All language subtitles for Forever Knight s02e15 Partners of the Month.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,434 --> 00:00:04,435 [♪] 3 00:00:32,965 --> 00:00:36,367 Damn it, Jonathan, come on. 4 00:00:44,309 --> 00:00:46,244 [KEYBOARD CLICKING] 5 00:01:01,694 --> 00:01:04,763 Jonathan? 6 00:01:04,764 --> 00:01:05,864 Vick, I'm working. 7 00:01:05,865 --> 00:01:08,800 Just give me a few minutes more. 8 00:01:08,801 --> 00:01:10,935 I gave you a minute an hour ago. 9 00:01:10,936 --> 00:01:12,804 You could at least look. 10 00:01:18,577 --> 00:01:19,510 Very pretty. 11 00:01:21,246 --> 00:01:22,881 [SIGHS] 12 00:01:22,882 --> 00:01:24,683 You're a jerk, Jonathan. 13 00:01:24,684 --> 00:01:26,017 Vicki, I love you. 14 00:01:26,018 --> 00:01:27,518 Just give me a few more minutes. 15 00:01:27,519 --> 00:01:28,753 Please. 16 00:01:36,428 --> 00:01:38,129 Would you want a few more minutes 17 00:01:38,130 --> 00:01:39,330 if she were standing here? 18 00:01:39,331 --> 00:01:40,264 Vick! 19 00:01:47,606 --> 00:01:49,540 [SIGHS] 20 00:02:26,112 --> 00:02:29,047 [♪] 21 00:02:39,324 --> 00:02:42,927 NARRATOR: He was brought across in 1228. 22 00:02:45,231 --> 00:02:49,200 Preyed on humans for their blood. 23 00:02:52,171 --> 00:02:55,273 Now he wants to be mortal again... 24 00:02:57,442 --> 00:03:01,279 To repay society for his sins... 25 00:03:03,348 --> 00:03:06,450 To emerge from his world of darkness... 26 00:03:16,128 --> 00:03:19,197 From his endless forever night. 27 00:03:19,198 --> 00:03:20,631 [GROWLS] 28 00:03:28,107 --> 00:03:30,408 [POLICE RADIO CHATTER] 29 00:03:30,409 --> 00:03:32,343 [EXHALING SLOWLY] 30 00:03:33,445 --> 00:03:34,612 The maid found him 31 00:03:34,613 --> 00:03:36,314 30 seconds after she heard the shot, 32 00:03:36,315 --> 00:03:37,682 and then the wife came in. 33 00:03:37,683 --> 00:03:39,818 "My darling Victoria--" 34 00:03:39,819 --> 00:03:41,419 I guess that would be the blushing bride. 35 00:03:41,420 --> 00:03:42,553 Suicide note? 36 00:03:42,554 --> 00:03:44,923 Yeah, computer-generated, the personal touch. 37 00:03:44,924 --> 00:03:46,090 Didn't even sign it. 38 00:03:46,091 --> 00:03:47,258 What are you suggesting? 39 00:03:47,259 --> 00:03:49,861 Well, that Levy had a lot to live for, 40 00:03:49,862 --> 00:03:52,063 and somebody else had a lot to gain. 41 00:03:52,064 --> 00:03:54,065 I mean, look at this place. 42 00:03:54,066 --> 00:03:55,166 Mm. 43 00:03:57,569 --> 00:04:00,305 One shot, extremely close range. 44 00:04:00,306 --> 00:04:01,539 Yeah. 45 00:04:01,540 --> 00:04:03,174 It's low velocity, low caliber. 46 00:04:03,175 --> 00:04:04,309 Not a lot of firepower. 47 00:04:04,310 --> 00:04:05,710 Might be why there's no exit wound. 48 00:04:05,711 --> 00:04:07,545 Correct me if I'm wrong, Dr. Lambert, 49 00:04:07,546 --> 00:04:08,546 but doesn't a contact wound 50 00:04:08,547 --> 00:04:10,048 leave a starburst pattern? 51 00:04:10,049 --> 00:04:11,983 How very astute of you, detective. 52 00:04:11,984 --> 00:04:13,284 Yes, in most suicides, 53 00:04:13,285 --> 00:04:15,286 the muzzle of the gun is pressed against the skin, 54 00:04:15,287 --> 00:04:17,021 thereby creating a gunpowder starburst 55 00:04:17,022 --> 00:04:18,356 when fired. 56 00:04:18,357 --> 00:04:20,658 Any idea who the gun belonged to? 57 00:04:20,659 --> 00:04:23,094 VICTORIA: He gave it to me... 58 00:04:23,095 --> 00:04:25,396 I don't know, several years ago. 59 00:04:25,397 --> 00:04:28,867 Jonathan wanted me to learn how to protect myself. 60 00:04:28,868 --> 00:04:30,168 And you usually keep it...? 61 00:04:30,169 --> 00:04:32,237 Here, at the bedside table. 62 00:04:32,238 --> 00:04:35,506 I probably haven't opened the drawer in a year. 63 00:04:35,507 --> 00:04:36,507 Is this your private suite? 64 00:04:36,508 --> 00:04:38,109 Excuse me? 65 00:04:38,110 --> 00:04:39,844 Well, there's no sign of a man here. 66 00:04:39,845 --> 00:04:41,412 You weren't sleeping together? 67 00:04:41,413 --> 00:04:44,148 I don't know what that has to do with this investigation. 68 00:04:44,149 --> 00:04:45,483 Schank. 69 00:04:45,484 --> 00:04:46,918 I'm just trying to establish 70 00:04:46,919 --> 00:04:47,952 the nature of their relationship. 71 00:04:47,953 --> 00:04:49,187 It sounds like they weren't-- 72 00:04:49,188 --> 00:04:50,955 I loved my husband very much. 73 00:04:50,956 --> 00:04:53,824 Jonathan worked 20-hour days. 74 00:04:53,825 --> 00:04:56,394 He didn't want to disturb me, so we slept apart. 75 00:04:58,964 --> 00:05:00,999 Where were you when you heard the shot? 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,333 I was in bed, asleep. 77 00:05:02,334 --> 00:05:05,303 I didn't really know what the sound was. 78 00:05:05,304 --> 00:05:07,205 Maybe a door slam... 79 00:05:07,206 --> 00:05:08,706 and then I heard Maria scream. 80 00:05:08,707 --> 00:05:12,576 I ran down the hall... 81 00:05:12,577 --> 00:05:15,346 and there he was. 82 00:05:15,347 --> 00:05:16,847 Just... 83 00:05:18,683 --> 00:05:21,219 I went over to him. 84 00:05:21,220 --> 00:05:23,021 He was... 85 00:05:24,656 --> 00:05:26,891 There was so much blood. 86 00:05:26,892 --> 00:05:30,929 I picked up the gun... 87 00:05:30,930 --> 00:05:35,533 and I started-- Started to scream. 88 00:05:35,534 --> 00:05:38,169 Scream his name. 89 00:05:38,170 --> 00:05:40,871 Over and over again, I was screaming his name. 90 00:05:42,707 --> 00:05:45,343 SCHANKE: This one's a short chapter. 91 00:05:45,344 --> 00:05:46,377 She did it. 92 00:05:46,378 --> 00:05:47,946 Come on, she was tested. 93 00:05:47,947 --> 00:05:49,780 There was no powder residue on her hands. 94 00:05:49,781 --> 00:05:51,316 She wore gloves. She washed up. 95 00:05:51,317 --> 00:05:53,117 The maid said it was a couple of minutes 96 00:05:53,118 --> 00:05:54,518 before the missus came into the room. 97 00:05:54,519 --> 00:05:57,555 What's really bothering you? 98 00:05:57,556 --> 00:05:59,590 Who said I'm bothered? 99 00:05:59,591 --> 00:06:00,992 Well, I thought you could have been 100 00:06:00,993 --> 00:06:02,193 a little bit more tactful 101 00:06:02,194 --> 00:06:03,962 about their sleeping arrangements. 102 00:06:03,963 --> 00:06:06,864 Sex is the cornerstone of a sound marriage. 103 00:06:06,865 --> 00:06:08,732 Come on. Just because they slept apart doesn't mean-- 104 00:06:08,733 --> 00:06:10,634 They weren't doing it? 105 00:06:10,635 --> 00:06:11,702 Oh, trust me, Nick, 106 00:06:11,703 --> 00:06:12,971 the idea that married people 107 00:06:12,972 --> 00:06:15,139 make hot monkey love while sleeping in separate beds 108 00:06:15,140 --> 00:06:17,008 went out with Lucy and Ricky. 109 00:06:17,009 --> 00:06:18,276 It's impossible to generate any heat 110 00:06:18,277 --> 00:06:19,310 from the living room couch. 111 00:06:19,311 --> 00:06:21,312 [YAWNS] 112 00:06:21,313 --> 00:06:25,049 Pretty damn difficult to get any sleep too. 113 00:06:27,319 --> 00:06:28,619 SCHANKE: There you have it. 114 00:06:28,620 --> 00:06:31,322 Jonathan Levy, deceased. 115 00:06:31,323 --> 00:06:32,690 Just about as thorough a report 116 00:06:32,691 --> 00:06:34,125 as I've ever seen. 117 00:06:34,126 --> 00:06:35,926 I think the two cops who wrote that up 118 00:06:35,927 --> 00:06:37,728 are definitely worthy of partners of the month. 119 00:06:37,729 --> 00:06:39,030 That's Knight and Schanke. 120 00:06:39,031 --> 00:06:41,665 S-C-H-A-N-K-E, the "C" is hard, the "H" is silent. 121 00:06:41,666 --> 00:06:43,134 And you are not. 122 00:06:43,135 --> 00:06:44,469 Put a sock in it, Schanke. 123 00:06:44,470 --> 00:06:46,270 You didn't get the plaque this month. 124 00:06:46,271 --> 00:06:47,905 Get over it. 125 00:06:47,906 --> 00:06:50,141 What's your take on this? 126 00:06:50,142 --> 00:06:51,376 I'm fine without the plaque. 127 00:06:51,377 --> 00:06:52,610 [SIGHS] 128 00:06:52,611 --> 00:06:53,878 Jonathan Levy? 129 00:06:53,879 --> 00:06:55,946 Well, it's too early to rule out murder. 130 00:06:55,947 --> 00:06:57,615 The suicide note? Form letter. 131 00:06:57,616 --> 00:06:58,782 Any suspects? 132 00:06:58,783 --> 00:06:59,884 The wife. Not really. 133 00:07:02,754 --> 00:07:03,754 Okay. 134 00:07:03,755 --> 00:07:04,755 Open it up. 135 00:07:04,756 --> 00:07:06,090 Go for it. And, gentlemen, 136 00:07:06,091 --> 00:07:08,326 stay in sync on this one. 137 00:07:11,463 --> 00:07:13,364 [MIMICKING] Stay in sync on this one. 138 00:07:13,365 --> 00:07:14,632 Get off my desk. 139 00:07:17,036 --> 00:07:19,670 Feeling a little underappreciated, are we? 140 00:07:19,671 --> 00:07:20,671 Who's got a better record 141 00:07:20,672 --> 00:07:21,672 than us, anyway, huh? 142 00:07:21,673 --> 00:07:22,940 Nobody. 143 00:07:22,941 --> 00:07:24,509 Rosen and Franklin, oh, yeah, 144 00:07:24,510 --> 00:07:25,609 they deserved it... again. 145 00:07:25,610 --> 00:07:27,278 Those guys saw more wood on the job 146 00:07:27,279 --> 00:07:28,413 than most carpenters. 147 00:07:28,414 --> 00:07:29,914 It's only a plaque on a wall. 148 00:07:29,915 --> 00:07:32,116 I got a wall. I want a plaque, okay? 149 00:07:32,117 --> 00:07:33,684 You should be behind me on this. 150 00:07:33,685 --> 00:07:34,985 A partners-of- the-month citation 151 00:07:34,986 --> 00:07:37,121 can be very valuable during promotion review. 152 00:07:37,122 --> 00:07:38,989 You gotta get a handle on the big picture. 153 00:07:38,990 --> 00:07:40,658 Speaking of which, 154 00:07:40,659 --> 00:07:42,093 point of entry is consistent with suicide, 155 00:07:42,094 --> 00:07:44,128 but I can't confirm until I get inside his head. 156 00:07:44,129 --> 00:07:45,530 Also, I have to wait for Forensics 157 00:07:45,531 --> 00:07:47,131 to say they're his prints on the gun. 158 00:07:47,132 --> 00:07:48,332 Or hers. 159 00:07:48,333 --> 00:07:50,334 She said she picked it up when she found him. 160 00:07:50,335 --> 00:07:51,569 Oh, nice story. Very entertaining. 161 00:07:51,570 --> 00:07:52,736 I give it three stars. 162 00:07:52,737 --> 00:07:55,306 What about the absence of a starburst pattern? 163 00:07:55,307 --> 00:07:57,641 He held it away from his head. You're thinking suicide? 164 00:07:57,642 --> 00:07:59,944 All I'm saying is it's possible. 165 00:07:59,945 --> 00:08:01,379 You can't understand someone else's life 166 00:08:01,380 --> 00:08:02,513 unless you're living it. 167 00:08:02,514 --> 00:08:04,014 People have demons. 168 00:08:04,015 --> 00:08:05,316 People have enemies. 169 00:08:05,317 --> 00:08:06,650 People have spouses. 170 00:08:06,651 --> 00:08:09,253 She said she tried to revive him. 171 00:08:09,254 --> 00:08:10,654 LAMBERT: Fits with what I see here. 172 00:08:10,655 --> 00:08:11,922 Were we at the same house? 173 00:08:11,923 --> 00:08:13,324 Separate bedrooms 174 00:08:13,325 --> 00:08:14,325 because he works late? 175 00:08:14,326 --> 00:08:15,493 Give me a break. 176 00:08:15,494 --> 00:08:16,727 Their sex life had gone south, 177 00:08:16,728 --> 00:08:17,728 and you know why? 178 00:08:17,729 --> 00:08:18,796 He probably came home late 179 00:08:18,797 --> 00:08:20,098 after a hard night's work 180 00:08:20,099 --> 00:08:22,500 and, oh, she was just waiting to go off. 181 00:08:22,501 --> 00:08:24,535 Like he bought the wrong cream cheese, 182 00:08:24,536 --> 00:08:26,070 the regular, not the low-fat, 183 00:08:26,071 --> 00:08:27,472 and she flips. 184 00:08:27,473 --> 00:08:28,872 It's not like he forgot. 185 00:08:28,873 --> 00:08:30,475 It's not like he didn't make the effort. 186 00:08:30,476 --> 00:08:31,809 It's just whatever he did 187 00:08:31,810 --> 00:08:32,810 wasn't good enough. 188 00:08:32,811 --> 00:08:34,245 Cream cheese wrong. Oops! 189 00:08:34,246 --> 00:08:35,746 Bang, dead. 190 00:08:35,747 --> 00:08:36,847 Whether you pull the trigger 191 00:08:36,848 --> 00:08:38,649 or they do, in this grand B-movie 192 00:08:38,650 --> 00:08:41,285 we call life, there is always a girl. 193 00:08:41,286 --> 00:08:42,286 Cherchez la femme. 194 00:08:42,287 --> 00:08:43,287 Hey, Schank-- 195 00:08:43,288 --> 00:08:44,489 Hey, you guys finish, all right? 196 00:08:44,490 --> 00:08:46,591 I'm gonna find out about this guy's life 197 00:08:46,592 --> 00:08:48,526 before they throw dirt in his coffin. 198 00:08:50,229 --> 00:08:52,296 Uh, is he okay? 199 00:08:52,297 --> 00:08:53,464 I don't know. 200 00:08:53,465 --> 00:08:55,032 Like you said, Nat, 201 00:08:55,033 --> 00:08:58,002 do you ever really understand anybody else's life? 202 00:08:58,003 --> 00:08:59,170 He is your partner. 203 00:09:08,280 --> 00:09:10,381 SCHANKE: Whether you pull the trigger or they do, 204 00:09:10,382 --> 00:09:12,517 in this grand B-movie we call life, 205 00:09:12,518 --> 00:09:16,053 there is always a girl. Cherchez la femme. 206 00:09:32,070 --> 00:09:34,004 What are you doing? 207 00:09:35,807 --> 00:09:39,076 I had hoped to be gone by now. 208 00:09:41,813 --> 00:09:43,414 Did you really think that we could share 209 00:09:43,415 --> 00:09:44,882 all of eternity? 210 00:09:44,883 --> 00:09:46,284 I thought we were building something. 211 00:09:46,285 --> 00:09:49,253 We have been building, Nicholas, 212 00:09:49,254 --> 00:09:51,556 longer than the Medicis. Ninety-seven years 213 00:09:51,557 --> 00:09:54,225 is longer than any mortal marriage. 214 00:09:54,226 --> 00:09:57,695 You... But we are not mortals. 215 00:09:57,696 --> 00:09:59,297 Does that mean we cannot change, 216 00:09:59,298 --> 00:10:01,732 cannot grow, cannot want something different? 217 00:10:03,235 --> 00:10:05,936 Do not think that this is easy, Nicholas, 218 00:10:05,937 --> 00:10:07,738 or that I am without pain, 219 00:10:07,739 --> 00:10:08,906 but it is enough. 220 00:10:08,907 --> 00:10:12,176 It's time for me to go. 221 00:10:16,448 --> 00:10:18,849 LACROIX: Does everyone you see, 222 00:10:18,850 --> 00:10:20,651 everything you taste and smell 223 00:10:20,652 --> 00:10:25,022 remind you of her? 224 00:10:25,023 --> 00:10:26,490 I know what it is. 225 00:10:26,491 --> 00:10:29,159 You cannot accept what you must. 226 00:10:29,160 --> 00:10:30,928 That love is not eternal. 227 00:10:30,929 --> 00:10:33,197 It's not even long-lived. 228 00:10:33,198 --> 00:10:36,634 Let it die when it's exhausted. 229 00:10:36,635 --> 00:10:38,369 [OVER RADIO] Don't try to resuscitate it. 230 00:10:38,370 --> 00:10:40,238 Let it go. 231 00:10:40,239 --> 00:10:43,040 MAN: You're not helping me much, Night Crawler. 232 00:10:43,041 --> 00:10:47,278 In time, you'll see that I am. 233 00:10:47,279 --> 00:10:50,248 I'm cleansing your wound, 234 00:10:50,249 --> 00:10:52,450 waking you from a stupor. 235 00:10:52,451 --> 00:10:54,318 Because of your grief, 236 00:10:54,319 --> 00:10:55,753 you cannot see that I'm an ally... 237 00:10:57,723 --> 00:11:00,491 but in my way, I love you all... 238 00:11:01,727 --> 00:11:04,862 and I want your love back. 239 00:11:12,971 --> 00:11:15,439 [FRANTIC KNOCKING ON DOOR] 240 00:11:15,440 --> 00:11:17,441 [SIGHS] 241 00:11:22,681 --> 00:11:24,482 Hello. How nice to find you at home. 242 00:11:24,483 --> 00:11:27,050 I hope you love pizza, nature's perfect food. 243 00:11:27,051 --> 00:11:28,286 [CHUCKLES] 244 00:11:28,287 --> 00:11:30,488 It is hell to find at 5 in the morning, 245 00:11:30,489 --> 00:11:32,390 but I managed to find some for my partner. 246 00:11:32,391 --> 00:11:33,658 Oh, let's fire up the oven 247 00:11:33,659 --> 00:11:35,359 because the cheese, it is coagulating. 248 00:11:35,360 --> 00:11:37,161 You could have called. 249 00:11:37,162 --> 00:11:39,229 Uh...great place. 250 00:11:39,230 --> 00:11:42,633 You've got so much room here, and a great fridge! 251 00:11:42,634 --> 00:11:44,034 So much room in here too. 252 00:11:44,035 --> 00:11:45,469 Come on! 253 00:11:45,470 --> 00:11:47,571 Down a frosty. 254 00:11:47,572 --> 00:11:49,139 Let's party in this party crib! 255 00:11:49,140 --> 00:11:51,241 Let's get dazed and confused. 256 00:11:51,242 --> 00:11:53,110 Schank, I don't want to be inhospitable, 257 00:11:53,111 --> 00:11:56,213 but, uh, why are you here? 258 00:11:56,214 --> 00:11:58,316 Well, you know, I thought we could shoot the breeze, 259 00:11:58,317 --> 00:12:00,451 talk about the case, do guy stuff. 260 00:12:00,452 --> 00:12:02,386 Besides, I want to celebrate with my partner. 261 00:12:02,387 --> 00:12:03,921 We're friends, right? 262 00:12:03,922 --> 00:12:05,055 What are we celebrating? 263 00:12:05,056 --> 00:12:06,457 Only the single... 264 00:12:06,458 --> 00:12:10,227 most wonderful moment of my entire life. 265 00:12:10,228 --> 00:12:12,430 What happened? 266 00:12:12,431 --> 00:12:14,131 I did it. 267 00:12:14,132 --> 00:12:16,066 I really did it. 268 00:12:16,067 --> 00:12:18,035 I pink-slipped the ball and chain. 269 00:12:18,036 --> 00:12:22,239 ♪ A life without a wife Is a life without strife ♪ 270 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Myra... 271 00:12:23,241 --> 00:12:24,842 Is history. 272 00:12:31,049 --> 00:12:32,916 Partners always come through in a pinch. 273 00:12:32,917 --> 00:12:34,985 I knew I didn't have to ask. 274 00:12:34,986 --> 00:12:36,454 Here are a couple of items 275 00:12:36,455 --> 00:12:38,356 rescued from the wrath of Hurricane Myra. 276 00:12:38,357 --> 00:12:40,558 She was throwing things. 277 00:12:40,559 --> 00:12:42,560 Would you do me the honors and, uh... 278 00:12:42,561 --> 00:12:44,027 park my duck? 279 00:12:44,028 --> 00:12:46,230 This isn't a joke, is it? No, no, no, no, no. 280 00:12:46,231 --> 00:12:47,297 The joke is, 281 00:12:47,298 --> 00:12:49,099 I went this long being suffocated 282 00:12:49,100 --> 00:12:50,200 in the name of love. 283 00:12:50,201 --> 00:12:51,201 From now on, 284 00:12:51,202 --> 00:12:52,570 I live by Schanke's new creed. 285 00:12:52,571 --> 00:12:54,004 Which is? 286 00:12:54,005 --> 00:12:55,172 Life is a salad bar, 287 00:12:55,173 --> 00:12:58,008 and most poor slobs only grab one helping. 288 00:13:00,311 --> 00:13:01,311 Ah-ah-ah. 289 00:13:01,312 --> 00:13:03,514 I am swinging single. 290 00:13:03,515 --> 00:13:05,516 The governor called. I got my reprieve. 291 00:13:05,517 --> 00:13:07,184 Unbelievable. 292 00:13:07,185 --> 00:13:08,819 They didn't put any garlic on the pizza. 293 00:13:08,820 --> 00:13:09,987 Unbelievable. You got some, right? 294 00:13:09,988 --> 00:13:12,122 No, no, I don't have any garlic, no. 295 00:13:12,123 --> 00:13:13,391 You bachelors. 296 00:13:13,392 --> 00:13:14,525 Never any food. 297 00:13:14,526 --> 00:13:16,460 Hey! Now I'm one too. 298 00:13:18,129 --> 00:13:19,129 [SIGHS] 299 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 Look, this... 300 00:13:20,131 --> 00:13:21,499 This doesn't make any sense. 301 00:13:21,500 --> 00:13:23,033 What happened? 302 00:13:23,034 --> 00:13:24,568 I came to my senses. 303 00:13:24,569 --> 00:13:28,105 Yeah. I don't understand her emotional needs. 304 00:13:28,106 --> 00:13:29,507 Is she kidding? 305 00:13:29,508 --> 00:13:31,509 After what I go through every night on the street, 306 00:13:31,510 --> 00:13:32,743 she's lucky I don't come home, 307 00:13:32,744 --> 00:13:34,111 shoot off the doorknob, 308 00:13:34,112 --> 00:13:35,780 and burst in yelling, "Freeze! Drop the gun!" 309 00:13:35,781 --> 00:13:37,748 Schank, every couple has their ups and downs. 310 00:13:37,749 --> 00:13:39,483 I mean, I'm sure 311 00:13:39,484 --> 00:13:40,918 if you took all this stuff away 312 00:13:40,919 --> 00:13:42,986 and went home right now, all would be well. 313 00:13:44,556 --> 00:13:46,156 You don't want me to stay here. 314 00:13:46,157 --> 00:13:48,091 Is that it? It's not that. 315 00:13:48,092 --> 00:13:50,294 It's okay. Just because I don't have anywhere else to go 316 00:13:50,295 --> 00:13:51,829 doesn't mean I have to stay here. 317 00:13:51,830 --> 00:13:53,464 I understand how it is. It's not that. 318 00:13:53,465 --> 00:13:54,498 It's just that-- 319 00:13:54,499 --> 00:13:56,366 Well, you know, I... 320 00:13:56,367 --> 00:13:57,802 This is one room. 321 00:13:57,803 --> 00:13:59,537 And you're used to that big, beautiful house 322 00:13:59,538 --> 00:14:01,605 that you and Myra have shared together all these years. 323 00:14:01,606 --> 00:14:05,042 Just call me an incurable romantic, 324 00:14:05,043 --> 00:14:06,977 but I'm sure if you went home right now 325 00:14:06,978 --> 00:14:09,413 and gave it another chance... 326 00:14:09,414 --> 00:14:11,449 It's over, Nick. 327 00:14:11,450 --> 00:14:13,383 I wanted to come here and tell you first 328 00:14:13,384 --> 00:14:15,118 because you're my best friend. 329 00:14:15,119 --> 00:14:17,220 You're my partner. 330 00:14:17,221 --> 00:14:18,355 Schank, look. 331 00:14:18,356 --> 00:14:19,557 No, hey, it's okay. 332 00:14:19,558 --> 00:14:20,925 Don't sweat it. 333 00:14:20,926 --> 00:14:23,694 I'll take a room at the Y. 334 00:14:23,695 --> 00:14:27,030 They're used to guys asleep, clutching a weapon. 335 00:14:27,031 --> 00:14:28,499 Look, Schank, Schank, Schank. 336 00:14:28,500 --> 00:14:30,200 Wait, wait. 337 00:14:32,504 --> 00:14:34,505 You can stay as long as you like. 338 00:14:34,506 --> 00:14:36,106 You mean that? 339 00:14:36,107 --> 00:14:38,141 Man, you are a pal. You are a buddy. 340 00:14:38,142 --> 00:14:39,376 We will talk. We will party. 341 00:14:39,377 --> 00:14:40,544 We will have some heart-to-hearts. 342 00:14:40,545 --> 00:14:41,745 We will party some more, 343 00:14:41,746 --> 00:14:43,146 and then we'll work, we'll party 344 00:14:43,147 --> 00:14:44,949 and we'll eat some pizza. 345 00:14:44,950 --> 00:14:46,416 We will cram this place 346 00:14:46,417 --> 00:14:47,985 with stewardesses. 347 00:14:47,986 --> 00:14:49,720 or better still, meter maids. 348 00:14:49,721 --> 00:14:51,455 Hey, Rita! 349 00:14:51,456 --> 00:14:52,456 Look at me. 350 00:14:52,457 --> 00:14:54,091 I'm giddy, feckless, and fancy-free. 351 00:14:54,092 --> 00:14:56,326 I'm a bachelor, my friend, a bachelor. 352 00:14:56,327 --> 00:14:57,628 Free at last. 353 00:14:57,629 --> 00:15:01,431 Thank God almighty, I am free at last! 354 00:15:01,432 --> 00:15:02,967 KNIGHT: Just what is freedom? 355 00:15:02,968 --> 00:15:05,636 Only the essence of what we are, 356 00:15:05,637 --> 00:15:08,438 the ability to go anywhere and do anything. 357 00:15:08,439 --> 00:15:10,173 To love anyone. 358 00:15:10,174 --> 00:15:12,643 Within our limits, yes. 359 00:15:12,644 --> 00:15:15,245 Nicholas, we cannot define our lives 360 00:15:15,246 --> 00:15:17,180 by mortal mores. 361 00:15:21,553 --> 00:15:23,621 What we buy when we give up the daylight 362 00:15:23,622 --> 00:15:26,056 is a new set of rules. 363 00:15:26,057 --> 00:15:28,993 Rules that ignore love. 364 00:15:28,994 --> 00:15:31,428 Rules that broaden it. 365 00:15:31,429 --> 00:15:33,764 This does not mean that I don't love you, 366 00:15:33,765 --> 00:15:37,868 that our time together hasn't been wonderful. 367 00:15:37,869 --> 00:15:40,337 Then why do you have to leave? 368 00:15:40,338 --> 00:15:42,205 Because I am bored. 369 00:15:42,206 --> 00:15:43,807 Because I feel the need to move on. 370 00:15:43,808 --> 00:15:45,442 Because you probably feel it as well 371 00:15:45,443 --> 00:15:47,511 but cannot admit it. 372 00:15:47,512 --> 00:15:50,681 [SIGHS] 373 00:15:50,682 --> 00:15:53,383 Oh, mon cheri. 374 00:15:53,384 --> 00:15:55,886 Maybe one day, our eyes will meet 375 00:15:55,887 --> 00:15:59,423 and we will fall in love all over again. 376 00:15:59,424 --> 00:16:01,458 Hmm? 377 00:16:01,459 --> 00:16:05,495 What makes you think that I would take you back? 378 00:16:19,778 --> 00:16:21,845 That. 379 00:16:26,051 --> 00:16:27,651 SCHANKE: Whoa, hold on here. 380 00:16:27,652 --> 00:16:29,519 Are you her mother or her attorney? 381 00:16:29,520 --> 00:16:32,122 Yeah? Well, you're not my idea 382 00:16:32,123 --> 00:16:33,924 of the perfect son-in-law either. 383 00:16:33,925 --> 00:16:35,225 [TURNS PHONE OFF] 384 00:16:35,226 --> 00:16:37,895 Women, women, women. 385 00:16:37,896 --> 00:16:40,530 Hey, buenas noches, compadre. 386 00:16:40,531 --> 00:16:41,732 Sleep okay? 387 00:16:41,733 --> 00:16:44,267 Come and get it! 388 00:16:44,268 --> 00:16:45,268 I took the liberty 389 00:16:45,269 --> 00:16:46,737 of doing some food shopping. 390 00:16:46,738 --> 00:16:48,872 Ah. 391 00:16:48,873 --> 00:16:51,374 [CHUCKLES] 392 00:16:51,375 --> 00:16:53,343 What's wrong? 393 00:16:53,344 --> 00:16:54,712 You don't like your yolks broken? 394 00:16:54,713 --> 00:16:57,514 I, myself, like them loose and easy, kind of like my women. 395 00:16:57,515 --> 00:16:59,182 [LAUGHS] 396 00:17:00,585 --> 00:17:01,919 Actually, it's better that way 397 00:17:01,920 --> 00:17:03,988 because you get all the cholesterol. 398 00:17:08,026 --> 00:17:10,227 Cream is on the table. 399 00:17:10,228 --> 00:17:13,263 I'll take mine black. 400 00:17:13,264 --> 00:17:15,833 Great java, huh? 401 00:17:15,834 --> 00:17:18,468 I love to cook, love it, love it, love it. 402 00:17:18,469 --> 00:17:19,870 As a matter of fact, after work, 403 00:17:19,871 --> 00:17:21,939 I'm gonna whip up a little bit of my manicotti 404 00:17:21,940 --> 00:17:23,507 with my creamy Alfredo sauce. 405 00:17:23,508 --> 00:17:25,075 It's okay, Schanke. 406 00:17:25,076 --> 00:17:27,077 Why don't you try some bacon. It's that free-range stuff. 407 00:17:27,078 --> 00:17:29,079 They let the little piggies wander around on the farm, 408 00:17:29,080 --> 00:17:31,181 and they get relaxed, happy, and carefree, and then boom! 409 00:17:31,182 --> 00:17:32,482 They slaughter them. Schanke! 410 00:17:32,483 --> 00:17:34,484 You get a better pork product that way. Please? 411 00:17:34,485 --> 00:17:36,787 [UTENSILS CLANG ON PLATE] 412 00:17:36,788 --> 00:17:38,122 You're not gonna eat, are you? 413 00:17:38,123 --> 00:17:39,256 No. 414 00:17:39,257 --> 00:17:40,257 You're not gonna eat. 415 00:17:40,258 --> 00:17:41,925 I'm not going to eat. No eat. 416 00:17:41,926 --> 00:17:43,861 No eat. 417 00:17:43,862 --> 00:17:46,130 After everything I do. 418 00:17:46,131 --> 00:17:48,198 From the bottom of my heart. 419 00:17:48,199 --> 00:17:50,400 After everything I've done, you do not appreciate 420 00:17:50,401 --> 00:17:52,602 a thing that I do for you, do you? 421 00:17:52,603 --> 00:17:54,038 Here or at work. 422 00:17:54,039 --> 00:17:56,373 You know, 423 00:17:56,374 --> 00:17:58,175 between you and Myra, 424 00:17:58,176 --> 00:17:59,777 I feel very undervalued. 425 00:18:04,816 --> 00:18:06,050 Mmm. 426 00:18:06,051 --> 00:18:07,151 [TELEPHONE RINGS] 427 00:18:07,152 --> 00:18:09,586 I've got it. Knight. 428 00:18:09,587 --> 00:18:11,989 LAMBERT: Sorry if I woke you up, but Schanke's phone's been busy. 429 00:18:11,990 --> 00:18:14,224 He's been on the phone to Myra's mother. 430 00:18:14,225 --> 00:18:15,492 Something wrong? 431 00:18:15,493 --> 00:18:16,860 He left Myra. 432 00:18:16,861 --> 00:18:18,062 No. 433 00:18:18,063 --> 00:18:19,429 Yeah, and moved into my place. 434 00:18:19,430 --> 00:18:21,765 Get out of town! 435 00:18:21,766 --> 00:18:23,433 I might just have to. 436 00:18:23,434 --> 00:18:25,102 He made me eggs and bacon for breakfast. 437 00:18:25,103 --> 00:18:26,804 Oh, come on, you're almost 800 years old. 438 00:18:26,805 --> 00:18:27,805 What's an egg? 439 00:18:27,806 --> 00:18:29,073 Thank you. 440 00:18:29,074 --> 00:18:30,440 And you called because...? 441 00:18:30,441 --> 00:18:32,710 Well, I managed to get inside Levy's head this morning, 442 00:18:32,711 --> 00:18:33,711 and I got a fix 443 00:18:33,712 --> 00:18:35,112 on the angle of entry. 444 00:18:35,113 --> 00:18:36,680 And? The shot came 445 00:18:36,681 --> 00:18:39,416 from a 55-degree angle above his head, Nick. 446 00:18:39,417 --> 00:18:41,185 I'd have to say it looks like murder. 447 00:18:41,186 --> 00:18:43,987 Who else could it be? 448 00:18:43,988 --> 00:18:46,289 A business associate, a close friend. 449 00:18:46,290 --> 00:18:48,358 At that time of night, in his den? 450 00:18:48,359 --> 00:18:49,459 Not a chance. 451 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 She whacked him, 452 00:18:50,461 --> 00:18:51,795 and I'm gonna tell you why. 453 00:18:51,796 --> 00:18:54,064 He was getting some on the side. 454 00:18:54,065 --> 00:18:55,665 Ooh, that's a pretty big jump. 455 00:18:55,666 --> 00:18:56,700 Come on. 456 00:18:56,701 --> 00:18:58,668 Wake up and smell the corpses, my friend. 457 00:18:58,669 --> 00:18:59,669 Fifty million-plus in the kitty? 458 00:18:59,670 --> 00:19:01,171 Tell me he wasn't beating honeys off 459 00:19:01,172 --> 00:19:02,172 with a stick. 460 00:19:02,173 --> 00:19:03,807 Tell you something else. 461 00:19:03,808 --> 00:19:04,942 Like your partner here, 462 00:19:04,943 --> 00:19:06,509 he realized a deep-seeded need 463 00:19:06,510 --> 00:19:07,577 to assert his independence. 464 00:19:07,578 --> 00:19:09,479 and she couldn't handle it. 465 00:19:09,480 --> 00:19:11,115 Maybe she was having the affair. 466 00:19:11,116 --> 00:19:12,883 You nuts? Myra wouldn't dare. 467 00:19:12,884 --> 00:19:14,251 Myra? 468 00:19:14,252 --> 00:19:17,154 I didn't say, "Myra." I said, "Victoria." 469 00:19:17,155 --> 00:19:18,355 Now, whether she killed him 470 00:19:18,356 --> 00:19:19,456 to get rid of him 471 00:19:19,457 --> 00:19:20,557 or killed him for revenge, 472 00:19:20,558 --> 00:19:21,959 Victoria killed him. 473 00:19:23,261 --> 00:19:25,829 Here it is. 474 00:19:25,830 --> 00:19:26,864 Snob Hill. 475 00:19:41,012 --> 00:19:44,714 [GLASSES CLINKING, PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY] 476 00:19:53,457 --> 00:19:55,092 You coming in? 477 00:19:55,093 --> 00:19:57,227 His lawyer's a guy named Jay Coulter. 478 00:19:57,228 --> 00:19:58,428 I'm gonna stay out here 479 00:19:58,429 --> 00:20:00,164 and nose around for him. 480 00:20:14,412 --> 00:20:16,280 How are you, how are you? 481 00:20:27,959 --> 00:20:28,959 Jay Coulter? 482 00:20:28,960 --> 00:20:29,960 Yes. 483 00:20:29,961 --> 00:20:31,761 Nick Knight, Metro Homicide. 484 00:20:31,762 --> 00:20:33,263 Homicide? 485 00:20:33,264 --> 00:20:34,998 Could I have a word with you, 486 00:20:34,999 --> 00:20:36,033 outside, please? 487 00:20:36,034 --> 00:20:38,635 Uh, yeah, sure. 488 00:20:38,636 --> 00:20:40,737 Excuse me. 489 00:20:40,738 --> 00:20:42,739 Was he suicidal? 490 00:20:42,740 --> 00:20:43,740 I'd say no, 491 00:20:43,741 --> 00:20:45,542 but you never really know people, 492 00:20:45,543 --> 00:20:47,277 do you, detective? 493 00:20:47,278 --> 00:20:48,979 You only think you do. 494 00:20:48,980 --> 00:20:50,247 Did he have any enemies? 495 00:20:50,248 --> 00:20:51,548 Jonathan? 496 00:20:51,549 --> 00:20:52,649 Well, let's just say 497 00:20:52,650 --> 00:20:55,085 he took no prisoners when it came to business. 498 00:20:55,086 --> 00:20:56,987 A lot of people resented him. 499 00:20:56,988 --> 00:21:01,358 Well, we'll have to see the provisions of his estate. 500 00:21:01,359 --> 00:21:02,559 My office. 501 00:21:02,560 --> 00:21:04,361 I'll open the books. 502 00:21:04,362 --> 00:21:06,129 Okay, just one more thing. 503 00:21:06,130 --> 00:21:08,065 Jonathan and his wife. 504 00:21:08,066 --> 00:21:10,433 Their marriage, was it falling apart? 505 00:21:10,434 --> 00:21:12,269 Was there another woman? 506 00:21:12,270 --> 00:21:13,270 [SIGHS] 507 00:21:13,271 --> 00:21:16,206 That, detective, is what we lawyers call 508 00:21:16,207 --> 00:21:19,542 "a gross understatement." 509 00:21:37,328 --> 00:21:38,461 Uh, excuse me, ma'am. 510 00:21:38,462 --> 00:21:39,796 Nice service, huh? 511 00:21:39,797 --> 00:21:42,165 Detective Schanke, Metro Homicide. 512 00:21:42,166 --> 00:21:43,800 [SCOFFS] 513 00:21:43,801 --> 00:21:45,836 And you want to question me here? 514 00:21:45,837 --> 00:21:47,437 They train you to be tasteless? 515 00:21:47,438 --> 00:21:48,739 No, that's genetic. 516 00:21:48,740 --> 00:21:50,741 They trained me to be persistent. 517 00:21:50,742 --> 00:21:52,709 Now, it might help if I knew your name. 518 00:21:52,710 --> 00:21:54,678 Might help what? 519 00:21:54,679 --> 00:21:56,246 We're investigating the possibility 520 00:21:56,247 --> 00:21:59,315 that Jonathan Levy's death wasn't a suicide, Miss... 521 00:21:59,316 --> 00:22:02,052 Winwood. Julia Winwood. 522 00:22:02,053 --> 00:22:03,353 What relationship 523 00:22:03,354 --> 00:22:05,622 were you to the deceased? 524 00:22:05,623 --> 00:22:07,257 Why didn't you just 525 00:22:07,258 --> 00:22:09,026 pass out questionnaires? 526 00:22:09,027 --> 00:22:11,294 I'm a friend. 527 00:22:11,295 --> 00:22:13,930 Everybody here is a friend. 528 00:22:13,931 --> 00:22:16,432 Close friend? 529 00:22:16,433 --> 00:22:17,500 Close enough. 530 00:22:17,501 --> 00:22:18,635 Did you work with him? 531 00:22:18,636 --> 00:22:21,171 I'm... 532 00:22:21,172 --> 00:22:22,539 I was his personal assistant. 533 00:22:22,540 --> 00:22:25,008 In your opinion, was he suicidal? 534 00:22:25,009 --> 00:22:27,944 He had troubles, 535 00:22:27,945 --> 00:22:29,046 like everyone, 536 00:22:29,047 --> 00:22:31,247 things in his life he wasn't happy about. 537 00:22:31,248 --> 00:22:33,483 Like maybe his marriage? 538 00:22:33,484 --> 00:22:35,786 I wouldn't know that. 539 00:22:35,787 --> 00:22:36,853 Would I? 540 00:22:36,854 --> 00:22:40,323 Now, if you don't mind, I'm leaving. 541 00:22:40,324 --> 00:22:43,126 Oh, by all means, Miss Winwood. 542 00:22:48,632 --> 00:22:52,268 Her name is Julia Winwood. 543 00:22:52,269 --> 00:22:54,171 She was Jonathan's personal assistant. 544 00:22:54,172 --> 00:22:56,873 Very personal, if he had her written into his will. 545 00:22:56,874 --> 00:22:57,874 Did Victoria know? 546 00:22:57,875 --> 00:22:59,609 About Julia? I'm not sure. 547 00:22:59,610 --> 00:23:01,078 I don't think she knew 548 00:23:01,079 --> 00:23:02,913 Jonathan had written her into the estate. 549 00:23:02,914 --> 00:23:05,348 How much was he going to give her? 550 00:23:05,349 --> 00:23:08,318 In the present will, half of everything, 551 00:23:08,319 --> 00:23:10,787 the other half going to Victoria. 552 00:23:10,788 --> 00:23:12,422 Frankly, I advised him against it 553 00:23:12,423 --> 00:23:13,924 until after the divorce. 554 00:23:13,925 --> 00:23:16,392 Why give Victoria admission of adultery? 555 00:23:16,393 --> 00:23:18,095 And there was gonna be enough trouble 556 00:23:18,096 --> 00:23:21,497 dividing the property. 557 00:23:21,498 --> 00:23:23,200 There always is. 558 00:23:23,201 --> 00:23:26,469 KNIGHT: You had it painted for me. 559 00:23:26,470 --> 00:23:29,272 Leonardo would want me to keep it. 560 00:23:29,273 --> 00:23:31,808 The painting is mine. It was a gift. 561 00:23:31,809 --> 00:23:33,309 To enjoy when we were together. 562 00:23:33,310 --> 00:23:35,712 So am I to take back everything I've given you? 563 00:23:35,713 --> 00:23:37,047 It's not the same. 564 00:23:37,048 --> 00:23:38,615 It is exactly the same. 565 00:23:38,616 --> 00:23:39,983 Just because 566 00:23:39,984 --> 00:23:41,151 it's your portrait 567 00:23:41,152 --> 00:23:42,986 doesn't make it any more significant to you. 568 00:23:42,987 --> 00:23:45,188 It is as much a part of my life as yours. 569 00:23:45,189 --> 00:23:46,556 You're being very petty. 570 00:23:46,557 --> 00:23:48,625 And you are tearing my life apart. 571 00:23:48,626 --> 00:23:49,626 [SPEAKS ITALIAN] 572 00:23:49,627 --> 00:23:50,761 The painting is mine. 573 00:23:55,666 --> 00:23:56,933 Very well. 574 00:23:58,069 --> 00:23:59,702 As a memento. 575 00:23:59,703 --> 00:24:01,872 When I see Leonardo, I will commission another. 576 00:24:05,943 --> 00:24:08,578 Had he legally set the divorce in motion? 577 00:24:08,579 --> 00:24:10,713 I think he was about to, 578 00:24:10,714 --> 00:24:12,249 but Jonathan... 579 00:24:12,250 --> 00:24:13,884 Jonathan had this annoying habit 580 00:24:13,885 --> 00:24:15,652 of rethinking decisions, 581 00:24:15,653 --> 00:24:17,754 of changing his mind. 582 00:24:17,755 --> 00:24:20,423 I got a message from him the night he died. 583 00:24:20,424 --> 00:24:22,425 He wanted to meet with me the next morning 584 00:24:22,426 --> 00:24:25,061 to legally change the entire estate. 585 00:24:25,062 --> 00:24:26,897 He said he finally figured out 586 00:24:26,898 --> 00:24:28,165 what he wanted in life. 587 00:24:28,166 --> 00:24:29,966 Yeah, but when he died, the will he left 588 00:24:29,967 --> 00:24:31,734 split the estate between the two women. 589 00:24:31,735 --> 00:24:33,236 Yeah, and personally, 590 00:24:33,237 --> 00:24:36,072 I think Victoria should consider herself lucky. 591 00:24:36,073 --> 00:24:37,274 Because chances are, 592 00:24:37,275 --> 00:24:39,109 I mean, he was about to leave it all 593 00:24:39,110 --> 00:24:41,044 to Julia Winwood. 594 00:24:41,045 --> 00:24:42,545 Something wrong? 595 00:24:42,546 --> 00:24:44,181 No. 596 00:24:44,182 --> 00:24:46,216 What is it? 597 00:24:46,217 --> 00:24:47,717 [SCOFFS] 598 00:24:47,718 --> 00:24:48,985 You've done it again. 599 00:24:48,986 --> 00:24:49,986 Done what? 600 00:24:49,987 --> 00:24:52,856 That was gonna be my news. 601 00:24:52,857 --> 00:24:55,058 I wanted to tell you that Julia Winwood's the other woman. 602 00:24:55,059 --> 00:24:56,126 So we both found out. 603 00:24:56,127 --> 00:24:57,928 Yeah, but you had to beat me to it, 604 00:24:57,929 --> 00:25:00,330 and then you scooped me with this news about the will. 605 00:25:00,331 --> 00:25:01,397 It doesn't matter. 606 00:25:01,398 --> 00:25:02,665 Of course it matters. 607 00:25:02,666 --> 00:25:03,700 We're partners. 608 00:25:03,701 --> 00:25:04,868 Oh, no, no, no. 609 00:25:04,869 --> 00:25:06,102 With you, it's always a competition. 610 00:25:06,103 --> 00:25:07,570 You always, always 611 00:25:07,571 --> 00:25:09,472 have to be first. 612 00:25:10,975 --> 00:25:12,742 Would you slow down so we can talk? 613 00:25:12,743 --> 00:25:14,510 Why? Does it bother you when I'm ahead? 614 00:25:14,511 --> 00:25:16,579 Would you prefer that I follow two steps behind? 615 00:25:16,580 --> 00:25:17,780 Schank, don't do this. 616 00:25:17,781 --> 00:25:19,582 I think it's time for a little off-loading here, 617 00:25:19,583 --> 00:25:21,051 time for a little truth. 618 00:25:21,052 --> 00:25:23,887 Why is it that you always have to top me, huh? 619 00:25:23,888 --> 00:25:25,889 Does it make you feel good when I look bad? 620 00:25:25,890 --> 00:25:27,157 We are in this together. 621 00:25:27,158 --> 00:25:28,158 We are partners. 622 00:25:28,159 --> 00:25:29,592 So why'd you talk to Coulter alone? 623 00:25:29,593 --> 00:25:31,061 He was there. I grabbed the opportunity. 624 00:25:31,062 --> 00:25:32,662 To grab the glory for yourself, like always. 625 00:25:32,663 --> 00:25:34,564 Nick Knight, first one in. 626 00:25:34,565 --> 00:25:36,099 Five minutes ahead of all the troops. 627 00:25:36,100 --> 00:25:37,734 No one knows exactly how he does it, 628 00:25:37,735 --> 00:25:39,369 but he's always there to make the collar 629 00:25:39,370 --> 00:25:40,971 while his Boston-baked-beans- for-brains partner 630 00:25:40,972 --> 00:25:42,239 brings up the rear. 631 00:25:42,240 --> 00:25:43,240 Schanke, you're being irrational. 632 00:25:43,241 --> 00:25:44,975 No, I'm not. 633 00:25:44,976 --> 00:25:46,542 For the first time in my life, 634 00:25:46,543 --> 00:25:48,011 I am seeing things absolutely clearly. 635 00:25:48,012 --> 00:25:49,279 I don't have a partner. 636 00:25:49,280 --> 00:25:50,680 I don't have a wife. 637 00:25:50,681 --> 00:25:52,349 I'm everybody's doormat. 638 00:25:52,350 --> 00:25:53,917 Do we have a problem here? 639 00:25:53,918 --> 00:25:55,118 Ask my partner. 640 00:25:55,119 --> 00:25:56,319 I'm asking you, detective. 641 00:25:56,320 --> 00:25:59,089 We're having a constructive debate. 642 00:25:59,090 --> 00:26:00,390 About Levy, I hope. 643 00:26:01,759 --> 00:26:03,126 He was having an affair 644 00:26:03,127 --> 00:26:04,427 with his former assistant, 645 00:26:04,428 --> 00:26:06,162 one Julia Winwood. 646 00:26:06,163 --> 00:26:07,197 His lawyer said that Levy 647 00:26:07,198 --> 00:26:08,464 was already preparing for his divorce. 648 00:26:08,465 --> 00:26:09,665 He was altering his will. 649 00:26:09,666 --> 00:26:11,701 Victoria found out, boom. Goodbye, Jonathan. 650 00:26:11,702 --> 00:26:12,702 Now, I vote 651 00:26:12,703 --> 00:26:14,037 that we arrest her 652 00:26:14,038 --> 00:26:15,272 before she it-splays. 653 00:26:15,273 --> 00:26:16,439 Knight? 654 00:26:17,641 --> 00:26:19,542 I don't know. 655 00:26:19,543 --> 00:26:21,311 I'm having trouble seeing her kill him. 656 00:26:21,312 --> 00:26:23,880 I think Victoria was still in love. It's a gut call. 657 00:26:23,881 --> 00:26:26,449 Come on, Nick, she was being dumped! 658 00:26:26,450 --> 00:26:28,051 He was cutting her out of the estate. 659 00:26:28,052 --> 00:26:29,252 His lawyer only said that Levy 660 00:26:29,253 --> 00:26:30,720 had found what he wanted in life. 661 00:26:30,721 --> 00:26:32,055 He was changing his will, 662 00:26:32,056 --> 00:26:33,556 but he didn't say how. 663 00:26:33,557 --> 00:26:35,525 It's hearsay, anyway, not grounds for an arrest. 664 00:26:35,526 --> 00:26:37,127 Stay on it, both of you, 665 00:26:37,128 --> 00:26:40,163 and stop acting like you're married. 666 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Happy now? 667 00:26:44,601 --> 00:26:46,036 You want me to lie? 668 00:26:46,037 --> 00:26:47,637 No, I want you to back me. 669 00:26:47,638 --> 00:26:49,005 Trust that I'm onto something, 670 00:26:49,006 --> 00:26:51,107 that I've got instincts, a little bit of talent. 671 00:26:51,108 --> 00:26:52,475 But obviously, 672 00:26:52,476 --> 00:26:54,311 that's a little bit too much to ask, 673 00:26:54,312 --> 00:26:55,378 isn't it, partner? 674 00:27:00,418 --> 00:27:02,752 MAN: Levy's computer was password protected 675 00:27:02,753 --> 00:27:04,287 like Madonna's home phone number, 676 00:27:04,288 --> 00:27:06,456 sentries at all the gates. 677 00:27:06,457 --> 00:27:07,958 Figure out one password, you're in, 678 00:27:07,959 --> 00:27:10,593 but try to cross-reference the files, and boom! 679 00:27:10,594 --> 00:27:13,430 "Who goes there?" all over again. 680 00:27:13,431 --> 00:27:15,131 There's 12 tiers of passwords in all. 681 00:27:15,132 --> 00:27:17,633 Looked up the whole Levy family tree for half of them, 682 00:27:17,634 --> 00:27:19,069 and since he wrote his own programs, 683 00:27:19,070 --> 00:27:20,570 you gotta learn the language 684 00:27:20,571 --> 00:27:23,039 before the damn things will give you the time of day, 685 00:27:23,040 --> 00:27:26,042 but...read it and weep. 686 00:27:26,043 --> 00:27:28,178 The will. 687 00:27:28,179 --> 00:27:29,745 That's affirmative. 688 00:27:29,746 --> 00:27:31,081 What about the kiss-off note, Harry? 689 00:27:31,082 --> 00:27:33,549 It was on the machine, but this struck me as funny. 690 00:27:33,550 --> 00:27:34,717 Each file is dated 691 00:27:34,718 --> 00:27:36,919 time and day, as usual. 692 00:27:36,920 --> 00:27:38,388 And? 693 00:27:38,389 --> 00:27:41,591 The suicide note was written two days 694 00:27:41,592 --> 00:27:43,426 before Levy died. 695 00:27:43,427 --> 00:27:44,827 KNIGHT: All someone would have to do 696 00:27:44,828 --> 00:27:46,829 is call up the file and hit the print button. 697 00:27:46,830 --> 00:27:48,231 The shooter could easily have done that 698 00:27:48,232 --> 00:27:49,732 before the maid arrived. 699 00:27:49,733 --> 00:27:51,501 SCHANKE: My money's still on the wife. 700 00:27:51,502 --> 00:27:53,303 The assistant would have better access to the machine 701 00:27:53,304 --> 00:27:54,570 and to the passwords. 702 00:27:54,571 --> 00:27:56,406 Than someone who lives in the house with him? 703 00:27:56,407 --> 00:27:57,407 Oh, please. 704 00:27:57,408 --> 00:27:59,275 What's the will say? 705 00:28:01,012 --> 00:28:04,780 Same as before, 50-50. 706 00:28:22,599 --> 00:28:23,599 After you. 707 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 No, no, no. 708 00:28:24,601 --> 00:28:26,602 Snakes and traitors first. 709 00:28:26,603 --> 00:28:28,538 After you. 710 00:28:38,015 --> 00:28:41,151 I had access to everything except that computer. 711 00:28:41,152 --> 00:28:43,186 It was Jonathan's private domain. 712 00:28:45,022 --> 00:28:46,689 But he trusted you. 713 00:28:46,690 --> 00:28:48,158 He loved me, 714 00:28:48,159 --> 00:28:50,360 as I'm sure you already know. 715 00:28:50,361 --> 00:28:51,361 The fact is, 716 00:28:51,362 --> 00:28:52,728 we were talking about marriage. 717 00:28:52,729 --> 00:28:54,531 Did you know that he made provisions for you 718 00:28:54,532 --> 00:28:56,099 in the will? 719 00:28:56,100 --> 00:28:57,300 It doesn't surprise me. 720 00:28:57,301 --> 00:28:58,668 He was a very generous man. 721 00:28:58,669 --> 00:29:01,671 Did Victoria know that Jonathan wanted a divorce? 722 00:29:01,672 --> 00:29:05,575 I assume they discussed it, yes. 723 00:29:05,576 --> 00:29:07,677 Look, I'm not a home wrecker. 724 00:29:07,678 --> 00:29:10,513 Jonathan assured me his marriage troubles had begun 725 00:29:10,514 --> 00:29:12,915 long before we fell in love. 726 00:29:12,916 --> 00:29:16,052 It's painful when long relationships end. 727 00:29:16,053 --> 00:29:18,020 I know. I've been through it. 728 00:29:18,021 --> 00:29:20,356 But we were in love. 729 00:29:24,795 --> 00:29:27,597 I never doubted for a moment that Jonathan loved me. 730 00:29:27,598 --> 00:29:29,599 SCHANKE: Did you know about your husband's affairs? 731 00:29:29,600 --> 00:29:31,501 Business as well as personal? 732 00:29:31,502 --> 00:29:34,070 We never discussed his work or money. 733 00:29:34,071 --> 00:29:35,338 We had separate accounts. 734 00:29:35,339 --> 00:29:36,672 His fortune was his own. 735 00:29:36,673 --> 00:29:39,409 I do know that most of what he had 736 00:29:39,410 --> 00:29:41,077 was kept in investments. 737 00:29:41,078 --> 00:29:42,778 Any liquid assets he had, 738 00:29:42,779 --> 00:29:44,780 he kept in a numbered Swiss account 739 00:29:44,781 --> 00:29:45,815 that even I can't access. 740 00:29:45,816 --> 00:29:47,683 Did you have the passwords to his computer? 741 00:29:47,684 --> 00:29:50,286 They asked me that before they took it away. 742 00:29:50,287 --> 00:29:51,421 Of course not. 743 00:29:51,422 --> 00:29:54,991 As for his indiscretions, 744 00:29:54,992 --> 00:29:59,295 yes, I knew that Jonathan had extra-marital liaisons. 745 00:29:59,296 --> 00:30:02,064 Did you know about Julia Winwood? 746 00:30:02,065 --> 00:30:03,533 Yes. 747 00:30:03,534 --> 00:30:04,767 Schank. 748 00:30:04,768 --> 00:30:06,136 Did you know that your husband 749 00:30:06,137 --> 00:30:08,304 was gonna leave everything to her in his will? 750 00:30:10,174 --> 00:30:12,542 My God. 751 00:30:12,543 --> 00:30:14,210 No, I did not. 752 00:30:14,211 --> 00:30:15,978 You had no right to ask her that. 753 00:30:15,979 --> 00:30:17,247 It's speculation. 754 00:30:17,248 --> 00:30:19,249 We don't know how he was gonna change the will. 755 00:30:19,250 --> 00:30:20,850 It was worth it, just for her reaction. 756 00:30:20,851 --> 00:30:23,286 It looked to me like she didn't know. 757 00:30:23,287 --> 00:30:24,787 So she's a good actress. 758 00:30:24,788 --> 00:30:26,189 Now, why can't we loosen it up, 759 00:30:26,190 --> 00:30:27,890 do things my way for a change? 760 00:30:27,891 --> 00:30:29,526 Because you're allowing your personal crisis 761 00:30:29,527 --> 00:30:30,793 to interfere with your job. 762 00:30:30,794 --> 00:30:32,462 Crisis? What crisis? 763 00:30:32,463 --> 00:30:34,164 Schank, your marriage is falling apart. 764 00:30:34,165 --> 00:30:36,266 You're transferring your frustration with Myra 765 00:30:36,267 --> 00:30:37,433 onto Victoria Levy. 766 00:30:37,434 --> 00:30:39,302 Oh, please, spare me the whip, Dr. Freud. 767 00:30:39,303 --> 00:30:40,436 You know, my personal life 768 00:30:40,437 --> 00:30:41,971 is in no way affecting my objectivity 769 00:30:41,972 --> 00:30:42,972 in this case. 770 00:30:42,973 --> 00:30:44,574 That's a lie, and you know it. 771 00:30:44,575 --> 00:30:47,043 So I'm a liar now. Is that it? 772 00:30:47,044 --> 00:30:49,745 Well, let me tell you something... 773 00:30:49,746 --> 00:30:51,481 and you can take this to the bank. 774 00:30:51,482 --> 00:30:53,183 We're through. 775 00:30:53,184 --> 00:30:54,984 As of first thing tomorrow morning, 776 00:30:54,985 --> 00:30:56,286 I am requesting immediate reassignment. 777 00:30:56,287 --> 00:30:57,887 No argument here. 778 00:30:57,888 --> 00:31:00,856 You know, I might as well resign and move up to the Yukon. 779 00:31:00,857 --> 00:31:02,292 I'll get a warmer reception 780 00:31:02,293 --> 00:31:03,626 from the Eskimos. 781 00:31:03,627 --> 00:31:04,794 Inuit Aboriginals. 782 00:31:04,795 --> 00:31:07,363 Oh, how insensitive of me. 783 00:31:07,364 --> 00:31:09,699 How can you work with such a politically-incorrect boor? 784 00:31:09,700 --> 00:31:10,900 I don't know. 785 00:31:10,901 --> 00:31:12,702 Well, after tomorrow, you won't have to. 786 00:31:14,572 --> 00:31:18,541 You won't have Don Schanke to kick around anymore. 787 00:31:20,811 --> 00:31:23,012 You won't be able to use me for a doormat, 788 00:31:23,013 --> 00:31:25,114 you and Myra. 789 00:31:34,057 --> 00:31:35,191 LACROIX: Did you really expect 790 00:31:35,192 --> 00:31:36,693 that she would stay with you forever? 791 00:31:36,694 --> 00:31:39,562 I want you to be painfully honest. 792 00:31:39,563 --> 00:31:41,997 I loved her. 793 00:31:41,998 --> 00:31:43,733 This has nothing to do with love. 794 00:31:43,734 --> 00:31:45,401 This has to do with moving on. 795 00:31:45,402 --> 00:31:50,139 Immortals cannot cling like lichen to the stone. 796 00:31:50,140 --> 00:31:52,475 It is our nature, our imperative 797 00:31:52,476 --> 00:31:53,676 to wander throughout the world, 798 00:31:53,677 --> 00:31:55,478 throughout time. 799 00:31:55,479 --> 00:31:57,813 We either change and grow, 800 00:31:57,814 --> 00:32:01,083 or we wither and die... 801 00:32:01,084 --> 00:32:02,818 inside. 802 00:32:02,819 --> 00:32:04,387 And wouldn't that 803 00:32:04,388 --> 00:32:07,323 be eternal hell? 804 00:32:13,631 --> 00:32:16,499 Let her go, Nicholas. 805 00:32:16,500 --> 00:32:19,269 There's plenty more love left in the world. 806 00:32:39,590 --> 00:32:42,625 [RINGING] 807 00:32:42,626 --> 00:32:44,694 [TELEPHONE RINGING] 808 00:32:47,731 --> 00:32:50,300 KNIGHT: Knight. 809 00:32:50,301 --> 00:32:52,034 Nicholas. 810 00:32:52,035 --> 00:32:54,304 Your friend is here. 811 00:32:54,305 --> 00:32:55,438 Schanke. 812 00:32:55,439 --> 00:32:57,573 What's he doing at the Raven? 813 00:32:57,574 --> 00:32:59,375 He's scaring away my customers. 814 00:32:59,376 --> 00:33:00,876 [SIGHS] 815 00:33:00,877 --> 00:33:03,179 Keep an eye on him till I get there. And, Janette... 816 00:33:03,180 --> 00:33:05,581 Go easy on him. 817 00:33:05,582 --> 00:33:07,917 He's going through a rough time. 818 00:33:07,918 --> 00:33:09,885 [SIGHS] 819 00:33:09,886 --> 00:33:11,754 [TELEPHONE RINGS] 820 00:33:14,325 --> 00:33:15,325 Janette? 821 00:33:15,326 --> 00:33:16,793 Detective Knight, 822 00:33:16,794 --> 00:33:18,961 it's Jay Coulter, Jonathan Levy's attorney. 823 00:33:18,962 --> 00:33:20,630 You asked me to keep an eye out. 824 00:33:20,631 --> 00:33:24,667 I just found something, well, weird. 825 00:33:24,668 --> 00:33:26,703 A very large transfer of funds 826 00:33:26,704 --> 00:33:28,204 from Jonathan's Swiss account 827 00:33:28,205 --> 00:33:30,506 to another in the Caymans. 828 00:33:30,507 --> 00:33:31,507 That's unusual? 829 00:33:31,508 --> 00:33:33,643 It was done after he died, 830 00:33:33,644 --> 00:33:35,478 just a few hours ago. 831 00:33:35,479 --> 00:33:37,279 Victoria Levy doesn't have access to the account? 832 00:33:37,280 --> 00:33:38,715 As far as I know. 833 00:33:48,525 --> 00:33:49,826 Whoo! 834 00:33:49,827 --> 00:33:51,627 [INSTRUMENTAL DANCE MUSIC PLAYING] 835 00:33:51,628 --> 00:33:53,262 Hey, hey, hey, barkeep, 836 00:33:53,263 --> 00:33:55,331 do not be stingy with these little umbrellas, 837 00:33:55,332 --> 00:33:57,933 because tonight I am partying. 838 00:33:57,934 --> 00:34:01,003 An off-duty cop! 839 00:34:01,004 --> 00:34:03,873 It's getting very late, isn't it? 840 00:34:03,874 --> 00:34:05,608 Later than you think. 841 00:34:05,609 --> 00:34:08,811 Hey, did you know that friendship was dead? 842 00:34:08,812 --> 00:34:14,216 Along with... loyalty, love, and Elvis. 843 00:34:14,217 --> 00:34:15,885 All dead. 844 00:34:15,886 --> 00:34:17,820 Muerte. 845 00:34:19,322 --> 00:34:22,057 What is this thing? 846 00:34:22,058 --> 00:34:25,060 Oh, yeah, it's a gift from the light of my life. 847 00:34:25,061 --> 00:34:26,295 She gave it to me 848 00:34:26,296 --> 00:34:27,930 the day I graduated from the police academy. 849 00:34:27,931 --> 00:34:29,131 It's a duck. 850 00:34:29,132 --> 00:34:30,332 As in, remember to... 851 00:34:30,333 --> 00:34:32,402 when the bullets start flying. Get it? 852 00:34:32,403 --> 00:34:34,169 Sweet. 853 00:34:34,170 --> 00:34:36,272 Myra let me down. 854 00:34:36,273 --> 00:34:37,573 Nick let me down. 855 00:34:37,574 --> 00:34:39,876 Just once, somebody let me up? 856 00:34:39,877 --> 00:34:41,477 What if I let you out? 857 00:34:42,679 --> 00:34:44,881 Hey, drinky, drinky, drinky. 858 00:34:44,882 --> 00:34:46,949 [HICCUPS] 859 00:34:59,696 --> 00:35:02,432 Ah... You know, 860 00:35:02,433 --> 00:35:05,301 I can really see you two together. 861 00:35:05,302 --> 00:35:06,702 You must have been really something, once. 862 00:35:08,171 --> 00:35:09,806 It was a very long time ago. 863 00:35:09,807 --> 00:35:10,840 I know when. 864 00:35:12,409 --> 00:35:13,409 In college, right? 865 00:35:15,679 --> 00:35:17,279 No, actually, 866 00:35:17,280 --> 00:35:19,381 it was closer to the Renaissance. 867 00:35:21,585 --> 00:35:24,019 You know, I can't believe how a guy like Nick 868 00:35:24,020 --> 00:35:26,422 let a beautiful woman like you slip through his net. 869 00:35:26,423 --> 00:35:27,457 Unbelievable. 870 00:35:27,458 --> 00:35:28,624 If he was here, 871 00:35:28,625 --> 00:35:30,593 I would hit him upside the head! 872 00:35:30,594 --> 00:35:32,361 Thank you. 873 00:35:32,362 --> 00:35:33,729 But, in fact, 874 00:35:33,730 --> 00:35:35,765 it was me who walked out on him. 875 00:35:35,766 --> 00:35:37,399 Oh, you and me both. 876 00:35:37,400 --> 00:35:39,902 I walked out on Myra. 877 00:35:39,903 --> 00:35:41,270 Why'd you leave? 878 00:35:41,271 --> 00:35:43,238 I had my reasons. 879 00:35:43,239 --> 00:35:44,239 She's always singing show tunes 880 00:35:44,240 --> 00:35:45,341 around the house. 881 00:35:45,342 --> 00:35:47,577 Show tunes, show tunes, show tunes. 882 00:35:47,578 --> 00:35:50,412 It drives me crazy. 883 00:35:50,413 --> 00:35:51,948 He was smothering me. 884 00:35:54,918 --> 00:35:56,919 I love her so much it scares me. 885 00:35:58,455 --> 00:36:01,457 I couldn't accept the depth of his feeling for me. 886 00:36:01,458 --> 00:36:04,026 I wasn't used to that. 887 00:36:04,027 --> 00:36:06,428 So, what choice do we have? 888 00:36:06,429 --> 00:36:09,465 It's an act of self-preservation. 889 00:36:09,466 --> 00:36:10,933 Yeah, exactly. 890 00:36:10,934 --> 00:36:12,935 We did the right thing, you know? 891 00:36:12,936 --> 00:36:14,169 It's not like I miss her. 892 00:36:14,170 --> 00:36:16,772 It's just a habit, really. 893 00:36:16,773 --> 00:36:19,241 Yeah, well, maybe sometimes I... 894 00:36:19,242 --> 00:36:20,910 I think I hear her voice. 895 00:36:20,911 --> 00:36:22,745 Or I see his face in a crowd. 896 00:36:22,746 --> 00:36:25,180 Or call her name out loud. 897 00:36:25,181 --> 00:36:27,817 Or remember the softness of his kiss. 898 00:36:30,086 --> 00:36:31,353 Is it me, 899 00:36:31,354 --> 00:36:33,155 or did we just walk into a Sinatra song? 900 00:36:34,925 --> 00:36:36,993 Well, in that case, 901 00:36:36,994 --> 00:36:38,661 it's time to go home, 902 00:36:38,662 --> 00:36:40,029 isn't it? 903 00:36:40,030 --> 00:36:41,363 [LAUGHS] 904 00:36:41,364 --> 00:36:42,431 You don't understand. 905 00:36:42,432 --> 00:36:45,701 I do not have a home to go to... 906 00:36:45,702 --> 00:36:47,837 because I've been a five-star, 907 00:36:47,838 --> 00:36:49,238 major league, Olympic-sized-- 908 00:36:49,239 --> 00:36:50,239 Jerk? 909 00:36:50,240 --> 00:36:51,240 No, man. 910 00:36:51,241 --> 00:36:52,174 Hombre! 911 00:36:55,311 --> 00:36:57,780 Why do we do it? 912 00:36:57,781 --> 00:37:00,883 We find a fantastic woman like Myra, we... 913 00:37:00,884 --> 00:37:02,251 We marry her, 914 00:37:02,252 --> 00:37:04,086 kicking and screaming all the way to the altar, 915 00:37:04,087 --> 00:37:05,888 and we think, "Uh-oh. 916 00:37:05,889 --> 00:37:07,590 We lost all our options." 917 00:37:07,591 --> 00:37:10,259 We convince ourselves that we're missing something, 918 00:37:10,260 --> 00:37:11,594 that there's something better out there, 919 00:37:11,595 --> 00:37:13,629 and then we, one day, leave. 920 00:37:13,630 --> 00:37:15,932 We reclaim our independence. 921 00:37:15,933 --> 00:37:17,132 What a joke. 922 00:37:17,133 --> 00:37:19,001 What happens to a person 923 00:37:19,002 --> 00:37:20,937 when they leave the love of their lives 924 00:37:20,938 --> 00:37:23,539 looking for cheap, quick thrills? 925 00:37:23,540 --> 00:37:25,307 In my case, usually homicide. 926 00:37:25,308 --> 00:37:27,109 Exactly! 927 00:37:27,110 --> 00:37:29,078 We ruin our lives throwing away 928 00:37:29,079 --> 00:37:30,913 the one decent thing we've ever had. 929 00:37:30,914 --> 00:37:32,181 And what can we do then? 930 00:37:32,182 --> 00:37:33,583 I'll tell you what you can do. 931 00:37:33,584 --> 00:37:35,184 You realize your mistake, you beg for forgiveness, 932 00:37:35,185 --> 00:37:36,452 and you give her 933 00:37:36,453 --> 00:37:39,655 everything that you've got, and then you-- 934 00:37:39,656 --> 00:37:42,091 Wait a minute. 935 00:37:42,092 --> 00:37:44,660 Everything that you've got... 936 00:37:44,661 --> 00:37:48,197 like the entire estate. 937 00:37:48,198 --> 00:37:50,633 Oh, my God. That's what happened. 938 00:37:50,634 --> 00:37:52,267 That's what he was gonna do. 939 00:37:54,771 --> 00:37:57,006 Listen-- Oh... I need some coffee. 940 00:37:57,007 --> 00:37:58,507 Are you gonna see Nick? 941 00:37:58,508 --> 00:38:00,209 He's supposed to come down. 942 00:38:00,210 --> 00:38:01,376 Okay, all right. 943 00:38:01,377 --> 00:38:03,345 Tell him I solved this one all by myself. 944 00:38:03,346 --> 00:38:06,115 I figured out what Levy wanted in his life. 945 00:38:06,116 --> 00:38:09,251 He wanted to stay married to his wife. 946 00:38:10,553 --> 00:38:12,521 Oh, yes. 947 00:38:12,522 --> 00:38:14,456 Yes, yes. 948 00:38:15,959 --> 00:38:17,126 Out of my way! 949 00:38:21,498 --> 00:38:22,865 [KNOCKING ON DOOR] 950 00:38:22,866 --> 00:38:24,066 SCHANKE: Police, Miss Winwood. 951 00:38:24,067 --> 00:38:26,002 Oh, damn it. 952 00:38:33,677 --> 00:38:36,578 JANETTE: That's all he told me. 953 00:38:36,579 --> 00:38:38,814 He said that you'd know what it means. 954 00:38:38,815 --> 00:38:41,450 It means he thinks Julia Winwood's a killer. 955 00:38:41,451 --> 00:38:42,952 She's already killed one man for money. 956 00:38:42,953 --> 00:38:44,987 She's not gonna let a cop stand in her way. 957 00:38:44,988 --> 00:38:46,989 Do me a favor, will you? Call dispatch. 958 00:38:46,990 --> 00:38:48,958 I want backup units sent to this address. 959 00:38:48,959 --> 00:38:50,026 Tell them code three. 960 00:38:52,195 --> 00:38:53,529 [KNOCKING ON DOOR] 961 00:38:56,967 --> 00:38:58,267 Good evening, detective. 962 00:38:58,268 --> 00:39:00,970 Hello. You, uh... 963 00:39:00,971 --> 00:39:02,004 spare a minute? 964 00:39:02,005 --> 00:39:03,773 Actually, I'm traveling tonight. 965 00:39:03,774 --> 00:39:05,808 Really? Little vacation? 966 00:39:05,809 --> 00:39:06,809 Business. 967 00:39:06,810 --> 00:39:07,777 Ah. 968 00:39:10,280 --> 00:39:12,081 You know, I, uh... 969 00:39:12,082 --> 00:39:13,649 I have some pictures of some suspects 970 00:39:13,650 --> 00:39:15,284 I'd like you to take a look at. 971 00:39:15,285 --> 00:39:18,020 Get your hand off the gun. 972 00:39:18,021 --> 00:39:19,555 Get in here. Move! 973 00:39:23,760 --> 00:39:24,960 WINWOOD: Put your hands up. 974 00:39:24,961 --> 00:39:26,595 You think I won't shoot you? 975 00:39:26,596 --> 00:39:28,964 No. No, uh... 976 00:39:28,965 --> 00:39:31,167 I'm very frightened. 977 00:39:31,168 --> 00:39:32,467 Believe me, lady, I am. 978 00:39:32,468 --> 00:39:34,403 You, uh, shot Jonathan Levy, 979 00:39:34,404 --> 00:39:36,605 and you were sleeping with him. 980 00:39:36,606 --> 00:39:37,606 We hardly know each other. 981 00:39:37,607 --> 00:39:40,109 That makes me completely disposable. 982 00:39:40,110 --> 00:39:41,543 Don't screw around with me. 983 00:39:53,389 --> 00:39:55,691 Nice going, Schank. 984 00:39:57,861 --> 00:40:00,062 SCHANKE: Nick Knight, always the first one in. 985 00:40:00,063 --> 00:40:03,632 No one knows how he does it. Grabbing all the glory. 986 00:40:05,802 --> 00:40:06,902 [SIGHS] 987 00:40:31,862 --> 00:40:34,496 [ELECTRICITY ZAPPING] 988 00:40:34,497 --> 00:40:36,766 [GRUNTING] 989 00:40:41,171 --> 00:40:42,204 [PANTING] 990 00:40:42,205 --> 00:40:43,806 Third floor. 991 00:40:43,807 --> 00:40:46,308 Ladies' lingerie, shoes, handbags, 992 00:40:46,309 --> 00:40:47,676 and police custody. 993 00:40:52,315 --> 00:40:54,049 KNIGHT: Are you okay? 994 00:40:54,050 --> 00:40:56,485 For an interesting change of routine, you're late. 995 00:40:56,486 --> 00:40:58,420 [SIREN WAILING] 996 00:41:03,593 --> 00:41:04,994 SCHANKE: Come on, we all got troubles. 997 00:41:04,995 --> 00:41:06,495 Who does not have troubles, huh? 998 00:41:06,496 --> 00:41:07,830 That is part of a relationship. 999 00:41:07,831 --> 00:41:09,165 Ups and downs, ups and downs, 1000 00:41:09,166 --> 00:41:11,033 that is all part of the cycle. 1001 00:41:11,034 --> 00:41:13,869 The cycle of life, mon amis... 1002 00:41:13,870 --> 00:41:16,005 but you gotta see through that. 1003 00:41:16,006 --> 00:41:18,340 You gotta just catch your stride 1004 00:41:18,341 --> 00:41:20,542 so that the grass on the other side of the fence 1005 00:41:20,543 --> 00:41:21,977 doesn't look so green... 1006 00:41:21,978 --> 00:41:23,545 and believe me, beneath that grass 1007 00:41:23,546 --> 00:41:27,783 there is a lot of pungent fertilizer. 1008 00:41:27,784 --> 00:41:29,785 Sometimes it's even AstroTurf. 1009 00:41:29,786 --> 00:41:30,853 Phony, unreal. 1010 00:41:30,854 --> 00:41:33,856 So in closing... 1011 00:41:33,857 --> 00:41:38,560 Well, so, in closing, I would just like to say... 1012 00:41:38,561 --> 00:41:39,995 thanks for this honor. 1013 00:41:39,996 --> 00:41:40,996 I mean... 1014 00:41:40,997 --> 00:41:42,364 [INHALES DEEPLY] 1015 00:41:42,365 --> 00:41:44,700 It's really, really nice to be appreciated, 1016 00:41:44,701 --> 00:41:46,202 and it's even nicer to know 1017 00:41:46,203 --> 00:41:49,471 that my partner is Nick Knight. 1018 00:41:49,472 --> 00:41:50,906 [TEPID APPLAUSE] 1019 00:41:52,742 --> 00:41:55,945 Oh, you're too kind. 1020 00:42:00,383 --> 00:42:01,383 Thanks, Schank. 1021 00:42:01,384 --> 00:42:03,052 Hey, I meant it. 1022 00:42:03,053 --> 00:42:04,586 So are you gonna celebrate? 1023 00:42:04,587 --> 00:42:06,788 Yeah, I'm taking Myra to the Trattoria Roma 1024 00:42:06,789 --> 00:42:08,623 for some puttanesca Gorgonzola, 1025 00:42:08,624 --> 00:42:10,726 and I'm gonna get down on my hands and knees 1026 00:42:10,727 --> 00:42:13,028 and beg her to sing tunes from West Side Story. 1027 00:42:13,029 --> 00:42:14,263 You know, if you're not busy, 1028 00:42:14,264 --> 00:42:15,297 you are welcome. 1029 00:42:15,298 --> 00:42:17,733 No, I'd just get in the way. 1030 00:42:17,734 --> 00:42:20,535 Besides, I've got my own making up to do. 1031 00:42:23,139 --> 00:42:25,607 Isn't it great? "In recognition of meritorious service 1032 00:42:25,608 --> 00:42:27,109 and outstanding achievement..." 1033 00:42:27,110 --> 00:42:28,610 Blah, blah, blah. Blah, blah, blah. 1034 00:42:28,611 --> 00:42:30,612 "This award is hereby presented to the investigative team 1035 00:42:30,613 --> 00:42:33,215 of Nicholas Knight and Donald...Shanke?" 1036 00:42:33,216 --> 00:42:35,851 Shanke? S-H-A-N-K-E? 1037 00:42:35,852 --> 00:42:36,852 Oh, man. 1038 00:42:36,853 --> 00:42:37,786 Captain! 1039 00:43:12,588 --> 00:43:15,024 Eternal friends? 1040 00:43:25,235 --> 00:43:26,501 Maybe more. 1041 00:43:42,452 --> 00:43:45,421 [♪] 1042 00:43:46,421 --> 00:43:56,421 Downloaded From www.AllSubs.org 1043 00:43:56,471 --> 00:44:01,021 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.