All language subtitles for Follow The Money s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:04,443 PREVIOUSLY - You're taking our son to Paris? 2 00:00:04,444 --> 00:00:08,003 - You're too busy. - Not for him. 3 00:00:08,324 --> 00:00:12,803 I understand if you're tired. I'm so glad you're here. 4 00:00:14,700 --> 00:00:17,899 - Set up the wiretap. - Is it authorized? 5 00:00:18,020 --> 00:00:22,499 - Would you rather your boss handled it? - This is serious. Take two weeks off. 6 00:00:22,620 --> 00:00:26,379 He'll never find out that I moved the wiretaps to a different department. 7 00:00:26,500 --> 00:00:31,299 You cooperated with East Manchester in front running. You're fired. 8 00:00:31,420 --> 00:00:32,920 Show this to Sander. 9 00:00:33,980 --> 00:00:35,059 Shut it down. 10 00:00:35,432 --> 00:00:40,619 - I have something on him. - The CEO wishes you a good trip. 11 00:00:43,180 --> 00:00:48,339 - We'll get another BMW. - The car, iPad and money are gone! 12 00:00:49,940 --> 00:00:52,339 - What do they know? - Everything. 13 00:00:53,380 --> 00:00:58,179 - That's not good. - No, far from it. 14 00:00:59,180 --> 00:01:05,254 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:02:00,407 --> 00:02:01,940 PHONE RINGS 16 00:02:02,180 --> 00:02:06,459 - What's up, Alf? - Peter S?nderg?rd has taken off. 17 00:02:06,580 --> 00:02:12,939 No computer or papers, but we found a copy of a plane ticket. 18 00:02:13,060 --> 00:02:15,459 - Where is he going? - Brazil. 19 00:02:15,580 --> 00:02:16,899 Shit! 20 00:02:18,020 --> 00:02:20,739 - Where are you? - At Mark Nyager's. 21 00:02:21,820 --> 00:02:26,699 - I'll call you when I'm done. - Fine. Talk to you soon, Mads. 22 00:02:32,500 --> 00:02:35,299 Mark Nyager? Open up. Police. 23 00:02:45,940 --> 00:02:49,459 - What the hell is going on? - Police. And you are? 24 00:02:49,861 --> 00:02:55,659 John. The janitor. He forgot to turn off the music. 25 00:02:55,780 --> 00:03:00,899 The neighbours complained about music playing all night, so I had to 26 00:03:02,060 --> 00:03:06,019 turn it off. What the hell was he thinking? 27 00:03:06,140 --> 00:03:07,939 I'll take a look around. 28 00:04:14,100 --> 00:04:17,059 FOLLOW THE MONEY 29 00:04:34,900 --> 00:04:38,259 Mr S?dergren? 30 00:04:44,340 --> 00:04:47,819 Call me Alexander. Nice to see you. 31 00:04:47,940 --> 00:04:51,539 - What a turnout. - Totally. This is for you. 32 00:04:52,900 --> 00:04:57,819 Al-Wasem is on in half an hour. Let's find a seat and check you in afterwards. 33 00:05:01,238 --> 00:05:03,365 Ladies and gentlemen, good afternoon, 34 00:05:03,465 --> 00:05:07,148 and welcome to 2016 World Future Energy Summit, 35 00:05:07,248 --> 00:05:08,624 here in Abu Dhabi. 36 00:05:08,724 --> 00:05:11,360 To begin proceedings, I would like to introduce to you 37 00:05:11,460 --> 00:05:15,136 one of our country's most dedicated supporters of clean energy, 38 00:05:15,236 --> 00:05:17,220 one of the sponsors of this conference, 39 00:05:17,320 --> 00:05:21,069 and a visionary business leader admired far beyond the Arab world. 40 00:05:21,169 --> 00:05:23,594 Ladies and gentlemen, please put your hands together 41 00:05:23,694 --> 00:05:25,760 for Mr Saif al-Wasem. 42 00:05:25,860 --> 00:05:27,420 APPLAUSE 43 00:05:33,999 --> 00:05:36,000 Ladies and gentlemen, 44 00:05:36,414 --> 00:05:39,480 I have come today with one simple message. 45 00:05:39,886 --> 00:05:42,051 Sustainable energy for all 46 00:05:42,389 --> 00:05:44,840 is both necessary and achievable. 47 00:05:45,329 --> 00:05:47,720 But we still need new inventions, 48 00:05:48,011 --> 00:05:49,440 new visions. 49 00:05:49,710 --> 00:05:52,404 One in every five people on this planet 50 00:05:52,504 --> 00:05:54,840 has no access to modern electricity. 51 00:05:55,030 --> 00:05:56,720 At the same time, 52 00:05:56,956 --> 00:05:59,440 our planet is heating up. 53 00:05:59,540 --> 00:06:02,280 Climate change threatens lives, 54 00:06:02,593 --> 00:06:04,520 peace and prosperity. 55 00:06:04,790 --> 00:06:07,788 We need to turn power on for every household, 56 00:06:07,888 --> 00:06:10,400 while turning down the global thermostat. 57 00:06:10,500 --> 00:06:13,200 We must act now 58 00:06:13,300 --> 00:06:16,240 to build a clean energy economy. 59 00:06:16,593 --> 00:06:18,408 We must invest. 60 00:06:18,614 --> 00:06:20,791 It's time to end energy poverty. 61 00:06:20,891 --> 00:06:21,720 Thank you. 62 00:06:21,820 --> 00:06:24,020 APPLAUSE 63 00:06:28,060 --> 00:06:31,059 - Where is his headquarters? - Masdar City. 64 00:06:32,860 --> 00:06:38,499 Two billion. They say he'll invest it in renewable energy this year. 65 00:06:39,830 --> 00:06:41,830 Let's get him to invest three. 66 00:06:53,580 --> 00:06:54,579 Stop! 67 00:06:57,220 --> 00:06:58,939 No, it's nothing. 68 00:07:05,860 --> 00:07:07,019 Stop! 69 00:07:09,940 --> 00:07:11,299 No, it's nothing. 70 00:07:14,300 --> 00:07:17,019 - Hurry up. - Christ, Bimse! 71 00:07:17,860 --> 00:07:22,480 - Ever heard of the boy who cried wolf? - Fuck him. We should do this at night. 72 00:07:22,580 --> 00:07:25,579 - We can't see. - We could buy night-vision goggles. 73 00:07:25,700 --> 00:07:29,059 - They cost 5,000. - We have two million euros. 74 00:07:29,180 --> 00:07:33,979 We have to keep a low profile. What if Hell's Angels find out 75 00:07:34,100 --> 00:07:36,939 that two amateurs have all this money? 76 00:07:37,060 --> 00:07:41,059 Shut up! I'm trying to keep watch here. 77 00:07:44,780 --> 00:07:47,699 Fuck this. It's deep enough. 78 00:08:00,380 --> 00:08:04,419 We could spend some. This is ten grand. 79 00:08:04,817 --> 00:08:06,367 That's 75,000 kroner. 80 00:08:07,580 --> 00:08:08,932 Yes! 81 00:08:09,032 --> 00:08:13,379 It's a night out. We'll claim we won it on online poker. 82 00:08:13,500 --> 00:08:15,379 - Should we? - For sure! 83 00:08:35,900 --> 00:08:40,659 I don't know what this is, but it was in the apartment. 84 00:08:40,780 --> 00:08:45,939 They took off. They're in Brazil and drinking... What is it called? 85 00:08:47,060 --> 00:08:51,579 That drink with ice and sugar? God damn it! 86 00:08:52,620 --> 00:08:54,920 - Are you done? - Who is she? 87 00:08:55,020 --> 00:08:58,819 - Henriette. Prosecuting your case. - Our case? 88 00:08:59,260 --> 00:09:03,859 Energreen confessed. Their head of Legal is here. 89 00:09:04,260 --> 00:09:10,219 They discovered the insider trading and are offering proof and cooperation. 90 00:09:10,980 --> 00:09:13,819 - Did you talk to her? - I was waiting for you. 91 00:09:15,830 --> 00:09:17,580 This goes to the techies. 92 00:09:21,740 --> 00:09:27,179 Alf Rybjerg is questioning Claudia Moreno, head of Legal at Energreen. 93 00:09:29,980 --> 00:09:31,139 Go ahead. 94 00:09:32,620 --> 00:09:39,419 A routine revision of our accounts revealed that two of our traders 95 00:09:39,540 --> 00:09:45,659 and a third man profited from their knowledge of the energy market. 96 00:09:46,220 --> 00:09:49,440 - Their names? - Here they are. 97 00:09:49,540 --> 00:09:53,859 - Obviously, they were fired. - Why? 98 00:09:53,980 --> 00:09:56,499 - Why what? - Why report it? 99 00:09:56,620 --> 00:10:02,059 - You could deal with it internally. - So we shouldn't report crimes? 100 00:10:02,180 --> 00:10:06,859 It would have been to your advantage to hush it up. After you fired them, 101 00:10:06,980 --> 00:10:11,739 they could have paid the money back, and that would be the end of it. 102 00:10:14,140 --> 00:10:18,459 As you may know, our company will soon be listed on the stock exchange. 103 00:10:19,220 --> 00:10:22,826 That will make us a major player on the renewable energy market. 104 00:10:22,926 --> 00:10:26,339 If a cover-up were revealed, it would ruin our reputation. 105 00:10:26,460 --> 00:10:32,099 Although you see us as evil and calculating, we can't afford to be. 106 00:10:32,220 --> 00:10:34,179 And our planet can't afford it. 107 00:10:36,620 --> 00:10:39,400 We're among the most innovative energy companies 108 00:10:39,500 --> 00:10:43,219 and want to produce renewable energy for everyone. 109 00:10:43,340 --> 00:10:46,739 We can't let two selfish traders ruin our project. 110 00:10:47,300 --> 00:10:50,262 - What about the two traders? - What about them? 111 00:10:50,362 --> 00:10:51,950 Where are they now? 112 00:10:52,500 --> 00:10:54,115 I have no idea. 113 00:10:56,140 --> 00:11:00,520 As for documentation, we've been through tons of it, 114 00:11:00,620 --> 00:11:04,570 but we assume you want to see it for yourselves. You can pick it up. 115 00:11:04,860 --> 00:11:08,060 We're at your disposal if you have further questions. 116 00:11:44,380 --> 00:11:45,490 Mr S?dergren. 117 00:11:45,590 --> 00:11:46,642 Welcome. 118 00:11:46,742 --> 00:11:47,658 Thank you. 119 00:11:47,758 --> 00:11:51,700 I'm Aslam. I'm the official guide of Masdar City. This way, please. 120 00:11:55,540 --> 00:11:59,680 - So, this is the first CO2-free city in the world, is it? - Yeah, true. 121 00:11:59,910 --> 00:12:02,680 The initiative of creation of this city has been taken 122 00:12:02,780 --> 00:12:05,520 by the leadership of Abu Dhabi, 2006. 123 00:12:05,705 --> 00:12:08,770 - Masdar in Arabic means source. - The source of what? 124 00:12:09,660 --> 00:12:11,233 The source of many things. 125 00:12:11,333 --> 00:12:12,770 Source of knowledge, 126 00:12:12,870 --> 00:12:15,450 innovation, development. 127 00:12:16,207 --> 00:12:18,160 - New inventions? - Of course. 128 00:12:18,476 --> 00:12:21,610 All of us, we work together to shape a city of tomorrow. 129 00:12:21,782 --> 00:12:23,532 Everything in Masdar City 130 00:12:23,855 --> 00:12:26,056 is built with one single purpose... 131 00:12:27,549 --> 00:12:29,632 Smart, clean energy. 132 00:12:30,048 --> 00:12:32,320 Oh, the PRT cars. I've heard about those. 133 00:12:32,420 --> 00:12:33,940 Yeah, it's 100% electric. 134 00:12:34,980 --> 00:12:37,280 No need for driver's licence. THEY LAUGH 135 00:12:37,380 --> 00:12:38,780 Welcome to future. 136 00:12:52,373 --> 00:12:53,810 Here we are. 137 00:12:54,070 --> 00:12:55,280 Source of energy. 138 00:12:55,380 --> 00:12:57,980 Largest solar plant in Middle East. 139 00:13:00,538 --> 00:13:02,738 I know what you're thinking about. 140 00:13:03,234 --> 00:13:04,720 - You do? - Yeah. 141 00:13:04,950 --> 00:13:08,600 Abu Dhabi is home to 8% of global oil reserves. 142 00:13:08,839 --> 00:13:10,480 At the current production level, 143 00:13:10,580 --> 00:13:12,960 we have enough to last 100 years. 144 00:13:13,060 --> 00:13:15,010 And you think, with all this, 145 00:13:15,127 --> 00:13:17,200 why the leader of these emirates 146 00:13:17,300 --> 00:13:18,911 committed billions of dollars 147 00:13:19,011 --> 00:13:22,240 in renewable energy and clean technologies? 148 00:13:22,403 --> 00:13:24,280 That's what you're thinking about, yeah? 149 00:13:24,380 --> 00:13:25,880 Well, sort of. 150 00:13:25,980 --> 00:13:26,980 HE LAUGHS 151 00:13:31,688 --> 00:13:32,688 You see? 152 00:13:33,773 --> 00:13:35,560 We are desert people. 153 00:13:35,902 --> 00:13:36,902 Feel this. 154 00:13:41,562 --> 00:13:42,800 Hot, yeah? Yes. 155 00:13:42,982 --> 00:13:44,482 Imagine living this. 156 00:13:46,540 --> 00:13:48,520 But you've made a whole life here. 157 00:13:48,779 --> 00:13:50,640 Living in this hot sand, 158 00:13:50,801 --> 00:13:53,629 where there is no water, no wind. 159 00:13:53,848 --> 00:13:55,920 All you get, heat, 160 00:13:56,112 --> 00:13:58,080 since early morning. 161 00:13:58,324 --> 00:14:01,120 For us, living on scarce resources, 162 00:14:01,692 --> 00:14:04,066 sustainable practices is not only slogan. 163 00:14:04,166 --> 00:14:06,520 That's how we learn how to live. 164 00:14:06,620 --> 00:14:08,820 That's why we believe in this. 165 00:14:10,035 --> 00:14:11,920 Really believe in this. 166 00:14:12,080 --> 00:14:14,680 - So, what's next? - Next? 167 00:14:15,026 --> 00:14:16,926 What are you trying to find? 168 00:14:18,140 --> 00:14:20,380 As you say, Holy Grail. 169 00:14:21,933 --> 00:14:23,960 - Which is? - Storage. 170 00:14:24,220 --> 00:14:26,480 Cheap, reliable energy storage. 171 00:14:26,785 --> 00:14:29,080 Imagine how you keep the heat 172 00:14:29,295 --> 00:14:31,209 when you don't need it without losing power. 173 00:14:31,309 --> 00:14:32,000 Right. 174 00:14:32,100 --> 00:14:34,963 And you're letting it go 175 00:14:36,230 --> 00:14:37,580 when you need it. 176 00:14:46,597 --> 00:14:48,860 FOOTSTEPS APPROACH 177 00:14:51,540 --> 00:14:56,099 I looked at the prospectus for the wind farm. It's bang-on. 178 00:14:56,220 --> 00:15:00,979 If al-Wasem will invest a billion, our IPO dream will come true. 179 00:15:01,100 --> 00:15:06,179 - No one else can match it here. - What if that's not it? 180 00:15:06,300 --> 00:15:09,699 - What if he isn't into turbines? - Our research says he is. 181 00:15:09,820 --> 00:15:14,699 - He said, "We need new inventions." - Yes, he has to say that. 182 00:15:19,980 --> 00:15:23,979 I went for a drive today. To Masdar City. 183 00:15:24,100 --> 00:15:29,779 Al-Wasem spent 200 million on moving his headquarters there. And it struck me... 184 00:15:29,900 --> 00:15:33,899 I think we should sell him our superconductor project. 185 00:15:34,020 --> 00:15:38,899 - But it isn't ready yet. - Because we need his investment. 186 00:15:39,020 --> 00:15:45,339 Let him think that it all depends on him. He'll get 20% of the shares. 187 00:15:48,100 --> 00:15:51,539 Take a look at this place. 188 00:15:55,700 --> 00:15:58,699 They want the future. 189 00:15:58,820 --> 00:16:01,379 Okay. 190 00:16:02,100 --> 00:16:07,499 Fly our scientist in. Her presentation will blow their socks off. 191 00:16:09,860 --> 00:16:13,436 - What about the turbines? - Save them for the careful investors. 192 00:16:13,540 --> 00:16:16,700 PHONE RINGS 193 00:16:19,260 --> 00:16:21,979 - I have to take this. - It's fine. 194 00:16:22,580 --> 00:16:26,240 - How did it go, Claudia? - Well. The fraud squad is here. 195 00:16:26,340 --> 00:16:30,019 Great. Listen... 196 00:16:30,420 --> 00:16:33,920 I want you to come to Abu Dhabi tomorrow. Can you do that? 197 00:16:34,020 --> 00:16:38,139 - Tomorrow? - Yes, Birthe will book your flight. 198 00:16:38,540 --> 00:16:40,539 - I guess so. - Good. 199 00:16:44,940 --> 00:16:48,640 You don't need to show ID to exchange money. 200 00:16:48,740 --> 00:16:51,499 - I'll google it. - I've done it before. 201 00:16:51,620 --> 00:16:54,939 My uncle used to send me European money on my birthday. 202 00:16:57,660 --> 00:17:01,299 - Why can't I get a signal here? - You're getting paranoid. 203 00:17:07,612 --> 00:17:10,200 - There you go, sir. - Thank you very much. 204 00:17:10,526 --> 00:17:11,776 You're welcome. 205 00:17:15,340 --> 00:17:18,699 Hi. I'd like to exchange this into Danish kroner. 206 00:17:18,820 --> 00:17:20,299 Certainly. 207 00:17:23,500 --> 00:17:27,059 10,000 euros. I need to see your ID. 208 00:17:28,906 --> 00:17:30,220 Er... 209 00:17:31,020 --> 00:17:35,099 - ID? - A driver's license or a passport. 210 00:17:35,220 --> 00:17:38,979 - I never had to show ID before. - I'm sorry. 211 00:17:39,100 --> 00:17:43,419 But you do when the amount is over DKK 10,000. 212 00:17:43,540 --> 00:17:46,219 - Then we'll come back. - Wait. 213 00:17:47,900 --> 00:17:50,779 - Here's my ID. - Right. 214 00:17:58,620 --> 00:18:01,979 Are you laughing because I'm ugly? That's rude. 215 00:18:03,420 --> 00:18:08,360 - How do you want it? - Big bills. Right, Peter? 216 00:18:08,460 --> 00:18:13,459 Here you go. 50, 60, 70... 217 00:18:14,860 --> 00:18:18,859 - What the hell was that? - I saved your ass. 218 00:18:18,980 --> 00:18:23,339 - You showed your ID. - I showed this guy's ID. 219 00:18:24,820 --> 00:18:28,979 -"Anders Brink"? - It's fake. My licence was revoked. 220 00:18:30,140 --> 00:18:31,459 Let's go. 221 00:18:54,860 --> 00:18:55,979 Hey. 222 00:18:57,140 --> 00:18:59,760 They've been busy finding documentation. 223 00:18:59,860 --> 00:19:04,179 They're trying to drown us in paperwork. 224 00:19:04,300 --> 00:19:10,059 Alf, have you got this? I promised Kristina I'd go to the post office. 225 00:19:10,310 --> 00:19:11,560 Sure. Go ahead. 226 00:19:15,420 --> 00:19:16,819 Let me see that. 227 00:19:17,500 --> 00:19:19,300 VIDEO GAME NOISES 228 00:19:21,460 --> 00:19:24,899 - Hello! Anybody home? - Hi, Dad. 229 00:19:25,020 --> 00:19:28,939 - What's that? - A package for Mum. 230 00:19:29,060 --> 00:19:32,939 - Mum, there's a present for you. - You picked it up. 231 00:19:33,460 --> 00:19:37,840 I know what it is. You can open it. 232 00:19:37,940 --> 00:19:42,339 Let Dad do it. First, we cut it here. 233 00:19:43,003 --> 00:19:45,320 Ta-da-da, ta-da-da... 234 00:19:45,988 --> 00:19:47,410 Ta-da! 235 00:19:47,540 --> 00:19:49,680 - A pole. - A stick. 236 00:19:49,780 --> 00:19:53,499 It's not a pole, silly. It's a cane. 237 00:19:53,620 --> 00:19:56,499 - Boring. - I think it's lovely. 238 00:19:56,620 --> 00:20:00,779 - Thanks, dear. - It's nice. 239 00:20:01,380 --> 00:20:03,379 I think I'll return it. 240 00:20:04,740 --> 00:20:07,459 - Kristina... - Stop it. It's my decision. 241 00:20:09,230 --> 00:20:12,880 It's just a precaution. You've almost fallen over a few times. 242 00:20:14,940 --> 00:20:20,259 Yes, I know. But it feels like I'd be giving up. 243 00:20:20,380 --> 00:20:22,019 It's not the same thing. 244 00:20:41,060 --> 00:20:45,579 By the way, the girls are going out tomorrow night. 245 00:20:46,300 --> 00:20:50,779 - It's nothing wild. - Bring the cane in case you get drunk. 246 00:20:51,620 --> 00:20:53,160 - You're mean. - Take it. 247 00:20:53,260 --> 00:20:54,339 Thanks. 248 00:21:05,020 --> 00:21:09,099 Did you get soap in your eye? There we go. 249 00:21:11,500 --> 00:21:13,139 Okay. 250 00:21:13,260 --> 00:21:17,019 Don't forget that Dad is picking you up tomorrow. 251 00:21:17,140 --> 00:21:21,779 - I've only been here for two days. - But I have to go on a business trip. 252 00:21:25,540 --> 00:21:29,579 Don't you want to know where? To Abu Dhabi. 253 00:21:31,020 --> 00:21:34,480 It's in the Middle East. Aladdin lives there. 254 00:21:34,580 --> 00:21:35,131 HE GASPS 255 00:21:35,231 --> 00:21:39,939 - Will you bring me a flying carpet? - I'll see if I can find one. 256 00:21:40,060 --> 00:21:42,979 - Or I'll buy something else. - Really? 257 00:21:45,793 --> 00:21:46,530 LAUGHTER 258 00:21:46,660 --> 00:21:52,099 Nicky, stop laughing. He'll think it's funny. 259 00:21:52,220 --> 00:21:55,859 It is funny. Just look at him. 260 00:21:55,980 --> 00:21:59,699 Let me clean you up. 261 00:21:59,820 --> 00:22:04,979 No, wait. I want a picture of this. 262 00:22:05,100 --> 00:22:08,139 - For Facebook. - Looking like that? 263 00:22:08,260 --> 00:22:11,979 But he looks so cute. Look at me. 264 00:22:12,100 --> 00:22:14,939 - Look at Daddy. - Yes. 265 00:22:26,820 --> 00:22:29,779 - Welcome. - Thank you. 266 00:22:29,900 --> 00:22:33,099 - We're expecting another passenger. - Okay. 267 00:22:42,260 --> 00:22:45,179 I need to bring this on board. Thank you. 268 00:22:57,220 --> 00:23:00,179 - Who are you? - Claudia Moreno. 269 00:23:00,300 --> 00:23:02,010 Head of Legal at Energreen. 270 00:23:03,540 --> 00:23:04,890 Hanne Schandorff. 271 00:23:09,460 --> 00:23:12,259 - And you are... - A molecular scientist. 272 00:23:31,540 --> 00:23:35,819 - Give me an estimate, Henriette. - I can't say. 273 00:23:35,940 --> 00:23:40,219 It could take two weeks or six months. It depends on how complicated it is. 274 00:23:40,340 --> 00:23:42,779 Or how complicated they made it. 275 00:23:43,300 --> 00:23:45,859 I can draw up an indictment. 276 00:23:45,980 --> 00:23:49,499 But I doubt the two traders will be prosecuted here. 277 00:23:49,620 --> 00:23:53,699 - But they must be working for someone. - We don't know that. 278 00:24:07,100 --> 00:24:09,579 FROM COMPUTER: - Hello? - My car was stolen. 279 00:24:09,700 --> 00:24:13,819 The money and the iPad are gone! You have to pick me up. 280 00:24:13,940 --> 00:24:18,379 - Is this a bad joke? - No. We shouldn't have opposed them. 281 00:24:18,500 --> 00:24:22,819 - I told you it's fucking dangerous. - Shut up. I know what I'm doing. 282 00:24:22,940 --> 00:24:26,939 It's an old agreement. ...sanctioned the whole thing. 283 00:24:27,060 --> 00:24:29,321 We have to leave the country now. 284 00:24:29,421 --> 00:24:35,368 - Someone sanctioned it. -...sanctioned the whole thing. 285 00:24:35,468 --> 00:24:40,899 What did he say? Something-man. Hummer-man. 286 00:24:41,020 --> 00:24:44,859 It might be Kr?ger's nickname. Kr?german. 287 00:24:45,110 --> 00:24:49,059 - Kr?ger is just an errand boy. - But they mention an iPad. 288 00:24:49,860 --> 00:24:53,440 - You didn't find one at his place. - But Mads found a hard drive. 289 00:24:53,540 --> 00:24:56,499 - Is there anything on it? - Yes and no. Come and see. 290 00:24:58,980 --> 00:25:03,379 There's nothing incriminating, but it has a cloud account. 291 00:25:03,500 --> 00:25:07,179 - A what? - An account that backs up your files. 292 00:25:07,580 --> 00:25:11,520 The account is empty and could have been erased from any computer. 293 00:25:11,620 --> 00:25:16,459 - Or, it was empty. - But something just turned up on it. 294 00:25:16,580 --> 00:25:21,459 The cloud syncs with the hard drive as well as an iPad. 295 00:25:26,260 --> 00:25:30,899 - I see. - Whoever has the iPad is using it. 296 00:25:31,660 --> 00:25:34,680 - Do we know where? - Amager. 297 00:25:34,780 --> 00:25:38,339 It logged onto this network this morning. 298 00:25:38,460 --> 00:25:43,339 - What's there? - An auto shop. Here's the address. 299 00:25:47,940 --> 00:25:50,779 Push. There we go. 300 00:26:01,980 --> 00:26:03,579 Bimse? 301 00:26:05,260 --> 00:26:07,510 Jan is talking to a police officer. 302 00:26:13,740 --> 00:26:16,459 It doesn't have to be about us. 303 00:26:21,100 --> 00:26:23,299 Here goes! 304 00:26:23,420 --> 00:26:26,699 Nicky. In here. Now. 305 00:26:41,100 --> 00:26:43,819 Come in. Shut the door. 306 00:26:47,740 --> 00:26:51,299 - Did you steal an iPad? - What? 307 00:26:51,420 --> 00:26:52,970 Did you or didn't you? 308 00:26:54,460 --> 00:26:55,619 Of course not. 309 00:26:55,900 --> 00:26:59,539 Then who is taking pictures of my grandkid with a stolen iPad? 310 00:27:01,380 --> 00:27:04,619 And who accessed the shop's internet this morning? 311 00:27:07,660 --> 00:27:08,700 Er... 312 00:27:09,100 --> 00:27:13,619 For fuck's sake, Nicky. Wasn't doing time once enough for you? 313 00:27:13,740 --> 00:27:17,579 I didn't know it was stolen. I bought it used. 314 00:27:17,700 --> 00:27:20,179 You're an idiot. 315 00:27:25,300 --> 00:27:28,139 What did you tell the policeman? 316 00:27:28,260 --> 00:27:32,899 I said that none of my employees has a baby. 317 00:27:33,020 --> 00:27:37,699 - So it must be a customer's. - Thanks. Really. Thanks. 318 00:27:37,820 --> 00:27:42,539 Go home and throw that shit out. Take that with you. 319 00:27:44,860 --> 00:27:46,499 Thanks. 320 00:27:49,900 --> 00:27:55,979 You know the iPad we found? The police fucking tracked it. 321 00:27:56,580 --> 00:27:58,530 What the hell was I thinking? 322 00:28:01,300 --> 00:28:02,819 So now what? 323 00:28:04,340 --> 00:28:05,899 Jan saved us. 324 00:28:07,380 --> 00:28:11,480 - He's a good guy. - From now on, we keep a low profile. 325 00:28:11,580 --> 00:28:14,259 - And forget the night out. - No fucking way! 326 00:28:15,100 --> 00:28:18,099 - Way! - You're paranoid. 327 00:28:18,220 --> 00:28:22,059 - I booked a table and women. - Then cancel them. 328 00:28:24,620 --> 00:28:26,019 Cool. 329 00:28:30,260 --> 00:28:35,779 - Mads, did you check out the iPad? - I talked to the head mechanic. 330 00:28:35,900 --> 00:28:39,619 He says that none of his employees has a baby. 331 00:28:40,540 --> 00:28:42,610 - It might not be one of them. - How's that? 332 00:28:42,710 --> 00:28:48,019 Their WiFi doesn't have a password. I got a list of today's customers. 333 00:28:48,180 --> 00:28:51,779 - We can't search all of them. - Why not? 334 00:28:51,980 --> 00:28:57,459 - It could be someone who was nearby. - We'll wait till they go online again. 335 00:28:57,580 --> 00:29:00,539 - All we have are the papers. - Find anything? 336 00:29:00,660 --> 00:29:05,859 Only the two traders' transactions, but they already confessed. 337 00:29:05,980 --> 00:29:10,099 - There are thousands of documents. - The traders have left the country. 338 00:29:10,220 --> 00:29:11,979 - Where are they? - Brazil. 339 00:29:12,500 --> 00:29:16,440 And it just so happens we don't have an extradition treaty with Brazil. 340 00:29:16,540 --> 00:29:20,819 - So that's all we have? - They're trying to drown us in paper. 341 00:29:21,620 --> 00:29:26,080 - They're trying to slow us down. - Do we have more or don't we? 342 00:29:26,180 --> 00:29:29,979 - By that I mean concrete evidence. - Evidence. 343 00:29:30,100 --> 00:29:34,339 How did the traders know they had to leave before Energreen gave them up? 344 00:29:34,460 --> 00:29:40,299 - Why didn't Energreen stop them? - Maybe they panicked. 345 00:29:40,420 --> 00:29:41,619 Come on! 346 00:29:43,620 --> 00:29:48,699 Right. I get it. But we don't have anything yet. 347 00:29:48,820 --> 00:29:54,539 We have the documents and insider trading. We'll see what else turns up. 348 00:29:55,300 --> 00:30:00,160 That means that we don't need you, Mads. Not for the time being. 349 00:30:00,260 --> 00:30:06,899 Our people will go through the paperwork with our auditors. But thank you. 350 00:30:23,220 --> 00:30:24,499 Claudia! 351 00:30:28,900 --> 00:30:33,059 Welcome. Hanne. Nice to see you. 352 00:30:33,180 --> 00:30:36,579 - Let me take this. - Yes. 353 00:30:51,859 --> 00:30:54,120 - Welcome to the grand suite. - Thank you. 354 00:30:54,220 --> 00:30:56,479 You're welcome. If you need anything at all, 355 00:30:56,579 --> 00:30:59,029 - please don't hesitate to call. - OK. 356 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 KNOCKING 357 00:31:35,180 --> 00:31:39,739 - Excuse me? - Hi. I'm right across the hall. 358 00:31:40,620 --> 00:31:44,139 - Okay. - See you on the roof terrace in five. 359 00:31:44,624 --> 00:31:45,443 Mm. 360 00:31:46,540 --> 00:31:49,659 - Awesome room, isn't it? - It's okay. 361 00:31:49,780 --> 00:31:54,579 - Yes, it's not... See you. - Right. 362 00:32:17,060 --> 00:32:21,699 Claudia, this is Johan Lehmann. Johan, our new head of Legal. Claudia. 363 00:32:21,820 --> 00:32:25,139 - You'll see a lot of each other. - I've heard a lot about you. 364 00:32:25,260 --> 00:32:29,939 And you met Hanne. Let me get you a drink. 365 00:32:32,900 --> 00:32:35,099 Right. Listen. 366 00:32:35,220 --> 00:32:40,699 Saif al-Wasem is one of the major financial players in the Arab world. 367 00:32:40,820 --> 00:32:44,899 He's going to make a huge investment in renewable energy. 368 00:32:45,020 --> 00:32:49,619 - He could be decisive for our IPO. - But he wants cheap energy. 369 00:32:49,740 --> 00:32:53,299 Cheap and green energy also for the poor regions. 370 00:32:53,420 --> 00:32:58,179 But does he want hydro, solar, wind or biogas? Nobody fucking knows. 371 00:32:58,300 --> 00:33:02,139 But then I got an idea. You know about our superconductor project? 372 00:33:02,260 --> 00:33:05,979 - A little. - Hanne, will you tell her about it? 373 00:33:09,940 --> 00:33:11,139 Yes. 374 00:33:13,300 --> 00:33:17,979 To put it simply, we're developing a material that can conduct energy 375 00:33:18,100 --> 00:33:20,499 without losing any of it. 376 00:33:22,060 --> 00:33:26,440 Imagine that the whole world is too hot 377 00:33:26,540 --> 00:33:29,259 and we need ice. 378 00:33:30,740 --> 00:33:35,379 We transport ice like this, but a lot goes to waste. 379 00:33:36,340 --> 00:33:40,440 To transport ice you need a temperature below freezing. 380 00:33:40,540 --> 00:33:45,099 But unless you live on the North Pole, you need energy to keep the ice cold, 381 00:33:45,220 --> 00:33:47,499 and that wastes even more energy. 382 00:33:47,620 --> 00:33:51,459 But Hanne and her research team have invented a material 383 00:33:51,580 --> 00:33:56,419 that transports ice at room temperature. And without wasting energy. 384 00:33:57,980 --> 00:34:02,379 Tomorrow we'll present the idea to al-Wasem and his business partners. 385 00:34:02,500 --> 00:34:07,459 There'll be about 20 people who need to sign a non-disclosure agreement. 386 00:34:07,580 --> 00:34:10,699 - Can you draw them up? - Of course. 387 00:34:10,820 --> 00:34:13,600 You should see Hanne's experiment. It's magical. 388 00:34:13,700 --> 00:34:15,259 Excuse me. 389 00:34:20,780 --> 00:34:22,339 I'll be right back. 390 00:34:48,552 --> 00:34:50,110 FOOTSTEPS APPROACH 391 00:34:51,060 --> 00:34:53,060 To what do we owe this honour? 392 00:34:53,780 --> 00:34:58,120 - Hi, Preben. - I thought you were on vacation. 393 00:34:58,220 --> 00:35:01,419 - No, I'm back. - Back? That's wonderful. 394 00:35:02,980 --> 00:35:06,720 - How did you pass the time? - The time? 395 00:35:06,820 --> 00:35:13,299 Yes, your vacation. Did you read books or take up a hobby? 396 00:35:13,420 --> 00:35:17,099 - Or fix the Yamaha you talked about? - Nope. 397 00:35:17,900 --> 00:35:20,539 I didn't do anything special, Preben. 398 00:35:25,700 --> 00:35:27,659 - Nothing special? - No. 399 00:35:28,620 --> 00:35:32,130 You haven't been working for a different department, have you? 400 00:35:32,260 --> 00:35:36,499 That wouldn't make sense. It would be against all protocol. 401 00:35:36,940 --> 00:35:41,459 And it would seriously piss off your good friend 402 00:35:41,580 --> 00:35:45,299 who got you two weeks off to get together. 403 00:35:45,420 --> 00:35:48,659 Okay, I get it. Do you want an apology? 404 00:35:50,740 --> 00:35:54,099 - It would be a start. - I'm sorry. 405 00:35:55,780 --> 00:36:00,699 I'm sorry I was solving a major crime. It doesn't jibe with your time quotas 406 00:36:00,820 --> 00:36:03,059 and key indicators for the department. 407 00:36:07,540 --> 00:36:11,619 By the way... We're doing a bike raid tomorrow. 408 00:36:12,420 --> 00:36:14,080 You're on the early team. 409 00:36:14,180 --> 00:36:17,539 - Preben, I'm an investigator. - Have fun. Be in uniform. 410 00:36:26,220 --> 00:36:29,099 Damn! You look good, honey. 411 00:36:29,540 --> 00:36:32,259 - Thank you. - Have fun. 412 00:36:32,380 --> 00:36:36,379 I will. Do you need your uniform for an anniversary? 413 00:36:36,500 --> 00:36:39,979 - Don't ask. You don't want to know. - It's starting, Dad. 414 00:36:40,100 --> 00:36:45,299 - Start without me. - But the beginning is the fun part. 415 00:36:45,420 --> 00:36:48,499 - I'm coming. - Have fun, kids. 416 00:36:58,879 --> 00:36:59,672 BABY CRIES 417 00:36:59,772 --> 00:37:04,499 The diapers are in their usual place. If he cries at bedtime, 418 00:37:04,620 --> 00:37:10,819 give him a bottle. He likes a hand on his shoulder when he goes to sleep. 419 00:37:10,940 --> 00:37:14,939 - Honey, honey. I've got this. - Do you want me to stay home? 420 00:37:15,060 --> 00:37:20,979 No, take off. It's good that you got night shifts. 421 00:37:21,100 --> 00:37:24,899 - Bye. - See you. Sleep tight. 422 00:37:25,020 --> 00:37:28,939 - Bye, bye. - Wave to Mummy. 423 00:37:29,060 --> 00:37:31,979 See you. 424 00:37:32,100 --> 00:37:35,259 Mummy is off. 425 00:37:35,380 --> 00:37:39,567 There you go. And here are the covers. 426 00:37:39,740 --> 00:37:41,220 PHONE RINGS 427 00:37:45,340 --> 00:37:47,020 BABY CONTINUES CRYING 428 00:37:48,260 --> 00:37:50,720 Do you want your toy? 429 00:37:50,820 --> 00:37:52,260 PHONE CONTINUES RINGING 430 00:37:55,700 --> 00:38:00,619 - Bimse, I can't talk. - You have to help me. 431 00:38:00,740 --> 00:38:05,419 They're going to kill me. Come to the hotel. 432 00:38:05,540 --> 00:38:10,339 - Which hotel? - Room 3312. The Phoenix. 433 00:38:10,460 --> 00:38:13,459 I'm a dead man. Get the fuck over here. 434 00:38:13,580 --> 00:38:17,619 Bimse, take it easy. Hello? Bimse? 435 00:38:34,218 --> 00:38:35,660 BABY CRIES 436 00:39:11,420 --> 00:39:16,459 Can you do me a favour? Watch him for a minute. 437 00:39:16,580 --> 00:39:21,539 - Watch him? - I left his change bag in the room. 438 00:39:21,660 --> 00:39:25,699 - What room? - It's fine. I've got it. 439 00:39:28,180 --> 00:39:31,579 I'll be right back, sweetie. 440 00:39:53,580 --> 00:39:55,899 - Nicky, is that you? - Yes. 441 00:40:01,380 --> 00:40:04,659 - What's up? - In there. 442 00:40:12,099 --> 00:40:13,749 What's going on, Bimse? 443 00:40:14,860 --> 00:40:15,970 What is this? 444 00:40:16,157 --> 00:40:17,520 HE LAUGHS 445 00:40:17,620 --> 00:40:18,600 CHEERING AND MUSIC 446 00:40:18,700 --> 00:40:20,259 Way to go! 447 00:40:26,140 --> 00:40:32,059 - What the fuck? - It's time to party! Wasn't it funny? 448 00:40:32,180 --> 00:40:35,259 At least have a lap dance. 449 00:40:35,380 --> 00:40:38,859 Meet the girls. We get two each. 450 00:40:38,980 --> 00:40:42,899 - I even bought champagne. - I can't. I have to go home. 451 00:40:43,020 --> 00:40:46,059 - No! - I'm off. 452 00:41:11,300 --> 00:41:12,860 Hi, Hanne. 453 00:41:14,209 --> 00:41:15,809 Can I bum a cigarette? 454 00:41:23,910 --> 00:41:25,059 Thanks. 455 00:41:45,340 --> 00:41:49,259 Hanne, it's none of my business, but is something wrong? 456 00:41:55,740 --> 00:41:57,259 It's complicated. 457 00:41:59,980 --> 00:42:01,561 Try explaining it to me. 458 00:42:03,160 --> 00:42:05,619 Have you heard of the Meissner effect? 459 00:42:08,340 --> 00:42:09,739 No. 460 00:42:10,580 --> 00:42:15,379 When a superconductor is cooled below the critical temperature, 461 00:42:15,500 --> 00:42:19,099 the magnetic flux is expelled. 462 00:42:19,220 --> 00:42:21,620 That is just a little too complicated. 463 00:42:26,340 --> 00:42:31,779 - Our research has obstacles. - What kind of obstacles? 464 00:42:31,900 --> 00:42:36,699 It might be possible someday, but it will take time. 465 00:42:37,820 --> 00:42:43,179 What can we do? Do you need more time? Have you told Sander? 466 00:42:43,300 --> 00:42:47,859 Of course I have. I told him about the problem, 467 00:42:47,980 --> 00:42:51,299 but he says we must continue. 468 00:42:51,420 --> 00:42:56,059 While there's the slightest chance of a miracle, we continue. 469 00:42:58,500 --> 00:43:01,819 I can't take it any more. I don't know why I came here. 470 00:43:03,860 --> 00:43:08,619 As a scientist, I can't pretend that we're almost there when we're not. 471 00:43:09,460 --> 00:43:14,659 I can't. It would be the end of my career. 472 00:43:16,900 --> 00:43:20,139 - Are you going to do it anyway? - What do you think? 473 00:43:20,940 --> 00:43:23,859 Energreen bought the patent. They own me. 474 00:43:27,980 --> 00:43:29,220 PHONE RINGS 475 00:43:45,500 --> 00:43:47,820 BUMPING AND BANGING SOUNDS 476 00:43:49,140 --> 00:43:50,180 MOANING 477 00:43:53,260 --> 00:43:56,739 Kristina? Honey? 478 00:43:58,820 --> 00:43:59,480 STRAINING SOUND 479 00:43:59,580 --> 00:44:01,539 Kristina! 480 00:44:03,020 --> 00:44:09,059 - Did you fall? Let me help you. - No, I can do it myself. 481 00:44:10,980 --> 00:44:14,619 Have you been drinking? Let me help you to bed. 482 00:44:15,620 --> 00:44:17,701 I can do it myself. 483 00:44:17,957 --> 00:44:20,168 SHOUTING ANGRILY: I can do it myself! 484 00:44:20,336 --> 00:44:21,780 SHE SOBS 485 00:44:26,380 --> 00:44:28,459 Kristina, are you okay? 486 00:44:31,458 --> 00:44:33,820 SHE CRIES 487 00:44:37,780 --> 00:44:40,699 There, there. 488 00:44:55,980 --> 00:44:59,379 - Good morning. - Good morning. 489 00:45:00,220 --> 00:45:05,200 - I wanted us to have dinner last night. - I was looking for a present. 490 00:45:05,300 --> 00:45:07,499 For your son? Did you find one? 491 00:45:10,060 --> 00:45:12,410 Sander, I talked to Hanne last night. 492 00:45:15,300 --> 00:45:17,739 She has concerns about the research. 493 00:45:19,380 --> 00:45:20,939 Don't worry about Hanne. 494 00:45:22,420 --> 00:45:24,539 Her concerns sounded valid. 495 00:45:25,700 --> 00:45:27,739 She doesn't work for us any more. 496 00:45:28,900 --> 00:45:32,179 - What? - She's been doubtful about the project. 497 00:45:33,220 --> 00:45:38,499 She was extremely negative. I talked to her. She went home. 498 00:45:41,700 --> 00:45:45,819 - Her doubts are due to the obstacles. - Claudia, here's the thing. 499 00:45:47,820 --> 00:45:53,059 There isn't room for doubt. We need to be critical and ambitious, 500 00:45:53,620 --> 00:45:56,979 but we may never doubt that we'll be successful. 501 00:45:58,820 --> 00:46:02,739 If we do, then we have nothing left. 502 00:46:04,740 --> 00:46:06,619 We're this close. 503 00:46:13,367 --> 00:46:14,644 There they are. 504 00:46:14,780 --> 00:46:15,820 This way. 505 00:46:16,740 --> 00:46:20,499 I found a scientist to replace Hanne. Mr Van Hoegen. 506 00:46:22,209 --> 00:46:24,230 This is Alexander S?dergren, of Energreen. 507 00:46:24,330 --> 00:46:26,070 Thank you for coming on such short notice. 508 00:46:26,170 --> 00:46:27,440 It's my pleasure. 509 00:46:27,840 --> 00:46:30,233 This is Claudia Moreno, head of our legal department. 510 00:46:30,333 --> 00:46:32,305 - Nice to meet you. - Miss Moreno. You, too. 511 00:46:32,405 --> 00:46:34,735 So, let's get you settled in. 512 00:46:34,835 --> 00:46:36,485 If you follow me. Good. 513 00:46:36,606 --> 00:46:38,106 How was your flight? 514 00:47:00,340 --> 00:47:02,259 Stop. 515 00:47:02,380 --> 00:47:05,339 - Texting while biking is illegal. - What? 516 00:47:05,460 --> 00:47:08,819 - Texting while biking is illegal. - Come on! 517 00:47:08,940 --> 00:47:12,259 - Don't you have better things to do? - ID, please. 518 00:47:12,380 --> 00:47:15,979 This is totally ridiculous! 519 00:47:17,340 --> 00:47:20,139 I quite agree. 520 00:47:33,660 --> 00:47:35,420 DOG BARKS 521 00:47:59,260 --> 00:48:04,179 My car was stolen with the money and iPad. 522 00:48:06,180 --> 00:48:10,699 It's an old agreement. ...sanctioned the whole thing. 523 00:48:13,260 --> 00:48:16,979 It's an old agreement. Doberman sanctioned the whole thing. 524 00:48:32,220 --> 00:48:35,499 - I have something. - Nice uniform. 525 00:48:35,620 --> 00:48:39,699 Shut up. They name the CFO on the wiretap. 526 00:48:40,660 --> 00:48:42,025 Listen carefully. 527 00:48:42,860 --> 00:48:46,339 Doberman sanctioned the whole thing. 528 00:48:46,460 --> 00:48:49,899 - He says Doberman. - And? 529 00:48:50,020 --> 00:48:55,099 Doberman is Ulrik Skov. They used the traders as pawns. 530 00:48:55,220 --> 00:49:00,579 They paid them off to take the blame. If Ulrik Skov sanctioned this... 531 00:49:00,940 --> 00:49:02,299 Is it enough? 532 00:49:05,260 --> 00:49:08,899 Yes, if we can prove they're talking about Ulrik Skov. 533 00:49:09,900 --> 00:49:11,059 All right! 534 00:49:14,249 --> 00:49:18,040 Working with superconductors is not new. 535 00:49:18,473 --> 00:49:21,846 In fact, it's been going on for over a century. 536 00:49:21,946 --> 00:49:25,000 How do we transport energy 537 00:49:25,204 --> 00:49:27,490 without losing some of it along the way? 538 00:49:28,223 --> 00:49:30,800 Well, that's a question that's been on the minds of scientists 539 00:49:30,900 --> 00:49:34,000 and engineers for as long as we've had electricity. 540 00:49:34,100 --> 00:49:37,040 So far, we've had to create 541 00:49:37,277 --> 00:49:39,740 extremely low temperatures 542 00:49:39,840 --> 00:49:42,304 in order not to lose power, 543 00:49:42,404 --> 00:49:45,840 and creating those low temperatures, 544 00:49:45,940 --> 00:49:48,360 in turn, demands more power. 545 00:49:48,460 --> 00:49:51,580 So, it has been a Catch-22. 546 00:49:52,620 --> 00:49:57,062 Now, we are on the verge of a breakthrough. 547 00:49:57,636 --> 00:50:00,000 What you are about to see 548 00:50:00,306 --> 00:50:02,740 is quantum levitation. 549 00:50:21,669 --> 00:50:24,080 The material this disc is made of 550 00:50:24,368 --> 00:50:26,120 is superconducting, 551 00:50:26,366 --> 00:50:28,462 which means that, at a low temperature - 552 00:50:28,562 --> 00:50:32,480 but a much higher temperature than we've been used to - 553 00:50:32,804 --> 00:50:37,920 it will hover between the magnetic fields. 554 00:50:38,166 --> 00:50:41,240 It will be quantum trapped. 555 00:50:41,460 --> 00:50:43,820 But it can still move freely. 556 00:50:50,060 --> 00:50:51,760 It will never stop. 557 00:50:51,860 --> 00:50:55,720 No friction, no loss of energy. 558 00:50:55,820 --> 00:50:58,680 This material can conduct electricity. 559 00:50:58,780 --> 00:51:02,120 With this we can transport energy freely, 560 00:51:02,446 --> 00:51:03,960 we can store it 561 00:51:04,060 --> 00:51:06,760 and use it when we want it, 562 00:51:06,910 --> 00:51:08,471 without loss. 563 00:51:08,571 --> 00:51:10,586 It is the future. 564 00:51:30,340 --> 00:51:32,790 I wish they'd make up their damn minds. 565 00:51:38,980 --> 00:51:42,779 - What did they say? - The price isn't 100 any more. 566 00:51:43,500 --> 00:51:46,280 - What? - It's 400. 567 00:51:46,380 --> 00:51:48,619 You son of a bitch! 568 00:51:51,867 --> 00:51:52,712 Good? 569 00:51:52,812 --> 00:51:54,060 Yeah, very good. 570 00:51:59,340 --> 00:52:01,819 - Thanks for your help. - You're welcome. 571 00:52:01,940 --> 00:52:04,219 - How about some champagne? - Get it. 572 00:52:15,020 --> 00:52:17,780 THEY CHAT INDISTINCTLY 573 00:52:20,950 --> 00:52:22,420 SHE LAUGHS 574 00:52:24,140 --> 00:52:26,890 - Thanks for a lovely evening. - Sleep well. 575 00:52:32,660 --> 00:52:36,379 By the way, I have something for you. 576 00:52:37,780 --> 00:52:39,099 Hang on a minute. 577 00:52:50,142 --> 00:52:51,080 SHE LAUGHS 578 00:52:51,180 --> 00:52:54,419 - A toy car for me? - That's the kind of guy I am. 579 00:52:56,060 --> 00:52:59,699 It's for your son, in case you didn't find anything. 580 00:52:59,820 --> 00:53:03,459 - Thanks, but I bought him something. - Then say it's from me. 581 00:53:05,780 --> 00:53:07,219 I will. 582 00:53:12,380 --> 00:53:16,259 You're good at getting people to like you. 583 00:53:17,060 --> 00:53:19,139 I know I can be a bit presumptuous. 584 00:53:23,980 --> 00:53:26,379 - Sleep well. - You, too. 585 00:53:50,048 --> 00:53:51,100 KNOCKING 586 00:53:58,620 --> 00:54:02,699 I forgot to put this back. I wanted to test it. 587 00:54:20,380 --> 00:54:21,699 We can't do this. 588 00:54:23,260 --> 00:54:24,499 No. 589 00:54:27,580 --> 00:54:30,459 You're important to me. I have great plans for you. 590 00:54:32,580 --> 00:54:34,230 I'd hate to spoil them. 591 00:54:42,940 --> 00:54:44,219 Goodnight. 592 00:55:11,278 --> 00:55:12,380 BIRD CROWS 593 00:55:22,900 --> 00:55:23,940 RUSTLING 594 00:56:05,700 --> 00:56:08,099 Albert, have you eaten your breakfast? 595 00:56:10,580 --> 00:56:14,299 Come on. We have to go now. 596 00:56:15,220 --> 00:56:18,699 - Aren't we getting Mum up? - No, let her sleep in. 597 00:56:19,460 --> 00:56:24,560 - I wanted to show her my record. - Maybe later. Let's get a move on. 598 00:56:24,660 --> 00:56:26,299 Fine. 599 00:56:28,540 --> 00:56:29,840 Come on, Albert! 600 00:57:04,540 --> 00:57:08,539 Hi. I had a really nice time. 601 00:57:08,660 --> 00:57:12,619 I was a bit drunk and fell when I got home. 602 00:57:12,740 --> 00:57:14,219 No, nothing serious. 603 00:57:15,620 --> 00:57:17,670 I think about you all the time. 604 00:57:19,260 --> 00:57:20,699 It's not good. 605 00:57:21,485 --> 00:57:27,750 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 606 00:57:27,800 --> 00:57:32,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.