All language subtitles for Flash Gordon s01e20 Revolution 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,772 MY OWN PEOPLE ARE PLOTTING AGAINST ME... 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,340 ALL SINCE MY WATER WAS STOLEN 3 00:00:06,374 --> 00:00:07,641 BY THAT ABOMINATION WHO CALLS HIMSELF 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,677 "KING OF THE DEVIATES"-- TEREK. 5 00:00:09,710 --> 00:00:12,280 PEOPLE ARE ANGRY BECAUSE YOU POISONED THAT WATER 6 00:00:12,313 --> 00:00:13,381 TO DISCREDIT TEREK, 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,283 AND THEY FOUND YOU OUT. 8 00:00:15,316 --> 00:00:18,352 YOU DON'T FEEL SYMPATHY FOR THAT-- THAT MONSTER, DO YOU? 9 00:00:18,386 --> 00:00:21,222 AT LEAST HE WAS TRYING TO HELP PEOPLE. 10 00:00:21,255 --> 00:00:24,358 OPEN YOUR EYES, AURA. 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,260 THE STREETS ARE FILLED WITH UNREST. 12 00:00:26,294 --> 00:00:27,428 THE CANTONS HAVE TURNED AGAINST ME. 13 00:00:27,461 --> 00:00:29,530 REBELLION MAY NOT BE FAR BEHIND. 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,699 AND, IF I AM BROUGHT DOWN, 15 00:00:31,732 --> 00:00:34,302 YOU WILL BE RIGHT THERE WITH ME, DAUGHTER. 16 00:00:42,776 --> 00:00:46,614 WE SHOULD'VE NEVER TRIED TO HANDLE THIS ON OUR OWN. 17 00:00:46,647 --> 00:00:48,282 IF WE HADN'T... 18 00:00:48,316 --> 00:00:49,783 MAYBE JOE WOULD STILL BE ALIVE. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,222 YES. 20 00:00:54,255 --> 00:00:55,856 IF WE'D BEEN HONEST WITH JOE FROM THE START, 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,226 HE'D BE WITH US HERE NOW. 22 00:00:58,259 --> 00:01:00,828 THERE'S ONLY ONE WAY TO MAKE SURE WE'RE ALL SAFE. 23 00:01:00,861 --> 00:01:02,830 WE HAVE TO TELL THE WORLD THE TRUTH. 24 00:01:02,863 --> 00:01:05,299 [ZARKOV]: HUH? 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,700 KNOWLEDGE OF AN ALIEN PLANET 26 00:01:06,734 --> 00:01:08,669 MAY BE QUITE DISTURBING TO YOUR PEOPLE. 27 00:01:08,702 --> 00:01:10,604 DO YOU REALLY BELIEVE THEY WILL BE ABLE TO ACCEPT IT? 28 00:01:10,638 --> 00:01:12,740 WELL, THEY MAY NOT HAVE A CHOICE, BAYLIN. 29 00:01:12,773 --> 00:01:15,209 IF MING'S REALLY GETTING READY TO DESTROY THE PLANET, 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,244 THEY HAVE A RIGHT TO KNOW. 31 00:01:16,277 --> 00:01:17,778 [GRUNTS IN FRUSTRATION] 32 00:01:17,811 --> 00:01:19,813 BUT ONLY IF WE CAN'T STOP MING. 33 00:01:19,847 --> 00:01:21,249 FIRST, WE HAVE TO MAKE SURE 34 00:01:21,282 --> 00:01:22,550 HE CAN NEVER ATTACK THE EARTH AGAIN. 35 00:01:22,583 --> 00:01:24,152 HOW? 36 00:01:24,185 --> 00:01:26,254 WE CAN'T BLOW UP THE RIFT GENERATOR 37 00:01:26,287 --> 00:01:27,888 WITHOUT BLOWING THE XYRILIUM CORE, 38 00:01:27,921 --> 00:01:30,791 AND MAYBE DESTROYING THE ECOLOGY OF BOTH PLANETS. 39 00:01:32,760 --> 00:01:37,131 IF WE CAN'T TAKE OUT THE RIFT GENERATOR... 40 00:01:39,300 --> 00:01:41,869 ...THEN IT'S TIME WE TAKE OUT MING. 41 00:01:46,607 --> 00:01:49,543 [FOOTSTEPS] 42 00:01:52,646 --> 00:01:55,483 YOU THE DOLAN? 43 00:01:55,516 --> 00:01:56,817 I AM... 44 00:01:58,852 --> 00:01:59,887 ...FLASH GORDON. 45 00:01:59,920 --> 00:02:01,822 YES. 46 00:02:01,855 --> 00:02:04,158 I KNOW ABOUT YOU. 47 00:02:08,396 --> 00:02:11,432 I HAD A FEELING YOU MIGHT. 48 00:02:11,465 --> 00:02:12,866 DO I NEED THIS? 49 00:02:12,900 --> 00:02:16,437 I AM NOT YOUR ENEMY. 50 00:02:16,470 --> 00:02:17,871 I SERVE MING, YES, 51 00:02:17,905 --> 00:02:20,774 BUT OUR DUTIES TO THE PROPHECY COME FIRST. 52 00:02:20,808 --> 00:02:23,177 THAT'S WHAT I'M HERE ABOUT. 53 00:02:23,211 --> 00:02:25,179 YOU KNOW RANKOL? 54 00:02:25,213 --> 00:02:26,480 WE HAVE SPOKEN. 55 00:02:26,514 --> 00:02:28,616 HE'S TOLD ME OF SOME PROPHECIES. 56 00:02:28,649 --> 00:02:33,621 THEY SPEAK OF SOMEONE COMING TO TAKE MING DOWN. 57 00:02:33,654 --> 00:02:36,290 FOR A WHILE, HE EVEN THOUGHT I WAS SUPPOSED TO BE THAT GUY. 58 00:02:36,324 --> 00:02:38,526 THE SIGNS ARE ON YOU. 59 00:02:38,559 --> 00:02:40,328 YOU ARE THE WATER BEARER, 60 00:02:40,361 --> 00:02:41,695 THE CHILD WHO SHALL REPLACE THE FATHER. 61 00:02:41,729 --> 00:02:44,232 THE HELP FROM AFAR. 62 00:02:44,265 --> 00:02:46,300 NO OFFENSE. I'M NOT TOO BIG ON THE WHOLE DESTINY THING. 63 00:02:46,334 --> 00:02:47,835 YOU DO NOT WISH TO BE OUR SAVIOR? 64 00:02:47,868 --> 00:02:50,671 NO! BUT IF THE SAVIOR'S 65 00:02:50,704 --> 00:02:53,207 THE ONLY ONE WHO CAN TAKE DOWN MING, THEN I'M WILLING TO STEP UP. 66 00:02:53,241 --> 00:02:55,776 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO? 67 00:02:57,845 --> 00:03:01,315 MAKE A PROCLAMATION. TELL PEOPLE THAT I'M THE ONE. 68 00:03:01,349 --> 00:03:02,850 MAYBE I CAN UNITE THE CANTONS 69 00:03:02,883 --> 00:03:04,585 LONG ENOUGH TO TAKE DOWN MING. 70 00:03:04,618 --> 00:03:07,521 IT IS POSSIBLE... 71 00:03:07,555 --> 00:03:10,791 BUT ONLY IF YOU ARE TRULY THE ONE! 72 00:03:10,824 --> 00:03:13,261 I THOUGHT I'D PASSED EVERY TEST. 73 00:03:13,294 --> 00:03:14,495 THERE IS ONE MORE. 74 00:03:16,930 --> 00:03:18,899 IT IS FORETOLD 75 00:03:18,932 --> 00:03:20,734 THAT THE UNITER WILL BEGIN HIS CAMPAIGN 76 00:03:20,768 --> 00:03:22,303 BY WARMING THE HEART 77 00:03:22,336 --> 00:03:25,273 AND EARNING THE FAVORS OF A DISTANT QUEEN. 78 00:03:25,306 --> 00:03:26,907 I DON'T HAVE TIME FOR ANOTHER TEST. 79 00:03:26,940 --> 00:03:28,976 I NEED TO TAKE MING DOWN NOW. 80 00:03:29,009 --> 00:03:31,345 WHAT YOU NEED TO DO NOW, FLASH GORDON, 81 00:03:31,379 --> 00:03:33,281 IS TO FULFILL YOUR DESTINY! 82 00:03:33,314 --> 00:03:35,583 [GROANING IN GREAT PAIN] 83 00:03:44,958 --> 00:03:47,461 [GASPS AND SHUDDERS] 84 00:03:50,063 --> 00:03:52,733 [WIND HOWLING] 85 00:03:55,636 --> 00:03:57,738 GUESS IT'S TOO MUCH TO BE ASKED TO BE DROPPED IN HAWAII. 86 00:03:57,771 --> 00:04:00,541 [***] 87 00:04:03,911 --> 00:04:06,780 [***] 88 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 [***] 89 00:05:01,935 --> 00:05:04,805 [ELECTRONIC WHOOSHING] 90 00:05:04,838 --> 00:05:07,040 WHAT IN THE HECK IS THIS THING? 91 00:05:07,074 --> 00:05:08,409 [ELECTRONIC WHOOSHING] 92 00:05:08,442 --> 00:05:09,943 OH, NO. NO, NO, NO, NO, NO! 93 00:05:09,977 --> 00:05:11,412 THAT IS SERIOUSLY WRONG! 94 00:05:11,445 --> 00:05:12,680 THAT'S COLD, THAT'S COLD. 95 00:05:12,713 --> 00:05:14,382 THAT'S COLD, THAT'S COLD! 96 00:05:14,415 --> 00:05:16,517 [ELECTRONIC WHOOSHING] 97 00:05:16,550 --> 00:05:19,453 [SHUDDERS] 98 00:05:19,487 --> 00:05:21,622 [ENGINE WHINING NEARBY] 99 00:05:24,057 --> 00:05:26,126 HEY! HEY! 100 00:05:26,159 --> 00:05:27,395 HEY, STOP! 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,368 [ENGINE SHUTS DOWN] 102 00:05:34,402 --> 00:05:37,137 STAY BACK, BLONDIE. I CAN DEFEND MYSELF. 103 00:05:37,170 --> 00:05:38,806 HEY, I DON'T REALLY DOUBT THAT FACT. 104 00:05:38,839 --> 00:05:40,774 I'M NOT LOOKING FOR TROUBLE, ALL RIGHT? 105 00:05:40,808 --> 00:05:42,042 CAN YOU JUST TELL ME WHERE I AM? 106 00:05:42,075 --> 00:05:46,146 THE FRIGIAN WASTELANDS. 107 00:05:46,179 --> 00:05:49,082 HOW DID YOU GET OUT THIS FAR WITHOUT TRANSPORT? 108 00:05:49,116 --> 00:05:52,453 KIND OF JUST GOT DROPPED OFF HERE, WEARING THIS. 109 00:05:53,687 --> 00:05:55,956 A GLASSINE WEATHER SUIT. 110 00:05:55,989 --> 00:05:57,958 NICE EQUIPMENT, IT'S VERY EXPENSIVE. 111 00:05:57,991 --> 00:06:00,127 WHOEVER GAVE YOU THAT DIDN'T WANT YOU TO FREEZE TO DEATH-- 112 00:06:00,160 --> 00:06:01,529 AT LEAST NOT RIGHT AWAY. 113 00:06:01,562 --> 00:06:03,731 LOOK... 114 00:06:03,764 --> 00:06:05,633 IF YOU'RE PLANNING ON SHOOTING ME AND STEALING THIS, 115 00:06:05,666 --> 00:06:07,735 CAN WE JUST, YOU KNOW, MAYBE MAKE A DEAL FIRST? 116 00:06:07,768 --> 00:06:09,603 [CHUCKLES] 117 00:06:09,637 --> 00:06:11,905 IF I WANTED TO STEAL YOUR SUIT, BLONDIE, YOU'D BE NAKED BY NOW. 118 00:06:15,643 --> 00:06:17,144 I'M BRINI. 119 00:06:17,177 --> 00:06:18,946 FLASH GORDON. 120 00:06:18,979 --> 00:06:21,482 WHY ARE YOU HERE? 121 00:06:21,515 --> 00:06:23,183 APPARENTLY, TO SAVE SOMEONE. 122 00:06:23,216 --> 00:06:24,618 A QUEEN. 123 00:06:24,652 --> 00:06:27,054 THE FRIGIAN QUEEN? 124 00:06:27,087 --> 00:06:28,622 YEAH. 125 00:06:28,656 --> 00:06:30,057 CAN YOU TAKE ME TO HER? 126 00:06:31,525 --> 00:06:33,527 I'LL TELL YOU WHAT. 127 00:06:33,561 --> 00:06:35,028 YOU HELP ME WITH MY HARVEST, 128 00:06:35,062 --> 00:06:37,665 AND I'LL TAKE YOU TO THE FRIGIAN CAPITAL. 129 00:06:37,698 --> 00:06:38,899 YEAH, THAT'S NOT GOING TO WORK, 130 00:06:38,932 --> 00:06:40,468 'CAUSE I'M IN A BIT OF HURRY. 131 00:06:40,501 --> 00:06:42,503 WELL... 132 00:06:42,536 --> 00:06:45,573 IT'LL TAKE YOU ABOUT THREE MOONRISES TO WALK IT. 133 00:06:45,606 --> 00:06:47,675 BIT OF ADVICE, 134 00:06:47,708 --> 00:06:49,777 YOU'LL RUN INTO A LOT OF FROST BEARS... 135 00:06:49,810 --> 00:06:50,978 DON'T TRY TO PET THEM. 136 00:06:55,215 --> 00:06:56,917 [SIGHING HEAVILY] 137 00:07:06,226 --> 00:07:07,928 SOMETHING'S WRONG. 138 00:07:07,961 --> 00:07:09,697 FLASH SHOULD'VE BEEN BACK BY NOW. 139 00:07:09,730 --> 00:07:11,732 I HAVE CHECKED OUR USUAL PLACES. HE HAS NOT BEEN SEEN. 140 00:07:11,765 --> 00:07:13,834 YOU DON'T SUPPOSE THAT HE'S BEEN CAPTURED BY MING, 141 00:07:13,867 --> 00:07:16,670 AND MAYBE HE'S BEING TORTURED, OR PUT INTO SOME HORRIBLE MIND-SUCKING MACHINE. 142 00:07:16,704 --> 00:07:19,873 ZARKOV! I WILL MAKE A FORAY INTO THE PRISONS, TO BE SURE. 143 00:07:19,907 --> 00:07:21,542 THIS IS WHAT I'M TALKING ABOUT. 144 00:07:21,575 --> 00:07:23,043 WE CAN'T HANDLE THIS ALONE. 145 00:07:23,076 --> 00:07:24,545 WE NEED HELP. 146 00:07:24,578 --> 00:07:26,580 FLASH IS AN EXTRAORDINARY PERSON. 147 00:07:26,614 --> 00:07:28,549 GIVE HIM THE TIME TO SUCCEED. 148 00:07:28,582 --> 00:07:29,883 AND IF HE DOESN'T? 149 00:07:29,917 --> 00:07:33,721 THEN WHAT? [RIFT BLASTER TRILLING] 150 00:07:33,754 --> 00:07:36,223 I'M GOING HOME. AND I HOPE ONE OF YOU COMES BACK TO TELL ME 151 00:07:36,256 --> 00:07:38,058 THAT FLASH IS OKAY, AND THAT MING HAS BEEN STOPPED. 152 00:07:38,091 --> 00:07:40,894 WHAT IF WE DON'T? WHAT IF WE CAN'T? 153 00:07:42,630 --> 00:07:43,964 WE HAVE NO CHOICE ANYMORE. 154 00:07:43,997 --> 00:07:45,065 IT'S TIME WE LET THE WORLD KNOW. 155 00:07:50,270 --> 00:07:52,773 [***] 156 00:08:00,881 --> 00:08:03,116 TEREK. 157 00:08:03,150 --> 00:08:05,619 ARE YOU IN SUCH A HURRY TO DIE? 158 00:08:05,653 --> 00:08:07,187 I WANTED YOU ALONE AND UNPROTECTED... 159 00:08:10,023 --> 00:08:12,025 ...SO THAT WE COULD TALK PRIVATELY. 160 00:08:15,729 --> 00:08:18,131 WHAT MORE DO YOU AND YOUR KIND WANT? 161 00:08:18,165 --> 00:08:19,967 I HAVE ALREADY ASSIGNED YOU A PREFECT. 162 00:08:20,000 --> 00:08:21,869 THAT WAS AURA'S DOING, NOT YOURS. 163 00:08:21,902 --> 00:08:23,737 IF IT WERE UP TO YOU, I WOULD'VE BEEN ERASED, 164 00:08:23,771 --> 00:08:27,708 ALONG WITH ALL DEVIATES. AND YET... 165 00:08:29,877 --> 00:08:31,845 I CAN HELP YOU. 166 00:08:31,879 --> 00:08:35,215 HOW COULD YOU POSSIBLY HELP ME? 167 00:08:35,248 --> 00:08:38,919 YOUR PEOPLE ARE TURNING AGAINST YOU, 168 00:08:38,952 --> 00:08:40,754 BUT IF WE STAND TOGETHER, WE CAN SHOW THEM 169 00:08:40,788 --> 00:08:43,957 YOU ARE A BENEVOLENT FATHER WHO LOVES ALL OF HIS CHILDREN, 170 00:08:43,991 --> 00:08:46,727 NO MATTER THEIR FLAWS. 171 00:08:46,760 --> 00:08:49,262 THEY WOULD REVERE YOU. 172 00:08:49,296 --> 00:08:51,298 AND? 173 00:08:51,331 --> 00:08:52,566 IN RETURN? 174 00:08:52,600 --> 00:08:55,168 ALL I EVER WANTED... 175 00:08:56,704 --> 00:08:59,106 RECOGNITION FOR WHAT I AM. 176 00:09:03,243 --> 00:09:06,980 CANTON STATUS FOR YOU WOULD CHANGE NOTHING. 177 00:09:07,014 --> 00:09:11,619 PEOPLE WILL CONTINUE TO HATE AND FEAR DEVIATES. 178 00:09:11,652 --> 00:09:13,687 YOU'RE RIGHT. 179 00:09:15,789 --> 00:09:18,992 UNTIL THEY KNOW WHO THE REAL DEVIATES ARE... 180 00:09:20,060 --> 00:09:21,194 ...FATHER. 181 00:09:26,233 --> 00:09:27,701 NO... 182 00:09:27,735 --> 00:09:29,703 YOU COULD NOT HAVE SURVIVED. 183 00:09:29,737 --> 00:09:32,139 BUT I DID! 184 00:09:34,742 --> 00:09:37,611 AND NOW FATE HAS RETURNED ME WHERE I BELONG. 185 00:09:39,146 --> 00:09:41,682 AT MY FATHER'S SIDE. 186 00:09:41,715 --> 00:09:42,883 AS HIS TRUE SON... 187 00:09:44,351 --> 00:09:45,786 ...AND HEIR. 188 00:09:48,956 --> 00:09:50,924 NEVER. 189 00:09:53,293 --> 00:09:55,896 I AM NEVER UNPROTECTED. 190 00:09:57,798 --> 00:10:00,200 YOU SHOULD HAVE STAYED AWAY... AND LIVED. 191 00:10:01,869 --> 00:10:04,104 WE HAVE TO STOP DALE... 192 00:10:04,137 --> 00:10:06,173 OTHERWISE WE MAY NEVER MAKE IT HOME, 193 00:10:06,206 --> 00:10:07,741 IF THERE'S EVEN A HOME TO GET TO. 194 00:10:07,775 --> 00:10:09,342 ONE THING AT A TIME. WE'LL SEARCH FOR FLASH. 195 00:10:09,376 --> 00:10:12,412 WAIT, THAT DEVICE OF YOURS, THE ONE THAT CHIRPS 196 00:10:12,445 --> 00:10:14,782 WHEN EARTH THINGS ARE FOUND ON MONGO? 197 00:10:14,815 --> 00:10:16,016 THE DIMENSIONAL FREQUENCY READER? 198 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 IT COULD BE HELPFUL IN LOCATING FLASH. 199 00:10:17,918 --> 00:10:19,286 YEAH, THAT'S A GOOD IDEA! 200 00:10:19,319 --> 00:10:20,954 IF ANYBODY CAN FIND HIM, YOU CAN. RIGHT? 201 00:10:20,988 --> 00:10:22,790 THAT'S WHAT YOU'RE GOOD AT! 202 00:10:22,823 --> 00:10:24,291 I'M A HUNTER, IT'S WHAT I DO. 203 00:10:24,324 --> 00:10:25,893 WHAT YOU DO... 204 00:10:25,926 --> 00:10:27,961 YOU ARE A SCIENTIST. 205 00:10:27,995 --> 00:10:30,063 FIND A WAY TO DISABLE THE RIFT GENERATOR 206 00:10:30,097 --> 00:10:33,300 AND STOP DALE. I WILL LOOK FOR FLASH. 207 00:10:35,302 --> 00:10:36,670 YEAH. 208 00:10:38,371 --> 00:10:41,074 I'VE NEVER SEEN SOMEONE LIKE YOU BEFORE, BRINI. 209 00:10:41,108 --> 00:10:43,844 WHAT CANTON ARE YOU FROM? 210 00:10:43,877 --> 00:10:45,145 THE TRITONS. 211 00:10:45,178 --> 00:10:48,148 WE LIVE BENEATH THE SOUTHERN SEAS. 212 00:10:48,181 --> 00:10:50,017 WHY DO YOU COME ALL THIS WAY TO HARVEST ICE? 213 00:10:50,050 --> 00:10:51,719 WHY DON'T YOU GET YOUR WATER FROM MING? 214 00:10:51,752 --> 00:10:54,121 [LAUGHING]: BECAUSE I WOULD RATHER BE 215 00:10:54,154 --> 00:10:55,288 EXECUTED FOR POACHING, 216 00:10:55,322 --> 00:10:57,090 THAN KISS SOMEONE'S BEHIND 217 00:10:57,124 --> 00:10:59,259 FOR AN ALLOCATION. 218 00:10:59,292 --> 00:11:01,161 THEN WHY HAVE I NEVER HEARD 219 00:11:01,194 --> 00:11:03,697 OF THE TRITONS FIGHTING MING? 220 00:11:03,731 --> 00:11:04,932 BECAUSE WE DON'T CARE WHO RULES-- 221 00:11:04,965 --> 00:11:06,199 WHETHER IT'S VERDAN... 222 00:11:06,233 --> 00:11:07,367 OR MING... 223 00:11:07,400 --> 00:11:08,869 OR YOU. 224 00:11:08,902 --> 00:11:10,170 IT'S ALL THE SAME 225 00:11:10,203 --> 00:11:12,405 DIGLISH DUNG TO US. 226 00:11:12,439 --> 00:11:16,176 YOU KNOW, MING STAYS IN POWER BECAUSE OF ATTITUDES LIKE THAT. 227 00:11:19,379 --> 00:11:22,249 I GOT TO GET ONE OF THOSE. 228 00:11:22,282 --> 00:11:24,184 [***] 229 00:11:30,991 --> 00:11:32,760 FOR YOUR TROUBLE. 230 00:11:32,793 --> 00:11:34,795 I HEARD YOU'RE WORKING WITH FLASH GORDON? 231 00:11:34,828 --> 00:11:35,796 KEEP IT. 232 00:11:35,829 --> 00:11:38,165 TELL HIM HE HAS SUPPORTERS. 233 00:11:38,198 --> 00:11:40,233 EVERY CANTON IS TURNING. 234 00:11:40,267 --> 00:11:42,102 I WILL TELL HIM WHEN I FIND HIM. 235 00:11:42,135 --> 00:11:43,971 HAS HE BEEN THROUGH HERE? 236 00:11:44,004 --> 00:11:45,906 NOT THIS DAY. OR LAST... 237 00:11:45,939 --> 00:11:47,374 HEY! OUT THERE! 238 00:11:47,407 --> 00:11:48,909 FLASH GORDON'S FRIEND? 239 00:11:48,942 --> 00:11:51,344 YOU SAY FLASH IS IN TROUBLE? 240 00:11:51,378 --> 00:11:52,913 YES. 241 00:11:52,946 --> 00:11:57,117 I HAVE EXCELLENT HEARING. SAVE THE JOKES. 242 00:11:57,150 --> 00:11:59,052 I SAID NOTHING. 243 00:11:59,086 --> 00:12:01,188 GET THE GUARD TO LET ME OUT AND I'LL HELP YOU FIND FLASH. 244 00:12:01,221 --> 00:12:03,824 WHY WOULD YOU DO THAT? 245 00:12:03,857 --> 00:12:05,859 A DEBT OF HONOR TO A MAN WHO'S BEEN A FRIEND TO ME. 246 00:12:07,360 --> 00:12:09,863 I AM TEREK OF THE DEVIATES. 247 00:12:11,799 --> 00:12:14,968 ONE OF MANY ON MONGO WHO ARE READY TO FIGHT FOR FREEDOM. 248 00:12:15,002 --> 00:12:17,104 [***] 249 00:12:22,910 --> 00:12:24,444 WHEN WE GET THIS LOADED UP, 250 00:12:24,477 --> 00:12:26,847 YOU CAN TAKE ME TO SEE THE QUEEN, RIGHT? 251 00:12:29,182 --> 00:12:30,450 I'M AFRAID IT'S GOING TO BE 252 00:12:30,483 --> 00:12:32,185 A LITTLE MORE COMPLICATED. 253 00:12:32,219 --> 00:12:33,386 WHAT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 254 00:12:33,420 --> 00:12:36,289 WELL, THE CAPITAL IS THAT WAY, 255 00:12:36,323 --> 00:12:38,892 AND I'M HEADING SOUTH. 256 00:12:38,926 --> 00:12:41,261 IF YOU START WALKING NOW, YOU'LL MAKE IT BY NEXT MOONRISE. 257 00:12:41,294 --> 00:12:43,463 WAIT A MINUTE! I HELPED YOU OUT, WE HAD A DEAL! 258 00:12:43,496 --> 00:12:46,166 YEAH, AND I'D LIKE TO RETURN THE FAVOR, REALLY. 259 00:12:46,199 --> 00:12:47,267 BUT THE FRIGIANS HAVEN'T EXACTLY 260 00:12:47,300 --> 00:12:49,369 BEEN THAT FRIENDLY TO ME THESE DAYS. 261 00:12:49,402 --> 00:12:50,938 WHY DON'T YOU COME WITH ME? 262 00:12:50,971 --> 00:12:53,173 YOU'D LIKE THE TRITONS. 263 00:12:53,206 --> 00:12:54,842 YEAH, YOU KNOW WHAT? THANKS FOR NOTHING. 264 00:12:54,875 --> 00:12:56,176 THANKS FOR WASTING MY TIME. 265 00:12:56,209 --> 00:13:00,380 FINE, WHATEVER. IT'S YOUR LOSS. 266 00:13:00,413 --> 00:13:02,349 [BRINI GASPING] 267 00:13:02,382 --> 00:13:04,017 ICE POACHERS, HALT! 268 00:13:04,051 --> 00:13:06,820 NO, NO, NO, NO! WE'RE NOT ICE POACHERS! 269 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 YOU ARE PRISONERS IN THE QUEEN'S NAME! 270 00:13:19,566 --> 00:13:22,002 YOUR CRIME IS GRAVE. 271 00:13:22,035 --> 00:13:25,272 THE ANCIENT ICE OF FRIGIA IS MY SACRED DUTY TO PROTECT, 272 00:13:25,305 --> 00:13:27,908 IN THE QUEEN'S NAME. 273 00:13:27,941 --> 00:13:30,010 WHERE IS YOUR QUEEN? 274 00:13:30,043 --> 00:13:31,912 TAKEN FROM US, SADLY. 275 00:13:31,945 --> 00:13:34,414 UNTIL HER HALLOWED RETURN, I SHALL RULE AS HER REGENT. 276 00:13:36,216 --> 00:13:38,418 COUNT MALO, LET ME BUY THE ICE, 277 00:13:38,451 --> 00:13:40,888 AS MY PEOPLE DID WHEN QUEEN FRIA RULED. 278 00:13:40,921 --> 00:13:42,189 SILENCE! 279 00:13:42,222 --> 00:13:46,026 THE ANCIENT ICE IS FOR FRIGIANS ONLY. 280 00:13:46,059 --> 00:13:48,295 IF THE TRITONS WANT WATER, THEN THEY CAN GO TO MING. 281 00:13:48,328 --> 00:13:49,629 NEVER. 282 00:13:49,662 --> 00:13:52,065 THEN YOU KNOW THE PUNISHMENT FOR POACHERS. 283 00:13:52,099 --> 00:13:53,300 YOU'LL BE STRIPPED OF ALL YOUR EQUIPMENT 284 00:13:53,333 --> 00:13:55,102 AND LEFT EXPOSED ON THE SNOWFIELD. 285 00:13:55,135 --> 00:13:58,005 [FLASH STRUGGLING] 286 00:13:58,038 --> 00:14:01,174 WAIT! I DIDN'T COME HERE TO STEAL ANYTHING. 287 00:14:01,208 --> 00:14:02,910 I WAS SENT HERE 288 00:14:02,943 --> 00:14:05,612 TO HELP YOUR QUEEN! 289 00:14:05,645 --> 00:14:07,480 [STUNNED]: HE IS THE ONE? 290 00:14:07,514 --> 00:14:09,582 [AMAZED MURMURING] 291 00:14:16,623 --> 00:14:18,191 THIS KIND OF STUFF HAPPENS TO ME. 292 00:14:23,463 --> 00:14:25,498 QUEEN FRIA HAS BEEN TRAPPED FOR MANY CYCLES 293 00:14:25,532 --> 00:14:27,200 IN THE CAVE OF THE ICE WORM. 294 00:14:27,234 --> 00:14:29,302 IN HER ABSENCE, IT HAS BEEN MY HONOR 295 00:14:29,336 --> 00:14:31,071 TO CARE FOR HER PEOPLE. 296 00:14:31,104 --> 00:14:32,940 YOU COULDN'T RESCUE HER? 297 00:14:32,973 --> 00:14:36,009 MANY BRAVE WARRIORS HAVE DIED TRYING. 298 00:14:36,043 --> 00:14:38,645 IT IS SAID THAT THE MAN WHO FREES HER 299 00:14:38,678 --> 00:14:41,314 WILL BECOME THE RULER. 300 00:14:43,316 --> 00:14:45,652 WELL, NOT EVERYTHING'S PREORDAINED, 301 00:14:45,685 --> 00:14:48,255 BUT IF YOU LET ME GO, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 302 00:14:57,064 --> 00:14:59,266 VERY WELL. 303 00:14:59,299 --> 00:15:01,401 YOU HAVE MY LEAVE TO TRY. 304 00:15:01,434 --> 00:15:04,104 RETURN HIS EQUIPMENT. 305 00:15:04,137 --> 00:15:05,472 HERS TOO. 306 00:15:06,606 --> 00:15:08,475 SHE'S WITH ME. 307 00:15:10,077 --> 00:15:12,412 GIVE THE POACHER BACK HER THINGS. 308 00:15:12,445 --> 00:15:14,281 THE SACRED ICE STAYS HERE. 309 00:15:14,314 --> 00:15:17,150 BY MING'S ORDER, NONE LEAVES FRIGIA. 310 00:15:18,418 --> 00:15:20,320 MINE. 311 00:15:21,554 --> 00:15:23,456 [***] 312 00:15:37,337 --> 00:15:40,007 I BELIEVE I'VE UNDERESTIMATED YOU. 313 00:15:40,040 --> 00:15:42,009 WHAT DO YOU MEAN? 314 00:15:43,476 --> 00:15:46,046 I THOUGHT YOU WERE A SHALLOW CHILD... 315 00:15:46,079 --> 00:15:48,015 TRYING YOUR HAND AT POLITICS. 316 00:15:49,549 --> 00:15:52,019 [DARKLY]: YOU KNEW. 317 00:15:52,052 --> 00:15:54,254 YOU KNEW WHAT TEREK IS 318 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 AND YOU KEPT IT FROM ME. 319 00:15:57,490 --> 00:15:59,059 WHAT DO YOU MEAN, "WHAT HE IS"? 320 00:16:00,527 --> 00:16:01,661 YOUR WOMB-MATE. 321 00:16:03,630 --> 00:16:05,332 YOUR BROTHER. 322 00:16:05,365 --> 00:16:07,400 AND YOUR SON. 323 00:16:07,434 --> 00:16:09,602 NO! I WILL NEVER ACKNOWLEDGE A SON LIKE HIM. 324 00:16:09,636 --> 00:16:11,471 NEVER! 325 00:16:11,504 --> 00:16:12,739 DID YOU THINK 326 00:16:12,772 --> 00:16:14,207 WE WOULD BECOME ONE HAPPY FAMILY, 327 00:16:14,241 --> 00:16:15,775 SHARING THIS EMPIRE? 328 00:16:15,808 --> 00:16:17,510 DID YOU IMAGINE I WOULD LET ANYONE... 329 00:16:17,544 --> 00:16:21,314 THREATEN WHAT I HAVE BUILT WITH MY OWN BLOOD? 330 00:16:27,120 --> 00:16:28,321 ONCE HE IS DEAD, 331 00:16:28,355 --> 00:16:30,590 YOU WILL NEVER SPEAK OF HIM AGAIN. 332 00:16:32,292 --> 00:16:34,561 NOW COME SAY YOUR GOODBYES. 333 00:16:36,096 --> 00:16:37,997 [BELLOWING]: GO! 334 00:16:42,269 --> 00:16:44,371 DALE! DIDN'T YOU GET MY MESSAGES? 335 00:16:44,404 --> 00:16:46,639 I TRIED YOUR CELL ABOUT 30 TIMES. 336 00:16:46,673 --> 00:16:48,175 SORRY. BATTERY'S DEAD. 337 00:16:48,208 --> 00:16:49,642 OKAY, SURE. 338 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 LOOK, DALE, I'M ONTO SOMETHING, 339 00:16:51,711 --> 00:16:52,712 AND YOU NEED TO HEAR IT. 340 00:16:52,745 --> 00:16:54,214 I'VE BEEN LOOKING 341 00:16:54,247 --> 00:16:56,083 INTO THIS THING WITH LAKE KENDAL-- 342 00:16:56,116 --> 00:16:58,251 YEAH, DRAINED IN A SINKHOLE... 343 00:16:58,285 --> 00:16:59,719 HOW WEIRD IS THAT? 344 00:16:59,752 --> 00:17:01,154 NOT WEIRD ENOUGH. 345 00:17:01,188 --> 00:17:02,689 THERE WAS NO SINKHOLE. 346 00:17:02,722 --> 00:17:04,257 I CHECKED. 347 00:17:04,291 --> 00:17:05,258 AND THE WATER DIDN'T DRAIN AWAY... 348 00:17:05,292 --> 00:17:06,726 IT DISAPPEARED. 349 00:17:06,759 --> 00:17:08,328 THAT'S IMPOSSIBLE. 350 00:17:08,361 --> 00:17:10,463 YEAH, THAT'S WHAT THE GEOLOGISTS SAID... 351 00:17:10,497 --> 00:17:12,065 BEFORE THEY WERE REPLACED 352 00:17:12,099 --> 00:17:14,167 BY MILITARY GUYS IN HAZMAT SUITS 353 00:17:14,201 --> 00:17:16,569 AND THE GOVERNMENT PUT A BLACKOUT OVER THE WHOLE STORY. 354 00:17:16,603 --> 00:17:18,371 WHY WOULD THEY DO THAT? 355 00:17:18,405 --> 00:17:20,807 YOU TELL ME. THERE'S SOMETHING GOING ON HERE, DALE. 356 00:17:20,840 --> 00:17:22,809 SOMETHING THAT CAN'T BE EXPLAINED 357 00:17:22,842 --> 00:17:25,078 BY ANYTHING ON THIS PLANET, AND YOU KNOW IT. 358 00:17:27,147 --> 00:17:28,748 JOELY, I DON'T... PLEASE. YOU KNOW WHAT? 359 00:17:28,781 --> 00:17:30,750 WHILE YOU'VE BEEN AWOL, 360 00:17:30,783 --> 00:17:33,586 I'VE BEEN FOLLOWING UP LEADS ABOUT EVERY ALIEN STORY IN THE STATE. 361 00:17:33,620 --> 00:17:35,688 AND EVERY TRAIL I FIND 362 00:17:35,722 --> 00:17:38,391 LEADS RIGHT BACK TO YOU... 363 00:17:38,425 --> 00:17:40,493 YOU AND FLASH GORDON. 364 00:17:46,266 --> 00:17:47,434 I APOLOGIZE FOR THE LACK OF AN HONOR GUARD, 365 00:17:47,467 --> 00:17:48,501 BENEVOLENT FATHER. 366 00:17:48,535 --> 00:17:49,769 MANY OF THEM HAVE BEEN CALLED 367 00:17:49,802 --> 00:17:51,471 TO KEEP THE PUBLIC PEACE. 368 00:17:51,504 --> 00:17:53,273 WHICH CELL HOLDS THE DEVIATE TEREK? 369 00:17:53,306 --> 00:17:54,507 I'M SORRY, BENEVOLENT FATHER, 370 00:17:54,541 --> 00:17:56,243 I DON'T KNOW WHO YOU MEAN. 371 00:17:56,276 --> 00:17:57,510 HE WAS BROUGHT DOWN BY MY PLEASURE GUARDS 372 00:17:57,544 --> 00:17:59,379 EARLIER TODAY. 373 00:17:59,412 --> 00:18:01,848 A DEVIATE WITH A DEFORMITY BY HIS EAR! 374 00:18:01,881 --> 00:18:04,351 I'D REMEMBER SOMEONE LIKE THAT. 375 00:18:04,384 --> 00:18:06,453 I HAVE NO RECORD OF HIM. 376 00:18:10,290 --> 00:18:11,258 [BEEPS] 377 00:18:11,291 --> 00:18:12,259 NOTHING. 378 00:18:14,661 --> 00:18:18,265 OH, WHAT HAVE YOU FOOLS DONE? 379 00:18:20,500 --> 00:18:22,469 WHY, FATHER... 380 00:18:22,502 --> 00:18:24,337 HAVE YOU MISPLACED SOMETHING? 381 00:18:25,805 --> 00:18:27,740 OH, I SHOULD THROW YOU IN THIS CELL 382 00:18:27,774 --> 00:18:30,243 IN HIS PLACE! 383 00:18:30,277 --> 00:18:32,845 AND HOW WOULD THAT LOOK TO YOUR PEOPLE? 384 00:18:32,879 --> 00:18:36,383 IT WOULD MAKE THEM HATE YOU EVEN MORE, WOULD IT NOT? 385 00:18:36,416 --> 00:18:38,685 WHAT HAVE YOU BECOME? 386 00:18:40,520 --> 00:18:42,555 ONLY WHAT YOU'VE MADE ME. 387 00:18:54,234 --> 00:18:56,135 [SIGHS HEAVILY] 388 00:18:57,337 --> 00:19:00,240 [WIND HOWLING] 389 00:19:02,475 --> 00:19:04,644 WE ARE FOOLS TO BE DOING THIS. 390 00:19:04,677 --> 00:19:06,379 THEN WHY AREN'T YOU HEADING SOUTH? 391 00:19:06,413 --> 00:19:07,947 I WOULD... 392 00:19:07,980 --> 00:19:10,517 BUT YOU SAVED ME FROM AN EXECUTION. 393 00:19:10,550 --> 00:19:12,719 I'M IN YOUR DEBT. 394 00:19:12,752 --> 00:19:14,687 BECAUSE YOUR POACHING NEARLY GOT ME KILLED? THINK NOTHING OF IT. 395 00:19:14,721 --> 00:19:16,656 I WAS TRYING TO HELP MY PEOPLE. 396 00:19:16,689 --> 00:19:19,426 YOU'D DO THE SAME. OR DO YOU ONLY HELP FROZEN ROYALTY? 397 00:19:19,459 --> 00:19:20,793 BY SAVING QUEEN FRIA, 398 00:19:20,827 --> 00:19:22,962 I HAVE A CHANCE TO TAKE DOWN MING. 399 00:19:22,995 --> 00:19:24,364 [SCOFFS]: WONDERFUL GOAL. 400 00:19:24,397 --> 00:19:26,366 TOO BAD YOU WON'T MAKE IT. 401 00:19:26,399 --> 00:19:27,767 EXCUSE ME? 402 00:19:27,800 --> 00:19:30,803 NO ONE SURVIVES THE ICE WORM. 403 00:19:30,837 --> 00:19:33,973 WE'RE BOTH GOING TO OUR DEATHS. 404 00:19:34,006 --> 00:19:36,909 WAIT A SECOND. ICE WORM? 405 00:19:38,345 --> 00:19:39,579 JUST TELL ME WHAT YOU KNOW. 406 00:19:39,612 --> 00:19:40,980 A POLICE CONTACT SHOWED ME SOMETHING 407 00:19:41,013 --> 00:19:42,449 SHE PROBABLY SHOULDN'T HAVE... 408 00:19:42,482 --> 00:19:46,419 JOE'S PSYCH REPORT. 409 00:19:46,453 --> 00:19:48,655 WHERE HE TRIED TO TELL THEM ABOUT THE OTHER PLANET? 410 00:19:48,688 --> 00:19:50,657 THEY THOUGHT HE WAS CRAZY, 411 00:19:50,690 --> 00:19:52,325 BUT HE WASN'T, WAS HE? 412 00:19:52,359 --> 00:19:54,794 [BREATHING SHAKILY] 413 00:19:54,827 --> 00:19:57,497 [VOICE BREAKS]: NO. 414 00:19:57,530 --> 00:19:59,632 JOE WAS RIGHT ALL ALONG. 415 00:20:00,900 --> 00:20:04,537 OH, MY GOD. 416 00:20:04,571 --> 00:20:06,406 OH, MY GOD! I KNEW IT. 417 00:20:06,439 --> 00:20:09,776 IT'S ALL TRUE. 418 00:20:09,809 --> 00:20:12,912 THERE REALLY IS SOMETHING OUT THERE. 419 00:20:12,945 --> 00:20:15,648 DO YOU REALIZE HOW HUGE THIS IS? 420 00:20:15,682 --> 00:20:18,451 THIS STORY IS TOO BIG 421 00:20:18,485 --> 00:20:20,253 TO KEEP SECRET. 422 00:20:22,289 --> 00:20:23,856 I KNOW. 423 00:20:23,890 --> 00:20:25,625 BUT THERE'S SOMEONE I NEED TO TALK TO FIRST. 424 00:20:28,895 --> 00:20:30,430 YELAD ELTE. 425 00:20:30,463 --> 00:20:32,399 ELTE KIMOL. 426 00:20:32,432 --> 00:20:34,301 YELAD ELTE. 427 00:20:34,334 --> 00:20:35,768 ELTE KIMOL. 428 00:20:35,802 --> 00:20:36,903 YELAD ELTE. 429 00:20:36,936 --> 00:20:38,905 RANKOL? 430 00:20:40,807 --> 00:20:42,542 BAYLIN. 431 00:20:42,575 --> 00:20:45,312 HAVE YOU COME LOOKING FOR FLASH GORDON? 432 00:20:45,345 --> 00:20:46,579 WHAT ARE YOU DOING HERE? 433 00:20:46,613 --> 00:20:48,881 PRAYING... 434 00:20:48,915 --> 00:20:51,718 FOR SAFE PASSAGE FOR A TRAVELER. 435 00:20:51,751 --> 00:20:54,621 ONLY THE MONKS PRAY HERE. 436 00:20:54,654 --> 00:20:56,789 YOU'RE ONE OF THEM? 437 00:20:56,823 --> 00:20:58,658 IF MING KNEW... 438 00:20:58,691 --> 00:21:02,529 HE WOULD HAVE MY HEAD FOR MY DIVIDED LOYALTIES. 439 00:21:02,562 --> 00:21:04,063 YES. 440 00:21:04,096 --> 00:21:08,000 BUT MY FEAR, OR LACK OF FEAR, CHANGES NOTHING. 441 00:21:08,034 --> 00:21:11,438 DESTINY DETERMINES ALL. 442 00:21:11,471 --> 00:21:13,039 IS THIS YOUR EXCUSE FOR STAYING SILENT 443 00:21:13,072 --> 00:21:14,974 WHILE YOUR OWN PEOPLE ARE SLAUGHTERED? 444 00:21:15,007 --> 00:21:16,576 "MY PEOPLE"? 445 00:21:16,609 --> 00:21:18,578 MUST I SERVE THE DEVIATE CAUSE ALONE, 446 00:21:18,611 --> 00:21:20,647 BECAUSE MY BODY HAS BETRAYED ME? 447 00:21:20,680 --> 00:21:22,582 [CHUCKLING] 448 00:21:22,615 --> 00:21:26,786 CAN I NOT BE A SCIENTIST FIRST, OR A MONK? 449 00:21:26,819 --> 00:21:28,921 I ONLY CARE WHAT YOU HAVE DONE WITH FLASH GORDON. 450 00:21:28,955 --> 00:21:30,523 I'VE DONE NOTHING. 451 00:21:30,557 --> 00:21:31,658 HE IS BEING TESTED. 452 00:21:31,691 --> 00:21:32,892 TESTED? HOW? 453 00:21:32,925 --> 00:21:35,061 WHERE? 454 00:21:36,429 --> 00:21:37,797 YOU MUST UNDERSTAND, 455 00:21:37,830 --> 00:21:39,532 IT IS FORBIDDEN FOR ME 456 00:21:39,566 --> 00:21:43,670 TO ATTEMPT TO INTERFERE WITH HIS DESTINY... 457 00:21:43,703 --> 00:21:47,507 BUT IF FATE TAKES HIS FRIENDS 458 00:21:47,540 --> 00:21:49,409 TO FRIGIA... 459 00:21:49,442 --> 00:21:52,612 WHO AM I TO INTERFERE? 460 00:22:06,659 --> 00:22:08,495 SO, UH... 461 00:22:08,528 --> 00:22:11,564 ANY CHANCE THIS ICE WORM IS MAYBE NOT AS BIG, 462 00:22:11,598 --> 00:22:13,733 OR POSSIBLY JUST A LEGEND? 463 00:22:13,766 --> 00:22:16,969 THEN IT'S A LEGEND THAT'S KILLED HUNDREDS OF FRIGIANS. 464 00:22:17,003 --> 00:22:18,905 BUT I'M GLAD 465 00:22:18,938 --> 00:22:21,040 YOU'RE WITH ME, FLASH GORDON. 466 00:22:21,073 --> 00:22:23,410 THANKS FOR THE CONFIDENCE, BRINI. 467 00:22:23,443 --> 00:22:26,646 YOU'RE WELCOME. WE TRITONS DON'T LIKE TO DIE ALONE. 468 00:22:26,679 --> 00:22:28,581 [***] 469 00:22:34,654 --> 00:22:36,823 [ICE CREAKING] 470 00:22:36,856 --> 00:22:37,857 BRINI, WAIT! 471 00:22:47,467 --> 00:22:48,668 BRINI! 472 00:22:55,074 --> 00:22:57,744 [WINDS HOWLING] 473 00:22:57,777 --> 00:22:58,878 [TEREK]: WHAT? 474 00:22:58,911 --> 00:23:01,881 FLASH IS NEARBY. 475 00:23:01,914 --> 00:23:04,116 I SEE NOTHING. 476 00:23:04,150 --> 00:23:05,852 THE LAST TIME THIS DEVICE 477 00:23:05,885 --> 00:23:07,954 DETECTED SOMETHING WE COULD NOT SEE, 478 00:23:07,987 --> 00:23:09,722 IT WAS DIRECTLY UNDER US. 479 00:23:09,756 --> 00:23:11,824 [STEAM HISSING] 480 00:23:14,594 --> 00:23:17,163 [WINDS HOWLING] 481 00:23:18,798 --> 00:23:20,433 [DFR BEEPING] 482 00:23:20,467 --> 00:23:22,602 HERE. 483 00:23:34,947 --> 00:23:37,584 [STEAM HISSING] 484 00:23:46,058 --> 00:23:48,761 THOSE SHOULD HOLD. 485 00:23:48,795 --> 00:23:50,196 WE ARE SAFE. 486 00:23:50,229 --> 00:23:52,565 YOU ARE WELCOME. 487 00:23:52,599 --> 00:23:54,133 THAT'S GREAT, BUT HOW? 488 00:23:54,166 --> 00:23:56,035 IT SEEMS YOU HAVE MANY FRIENDS, 489 00:23:56,068 --> 00:23:58,471 IN HIGH PLACES AND LOW. 490 00:23:58,505 --> 00:24:00,640 THAT'S GOOD TO KNOW. 491 00:24:00,673 --> 00:24:01,808 BRINI! 492 00:24:05,612 --> 00:24:06,813 BRINI! 493 00:24:09,181 --> 00:24:10,917 I THINK SHE'S ALIVE. 494 00:24:10,950 --> 00:24:12,552 IF THE COLD SLOWED HER HEART, 495 00:24:12,585 --> 00:24:14,621 SHE COULD SURVIVE, BUT VERY BRIEFLY. 496 00:24:14,654 --> 00:24:16,789 TURN UP YOUR WEATHER SUITS AS HIGH AS IT GOES-- 497 00:24:16,823 --> 00:24:19,025 IT'S OUR ONLY CHANCE! [SUIT GENERATORS WHINING] 498 00:24:19,058 --> 00:24:20,026 COME ON! 499 00:24:22,929 --> 00:24:25,498 COME ON, BRINI, COME ON. BRINI, YOU CAN DO IT. 500 00:24:25,532 --> 00:24:27,166 COME ON! 501 00:24:29,168 --> 00:24:30,637 I THINK IT'S WORKING. 502 00:24:30,670 --> 00:24:32,104 [CRACKING] 503 00:24:32,138 --> 00:24:33,840 IT'S MELTING, IT'S WORKING. 504 00:24:33,873 --> 00:24:34,874 IT'S WORKING. 505 00:24:34,907 --> 00:24:36,008 [CRACKING] 506 00:24:36,042 --> 00:24:38,545 SHE'S ALIVE. 507 00:24:38,578 --> 00:24:39,712 WHAT? 508 00:24:39,746 --> 00:24:41,280 COME ON, BRINI! 509 00:24:41,313 --> 00:24:42,982 STAY WITH US. 510 00:24:43,015 --> 00:24:44,083 COME ON, HONEY. 511 00:24:50,222 --> 00:24:52,859 [SHUDDERING AND PANTING] 512 00:24:56,763 --> 00:24:58,731 AND THIS RULER, MING... 513 00:24:58,765 --> 00:25:00,299 HE WANTS OUR WATER? 514 00:25:00,332 --> 00:25:02,935 HE'LL TAKE EVERYTHING HE CAN GET HIS HANDS ON. 515 00:25:02,969 --> 00:25:06,238 AND A LOT OF PEOPLE WILL BE HURT, OR KILLED. 516 00:25:06,272 --> 00:25:08,307 UNLESS YOU MAKE THIS BROADCAST 517 00:25:08,340 --> 00:25:11,110 AND TELL THE WORLD WHAT IS GOING ON. 518 00:25:11,143 --> 00:25:13,913 AT LEAST PEOPLE CAN PREPARE FOR THE WORST. 519 00:25:13,946 --> 00:25:15,848 BE READY IF MING COMES. 520 00:25:15,882 --> 00:25:17,984 IT MAY BE OUR ONLY CHANCE, NORAH. 521 00:25:18,017 --> 00:25:20,920 [SIGHING HEAVILY] 522 00:25:20,953 --> 00:25:22,221 [SMACKS LIPS] 523 00:25:22,254 --> 00:25:24,123 AFTER LAWRENCE DISAPPEARED, 524 00:25:24,156 --> 00:25:26,192 THE MEN IN THE SUITS CAME, 525 00:25:26,225 --> 00:25:27,293 AND THEY WARNED ME 526 00:25:27,326 --> 00:25:28,728 TO KEEP QUIET ABOUT HIS WORK. 527 00:25:28,761 --> 00:25:30,997 I KNEW THAT THOSE MEN WERE CAPABLE 528 00:25:31,030 --> 00:25:33,566 OF DOING ANYTHING, OF HURTING ANYONE. 529 00:25:33,600 --> 00:25:36,002 WE WON'T INVOLVE YOU. 530 00:25:36,035 --> 00:25:38,671 DALE, IT'S YOU, 531 00:25:38,705 --> 00:25:40,773 AND ANYONE ELSE WHO KNOWS ABOUT THIS. 532 00:25:40,807 --> 00:25:42,709 [DALE SIGHS HEAVILY] 533 00:25:45,712 --> 00:25:48,014 [***] 534 00:25:59,125 --> 00:26:01,027 HALT. 535 00:26:06,365 --> 00:26:08,167 [PANEL BEEPS] 536 00:26:15,074 --> 00:26:17,977 YOU KNOW, I REALLY APPRECIATE YOU SAVING ME, 537 00:26:18,010 --> 00:26:19,779 BUT THIS IS WHERE WE NEED TO PART WAYS. 538 00:26:19,812 --> 00:26:20,813 YOU KNOW, TRAVELING WITH THIS ONE 539 00:26:20,847 --> 00:26:22,014 WILL GET YOU KILLED. 540 00:26:22,048 --> 00:26:24,150 ONE GROWS ACCUSTOMED TO IT. 541 00:26:24,183 --> 00:26:26,653 I'M SORRY, 542 00:26:26,686 --> 00:26:28,721 BUT I REALLY NEED TO REACH TRITON ALIVE. 543 00:26:28,755 --> 00:26:31,123 I UNDERSTAND. WE'LL BE ALL RIGHT. 544 00:26:31,157 --> 00:26:33,059 I HOPE SO. 545 00:26:33,092 --> 00:26:36,028 BUT YOU PROBABLY WON'T BE. 546 00:26:43,069 --> 00:26:44,771 NOW WOULD BE A GOOD TIME TO EXPLAIN 547 00:26:44,804 --> 00:26:45,972 WHAT YOU ARE DOING HERE. 548 00:26:46,005 --> 00:26:47,907 WELL, IT'S COMPLICATED, ALL RIGHT? 549 00:26:47,940 --> 00:26:50,042 IF I SAVE QUEEN FRIA, 550 00:26:50,076 --> 00:26:51,678 I GAIN THE SUPPORT OF THE CELETROPH MONKS 551 00:26:51,711 --> 00:26:53,379 TO UNITE THE CANTONS. 552 00:26:53,412 --> 00:26:55,915 IF THE MONKS THINK THAT YOU'RE DESTINED 553 00:26:55,948 --> 00:26:56,983 TO DESTROY MING... 554 00:26:57,016 --> 00:26:57,984 THEN MAYBE WE'RE DESTINED 555 00:26:58,017 --> 00:26:59,686 TO HELP YOU DO IT. 556 00:27:04,090 --> 00:27:07,259 [RANKOL]: BUT YOU TOLD ME THAT I WAS WRONG TO AID FLASH GORDON. 557 00:27:07,293 --> 00:27:08,360 BUT NOW YOU HAVE ACTED ALONE, 558 00:27:08,394 --> 00:27:10,697 AND SENT HIM TO FRIGIA. WHY? 559 00:27:10,730 --> 00:27:14,233 THE FATES PLACED FLASH GORDON INTO MY HANDS. 560 00:27:14,266 --> 00:27:15,702 HE IS SET ON COURSE 561 00:27:15,735 --> 00:27:18,004 TO PROVE THAT HE IS THE ONE. 562 00:27:18,037 --> 00:27:20,773 THEN I WAS NOT WRONG? 563 00:27:20,807 --> 00:27:23,676 IF HE IS MEANT TO BE THE ONE, 564 00:27:23,710 --> 00:27:25,978 HE WILL SURVIVE FRIGIA. 565 00:27:26,012 --> 00:27:29,816 AND IF NOT? 566 00:27:29,849 --> 00:27:34,153 THEN WE'LL LOOK ELSEWHERE FOR OUR SALVATION. 567 00:27:40,126 --> 00:27:43,095 [FLASH]: SO, WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS ICE WORM? 568 00:27:43,129 --> 00:27:45,131 ONLY THAT NO ONE HAS EVER SURVIVED IT. 569 00:27:48,267 --> 00:27:49,368 THIS IS THE LAIR. 570 00:27:53,973 --> 00:27:55,274 SOMEBODY BUILT A FIRE? 571 00:27:56,508 --> 00:27:59,111 THOSE ARE PULVERIZED BONES. 572 00:27:59,145 --> 00:28:01,247 THE EXCRETION OF THE ICE WORM. 573 00:28:01,280 --> 00:28:02,949 [GROANS IN DISGUST] 574 00:28:02,982 --> 00:28:05,918 I'M GOING TO PRETEND THAT'S A FIRE. 575 00:28:05,952 --> 00:28:07,854 OVER HERE. 576 00:28:16,028 --> 00:28:18,130 I'M GUESSING THIS IS QUEEN FRIA. 577 00:28:19,331 --> 00:28:21,433 HOW DO WE GET HER OUT? 578 00:28:21,467 --> 00:28:22,802 THE SAME WAY WE GOT OUT BRINI. 579 00:28:22,835 --> 00:28:24,136 TURN UP YOUR WEATHER SUITS. 580 00:28:24,170 --> 00:28:25,738 [SUIT GENERATORS WHINING] 581 00:28:25,772 --> 00:28:26,806 GET COMFORTABLE. 582 00:28:26,839 --> 00:28:29,275 WE COULD BE HERE FOR A WHILE. 583 00:28:32,945 --> 00:28:33,913 STEP AWAY FROM HER. 584 00:28:42,354 --> 00:28:43,422 I AM IMPRESSED, 585 00:28:43,455 --> 00:28:45,024 FLASH GORDON. 586 00:28:45,057 --> 00:28:46,826 LEGENDS ARE USUALLY DISAPPOINTING, 587 00:28:46,859 --> 00:28:48,828 BUT HERE YOU ARE. 588 00:28:48,861 --> 00:28:51,998 AND YOU'VE ADDED TWO COMPANIONS TO YOUR QUEST-- 589 00:28:52,031 --> 00:28:54,967 A VERDAN... AND A DEVIATE, NO LESS. 590 00:28:55,001 --> 00:28:56,368 I'M GUESSING YOU'RE NOT EAGER 591 00:28:56,402 --> 00:28:58,370 TO GIVE UP THE FRIGIAN THRONE? 592 00:28:58,404 --> 00:29:00,339 MING AND I DON'T AGREE ON EVERYTHING, 593 00:29:00,372 --> 00:29:03,009 BUT WE DO AGREE THAT HOLDING ON TO POWER 594 00:29:03,042 --> 00:29:05,011 CAN BE MOST REWARDING. 595 00:29:05,044 --> 00:29:08,547 WHERE I'M FROM, THAT'S CALLED GREED. 596 00:29:08,580 --> 00:29:11,083 PUT THEM IN ICE SHACKLES. 597 00:29:11,117 --> 00:29:13,185 IF OUR GUESTS WISH TO LEARN MORE ABOUT FRIGIA, 598 00:29:13,219 --> 00:29:14,553 THEN THEY CAN DO SO 599 00:29:14,586 --> 00:29:16,789 FROM INSIDE THE BELLY OF THE ICE WORM. 600 00:29:25,364 --> 00:29:28,868 THEY SAY THAT FROST SICKNESS DEADENS THE PAIN. 601 00:29:28,901 --> 00:29:32,271 WHEN THE ICE WORM BEGINS TO GNAW THE MARROW FROM YOUR BONES... 602 00:29:32,304 --> 00:29:34,240 YOU'LL HARDLY FEEL A THING. 603 00:29:34,273 --> 00:29:36,108 [BEEPING AS GUARD SHUTS SUITS OFF] 604 00:29:36,142 --> 00:29:38,444 IT IS DRAWN TO MOVEMENT. 605 00:29:38,477 --> 00:29:41,814 YOUR STRUGGLES WILL ATTRACT IT EVENTUALLY. 606 00:29:44,016 --> 00:29:47,453 BUT... THIS WILL DRAW IT MUCH FASTER. 607 00:29:47,486 --> 00:29:49,989 [ELECTRONIC WARBLING] 608 00:29:58,931 --> 00:30:00,933 WHEN THE ICE WORM BEGINS TO FEED, 609 00:30:00,967 --> 00:30:03,169 YOU'LL STILL BE ALIVE. 610 00:30:03,202 --> 00:30:04,370 [CHUCKLING] 611 00:30:08,540 --> 00:30:10,877 [GRUNTING] 612 00:30:10,910 --> 00:30:13,946 MALO IS WRONG. 613 00:30:13,980 --> 00:30:16,382 OUR STRUGGLES WILL COUNTERACT ANY FROST SICKNESS. 614 00:30:18,250 --> 00:30:20,052 WE WILL FEEL EVERYTHING. 615 00:30:31,363 --> 00:30:32,598 YOU SUMMONED ME, 616 00:30:32,631 --> 00:30:35,167 BENEVOLENT FATHER? 617 00:30:35,201 --> 00:30:37,303 YES. I HAVE THE SOLUTION 618 00:30:37,336 --> 00:30:39,505 TO OUR CONSTANT SHORTFALLS OF SOURCE WATER. 619 00:30:39,538 --> 00:30:41,640 WE WILL SET UP A TRANSPORT SYSTEM 620 00:30:41,673 --> 00:30:46,478 TO BRING DOWN LARGE VOLUMES OF PRE-SORROW ICE FROM FRIGIA. 621 00:30:46,512 --> 00:30:48,414 FRIGIAN ICE? 622 00:30:48,447 --> 00:30:51,417 AND YOU BELIEVE COUNT MALO WILL SO EASILY COMPLY? 623 00:30:51,450 --> 00:30:53,085 HE HAS ALREADY SHOWN HIS LOYALTY 624 00:30:53,119 --> 00:30:55,554 BY CEASING ALL ICE TRADE WITH THE OTHER CANTONS. 625 00:30:55,587 --> 00:30:57,456 AND, SINCE MALO BECAME REGENT, 626 00:30:57,489 --> 00:31:01,093 QUEEN FRIA'S PEOPLE HAVE BECOME MUCH MORE... 627 00:31:01,127 --> 00:31:02,661 COMPLIANT. 628 00:31:02,694 --> 00:31:05,264 BEGIN THE PREPARATIONS. 629 00:31:07,299 --> 00:31:09,368 THE REALITY OF A DANGEROUS PLANET BEYOND OURS 630 00:31:09,401 --> 00:31:11,904 IS FRIGHTENING AND HARD TO FATHOM. 631 00:31:11,938 --> 00:31:12,972 BUT GIVEN THE SHOCKING EVIDENCE 632 00:31:13,005 --> 00:31:14,506 THAT I'VE JUST SHOWN YOU, 633 00:31:14,540 --> 00:31:17,109 I HOPE EVERYONE WATCHING WILL TAKE THIS WARNING SERIOUSLY. 634 00:31:17,143 --> 00:31:20,312 I'M DALE ARDEN, WIAD CHANNEL 4. 635 00:31:23,082 --> 00:31:24,216 DO YOU THINK THAT'LL CONVINCE THEM? 636 00:31:24,250 --> 00:31:26,218 IT SURE AS HELL CONVINCED ME. 637 00:31:26,252 --> 00:31:30,422 THAT'S ONE SCARY BOMBSHELL YOU JUST DROPPED. THAT'S THE IDEA. 638 00:31:30,456 --> 00:31:32,524 IT'LL BE BETTER ONCE WE CUT IN ALL THE EVIDENCE 639 00:31:32,558 --> 00:31:36,228 YOU JUST TALKED ABOUT AND ACTUALLY PUT IT ON AIR. 640 00:31:36,262 --> 00:31:38,630 I KNOW. JUST SAY THE WORD, AND I'M ON IT. 641 00:31:38,664 --> 00:31:40,532 NOW IF WE ONLY HAD A PHOTO OF THE RIFTS... 642 00:31:40,566 --> 00:31:41,667 [EJECTING TAPE] 643 00:31:43,135 --> 00:31:45,104 UM... 644 00:31:45,137 --> 00:31:46,605 WHAT ARE YOU DOING? 645 00:31:46,638 --> 00:31:48,607 WITH OUR TAPE? 646 00:31:48,640 --> 00:31:50,943 DALE? 647 00:31:52,011 --> 00:31:53,512 I DON'T KNOW. 648 00:32:00,086 --> 00:32:01,988 [***] 649 00:32:08,227 --> 00:32:10,629 WELL... I CAN GUESS WHAT HAPPENS HERE. 650 00:32:17,736 --> 00:32:19,305 THE MIND TAP! 651 00:32:20,706 --> 00:32:22,708 OHH... 652 00:32:22,741 --> 00:32:25,644 WOULD IT BE ASKING TOO MUCH TO FIND AN INSTRUCTION MANUAL? 653 00:32:29,781 --> 00:32:31,650 [BEEPS TWICE] 654 00:32:31,683 --> 00:32:33,219 [ELECTRONIC WHINE] 655 00:32:33,252 --> 00:32:34,453 LEAVE ME ALONE, RANKOL! 656 00:32:34,486 --> 00:32:37,389 I'VE TOLD YOU, I DON'T KNOW WHAT AN IMEX IS. 657 00:32:37,423 --> 00:32:39,058 JUST LET ME GO HOME. 658 00:32:39,091 --> 00:32:42,694 DR. HILLER... IS THAT YOU? 659 00:32:42,728 --> 00:32:45,297 I'M SORRY, DO I KNOW YOU? 660 00:32:45,331 --> 00:32:48,367 IT'S ME, HANS ZARKOV, FROM EARTH. 661 00:32:48,400 --> 00:32:49,635 DR. ZARKOV? 662 00:32:51,637 --> 00:32:55,074 YOU WEREN'T CAPTURED BY RANKOL'S MIND-TAP DEVICE? 663 00:32:55,107 --> 00:32:57,476 YOU HAVE YOUR OWN FREE WILL? 664 00:32:57,509 --> 00:33:00,612 YES. THEN YOU SHOULD GET OUT. 665 00:33:00,646 --> 00:33:02,581 ESCAPE WHILE YOU CAN! 666 00:33:02,614 --> 00:33:04,750 I CAN'T... THEY MADE A DEVICE-- 667 00:33:04,783 --> 00:33:08,087 A DIMENSIONAL-RIFT GENERATOR-- AND I HAVE TO DESTROY IT. 668 00:33:08,120 --> 00:33:10,689 HOW DO I DO THAT? IS IT EVEN POSSIBLE? 669 00:33:12,624 --> 00:33:15,061 ONLY DR. GORDON COULD ANSWER THAT. 670 00:33:15,094 --> 00:33:16,628 ARE YOU SAYING THAT DR. GORDON'S ALIVE? 671 00:33:16,662 --> 00:33:17,629 IS HE IN THERE WITH YOU? 672 00:33:21,467 --> 00:33:23,669 [GASPS] 673 00:33:23,702 --> 00:33:25,037 [BEEPING] 674 00:33:29,575 --> 00:33:30,676 [WARBLING] 675 00:33:30,709 --> 00:33:33,212 [FLASH STRAINING] COME ON, GUYS! 676 00:33:33,245 --> 00:33:35,714 DON'T GIVE UP ON ME! [GRUNTING] 677 00:33:38,284 --> 00:33:42,088 IF WE CAN JUST GET THESE ICE SHACKLES TO MELT A BIT, 678 00:33:42,121 --> 00:33:43,522 WE MAY HAVE A... 679 00:33:43,555 --> 00:33:44,756 [GRUNTING]: ...CHANCE. 680 00:33:44,790 --> 00:33:46,525 WE WILL ONLY DELAY THE END. 681 00:33:46,558 --> 00:33:49,195 THEIR DEVICE WILL BRING THE BEAST. 682 00:33:49,228 --> 00:33:51,630 AND OUR INCREASED BLOOD FLOW WILL ONLY MAKE US MORE AWARE, 683 00:33:51,663 --> 00:33:54,700 AS OUR BONES ARE GROUND INTO POWDER. 684 00:33:54,733 --> 00:33:56,568 [GRUNTING AND GROANING] 685 00:33:56,602 --> 00:33:57,669 HA, HA! SEE? I TOLD YOU! 686 00:33:57,703 --> 00:33:58,737 OW! [SHUDDERS] 687 00:33:58,770 --> 00:34:00,106 ALL RIGHT! 688 00:34:00,139 --> 00:34:01,507 TURN MY SUIT ON. 689 00:34:01,540 --> 00:34:03,609 [SUIT WHOOSHES ON] 690 00:34:03,642 --> 00:34:06,078 I CAN'T REACH IT! I'M SORRY. 691 00:34:09,148 --> 00:34:10,782 WE'RE GOING TO GET OUT OF HERE. 692 00:34:10,816 --> 00:34:14,586 [ROARING, ECHOING] 693 00:34:14,620 --> 00:34:16,622 SOMETHING'S APPROACHING. 694 00:34:16,655 --> 00:34:18,490 [GROWLING] 695 00:34:18,524 --> 00:34:20,226 [ALL STRAINING AND GRUNTING] 696 00:34:20,259 --> 00:34:22,661 [ICE WORM ROARING] 697 00:34:22,694 --> 00:34:24,496 [ROARING INCREASING IN VOLUME] 698 00:34:29,801 --> 00:34:32,104 [HORRIFIED GASP] 699 00:34:32,138 --> 00:34:33,405 HEY, BLONDIE. 700 00:34:33,439 --> 00:34:34,673 YOU DIDN'T THINK I WAS REALLY 701 00:34:34,706 --> 00:34:35,841 GOING TO LEAVE YOU HERE TO BE EATEN ALIVE? 702 00:34:35,874 --> 00:34:38,110 ACTUALLY, YEAH, KIND OF, I DID. 703 00:34:38,144 --> 00:34:40,312 I'M HURT. 704 00:34:40,346 --> 00:34:43,315 ISN'T THERE SOMETHING YOU WANT TO SAY? 705 00:34:43,349 --> 00:34:45,851 YEAH. BAYLIN, WOULD YOU KILL HER FOR ME, PLEASE? 706 00:34:45,884 --> 00:34:47,886 [ICE WORM BELLOWING] COME ON, COME ON, COME ON! 707 00:34:47,919 --> 00:34:50,322 [GRUNTING] 708 00:34:50,356 --> 00:34:51,457 [ICE WORM ROARING] 709 00:34:51,490 --> 00:34:54,226 OH, MAN. 710 00:34:54,260 --> 00:34:56,595 TURN IT OFF! TURN IT OFF! 711 00:34:56,628 --> 00:34:57,729 [WARBLING STOPS] 712 00:34:57,763 --> 00:34:58,830 [ICE WORM GROWLS] 713 00:34:58,864 --> 00:35:01,433 THE ICE WORM IS NEAR. 714 00:35:01,467 --> 00:35:03,169 HOW NEAR? 715 00:35:03,202 --> 00:35:04,236 [ROARING] 716 00:35:04,270 --> 00:35:06,172 VERY. 717 00:35:13,412 --> 00:35:14,613 CAN WE OUTRUN IT? 718 00:35:14,646 --> 00:35:17,249 I CANNOT TELL WHICH TUNNEL IT IS IN. 719 00:35:17,283 --> 00:35:18,517 WE MIGHT RUN RIGHT INTO IT. 720 00:35:18,550 --> 00:35:20,252 WE GOT TO DO SOMETHING! 721 00:35:20,286 --> 00:35:22,388 [ICE WORM ROARING] 722 00:35:22,421 --> 00:35:23,522 [GASPS] 723 00:35:23,555 --> 00:35:25,691 JEEZ! 724 00:35:25,724 --> 00:35:26,725 [CRACKING] 725 00:35:29,428 --> 00:35:31,363 BAYLIN... BRINI... 726 00:35:31,397 --> 00:35:33,399 GET THE ICE-CUTTER. 727 00:35:33,432 --> 00:35:34,866 QUICKLY. 728 00:35:34,900 --> 00:35:38,170 [***] 729 00:35:44,943 --> 00:35:46,845 THE SYMBOL, WHAT DOES IT MEAN? 730 00:35:46,878 --> 00:35:49,581 I GUESS YOU'VE NEVER SEEN WILE E. COYOTE? 731 00:35:49,615 --> 00:35:53,385 YOU'RE A STRANGE MAN, FLASH GORDON. 732 00:35:53,419 --> 00:35:55,487 [ICE WORM GROWLS] 733 00:35:59,291 --> 00:36:01,827 WHY IS THIS THING NOT ATTACKING US? 734 00:36:01,860 --> 00:36:04,330 PERHAPS IT'S TOYING WITH ITS NEXT MEAL. 735 00:36:07,366 --> 00:36:08,867 WHICH TUNNEL IS HE GOING TO COME OUT OF? 736 00:36:12,538 --> 00:36:14,606 FLASH. [HISSING] 737 00:36:14,640 --> 00:36:16,242 FLASH! 738 00:36:17,409 --> 00:36:18,510 [SCREAMING]: FLASH! 739 00:36:21,780 --> 00:36:22,814 [ROARING] 740 00:36:22,848 --> 00:36:23,915 CUT IT DOWN! CUT IT DOWN NOW! 741 00:36:26,485 --> 00:36:27,753 [ICE CRACKING] 742 00:36:27,786 --> 00:36:28,820 [ROARS] 743 00:36:28,854 --> 00:36:30,689 [WHIMPERS] 744 00:36:30,722 --> 00:36:31,757 [ICE WORM GROANS] 745 00:36:32,924 --> 00:36:34,560 [BOTH GASPING] 746 00:36:34,593 --> 00:36:35,661 OKAY. 747 00:36:37,396 --> 00:36:39,398 IT IS DEAD. 748 00:36:41,400 --> 00:36:43,369 YOUR PLAN WORKED. 749 00:36:43,402 --> 00:36:45,571 YOU DON'T HAVE TO SOUND SO SURPRISED ABOUT THAT. 750 00:36:47,873 --> 00:36:49,941 WE SHOULD REALLY BE GETTING OUT OF HERE. 751 00:36:52,278 --> 00:36:53,679 WE WILL. 752 00:36:53,712 --> 00:36:56,915 AS SOON AS I FINISH WHAT I STARTED. 753 00:36:58,517 --> 00:37:00,986 MING'S PATRIOTS WILL MINE THE ICE, 754 00:37:01,019 --> 00:37:04,956 AND WE WILL GUARANTEE THEM A SAFE PASSAGE. 755 00:37:04,990 --> 00:37:07,559 THIS HERALDS A NEW AGE OF PARTNERSHIP 756 00:37:07,593 --> 00:37:09,328 WITH THE GREAT MING. 757 00:37:09,361 --> 00:37:11,897 [***] 758 00:37:11,930 --> 00:37:13,932 THE QUEEN! THE QUEEN! 759 00:37:15,501 --> 00:37:16,902 THE QUEEN! 760 00:37:18,637 --> 00:37:21,440 NOT WHILE I REIGN! 761 00:37:21,473 --> 00:37:23,342 QUEEN FRIA. 762 00:37:23,375 --> 00:37:25,411 YOUR MOST HUMBLE SERVANT. 763 00:37:25,444 --> 00:37:28,747 NOT TOO HUMBLE TO FILL MY THRONE. 764 00:37:28,780 --> 00:37:32,451 OR TO STRIKE A BARGAIN WITH MING. 765 00:37:32,484 --> 00:37:34,019 TRYING TO SERVE YOUR PEOPLE, MY QUEEN. 766 00:37:34,052 --> 00:37:35,687 BY CLOSING OUR BORDERS? 767 00:37:35,721 --> 00:37:39,991 REFUSING TO TRADE OUR ICE TO THE OTHER CANTONS? 768 00:37:40,025 --> 00:37:42,861 WELL, I WAS ONLY GUARDING YOUR INTERESTS. 769 00:37:42,894 --> 00:37:45,030 YOU LOOKED AFTER YOUR OWN INTERESTS, 770 00:37:45,063 --> 00:37:46,031 AND NONE OTHER. 771 00:37:49,034 --> 00:37:51,570 I WILL LET YOU LIVE, COUNT MALO. 772 00:37:51,603 --> 00:37:53,772 BUT YOU WILL BE ENCASED IN ICE 773 00:37:53,805 --> 00:37:55,841 FOR 20 CYCLES... 774 00:37:55,874 --> 00:37:57,443 AS I WAS. 775 00:37:57,476 --> 00:37:58,977 AND WHO KNOWS? 776 00:37:59,010 --> 00:38:00,346 PERHAPS YOU WILL EMERGE 777 00:38:00,379 --> 00:38:02,481 A WISER MAN. 778 00:38:05,517 --> 00:38:07,719 NO. NO, YOU CAN'T! 779 00:38:07,753 --> 00:38:08,920 NO! 780 00:38:08,954 --> 00:38:11,056 NO! YOU CAN'T! 781 00:38:11,089 --> 00:38:13,925 I WAS ONLY SERVING THE PEOPLE OF FRIGIA! 782 00:38:13,959 --> 00:38:15,661 NO! 783 00:38:15,694 --> 00:38:17,896 YOU CAN'T, NO! 784 00:38:17,929 --> 00:38:20,098 PREPARE A CELEBRATION! 785 00:38:20,131 --> 00:38:21,967 I WILL BE BONDED, 786 00:38:22,000 --> 00:38:23,569 AND FLASH GORDON 787 00:38:23,602 --> 00:38:25,103 WILL RULE FRIGIA AT MY SIDE! 788 00:38:25,136 --> 00:38:27,406 UH... WHAT? 789 00:38:27,439 --> 00:38:28,874 WAIT, WAIT. WHAT? 790 00:38:28,907 --> 00:38:31,643 IT IS YOUR RIGHT, AS MY RESCUER. 791 00:38:31,677 --> 00:38:34,813 UH... BUT THERE WASN'T JUST ONE RESCUER, ALL RIGHT? 792 00:38:34,846 --> 00:38:36,948 I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT TEREK AND BAYLIN, 793 00:38:36,982 --> 00:38:38,550 AND-- AND... BRINI... 794 00:38:38,584 --> 00:38:42,421 SHE WAS ALMOST EXECUTED FOR POACHING ICE. 795 00:38:42,454 --> 00:38:44,823 TAKE ALL THE ICE YOU NEED. 796 00:38:44,856 --> 00:38:47,693 THEN WE CAN TRADE AGAIN. 797 00:38:47,726 --> 00:38:51,697 I AM BRINIKA OF THE TRITONS, DAUGHTER OF REEVE JALLIN. 798 00:38:51,730 --> 00:38:53,899 DAUGHTER OF THE TRITON KING? 799 00:38:56,602 --> 00:39:00,406 OUR TWO TRIBES WILL BE NEW ALLIES. 800 00:39:01,707 --> 00:39:03,709 UM... AHEM. 801 00:39:03,742 --> 00:39:07,579 YOUR FATHER IS-- IS RULER OF THE TRITONS? 802 00:39:07,613 --> 00:39:11,450 SO THAT MAKES YOU... A QUEEN? 803 00:39:11,483 --> 00:39:12,951 MM-HMM. 804 00:39:12,984 --> 00:39:15,387 AND IF YOU FIGHT MING, 805 00:39:15,421 --> 00:39:17,789 MY PEOPLE WILL FIGHT WITH YOU. 806 00:39:19,658 --> 00:39:21,860 AS WILL THE PEOPLE OF FRIGIA. 807 00:39:21,893 --> 00:39:23,629 [FRIGIAN SUBJECTS]: AYE! 808 00:39:23,662 --> 00:39:25,764 THANK YOU. 809 00:39:25,797 --> 00:39:28,667 BOTH OF YOU. 810 00:39:28,700 --> 00:39:30,001 [BITTERLY]: SO, WHICH "FROZEN QUEEN" 811 00:39:30,035 --> 00:39:33,439 WAS I SUPPOSED TO RESCUE? THEY WERE BOTH FROZEN! 812 00:39:33,472 --> 00:39:36,542 THEN YOU HAVE FULFILLED THE PROPHECY TWICE OVER. 813 00:39:36,575 --> 00:39:39,478 MAYBE NOT. THE PROPHECY SAYS THAT THE "WARRIOR CHILD 814 00:39:39,511 --> 00:39:42,481 WILL REPLACE THE FATHER." MING THOUGHT IT WAS BARIN, RANKOL THOUGHT IT WAS ME. 815 00:39:42,514 --> 00:39:43,949 THEN WHO IS IT? 816 00:39:43,982 --> 00:39:45,884 [***] 817 00:39:53,659 --> 00:39:55,093 YOU HAVE RETURNED. 818 00:39:56,562 --> 00:39:58,430 AND ALIVE. 819 00:39:58,464 --> 00:39:59,665 I TAKE IT YOU SUCCEEDED? 820 00:39:59,698 --> 00:40:01,667 YOU COULD SAY THAT. 821 00:40:01,700 --> 00:40:03,835 THE FRIGIAN QUEEN IS MELTED. 822 00:40:05,537 --> 00:40:06,972 AND THE TRITON QUEEN. 823 00:40:09,040 --> 00:40:11,543 THEY WERE BOTH FROZEN. 824 00:40:11,577 --> 00:40:13,445 AND BOTH HAVE PLEDGED THEIR SUPPORT IN THE CAUSE AGAINST MING. 825 00:40:14,846 --> 00:40:16,915 THEN, WE ARE ALSO READY 826 00:40:16,948 --> 00:40:19,184 TO PUT OUR POWER BEHIND YOU, FLASH GORDON. 827 00:40:19,217 --> 00:40:23,522 SEE, THIS IS WHERE THINGS GET COMPLICATED. 828 00:40:23,555 --> 00:40:25,591 I'M AFRAID I'M NOT THE GUY YOU'RE LOOKING FOR. 829 00:40:27,092 --> 00:40:29,060 BUT YOU FULFILLED THE PROPHECY. 830 00:40:29,094 --> 00:40:31,162 YOU RESCUED THE QUEEN. 831 00:40:31,196 --> 00:40:33,832 ACTUALLY, IT WAS TEREK 832 00:40:33,865 --> 00:40:35,634 WHO DID THE RESCUING. 833 00:40:35,667 --> 00:40:38,103 HE'S THE HERO YOU'VE BEEN WAITING FOR. 834 00:40:38,136 --> 00:40:41,640 BUT YOU ARE THE WARRIOR CHILD, 835 00:40:41,673 --> 00:40:44,610 COME TO TAKE YOUR FATHER'S PLACE. 836 00:40:44,643 --> 00:40:47,479 THE WATER BEARER, REBORN. 837 00:40:47,513 --> 00:40:51,216 I'M AFRAID WE GOT THOSE WRONG, AS WELL. 838 00:40:51,249 --> 00:40:53,852 TEREK WAS SENTENCED TO PURGE AT BIRTH. 839 00:40:53,885 --> 00:40:55,821 HE WAS NOT TO SURVIVE. 840 00:40:55,854 --> 00:40:58,189 HIS PARENTAGE WAS UNKNOWN... 841 00:40:58,223 --> 00:41:00,692 UNPROVEN... 842 00:41:00,726 --> 00:41:02,894 UNTIL NOW. 843 00:41:06,898 --> 00:41:09,100 MING IS MY FATHER. 844 00:41:17,075 --> 00:41:18,977 [***] 845 00:41:27,753 --> 00:41:31,156 THE DELEGATION FROM FRIGIA HAS ARRIVED, SIRE. 846 00:41:31,189 --> 00:41:33,124 EXCELLENT, RANKOL. BRING THEM IN. 847 00:41:40,766 --> 00:41:43,669 MALO, I KNOW I CAN RELY ON YOUR SUPPORT. 848 00:41:47,939 --> 00:41:50,842 I BELIEVE IT IS MALO'S GREED THAT YOU'VE RELIED ON 849 00:41:50,876 --> 00:41:53,044 FOR THE LAST 20 CYCLES, MING. 850 00:41:53,078 --> 00:41:54,746 FRIA. 851 00:41:54,780 --> 00:41:56,281 [CHUCKLES AWKWARDLY] 852 00:41:56,314 --> 00:42:00,151 WHAT AN UNEXPECTED SURPRISE. 853 00:42:00,185 --> 00:42:03,655 AND HOW UNEXPECTED TO SEE ME ALIVE. 854 00:42:03,689 --> 00:42:09,695 THE TRAITOR, COUNT MALO, HAS BEEN REMOVED FROM MY THRONE. 855 00:42:09,728 --> 00:42:11,663 MALO AND I HAVE ALWAYS BEEN GREAT ALLIES. 856 00:42:11,697 --> 00:42:14,232 I DO HOPE YOU AND I CAN BE THE SAME. 857 00:42:14,265 --> 00:42:16,267 I HAVE A NEW ADVISOR. 858 00:42:16,301 --> 00:42:19,304 HE STRONGLY BELIEVES THAT YOU ARE NOT TO BE TRUSTED. 859 00:42:19,337 --> 00:42:22,007 [CHUCKLES DRYLY] 860 00:42:22,040 --> 00:42:25,110 AND WHO IS THIS MISGUIDED ADVISOR? 861 00:42:25,143 --> 00:42:27,045 FLASH GORDON. 862 00:42:28,780 --> 00:42:32,751 FRIGIA WILL STAND ON ITS OWN NOW. 863 00:42:32,784 --> 00:42:37,288 OUR ICE WILL BE SOLD FREELY TO ANY WHO WISH TO TRADE FOR IT. 864 00:42:39,324 --> 00:42:41,793 EXCEPT YOU, OF COURSE. 865 00:42:52,638 --> 00:42:54,673 RANKOL. 866 00:42:56,742 --> 00:43:00,311 MOBILIZE ALL MY PATRIOTS. 867 00:43:00,345 --> 00:43:03,081 PREPARE FOR WAR. 868 00:43:07,118 --> 00:43:09,821 [***] 869 00:43:09,871 --> 00:43:14,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.