitles for Friday Night Lights s04e04 A Sort of Homecoming.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,093 Yeah. You got a boyfriend? 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,157 No, why? 3 00:00:03,236 --> 00:00:06,433 TIM: Because that's the guy that should be doing all this, giving you rides everywhere. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,872 Maybe it would be more efficient if you were my boyfriend. 5 00:00:08,942 --> 00:00:10,136 We got Luke here, new player. 6 00:00:10,210 --> 00:00:11,802 Y'all make sure that he's welcome. 7 00:00:11,878 --> 00:00:13,607 You a long way from home, boy. 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,669 I guess so. 9 00:00:14,748 --> 00:00:16,409 I'm Julie. Matt's girlfriend. 10 00:00:16,483 --> 00:00:18,508 So you're the ball and chain that keeps dragging him down? 11 00:00:18,585 --> 00:00:20,018 Do you think I'm holding you back? 12 00:00:20,086 --> 00:00:22,213 No, you're the most important thing in my life. 13 00:00:22,288 --> 00:00:25,052 If you can't finish games, I can't keep this program going. 14 00:00:25,125 --> 00:00:27,355 You turn it around or we gonna shut it down. 15 00:00:28,328 --> 00:00:32,162 ANNOUNCER: And Vince Howard puts the Lions on the board for their first touchdown. 16 00:00:32,232 --> 00:00:33,290 (ALL CHEERING) 17 00:00:39,339 --> 00:00:42,137 SAMMY ON RADIO: It's still a sad state of affairs for the Panthers. 18 00:00:42,208 --> 00:00:44,904 In a single week, the team got a forfeit on the books 19 00:00:44,978 --> 00:00:48,539 and a great player, Luke Cafferty, shipped out of school. 20 00:00:48,715 --> 00:00:50,239 Callers, you say what? 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,279 CALLER: Sammy, I got to correct you on something. 22 00:00:52,352 --> 00:00:54,217 That Cafferty kid wasn't shipped out, 23 00:00:54,287 --> 00:00:56,915 he was hand-delivered by Principal Taylor to East Dillon, 24 00:00:56,990 --> 00:00:58,116 her husband's team, 25 00:00:58,191 --> 00:00:59,351 and everybody knows it. 26 00:00:59,626 --> 00:01:01,150 (SIGHING) 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,357 Taylor. Morning, Levi. 28 00:01:08,868 --> 00:01:10,927 I see you finished the game last Friday. 29 00:01:11,571 --> 00:01:14,472 Way to go. Sis-boom-bah. Rah, rah, rah. 30 00:01:15,241 --> 00:01:16,230 TAYLOR: Hey, Levi? 31 00:01:16,309 --> 00:01:17,367 Mmm-hmm? 32 00:01:18,211 --> 00:01:19,439 Pep rallies. 33 00:01:19,512 --> 00:01:20,672 Mmm-hmm. 34 00:01:21,081 --> 00:01:24,414 They build excitement. They're good for the school, good for the team. 35 00:01:24,551 --> 00:01:26,610 Pep rallies don't cost, correct? 36 00:01:28,188 --> 00:01:29,280 Nope. 37 00:01:30,223 --> 00:01:32,453 Good. Don't let me get in your way. 38 00:01:36,496 --> 00:01:38,521 (SIGHS) Come on, how much retyping do you got to do? 39 00:01:38,665 --> 00:01:40,292 Just put your test scores in, 40 00:01:40,366 --> 00:01:43,233 tell them how awesome you are, and then we can move along. 41 00:01:43,303 --> 00:01:45,863 It's too long. I have to cut it down at least by half. 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,095 (SIGHING) 43 00:01:47,173 --> 00:01:49,698 Did you hear that Brown used to make you handwrite your essays? 44 00:01:49,776 --> 00:01:53,177 Wow. Well, that's so that they could weed out the serial killers. 45 00:01:53,246 --> 00:01:54,372 (SNORTS) 46 00:01:56,082 --> 00:01:58,744 So, what's the, uh... What's the final list of schools? 47 00:01:58,852 --> 00:01:59,910 Mmm... 48 00:02:00,453 --> 00:02:03,547 UC Berkeley, UCSB, 49 00:02:04,090 --> 00:02:06,024 Brown, Amherst. 50 00:02:06,593 --> 00:02:07,821 Umm... 51 00:02:08,528 --> 00:02:11,463 Mount Holyoke, NYU. 52 00:02:12,999 --> 00:02:15,934 UT Austin, hook 'em horns. 53 00:02:16,269 --> 00:02:17,327 (GROWLS) 54 00:02:17,403 --> 00:02:18,461 (LAUGHS) 55 00:02:22,675 --> 00:02:23,972 STAN: Get back! Get back! 56 00:02:24,043 --> 00:02:26,511 CROWLEY: Good splits. Good splits. Come off the ball. 57 00:02:26,579 --> 00:02:28,171 TAYLOR: Step up, Vince. Come on up. 58 00:02:28,381 --> 00:02:29,405 (ALL GRUNTING) 59 00:02:29,482 --> 00:02:32,849 CROWLEY: Ball, ball, ball... Come on now, Five. 60 00:02:32,919 --> 00:02:34,409 Let's get it together out there. CROWLEY: Let's go. 61 00:02:34,487 --> 00:02:36,011 What are you doing? Do you know how to read the D, man? 62 00:02:36,089 --> 00:02:37,579 That's me, D in, dude. The defense end didn't move. 63 00:02:37,657 --> 00:02:38,851 He did move. You're supposed to take him into... 64 00:02:38,925 --> 00:02:41,359 All right. All right. Next time, give me the ball and get out of my way. 65 00:02:41,427 --> 00:02:43,054 Vince, come here. Come here. Shut up. 66 00:02:43,129 --> 00:02:44,756 You shut your mouth. Come here. 67 00:02:46,132 --> 00:02:48,362 You read the end, you stay in the pitch lane. 68 00:02:48,434 --> 00:02:50,334 You keep your personal crap off this field, 69 00:02:50,403 --> 00:02:53,497 and you quit letting me down and quit letting the team down, 70 00:02:53,673 --> 00:02:56,540 'cause we are all getting tired of it. Is that understood? 71 00:02:56,609 --> 00:02:57,906 Yes, sir. Yes, sir. 72 00:02:59,412 --> 00:03:01,039 Let's go, now. Come on. 73 00:03:01,648 --> 00:03:02,637 (WHISTLE BLOWS) 74 00:03:03,283 --> 00:03:05,615 CROWLEY: All right, huddle up. Let's go. Get in the huddle. 75 00:03:05,685 --> 00:03:08,620 Good jab step. Good jab step. Good fake in there. 76 00:03:08,688 --> 00:03:09,882 Now, let's go. 77 00:03:10,757 --> 00:03:12,019 (LIONS GRUNTING) 78 00:03:13,860 --> 00:03:15,020 (WHISTLE BLOWS) 79 00:03:16,863 --> 00:03:18,694 What the hell? You trying to be funny? 80 00:03:18,765 --> 00:03:20,392 I didn't even have time to make a move out there. 81 00:03:20,466 --> 00:03:22,297 I don't understand. Why aren't you in the end zone? 82 00:03:22,368 --> 00:03:23,392 I got out of your way. 83 00:03:23,469 --> 00:03:24,663 I will break you up, boy. CROWLEY: That's enough. 84 00:03:24,737 --> 00:03:25,761 VINCE: Next time you give me the ball, 85 00:03:25,838 --> 00:03:27,237 you make sure you mean to give it to me. 86 00:03:27,307 --> 00:03:28,365 (ALL SHOUTING) 87 00:03:28,441 --> 00:03:31,342 VINCE: You. You. You're my problem. No, you're my problem. 88 00:03:31,411 --> 00:03:32,708 (ARGUING INDISTINCTLY) 89 00:04:26,699 --> 00:04:27,723 (LAUGHING) 90 00:04:27,800 --> 00:04:28,789 What are you doing? Yeah. 91 00:04:28,868 --> 00:04:31,166 Deer and beer, here we come. Two days away. Let's get after it, Billy. 92 00:04:31,237 --> 00:04:33,637 What the hell are you doing? This is how accidents happen. 93 00:04:33,740 --> 00:04:35,537 Minds, I don't think they're loaded. We're fine. 94 00:04:35,608 --> 00:04:37,576 Right, Tim, just put them in the corner or something, all right? 95 00:04:37,644 --> 00:04:39,202 She's not supposed to have any stress right now. 96 00:04:39,312 --> 00:04:40,779 Where's the gun cleaner? 97 00:04:41,281 --> 00:04:43,112 MINDY: Why do you have to clean your guns? 98 00:04:44,384 --> 00:04:45,681 What? Wait. 99 00:04:46,619 --> 00:04:47,847 What are you doing? 100 00:04:48,888 --> 00:04:50,150 You didn't tell her, did you? 101 00:04:50,223 --> 00:04:51,451 I totally see now. 102 00:04:51,524 --> 00:04:53,651 So y'all just get to go hunting and get drunk 103 00:04:53,726 --> 00:04:54,750 and leave me here by myself? 104 00:04:54,827 --> 00:04:55,851 No, no, no, no, no. I... 105 00:04:55,928 --> 00:04:56,917 I have an ultrasound this week. 106 00:04:56,996 --> 00:04:59,362 I understand that, and I want to be there for that ultrasound. 107 00:04:59,432 --> 00:05:01,559 So I just get to shove this fat ass behind the steering wheel 108 00:05:01,634 --> 00:05:03,534 and drive myself to the doctor? Is that what's going to happen? 109 00:05:03,603 --> 00:05:05,662 Baby, I will be there for that ultrasound, okay? 110 00:05:05,738 --> 00:05:07,171 Timmy and I can go hunting anytime. 111 00:05:07,240 --> 00:05:09,970 No, we can't. That's why it's called hunting season, Billy. 112 00:05:10,043 --> 00:05:11,510 Seriously, I'm going to put your head through a wall. 113 00:05:11,577 --> 00:05:12,737 Would you shut up? 114 00:05:15,648 --> 00:05:16,706 (SIGHS) 115 00:05:21,287 --> 00:05:22,618 (WHISTLE BLOWING) 116 00:05:25,258 --> 00:05:26,919 (LIONS GRUNTING) 117 00:05:30,029 --> 00:05:31,257 TAYLOR: Right there. Let's go. 118 00:05:31,597 --> 00:05:33,087 Let's go. Keep going. 119 00:05:37,870 --> 00:05:39,269 (ALL CHATTERING) 120 00:05:54,020 --> 00:05:56,511 All right, jokers, who took my wallet? 121 00:05:58,024 --> 00:05:59,013 LION: I don't know, man. 122 00:05:59,359 --> 00:06:00,951 Seriously, it's not funny. 123 00:06:01,994 --> 00:06:04,258 You know what I do when I lose something? 124 00:06:04,864 --> 00:06:06,525 I retrace my steps. 125 00:06:07,400 --> 00:06:09,868 Maybe that's what you should do. Retrace them. 126 00:06:09,969 --> 00:06:11,869 I didn't lose it. It was in my locker, and now it's missing. 127 00:06:11,938 --> 00:06:14,634 I mean, you want us to get together? We can help you look for it, if you want. 128 00:06:14,707 --> 00:06:15,867 LUKE: All right, cut the crap, seriously. 129 00:06:15,942 --> 00:06:17,967 I'm not going to tell you again. Give me my wallet back. 130 00:06:19,645 --> 00:06:21,772 And you're so sure I took it. 131 00:06:21,848 --> 00:06:22,974 LUKE: Mmm-hmm. 132 00:06:26,085 --> 00:06:27,416 Go on and get it, then. 133 00:06:33,059 --> 00:06:34,321 (ALL CLAMORING) 134 00:06:38,431 --> 00:06:40,365 TAYLOR: I got a pep rally to organize this week, 135 00:06:40,433 --> 00:06:42,833 I've got papers to grade, I've got a family to raise, 136 00:06:42,902 --> 00:06:46,269 I've got a wife to love, and then I've got you two bozos. 137 00:06:46,639 --> 00:06:48,129 Trying to teach you two something 138 00:06:48,207 --> 00:06:51,040 you seem just damned determined not to learn. 139 00:06:52,912 --> 00:06:54,607 What makes you think he took your wallet? 140 00:06:54,680 --> 00:06:55,942 It's obvious, Coach. It's obvious. 141 00:06:56,015 --> 00:06:58,074 Well, you're going to make a hell of a lawyer, aren't you? 142 00:06:58,151 --> 00:06:59,482 Do you know where his wallet is? 143 00:06:59,552 --> 00:07:00,576 No, sir. 144 00:07:00,653 --> 00:07:01,915 TAYLOR: You don't know where his wallet is? 145 00:07:01,988 --> 00:07:03,751 That's a bunch of bull, Coach. 146 00:07:03,890 --> 00:07:05,289 Hey, Coach Crowley. 147 00:07:05,391 --> 00:07:06,585 CROWLEY: Yes, sir. 148 00:07:07,427 --> 00:07:10,123 TAYLOR: Coach, would you take these two gentlemen to the gymnasium? 149 00:07:10,263 --> 00:07:13,892 Have them run those stairs for the next 30 minutes or until a wallet shows up, 150 00:07:13,966 --> 00:07:15,433 whichever one might come first. 151 00:07:15,501 --> 00:07:16,900 CROWLEY: You bet. TAYLOR: Thank you, Coach. 152 00:07:16,969 --> 00:07:18,800 CROWLEY: Let's go, boys. Y'all enjoy. 153 00:07:22,708 --> 00:07:23,936 (TAYLOR EXCLAIMS) 154 00:07:27,046 --> 00:07:28,240 (MATT SIGHING) 155 00:07:32,819 --> 00:07:34,411 TIM: What's happening? 156 00:07:34,487 --> 00:07:35,613 Riggs, what's up? 157 00:07:35,822 --> 00:07:38,757 Slinging dough instead of 60-yard bombs now, huh? 158 00:07:39,559 --> 00:07:40,958 No Chicago? 159 00:07:41,194 --> 00:07:44,357 No, I kind of felt like I should stay here and take care of my grandma. 160 00:07:44,430 --> 00:07:45,522 Right. 161 00:07:45,598 --> 00:07:46,792 No San Antonio? 162 00:07:46,866 --> 00:07:48,026 Negative. 163 00:07:48,234 --> 00:07:49,496 What else is new? 164 00:07:50,002 --> 00:07:51,663 Oh, hang on. You playing any ball? 165 00:07:51,737 --> 00:07:52,965 No, not really. 166 00:07:53,039 --> 00:07:56,702 Been working with this artist on some art stuff and then working here, you know. 167 00:07:56,843 --> 00:07:58,470 Right, art. Forgot about that. 168 00:07:58,544 --> 00:08:00,637 You gonna be watching any football this weekend? 169 00:08:00,713 --> 00:08:03,876 TIM: No, I'm going hunting this weekend, my friend. 170 00:08:03,950 --> 00:08:05,008 MATT: Oh, yeah? 171 00:08:05,084 --> 00:08:06,949 Get me some white tail, maybe wrestle down some boars. 172 00:08:07,019 --> 00:08:08,077 Nice. 173 00:08:10,623 --> 00:08:11,647 Good. TIM: That's my weekend. 174 00:08:11,724 --> 00:08:12,782 All right. 175 00:08:12,859 --> 00:08:13,951 Anyway, it was good to see you. 176 00:08:14,026 --> 00:08:15,653 You too, buddy. Let's go for a beer sometime. 177 00:08:15,728 --> 00:08:16,922 Yeah, sure. 178 00:08:20,466 --> 00:08:21,899 Hey, Riggins, actually, um... 179 00:08:24,537 --> 00:08:27,199 Is it cool if maybe I go hunting with you this weekend? 180 00:08:28,307 --> 00:08:29,399 You hunt? 181 00:08:30,243 --> 00:08:33,303 Well, I mean, my dad took me a couple times when I was little. 182 00:08:34,313 --> 00:08:37,180 Thursday morning, 5:15. 183 00:08:37,350 --> 00:08:38,681 All right. See you there. 184 00:08:39,485 --> 00:08:40,884 Yeah, man. Thank you. 185 00:08:40,987 --> 00:08:42,045 Mmm-hmm. 186 00:08:42,588 --> 00:08:45,489 Uh-uh. That's nasty. Nothing but used goods. Whatever. 187 00:08:45,558 --> 00:08:47,458 JESS: Oh. Landry! 188 00:08:47,527 --> 00:08:48,858 LANDRY: Hey. What's going on? Hey. 189 00:08:48,928 --> 00:08:50,122 You know Devin. 190 00:08:50,229 --> 00:08:52,163 Hi. Hello. Hi. 191 00:08:52,265 --> 00:08:53,357 How you doing? 192 00:08:53,432 --> 00:08:56,560 You have a car. He hit me with it. 193 00:08:56,669 --> 00:08:58,159 Yeah, everyone knows about... I heard about that. 194 00:08:58,237 --> 00:09:00,205 We all know about it. JESS: Yeah, it's gotten around. 195 00:09:00,273 --> 00:09:02,002 I think you should use that car 196 00:09:02,074 --> 00:09:05,339 to drop me and my friends off to this party in Kilroy tomorrow. 197 00:09:05,411 --> 00:09:06,673 Yeah. 198 00:09:06,846 --> 00:09:08,313 That's an idea. Huh... 199 00:09:08,381 --> 00:09:09,439 Yeah. 200 00:09:09,549 --> 00:09:11,813 Um, although, I think I might have to decline, 201 00:09:11,884 --> 00:09:14,375 because I've kind of been down that road before. 202 00:09:14,453 --> 00:09:17,286 A girl asks me to do something and I just kind of say yes, 203 00:09:17,356 --> 00:09:20,291 and all of a sudden, everyone's calling me a word that I don't like to use. 204 00:09:20,359 --> 00:09:23,351 You're invited to the party. You are, too. 205 00:09:23,563 --> 00:09:25,827 Oh, why didn't... You could have just said that to begin with. 206 00:09:25,898 --> 00:09:27,195 That changes things. Thanks for the invitation. 207 00:09:27,266 --> 00:09:28,392 So are you cool? You want to come? 208 00:09:28,467 --> 00:09:30,162 Yeah. I think that sounds great. Yeah? 209 00:09:30,236 --> 00:09:31,897 It's going to be a lot of fun. It's going to be fun. 210 00:09:31,971 --> 00:09:33,404 All right, see you later. Okay. Bye. 211 00:09:34,206 --> 00:09:35,571 Okay. All right. 212 00:09:35,641 --> 00:09:38,201 So, you're going to go to a party in Kilroy. 213 00:09:38,311 --> 00:09:41,212 Yeah, I am. What is that... Why with that tone? 214 00:09:41,948 --> 00:09:43,711 But I have to tell you that when I die, 215 00:09:43,783 --> 00:09:46,946 I hope people will say that, "She gave more than she took." 216 00:09:47,520 --> 00:09:49,454 That would be true success to me. 217 00:09:52,325 --> 00:09:54,350 Mom, I'm in. 218 00:09:54,427 --> 00:09:56,292 (SCREAMS) Oh, my God. Oh, my God. 219 00:09:56,362 --> 00:09:58,262 CHERYL: I couldn't be any prouder of you, Becky. 220 00:09:58,431 --> 00:10:00,558 You make it look so easy, and it's not. 221 00:10:00,633 --> 00:10:02,863 It is not easy at all. It's such hard work. 222 00:10:02,935 --> 00:10:04,163 Thanks, Mom. You know what? 223 00:10:04,537 --> 00:10:05,799 You need a new gown. 224 00:10:05,905 --> 00:10:07,463 Yeah? Absolutely. A... 225 00:10:07,907 --> 00:10:11,570 A portrait neckline. I know. How about tomorrow, before my shift, 226 00:10:11,644 --> 00:10:13,976 we could go find the perfect dress, the perfect shoes, 227 00:10:14,046 --> 00:10:15,377 and then get a bite to eat? 228 00:10:15,615 --> 00:10:16,604 Yeah. Yeah? 229 00:10:16,682 --> 00:10:17,706 Yeah, sounds great. Okay. 230 00:10:17,783 --> 00:10:20,547 I can't wait to watch those other girls eat your dust. 231 00:10:21,487 --> 00:10:25,389 I got to ask you something, and I need you to not be weird about it. 232 00:10:26,592 --> 00:10:27,786 What's up? 233 00:10:31,263 --> 00:10:35,563 There's this place right outside of Dillon called Steers, 234 00:10:35,701 --> 00:10:37,828 and I was wondering if you'd go there with me. 235 00:10:37,903 --> 00:10:39,268 Steers? 236 00:10:39,705 --> 00:10:40,763 It's... 237 00:10:41,407 --> 00:10:44,672 It's gay. I mean, it's a gay place. 238 00:10:48,114 --> 00:10:49,809 Are you hitting on me? 239 00:10:50,850 --> 00:10:52,818 No, you're not my type. 240 00:10:53,653 --> 00:10:55,314 Oh, I'm not your type? 241 00:10:56,455 --> 00:10:59,219 Look, I just need somebody to go there with me. 242 00:10:59,291 --> 00:11:02,556 This is a new experience and it's kind of weird. 243 00:11:03,496 --> 00:11:05,657 It'd be nice to have a friend go with me. 244 00:11:06,799 --> 00:11:07,925 I'll go. 245 00:11:08,634 --> 00:11:10,602 See what your type is like. 246 00:11:11,871 --> 00:11:12,895 (ENGINE STARTS) 247 00:11:12,972 --> 00:11:16,373 Well, I think where we need to focus all our attention right now 248 00:11:16,442 --> 00:11:18,603 is library, library, library. 249 00:11:18,678 --> 00:11:21,841 It's been since 2005 since we've had any updates. 250 00:11:22,048 --> 00:11:23,845 It's where we should focus our funds. 251 00:11:24,083 --> 00:11:28,042 Yeah, but you know, I'm really sorry, our budget is already tapped out. 252 00:11:28,421 --> 00:11:29,649 Maybe we can do this next year. 253 00:11:29,722 --> 00:11:32,156 But no. I mean, you know, we had actually pushed it last year, 254 00:11:32,224 --> 00:11:33,816 and we had talked about that this... This... 255 00:11:33,893 --> 00:11:35,520 This would be where our focus was this year, so... 256 00:11:35,594 --> 00:11:38,893 Look, there are a lot of people who are pretty angry out there, Tami. 257 00:11:38,998 --> 00:11:42,399 I mean, you realize that a substantial portion of the school's revenue 258 00:11:42,468 --> 00:11:44,299 is generated by football, don't you? 259 00:11:46,639 --> 00:11:48,004 Oh, so you mean people are angry 260 00:11:48,074 --> 00:11:49,735 because I told Luke Cafferty 261 00:11:49,809 --> 00:11:52,539 that he had to go to the correct school for his district? 262 00:11:52,778 --> 00:11:54,245 That's why we're not going to get our library? 263 00:11:54,313 --> 00:11:55,746 That seems like a shame to me. 264 00:11:55,815 --> 00:11:57,407 Look, after what you did with Luke, 265 00:11:57,483 --> 00:12:00,145 we're going to be lucky to reach half the normal amount this year. 266 00:12:00,252 --> 00:12:02,516 I mean, you cost yourself and the school 267 00:12:02,588 --> 00:12:05,352 any chance we might have had to improve that library. 268 00:12:06,192 --> 00:12:08,990 Now, I'm sorry, Tami, if you'll excuse me, I do have another meeting. 269 00:12:15,735 --> 00:12:16,861 (GASPS) 270 00:12:20,272 --> 00:12:21,398 What? 271 00:12:35,621 --> 00:12:38,215 Hello, uh, Mr. RC Collins, class of '79? 272 00:12:39,391 --> 00:12:42,087 Mr. Collins, I would like to talk to you about football. 273 00:12:43,028 --> 00:12:45,394 I would like to talk to you about East Dillon High School football 274 00:12:45,464 --> 00:12:47,022 and Coach Eric Taylor. 275 00:12:47,933 --> 00:12:49,025 Hello? 276 00:12:51,237 --> 00:12:52,295 (PHONE BEEPS) 277 00:12:52,438 --> 00:12:53,632 Well, try the next one. 278 00:12:53,706 --> 00:12:55,037 TAMl: How's it going? Good. 279 00:12:56,175 --> 00:12:57,972 What are you doing, exactly? 280 00:12:58,377 --> 00:13:01,778 Looking up alumni from the East Dillon Lions of past 281 00:13:01,847 --> 00:13:03,610 to try to get them to join the pep rally. 282 00:13:03,682 --> 00:13:05,377 Yeah, your husband had the inspired idea 283 00:13:05,451 --> 00:13:07,976 to make the pep rally a sort of a... A homecoming. 284 00:13:08,420 --> 00:13:09,853 That is inspired. 285 00:13:09,922 --> 00:13:11,981 The Lions of East Dillon are not roaring. 286 00:13:12,057 --> 00:13:13,422 He's not home. I'm going to try... 287 00:13:13,492 --> 00:13:14,652 Try the 934... 288 00:13:14,727 --> 00:13:18,288 Honey. Honey, come here. STAN: I got this one here, 819... 289 00:13:19,064 --> 00:13:21,589 Hello. Is this Mr. Eddie Boar, class of '79? 290 00:13:22,301 --> 00:13:24,235 Honey, you need food. (STAN CHATTERING ON PHONE) 291 00:13:24,303 --> 00:13:25,861 Huh? You need food for these people. 292 00:13:25,938 --> 00:13:28,270 If you want to bring people in, you got to make them some food, 293 00:13:28,340 --> 00:13:30,638 just like we do, just like we've always done. 294 00:13:31,844 --> 00:13:33,402 You offering to cook dinner? 295 00:13:34,146 --> 00:13:35,636 Oh, Lordy. 296 00:13:36,615 --> 00:13:39,311 Well, perhaps I am. Perhaps I am offering to cook dinner, babe. 297 00:13:39,385 --> 00:13:40,682 Yeah. Mmm-hmm. 298 00:13:41,587 --> 00:13:42,679 Thank you. Mmm-hmm. 299 00:13:45,858 --> 00:13:46,882 Thank you. You're welcome. 300 00:13:46,959 --> 00:13:48,358 STAN: That's real sweet. 301 00:13:49,962 --> 00:13:51,224 It's okay, thanks. 302 00:13:51,297 --> 00:13:52,355 Okay. 303 00:13:52,431 --> 00:13:55,662 All right, well, I'm going to get myself ready for school. Y'all, good luck. 304 00:13:55,734 --> 00:13:56,928 Hi. 305 00:13:57,136 --> 00:13:59,195 I'm Stan Traub, assistant coach. 306 00:13:59,338 --> 00:14:02,967 Uh, Julie, daughter, nice to meet you. 307 00:14:03,475 --> 00:14:04,601 Mom? 308 00:14:07,379 --> 00:14:09,176 Mom, are you ready to go? 309 00:14:23,662 --> 00:14:24,754 TIM: What? 310 00:14:26,065 --> 00:14:27,555 Can I borrow your truck? 311 00:14:28,400 --> 00:14:30,061 No, you can't borrow... Please? 312 00:14:30,135 --> 00:14:31,727 You don't even have your license. 313 00:14:31,804 --> 00:14:32,896 I know how to drive. 314 00:14:32,972 --> 00:14:34,303 I don't care. 315 00:14:38,444 --> 00:14:39,638 Yeah, thanks. 316 00:14:43,616 --> 00:14:44,810 What's wrong? 317 00:14:47,553 --> 00:14:50,249 My mom blew me off again. 318 00:14:53,125 --> 00:14:55,320 MATT: There is a gay bar in Dillon? 319 00:14:55,594 --> 00:14:57,892 JULIE: It's not in Dillon, it's outside of Dillon. 320 00:14:57,963 --> 00:14:59,021 Well, it's the same difference. 321 00:14:59,098 --> 00:15:01,999 Mr. Matthew, "Z- A" is not a word. 322 00:15:02,101 --> 00:15:05,662 Z-A is a word, and if you look at it, it spells "Za," 323 00:15:06,038 --> 00:15:08,973 as in pizza. It's vernacular in certain places. But wait, you're trying to... 324 00:15:09,041 --> 00:15:10,099 You are such a liar. Wait. No. No... 325 00:15:10,175 --> 00:15:11,733 Just because a "Z" is worth 10 points, you cannot use it. 326 00:15:11,810 --> 00:15:12,834 Don't try and distract me from the fact that 327 00:15:12,912 --> 00:15:15,642 you're going to a gay bar. What are you gonna do at a gay bar? 328 00:15:15,714 --> 00:15:18,182 Dance and make out with some chicks. 329 00:15:18,517 --> 00:15:19,711 I knew it. 330 00:15:19,785 --> 00:15:21,116 I knew you wanted to experiment. (GIGGLING) 331 00:15:21,186 --> 00:15:24,383 No, I'm going for Devin, to be her moral support. 332 00:15:24,623 --> 00:15:27,820 Whatever, I don't even care. I'm going hunting with Riggins anyway. 333 00:15:27,893 --> 00:15:30,418 That's a joke. You're going hunting with Riggins? 334 00:15:30,496 --> 00:15:31,520 It's not a joke. 335 00:15:31,597 --> 00:15:33,565 So, you're just going to go shoot some poor defenseless animals 336 00:15:33,632 --> 00:15:34,826 for the hell of it? 337 00:15:35,367 --> 00:15:36,425 Uh... 338 00:15:37,569 --> 00:15:38,558 Yeah, well, to eat. 339 00:15:38,637 --> 00:15:40,798 You are so much better than that. Why would you stoop to that level? 340 00:15:40,873 --> 00:15:42,272 No, I'm not. I'm not better than that. 341 00:15:42,341 --> 00:15:43,399 It's barbaric. It's disgusting. Hold on. 342 00:15:43,475 --> 00:15:46,239 Hold the phone. I live in Dillon, and people in Dillon, 343 00:15:46,312 --> 00:15:49,110 what they do is they go hunting and shoot animals. It's just the way it works. 344 00:15:49,181 --> 00:15:50,978 That is an awful excuse, first of all. 345 00:15:51,050 --> 00:15:53,143 And second of all, I live in Dillon, I don't go hunting. 346 00:15:53,218 --> 00:15:54,845 You won't live in Dillon for long. 347 00:15:55,854 --> 00:15:58,049 (MUTTERING) I need a word. I need a word. 348 00:15:59,525 --> 00:16:01,493 Is this about my college applications? 349 00:16:04,430 --> 00:16:06,955 No, it's not about your college applications. 350 00:16:07,099 --> 00:16:10,466 It's not even about you. I don't know why you think everything is about you. 351 00:16:13,706 --> 00:16:14,764 BECKY: No. 352 00:16:15,708 --> 00:16:16,800 No. 353 00:16:19,578 --> 00:16:22,069 All of this says runner-up. None of this is good. 354 00:16:25,250 --> 00:16:27,275 I'm sure your mom wanted to be here for this. 355 00:16:27,353 --> 00:16:30,117 Yeah, or she hooked up with some dude, you know, whatever. 356 00:16:30,289 --> 00:16:31,779 Hey, look, cut her some slack, I'm sure she... 357 00:16:31,857 --> 00:16:36,794 Don't, okay, because every time something really important comes along, 358 00:16:36,862 --> 00:16:38,591 every time, she does this. 359 00:16:38,731 --> 00:16:41,598 She has an emergency, or a date, 360 00:16:41,667 --> 00:16:43,032 or she takes another shift at that stupid bar. 361 00:16:43,102 --> 00:16:45,093 Hey, look, this one's nice. 362 00:16:45,571 --> 00:16:46,629 It's pretty. 363 00:16:48,307 --> 00:16:49,604 You think it's pretty? 364 00:16:50,142 --> 00:16:51,234 Yeah. 365 00:16:52,978 --> 00:16:54,639 Is that a portrait neckline? 366 00:16:56,982 --> 00:16:58,006 Yeah. Oh, God, this is stupid. 367 00:16:58,083 --> 00:17:00,347 You don't even know. Can we go, please? 368 00:17:00,419 --> 00:17:02,580 (CLEARS THROAT) No, hey... We can't go. 369 00:17:02,721 --> 00:17:04,655 We're here, we gotta pick something. 370 00:17:05,324 --> 00:17:06,723 And what's that saying? 371 00:17:06,792 --> 00:17:08,657 Doesn't the dress find you? 372 00:17:09,862 --> 00:17:12,854 Can we please just go? This was a dumb idea. 373 00:17:16,001 --> 00:17:17,093 (SIGHS) 374 00:17:21,306 --> 00:17:22,967 TIM: I'm going to tell you something, all right? 375 00:17:23,042 --> 00:17:25,533 And you can't tell it to anyone else. 376 00:17:27,513 --> 00:17:28,673 (CLEARS THROAT) 377 00:17:29,748 --> 00:17:33,047 My mother never took me shopping for a pageant gown. 378 00:17:34,987 --> 00:17:36,750 And because of that, 379 00:17:37,823 --> 00:17:40,223 I never placed at Miss Texas. 380 00:17:41,960 --> 00:17:43,825 That's why I got into football. 381 00:17:45,697 --> 00:17:46,789 That's fact. 382 00:17:50,803 --> 00:17:52,464 This is what we're going to do. 383 00:17:53,639 --> 00:17:56,039 We're going to start with the wheels, 384 00:17:56,842 --> 00:17:58,935 and then we'll work our way up. 385 00:17:59,611 --> 00:18:02,739 By then, hopefully they'll have a new shipment of dresses in. 386 00:18:04,183 --> 00:18:05,207 (RADIO PLAYING COUNTRY MUSIC) 387 00:18:05,284 --> 00:18:06,308 Hey, Landry. 388 00:18:06,385 --> 00:18:07,852 Hey. 389 00:18:07,920 --> 00:18:09,182 CHANTE: Y'all, look at his shirt. 390 00:18:09,254 --> 00:18:11,381 Oh, my God, what does he have on? 391 00:18:11,457 --> 00:18:15,018 How's it going? Y'all ready for some good old-fashioned revelry? 392 00:18:15,094 --> 00:18:16,254 (GIRLS EXCLAIMING) 393 00:18:16,328 --> 00:18:17,420 What's this music? 394 00:18:17,496 --> 00:18:19,191 Oh, I'm glad you like it. 395 00:18:19,264 --> 00:18:20,993 This is actually... It's this local band, 396 00:18:21,066 --> 00:18:22,465 their name is Crucifictorius. 397 00:18:22,534 --> 00:18:24,559 Do we have to listen to this the whole ride? I'm just saying. 398 00:18:25,537 --> 00:18:27,232 Wow. You look... You look nice. 399 00:18:27,306 --> 00:18:29,365 Oh, thanks. What's this music? 400 00:18:29,441 --> 00:18:30,738 Here, hold on. Just give it a second. 401 00:18:30,809 --> 00:18:31,901 (RADIO PLAYING HIP-HOP MUSIC) 402 00:18:31,977 --> 00:18:35,003 Feel his hair, it's like grass. 403 00:18:35,547 --> 00:18:36,571 (GIRLS LAUGHING) 404 00:18:36,648 --> 00:18:37,706 I don't... 405 00:18:38,016 --> 00:18:39,449 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 406 00:18:40,619 --> 00:18:42,382 (ALL CHATTERING) 407 00:18:47,659 --> 00:18:49,854 Jess, you are looking really good tonight. 408 00:18:49,928 --> 00:18:51,418 I'm surprised to see you here. 409 00:18:52,965 --> 00:18:54,057 Really? 410 00:18:55,501 --> 00:18:58,026 What's up with you? What's your problem with me? 411 00:18:58,804 --> 00:19:00,669 I ain't got a problem with you. Mmm-hmm. 412 00:19:01,073 --> 00:19:04,008 I think I'm the only person who sees how disposable you treat girls. 413 00:19:05,577 --> 00:19:09,536 Well, I can only treat a girl how she allows me to treat her. 414 00:19:09,915 --> 00:19:11,974 Maybe I've been talking to the wrong girls. 415 00:19:12,050 --> 00:19:14,314 Okay, see, now you're trying to piss me off. 416 00:19:14,620 --> 00:19:18,351 You're sitting here, fronting like you don't... You don't think about me? 417 00:19:18,757 --> 00:19:20,224 Not even a little bit? 418 00:19:23,262 --> 00:19:25,093 You wish I thought about you. 419 00:19:27,299 --> 00:19:28,357 I have a boyfriend. 420 00:19:28,433 --> 00:19:30,060 Oh, you got a boyfriend. 421 00:19:36,141 --> 00:19:37,608 What's up with that, man? 422 00:19:37,676 --> 00:19:39,075 I know that ain't that Opie-Iooking dude 423 00:19:39,144 --> 00:19:40,338 I hit in football practice, is it? 424 00:19:41,980 --> 00:19:43,607 Yeah, that's him. Looks to me 425 00:19:43,682 --> 00:19:45,115 like Jess hitting it now. 426 00:19:49,354 --> 00:19:51,185 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 427 00:19:52,724 --> 00:19:53,816 (GROANS) 428 00:19:55,294 --> 00:19:56,488 It's over. 429 00:19:57,429 --> 00:20:01,297 I'm not a Panther anymore, and it makes me... 430 00:20:02,134 --> 00:20:03,829 (LAUGHS) I feel ill. 431 00:20:05,003 --> 00:20:06,868 I don't know why I'm saying this to you, 432 00:20:07,272 --> 00:20:10,764 you know what it's like to be a Panther and have it taken away from you. 433 00:20:12,344 --> 00:20:14,335 I'm sorry about it. 434 00:20:16,748 --> 00:20:18,613 I'm sorry about all of it, Eric. 435 00:20:24,223 --> 00:20:25,247 (BUDDY SIGHS) 436 00:20:25,324 --> 00:20:29,920 Tami and I are having some East Dillon alumni over this week for dinner. 437 00:20:31,797 --> 00:20:33,697 Why don't you come over and join us? 438 00:20:37,970 --> 00:20:40,962 You can't fake boosterism, Eric. 439 00:20:42,307 --> 00:20:43,899 It comes from the heart. 440 00:20:46,878 --> 00:20:48,470 That's the beauty of it. 441 00:20:52,918 --> 00:20:54,783 (SCHOOL BELL RINGING) VINCE: Hey, what's up, Landry? 442 00:20:54,853 --> 00:20:56,912 I was surprised to see you at the party last night. You have fun? 443 00:20:56,989 --> 00:20:58,752 That was fun. That was a lot of fun. 444 00:20:58,824 --> 00:21:00,291 Someone spilled something on my shoes. 445 00:21:00,359 --> 00:21:01,348 That's too bad. 446 00:21:01,426 --> 00:21:02,859 But other than that, it was fun. 447 00:21:02,928 --> 00:21:04,225 You have a good time? You was dancing and stuff? 448 00:21:04,296 --> 00:21:05,422 Yeah, I had a good time. 449 00:21:05,497 --> 00:21:07,226 Yeah, you had a good time with Jess? 450 00:21:07,332 --> 00:21:11,826 Yeah, I mean, you know, just as... You know. 451 00:21:12,838 --> 00:21:14,271 I was just her ride. 452 00:21:14,339 --> 00:21:16,933 Really? 'Cause she told me you were her boyfriend. 453 00:21:18,477 --> 00:21:20,570 (LAUGHS) No. 454 00:21:20,646 --> 00:21:23,444 I'm definitely not her boyfriend. She said that? 455 00:21:23,515 --> 00:21:24,504 Yeah, she did. 456 00:21:24,583 --> 00:21:27,518 Well, that's crazy. 457 00:21:27,719 --> 00:21:30,449 You're not lying to me, are you? 458 00:21:30,889 --> 00:21:32,857 No, I'm not. 459 00:21:35,027 --> 00:21:36,688 That's news to me. 460 00:21:36,895 --> 00:21:38,226 (LAUGHS) 461 00:21:39,064 --> 00:21:42,625 All right. You're good. Be safe, man. 462 00:21:44,903 --> 00:21:45,995 Okay. 463 00:21:47,539 --> 00:21:49,336 Hey, how you doing? Hey. 464 00:21:49,408 --> 00:21:51,137 Uh... What'll it be? 465 00:21:52,177 --> 00:21:56,307 You're not, by chance, Virgil Merriweather, 1983 State Championship, 466 00:21:56,682 --> 00:21:58,582 quarterback, East Dillon Lions? 467 00:21:59,751 --> 00:22:01,241 What'll it be? 468 00:22:01,887 --> 00:22:05,254 Oh, I'll have a pound of brisket, if you would, please. 469 00:22:05,590 --> 00:22:08,855 I'm Eric Taylor. I'm the new coach over at East Dillon. 470 00:22:08,927 --> 00:22:10,326 $8.50. 471 00:22:12,230 --> 00:22:15,063 TAYLOR: You don't by chance rent this place out for events or anything, do you? 472 00:22:15,133 --> 00:22:16,225 Nope. 473 00:22:17,069 --> 00:22:21,062 Well, that's too bad. We got our first pep rally, homecoming, coming up. 474 00:22:21,139 --> 00:22:23,004 That's nice. 475 00:22:23,842 --> 00:22:25,036 Look, this may sound odd, 476 00:22:25,110 --> 00:22:28,637 but my wife and I are having a dinner party for some ex-Lion players... 477 00:22:28,714 --> 00:22:29,806 Nope. 478 00:22:31,783 --> 00:22:34,047 I got some really great kids on my team. 479 00:22:34,119 --> 00:22:36,553 They're good kids, and they could sure use someone like you 480 00:22:36,621 --> 00:22:39,351 to come over and speak some words to them. 481 00:22:39,725 --> 00:22:41,852 Brisket will be out in a few. 482 00:22:46,064 --> 00:22:47,122 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 483 00:22:47,199 --> 00:22:48,928 KEVIN: Hey, Luke, let me get this straight, man. 484 00:22:49,000 --> 00:22:51,468 This guy steals your wallet and you don't do anything about it? 485 00:22:51,536 --> 00:22:52,525 What do you want me to do? 486 00:22:52,604 --> 00:22:54,265 Get your wallet back. Yeah. 487 00:22:54,339 --> 00:22:57,775 Look, Luke, I know East Dillon's like a prison or whatever, 488 00:22:57,843 --> 00:22:59,310 but I didn't think you'd become someone's bitch. 489 00:22:59,378 --> 00:23:00,970 (ALL LAUGHING) 490 00:23:01,046 --> 00:23:02,775 Hey, I know, right? 491 00:23:05,951 --> 00:23:07,145 LUKE: Stop the car. J. D: What? 492 00:23:07,219 --> 00:23:08,686 Stop the car. 493 00:23:13,425 --> 00:23:14,790 I see you brought your boyfriends with you 494 00:23:14,860 --> 00:23:16,555 to help you look for your wallet. 495 00:23:16,628 --> 00:23:19,096 Why don't you shut up and give it back? 496 00:23:19,164 --> 00:23:20,893 You don't know when to quit, do you? 497 00:23:20,966 --> 00:23:22,490 (BOTH GRUNTING) 498 00:23:28,373 --> 00:23:30,238 (POLICE SIREN WAILING) 499 00:23:32,844 --> 00:23:33,833 Go. Go. 500 00:23:33,912 --> 00:23:34,901 Come on, man, let's go. 501 00:23:34,980 --> 00:23:36,572 (ENGINE REVVING) 502 00:23:38,383 --> 00:23:41,045 OFFICER: Break it up. Break it up. Come on. 503 00:23:42,587 --> 00:23:45,385 Get up. Get up. Break it up. 504 00:23:51,329 --> 00:23:54,196 Hey, Deacon, how long have you been over there at Bethel Baptist? 505 00:23:54,266 --> 00:23:55,563 Eighteen years. 506 00:23:55,634 --> 00:23:57,363 That's a long time. 507 00:23:59,504 --> 00:24:01,267 Coach Taylor, can I ask you something? 508 00:24:01,339 --> 00:24:02,328 Yes, sir. 509 00:24:02,407 --> 00:24:03,499 DEACON: Why are we here? 510 00:24:03,575 --> 00:24:05,668 Oh, Lord have mercy, Deacon. 511 00:24:06,044 --> 00:24:08,376 I'm trying to enjoy my meal here. 512 00:24:08,647 --> 00:24:09,739 Damn. 513 00:24:10,949 --> 00:24:13,315 No, that's a good question. 514 00:24:15,921 --> 00:24:19,880 Listen, I just started coaching at this school. 515 00:24:20,826 --> 00:24:24,626 I would imagine that you would think of it as your high school, too. 516 00:24:24,696 --> 00:24:26,220 With that said, 517 00:24:27,466 --> 00:24:29,058 we are facing... 518 00:24:29,534 --> 00:24:32,002 I'm facing a lot of challenges over there. 519 00:24:32,070 --> 00:24:33,367 And we've got some problems that I want to... 520 00:24:33,438 --> 00:24:35,406 Listen, with all due respect, 521 00:24:35,474 --> 00:24:36,998 people from your part of town 522 00:24:37,075 --> 00:24:39,168 pretty frequently tell us about our problems, 523 00:24:39,244 --> 00:24:41,576 our crime problems, our education problems. 524 00:24:41,646 --> 00:24:43,307 You know how we got these problems? 525 00:24:43,381 --> 00:24:46,009 Back in the '80s, the west side of Dillon got developed. 526 00:24:46,084 --> 00:24:48,177 They got the mall, they got the hotel. 527 00:24:48,253 --> 00:24:49,686 The west side of Dillon got the money. 528 00:24:49,754 --> 00:24:50,778 What did we get? 529 00:24:50,856 --> 00:24:51,845 DEACON: We got forgotten. 530 00:24:51,923 --> 00:24:53,515 We got our high school closed. 531 00:24:53,592 --> 00:24:56,060 So, listen, we thank you for your hospitality, 532 00:24:56,127 --> 00:24:59,927 but I think I'm going to skip that lecture about our problems. 533 00:25:00,832 --> 00:25:01,890 TAMl: Well... Well... 534 00:25:01,967 --> 00:25:04,197 I know nobody needs a lecture here, that's for sure. 535 00:25:04,269 --> 00:25:05,258 No, that's right. 536 00:25:05,337 --> 00:25:09,273 I think the truth is we just wanted to get to know y'all a little bit better, 537 00:25:09,341 --> 00:25:11,536 and I was just hoping y'all would get to know 538 00:25:11,610 --> 00:25:13,339 my husband a little bit better, 539 00:25:13,411 --> 00:25:15,276 because if there's one thing about this man, he loves football. 540 00:25:15,347 --> 00:25:17,713 He loves football, he loves those boys out there, 541 00:25:17,782 --> 00:25:19,147 he lives and breathes it, you know? 542 00:25:19,217 --> 00:25:20,377 It's family to us. 543 00:25:20,452 --> 00:25:23,148 The fact of the matter is it's pretty damn hard playing football 544 00:25:23,221 --> 00:25:24,415 when you've got nobody out there 545 00:25:24,489 --> 00:25:27,481 appreciating the effort that you're putting into it. 546 00:25:27,559 --> 00:25:29,686 You like losing with everybody watching? 547 00:25:29,761 --> 00:25:30,750 (MO SCOFFS) 548 00:25:30,829 --> 00:25:32,558 Well, Deacon, that's what we're trying to fix. 549 00:25:32,631 --> 00:25:35,532 We're trying to fix that. (DOORBELL RINGING) 550 00:25:35,767 --> 00:25:37,792 BUDDY: Hello? TAMl: Oh, hey, Buddy. 551 00:25:37,869 --> 00:25:39,427 BUDDY: Hey, Tami. TAMl: How are you? 552 00:25:39,504 --> 00:25:41,062 BUDDY: How are you, baby? Is that Buddy Garrity? 553 00:25:41,139 --> 00:25:42,265 BUDDY: You look beautiful. 554 00:25:42,340 --> 00:25:43,432 You know Buddy? MO: (LAUGHING) Do I know Buddy? 555 00:25:43,508 --> 00:25:44,600 Oh, oh, oh. 556 00:25:44,676 --> 00:25:46,234 Y'all, this is Buddy Garrity. 557 00:25:46,311 --> 00:25:47,710 Buddy Garrity! (ALL CHATTERING) 558 00:25:47,779 --> 00:25:49,269 (ALL LAUGHING) 559 00:25:49,781 --> 00:25:52,841 Mo Hall, you got to be kidding. Big Mo! 560 00:25:52,918 --> 00:25:54,010 DEACON: You've lost some weight. 561 00:25:54,085 --> 00:25:56,383 Ain't nobody never hit harder than Buddy Garrity, 562 00:25:56,454 --> 00:25:57,785 I'll tell you that. GASTON: Come here, boy. 563 00:25:57,856 --> 00:25:58,880 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) Hey, Buddy! 564 00:25:58,957 --> 00:26:00,322 Damon Gaston. GASTON: What's up, brother? 565 00:26:00,392 --> 00:26:01,654 Good to see you. Good to see you. (GASTON LAUGHING) 566 00:26:01,726 --> 00:26:03,387 Honey, Buddy's here. TAMl: Buddy's here! 567 00:26:03,461 --> 00:26:04,723 Hello, Coach. Hey. 568 00:26:04,796 --> 00:26:05,820 How you doing, Buddy? How are you? 569 00:26:05,897 --> 00:26:07,262 I'm doing fine. What's going on, Buddy? 570 00:26:07,332 --> 00:26:08,321 Good to see you. What's happening? 571 00:26:08,433 --> 00:26:09,457 Hello, Deacon. 572 00:26:10,068 --> 00:26:11,797 (DANCE MUSIC PLAYING) 573 00:26:15,540 --> 00:26:17,872 So, is this what you expected it to be like? 574 00:26:17,943 --> 00:26:22,243 Not exactly, but I really like the lighting in here. 575 00:26:23,715 --> 00:26:25,205 (BOTH LAUGHING) 576 00:26:28,587 --> 00:26:31,420 I just don't know how anybody meets anybody. 577 00:26:32,157 --> 00:26:34,455 You are asking the wrong person. 578 00:26:36,027 --> 00:26:38,860 But you've got the forever-boyfriend, though. 579 00:26:40,265 --> 00:26:42,699 Yeah, well, forever-boyfriend is... 580 00:26:44,636 --> 00:26:47,002 I don't know. It's like, he seems pissed off 581 00:26:47,072 --> 00:26:48,505 about, like, the stupidest things, 582 00:26:48,573 --> 00:26:51,599 and then we get into these ridiculous arguments that go absolutely nowhere. 583 00:26:51,676 --> 00:26:54,474 And it's like... It's like, I don't know how to fix us. 584 00:26:54,546 --> 00:26:57,140 It's like something that's broken, or... 585 00:26:57,215 --> 00:26:58,375 I don't know. 586 00:26:59,150 --> 00:27:01,414 You're not even paying attention. What are you looking at? 587 00:27:01,486 --> 00:27:03,647 Psst. Don't look over there. 588 00:27:03,722 --> 00:27:05,383 Is that your type? 589 00:27:07,225 --> 00:27:08,590 She's cute. 590 00:27:09,361 --> 00:27:10,794 I'm going to go to the bathroom. 591 00:27:10,862 --> 00:27:12,659 Don't flirt while I'm gone, okay? 592 00:27:12,731 --> 00:27:14,130 You know me. 593 00:27:15,800 --> 00:27:17,199 STAN: Almost what? 594 00:27:18,603 --> 00:27:19,831 (LAUGHS) 595 00:27:35,353 --> 00:27:36,945 I was going to help you with those dishes, 596 00:27:37,022 --> 00:27:38,956 but I somehow got stuck to the couch. 597 00:27:39,024 --> 00:27:40,821 TAMl: Mmm-hmm, so it seems. 598 00:27:40,892 --> 00:27:42,723 Mmm-hmm. Thank you so much. 599 00:27:42,794 --> 00:27:45,058 I think I got it. I almost made it back in there. 600 00:27:45,130 --> 00:27:47,360 I just got a little tired here. 601 00:27:47,766 --> 00:27:52,635 (SIGHS) I heard Deacon Malone say he was going to make some calls for you. 602 00:27:52,704 --> 00:27:56,231 That's because you make a damn good steak, is what it is. 603 00:27:59,344 --> 00:28:00,641 Hey? Hmm? 604 00:28:03,014 --> 00:28:04,743 Thanks for tonight. 605 00:28:05,984 --> 00:28:08,043 Don't thank me, thank Buddy Garrity. 606 00:28:08,119 --> 00:28:09,711 Buddy Garrity ate all my damn steak. 607 00:28:09,788 --> 00:28:12,086 (LAUGHING) He sure did. 608 00:28:13,558 --> 00:28:14,957 (TAMI SIGHS) 609 00:28:15,527 --> 00:28:16,516 Hey, you know what? 610 00:28:16,594 --> 00:28:17,652 Hmm? 611 00:28:17,929 --> 00:28:21,262 You're good at what you do, wear a lot of hats. 612 00:28:21,332 --> 00:28:22,663 Thank you. 613 00:28:28,773 --> 00:28:30,502 (TELEPHONE RINGING) 614 00:28:32,444 --> 00:28:34,412 TAMl: Goodness gracious. 615 00:28:38,450 --> 00:28:40,611 It's not Buddy. Hello? 616 00:28:43,288 --> 00:28:44,312 Yes, sir. 617 00:28:47,625 --> 00:28:50,526 The white kid, he's got no record. He can go. 618 00:28:50,628 --> 00:28:52,994 The black kid, he's going to juvie. 619 00:28:53,064 --> 00:28:54,725 His name is Vince. 620 00:28:55,934 --> 00:28:58,425 Has he made mistakes? Hell, yeah, the kid's made mistakes. 621 00:28:58,503 --> 00:28:59,765 You know what, though? He shows up, 622 00:28:59,838 --> 00:29:02,398 he gets the job done and he works hard. I'll vouch for him. 623 00:29:02,474 --> 00:29:04,101 All I'm asking is you give him a second chance. 624 00:29:04,175 --> 00:29:06,473 Coach, he's used up his chances. 625 00:29:07,812 --> 00:29:09,245 Can I see them? 626 00:29:09,314 --> 00:29:10,838 Thank you. VINCE: Coach, I can explain. 627 00:29:10,915 --> 00:29:12,542 (TAYLOR SHUSHING) 628 00:29:14,252 --> 00:29:15,879 Just listen. 629 00:29:18,757 --> 00:29:20,987 We are at a crossroads right now. 630 00:29:23,862 --> 00:29:27,389 You are going to admit that everything was your fault. 631 00:29:27,599 --> 00:29:28,623 My dad... Quiet. 632 00:29:28,700 --> 00:29:32,067 You are going to cut the tough-guy crap. 633 00:29:33,705 --> 00:29:37,163 You are both going to say exactly what I tell you to say, 634 00:29:37,242 --> 00:29:39,369 and we are going to fix this. 635 00:29:40,044 --> 00:29:41,409 Understood? 636 00:29:42,247 --> 00:29:43,771 BOTH: Yes, sir. 637 00:30:03,301 --> 00:30:05,735 You get one chance in life, fellas. 638 00:30:10,508 --> 00:30:12,806 You either take advantage of it, 639 00:30:13,545 --> 00:30:15,308 or you piss it away. 640 00:30:17,081 --> 00:30:18,742 You do the latter, 641 00:30:20,318 --> 00:30:23,617 and you're going to regret it the rest of your lives. 642 00:30:27,225 --> 00:30:28,453 Get out. 643 00:30:30,261 --> 00:30:31,990 Get out of the car. 644 00:30:40,371 --> 00:30:42,771 He really took off. He really did. 645 00:30:47,946 --> 00:30:49,971 Hey, Howard, it's this way. 646 00:30:50,481 --> 00:30:51,470 You sure? 647 00:30:51,549 --> 00:30:52,641 Yeah. 648 00:30:54,819 --> 00:30:56,343 (CLICKS TONGUE) 649 00:30:58,690 --> 00:30:59,884 Thanks. 650 00:31:00,191 --> 00:31:01,283 Yeah. 651 00:31:08,132 --> 00:31:09,258 (SCOFFS) 652 00:31:15,673 --> 00:31:19,666 Go, go, go, go, go. Caleb, don't let him beat you. 653 00:31:21,246 --> 00:31:23,305 (KIDS CHATTERING) 654 00:31:25,383 --> 00:31:27,578 JESS: Hey, be careful of that. 655 00:31:29,554 --> 00:31:30,748 Lunches. 656 00:31:30,822 --> 00:31:32,414 (ALL LAUGHING) Line up, line up, line up. 657 00:31:32,490 --> 00:31:35,653 Ah, ah, ah, ah. Pop, pop, pop. 658 00:31:35,727 --> 00:31:37,490 Hey, hey, hey, come on over here, boys. 659 00:31:37,562 --> 00:31:38,586 Come over and give me something. 660 00:31:38,663 --> 00:31:40,028 (SCREAMS) Go get them. 661 00:31:40,098 --> 00:31:41,087 Bye, Dad. Hurry up. Catch them. 662 00:31:41,165 --> 00:31:43,030 Catch them now! Go get them! 663 00:31:43,101 --> 00:31:45,467 Daddy, they got Pop Warner practice after school today. 664 00:31:45,536 --> 00:31:46,560 Okay, you take your brothers, 665 00:31:46,638 --> 00:31:48,538 and I'll make sure they get a ride from Mrs. Turner, all right? 666 00:31:48,606 --> 00:31:50,938 Okay. You think maybe you could stop by, just for a second? 667 00:31:51,009 --> 00:31:53,637 Uh, look, go on before you miss the bus. 668 00:31:55,346 --> 00:31:59,578 Dad, I heard what Coach Taylor was talking to you about the other day. 669 00:31:59,984 --> 00:32:02,145 That ain't your business, Jess. 670 00:32:02,220 --> 00:32:05,986 Daddy, okay, look, I'm sorry, I like football. 671 00:32:06,424 --> 00:32:09,825 Okay, Andre loves football, Darius loves it so much, he throws up 672 00:32:09,894 --> 00:32:11,953 because he gets so nervous before each game. 673 00:32:12,030 --> 00:32:13,463 But it's fine, it really is. 674 00:32:13,531 --> 00:32:17,433 It's not your thing anymore, but it's still in us. 675 00:32:18,703 --> 00:32:20,102 We're still a football family. 676 00:32:20,171 --> 00:32:21,502 Jess, that ain't for you to decide. 677 00:32:21,572 --> 00:32:23,437 Daddy, I'm not trying to decide anything, 678 00:32:23,508 --> 00:32:26,671 I'm just asking if we could hold a pep rally here. 679 00:32:27,845 --> 00:32:29,642 It would be fun, Dad. 680 00:32:31,749 --> 00:32:34,047 Get on before you miss the bus. 681 00:32:35,586 --> 00:32:37,713 Go ahead, take the boys to school. 682 00:32:37,789 --> 00:32:39,051 Yes, sir. 683 00:32:42,994 --> 00:32:46,157 I'm hoping we get something over that fire tonight, 684 00:32:46,230 --> 00:32:48,221 so keep the eyes peeled, light feet. 685 00:32:48,299 --> 00:32:50,665 What kind of things you think we gonna get? 686 00:32:50,735 --> 00:32:53,499 (EXHALES) White tail, boar. 687 00:32:56,641 --> 00:32:58,006 (GUN FIRES) 688 00:32:58,943 --> 00:33:00,069 Damn it, stop! 689 00:33:00,144 --> 00:33:01,304 What? What was it? 690 00:33:01,379 --> 00:33:02,471 What? 691 00:33:03,448 --> 00:33:05,439 (STAMMERING) I don't know. 692 00:33:06,684 --> 00:33:08,982 What do you mean, you don't know? 693 00:33:09,053 --> 00:33:10,042 The wind? No, I thought... 694 00:33:10,121 --> 00:33:11,145 Well, I thought I saw something, 695 00:33:11,222 --> 00:33:12,621 but I think it might've been the wind. 696 00:33:12,690 --> 00:33:13,952 So you're shooting... Give me that. 697 00:33:14,025 --> 00:33:17,085 No. Hey! No gun. No gun. 698 00:33:20,598 --> 00:33:23,226 Really? Come on, let me have my gun back. 699 00:33:24,168 --> 00:33:26,261 SAMMY ON RADIO: Well, this has turned into the Slamming Tami Show. 700 00:33:26,337 --> 00:33:27,326 Caller, go ahead. 701 00:33:27,438 --> 00:33:29,463 CALLER: Sammy, this year the Panthers were destined for greatness. 702 00:33:29,540 --> 00:33:31,030 SAMMY: That is true. CALLER: Now we got to run the table 703 00:33:31,109 --> 00:33:32,133 just to make the playoffs! 704 00:33:32,210 --> 00:33:33,472 SAMMY: You may be right there, as well, my friend. 705 00:33:33,544 --> 00:33:34,772 CALLER: Let me tell you something, if you ask me, 706 00:33:34,846 --> 00:33:37,178 Tami Taylor should send her resignation and a written apology. 707 00:33:37,248 --> 00:33:40,809 SAMMY: Well, I can't disagree with you on any of those points, caller... 708 00:33:40,885 --> 00:33:41,874 CALLER: She's the one that cost us that first game. 709 00:33:41,953 --> 00:33:43,716 If it weren't for her, we wouldn't have to forfeit. 710 00:33:43,788 --> 00:33:45,813 SAMMY: That is true. That is true. CALLER: That's on her. 711 00:33:45,890 --> 00:33:47,414 SAMMY: Yeah, I agree with you, she... 712 00:33:47,492 --> 00:33:49,016 Come on, y'all. 713 00:33:50,161 --> 00:33:52,095 (MEN CHATTERING ON RADIO) 714 00:33:52,630 --> 00:33:55,360 I just did what was right! I did what I had to do! 715 00:33:55,433 --> 00:33:58,368 I'm sorry I messed up football for everybody. 716 00:34:07,545 --> 00:34:10,810 TAMl: Hey, I need some chocolate, please. 717 00:34:11,682 --> 00:34:13,309 Hey, Jess. 718 00:34:13,384 --> 00:34:14,476 Hey. How's it going? 719 00:34:14,552 --> 00:34:16,076 So, am I your boyfriend? 720 00:34:16,154 --> 00:34:17,746 (STAMMERING) 'Cause it really seemed 721 00:34:17,822 --> 00:34:20,086 like Vince thought that I was your boyfriend. 722 00:34:20,158 --> 00:34:21,716 He said that that's what you said. 723 00:34:21,793 --> 00:34:23,818 I didn't say that to him at all. 724 00:34:23,895 --> 00:34:26,329 I just said I had a boyfriend. 725 00:34:26,431 --> 00:34:29,025 Oh, okay. Just wanted to clear that up. 726 00:34:29,100 --> 00:34:30,124 But it's not like we're dating, 727 00:34:30,201 --> 00:34:31,395 No. So what does it really matter? 728 00:34:31,469 --> 00:34:32,993 Okay. 100%. We're not. 729 00:34:33,071 --> 00:34:34,060 Yeah. We're not. 730 00:34:34,138 --> 00:34:36,572 All right. All right. See you later. 731 00:34:39,444 --> 00:34:41,071 TIM: College. 732 00:34:42,246 --> 00:34:44,737 I'll tell you what college was like. 733 00:34:45,349 --> 00:34:47,977 7:00 a.m. Mandatory wake-up. 734 00:34:49,220 --> 00:34:53,281 Then these fantastic one-on-ones with this robotic coach 735 00:34:53,357 --> 00:34:56,224 that tells you what you're doing wrong every single day, 736 00:34:56,294 --> 00:34:58,285 nothing like Coach Taylor. 737 00:34:58,362 --> 00:34:59,954 We were spoiled. 738 00:35:00,098 --> 00:35:03,465 Plus college was boring. You get a curfew every night. 739 00:35:07,105 --> 00:35:09,096 Did you miss Lyla, though? 740 00:35:12,543 --> 00:35:14,773 I think we had different paths. 741 00:35:15,913 --> 00:35:17,380 So does that mean yes? 742 00:35:17,448 --> 00:35:18,779 Yeah. Yeah. 743 00:35:18,983 --> 00:35:21,417 Yeah. What about you? How's Dillon? 744 00:35:22,053 --> 00:35:23,384 It's okay. 745 00:35:24,255 --> 00:35:26,553 Not as bad as I thought it'd be. 746 00:35:27,725 --> 00:35:29,420 I mean, I'm getting to spend a lot of time with my grandma, 747 00:35:29,494 --> 00:35:31,018 so that's good. 748 00:35:31,095 --> 00:35:33,029 And I make a lot more money delivering pizzas 749 00:35:33,097 --> 00:35:36,726 with tips and stuff than I used to make over at the Alamo Freeze. 750 00:35:39,036 --> 00:35:42,335 So, basically, you stayed in Dillon 'cause of Jules? 751 00:35:43,841 --> 00:35:45,433 Yeah. 752 00:35:45,510 --> 00:35:46,602 Yeah. 753 00:35:48,679 --> 00:35:51,375 And now, she's applying to colleges and stuff, right? 754 00:35:51,449 --> 00:35:52,916 Mmm-hmm. And I knew that was going to happen. 755 00:35:52,984 --> 00:35:55,282 Obviously, I knew that she was going to go to college, 756 00:35:55,953 --> 00:35:57,318 but I guess I just never realized the fact 757 00:35:57,388 --> 00:35:59,117 that all the colleges she was going to be applying to were, 758 00:35:59,190 --> 00:36:02,091 like, on the other side of the country. 759 00:36:03,928 --> 00:36:07,625 And now, you know, I started just getting mad at her for no reason. 760 00:36:07,698 --> 00:36:09,563 It's like I resent it, 761 00:36:10,234 --> 00:36:12,361 but she never asked me to stay here, you know? 762 00:36:12,436 --> 00:36:13,926 Mmm. That was my decision. 763 00:36:14,005 --> 00:36:15,802 I decided to do that. 764 00:36:17,375 --> 00:36:18,899 I decided that. 765 00:36:21,879 --> 00:36:25,315 Well, Texas forever, right? 766 00:36:28,252 --> 00:36:31,119 Yes. Absolutely. Texas forever, Saracen. 767 00:36:39,096 --> 00:36:40,085 (GRACIE COOING) Oh! 768 00:36:40,164 --> 00:36:42,689 I don't know why he changed his mind. 769 00:36:43,067 --> 00:36:44,864 Well, I think it's going to be a great pep rally. 770 00:36:44,936 --> 00:36:47,336 We'll see about that. Watch your step. 771 00:36:47,405 --> 00:36:49,600 Hey, if it's not great, 772 00:36:50,041 --> 00:36:52,475 you still get to come home with us. 773 00:36:53,211 --> 00:36:54,235 There's always that. 774 00:36:54,312 --> 00:36:55,472 There's always that. Right? 775 00:36:55,546 --> 00:36:57,070 Let's go in. We're gonna go have fun. 776 00:36:57,148 --> 00:36:59,378 MAN: (SINGING) You got to believe it 777 00:37:00,251 --> 00:37:02,685 If you want your dream to come true, yeah 778 00:37:04,689 --> 00:37:07,385 You got to believe it, baby 779 00:37:08,192 --> 00:37:10,319 Good things will come to you 780 00:37:13,030 --> 00:37:15,021 When your heart meets your mind 781 00:37:15,099 --> 00:37:18,091 The dreams you design come through 782 00:37:21,606 --> 00:37:23,403 I never could find it 783 00:37:23,874 --> 00:37:25,739 No matter where I went 784 00:37:28,379 --> 00:37:30,677 Let it slip through my hands 785 00:37:30,815 --> 00:37:33,648 The hopes and the plans fell through 786 00:37:37,088 --> 00:37:38,146 Hey. 787 00:37:38,589 --> 00:37:41,387 Hey, where's your brisket? 788 00:37:42,126 --> 00:37:44,185 Oh, I don't eat meat. 789 00:37:44,262 --> 00:37:45,695 Oh, come on. Let me go get you a plate. 790 00:37:45,763 --> 00:37:47,390 Um, it's okay. 791 00:37:47,465 --> 00:37:50,366 I actually kind of wanted to talk to you about the other night. 792 00:37:50,434 --> 00:37:52,629 Um, I just want to let you know 793 00:37:52,703 --> 00:37:55,536 that I'm not going to tell anybody or anything. 794 00:37:55,606 --> 00:37:57,005 Tell anybody what? 795 00:37:57,074 --> 00:37:59,406 TAYLOR: I want to thank everybody for coming out today to East Dillon's 796 00:37:59,477 --> 00:38:02,002 first pep rally of the year. (STAMMERING) Uh, it's okay. I'm going to... 797 00:38:02,079 --> 00:38:03,569 (ALL CHEERING) 798 00:38:05,716 --> 00:38:09,880 I'd like to introduce one of Texas's great high school football teams, 799 00:38:09,954 --> 00:38:13,481 1983 State Champions from East Dillon High, 800 00:38:15,626 --> 00:38:19,062 and what they brought home to this school 26 years ago. 801 00:38:21,265 --> 00:38:22,892 Come on up, guys. 802 00:38:24,635 --> 00:38:26,398 DEACON: Let us pray. 803 00:38:27,104 --> 00:38:28,196 Lord, 804 00:38:30,408 --> 00:38:34,606 we are gathered here today for a reason. 805 00:38:36,614 --> 00:38:39,412 We ask you, Lord, what is a group of lions? 806 00:38:41,886 --> 00:38:44,047 It is a pride. 807 00:38:45,823 --> 00:38:48,656 And we stand before you today, Lord, 808 00:38:50,261 --> 00:38:51,626 your pride. 809 00:38:53,397 --> 00:38:56,855 We need pride in this world. 810 00:38:58,869 --> 00:39:00,837 And what do we have here? 811 00:39:01,605 --> 00:39:03,573 I said, what do we have here? 812 00:39:03,641 --> 00:39:05,632 CROWD: Pride. Yeah, we do. 813 00:39:05,710 --> 00:39:07,371 (CROWD APPLAUDING) 814 00:39:09,947 --> 00:39:12,245 DEACON: We are the Lions 815 00:39:13,150 --> 00:39:16,017 and we stand together. 816 00:39:17,788 --> 00:39:18,948 Who are we? 817 00:39:19,023 --> 00:39:20,991 ALL: Lions! Who are we? 818 00:39:21,058 --> 00:39:22,252 ALL: Lions! 819 00:39:22,693 --> 00:39:24,320 (ALL CHEERING) 820 00:39:44,014 --> 00:39:45,914 JESS: Put this... Yeah. Put this somewhere. 821 00:39:46,717 --> 00:39:49,948 I never really washed this. It's kind of weird, I just... 822 00:40:08,906 --> 00:40:10,305 (EXHALING) 823 00:40:13,344 --> 00:40:15,244 We're not dating, right? 824 00:40:17,748 --> 00:40:19,648 Definitely not. Not. 825 00:40:20,151 --> 00:40:21,243 No. 826 00:40:53,284 --> 00:40:55,514 Lorraine, I'm tossing this half and half. 827 00:40:55,586 --> 00:40:57,747 Well, all right, but we're going to have to go to the store. 828 00:40:57,822 --> 00:40:59,687 I cannot drink coffee without cream. 829 00:40:59,757 --> 00:41:00,781 Well, me neither. 830 00:41:00,858 --> 00:41:02,485 Oh? I didn't remember how you took your coffee. 831 00:41:02,560 --> 00:41:04,221 (KNOCKING ON DOOR) 832 00:41:04,628 --> 00:41:06,926 Well, who could that be? 833 00:41:06,997 --> 00:41:08,464 I don't know. 834 00:41:09,033 --> 00:41:10,295 (MUMBLING) 835 00:41:12,069 --> 00:41:13,536 Mrs. Saracen? 836 00:41:19,310 --> 00:41:21,039 (INAUDIBLE) 837 00:41:35,793 --> 00:41:37,920 Hey, man, thanks. You got it. 838 00:41:55,112 --> 00:41:59,071 Hey. Look, I'm sorry. I know I just stopped by, but I... 839 00:42:00,484 --> 00:42:02,145 What's the matter? 840 00:42:03,120 --> 00:42:04,610 Have you talked to your mom? 841 00:42:04,688 --> 00:42:05,746 Why? 842 00:42:08,058 --> 00:42:10,788 Is it... Is something wrong with Grandma? 843 00:42:11,328 --> 00:42:12,590 (SOFTLY) I'm sorry. 844 00:42:12,663 --> 00:42:13,891 (CRYING) 845 00:42:14,465 --> 00:42:16,126 What's the matter? 846 00:42:17,701 --> 00:42:19,191 It's your dad. 847 00:42:20,771 --> 00:42:22,261 He was killed. 848 00:42:26,810 --> 00:42:30,610 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 849 00:42:30,660 --> 00:42:35,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.