All language subtitles for Flash Gordon s01e06 Life Sourceeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:07,475 YOU SURE YOUR MOM WON'T SUSPECT? 2 00:00:07,508 --> 00:00:08,542 WHY WOULD SHE? 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,311 I LOOK NO DIFFERENT THAN YOU. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,679 I'M NOT WORRIED ABOUT YOU LOOKING DIFFERENT. 5 00:00:11,712 --> 00:00:13,114 I'M WORRIED ABOUT YOU ACTING DIFFERENT. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,248 WATER? 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,816 I HAVE STUDIED YOUR BEHAVIOR. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,618 I KNOW YOUR WAYS. THIS WILL NOT BE A PROBLEM. 9 00:00:17,651 --> 00:00:20,020 RELAX. IT'S JUST FOR THE WEEKEND. IT'LL BE FINE. 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,561 YOU KNOW WHAT, MAYBE SHE SHOULD STAY WITH ME. 11 00:00:31,832 --> 00:00:32,800 WHAT? 12 00:00:44,745 --> 00:00:46,214 [BOTH SIGHING] 13 00:00:51,785 --> 00:00:53,554 FLASH GORDON IS A FOOL. 14 00:00:53,587 --> 00:00:54,788 DOES HE REALLY THINK FATHER WILL LET HIM 15 00:00:54,822 --> 00:00:56,524 GET AWAY WITH THESE THINGS? 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,759 THIS FLASH HAS REALLY MADE AN IMPRESSION ON YOU. 17 00:00:58,792 --> 00:01:00,861 THE ONLY THING FLASH GORDON HAS IMPRESSED ME WITH 18 00:01:00,894 --> 00:01:04,498 IS HIS AUDACITY AND HIS DISRESPECT. 19 00:01:04,532 --> 00:01:06,567 STILL, EARTH IS INTRIGUING. 20 00:01:06,600 --> 00:01:09,170 PERHAPS IT'S TIME FOR ANOTHER VISIT. 21 00:01:09,203 --> 00:01:10,838 FATHER WOULD HAVE ME FLOGGED. 22 00:01:10,871 --> 00:01:12,506 THAT WILL BE ALL. 23 00:01:18,646 --> 00:01:22,550 STILL, I WOULD HAVE THE MEANS TO GO IF I CHOSE TO. 24 00:01:25,719 --> 00:01:27,188 THIS DEVICE. 25 00:01:27,221 --> 00:01:28,689 I KEPT IT FROM MY FIRST JOURNEY. 26 00:01:28,722 --> 00:01:30,324 DOES YOUR FATHER KNOW YOU HAVE THAT? 27 00:01:30,358 --> 00:01:33,227 NO. I TOLD HIM THE BOUNTY HUNTER HAS IT. 28 00:01:33,261 --> 00:01:35,596 STILL, I WOULD HAVE TO GET THAT HIDEOUS CREATURE, RANKOL, 29 00:01:35,629 --> 00:01:36,797 TO OPEN A RIFT FOR ME. 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,266 I'VE SEEN THE WAY HE LOOKS AT YOU. 31 00:01:38,299 --> 00:01:40,168 I DON'T THINK THAT WOULD BE A PROBLEM. 32 00:01:40,201 --> 00:01:43,337 ARE YOU SUGGESTING...? 33 00:01:43,371 --> 00:01:44,638 THAT'S VILE. 34 00:01:44,672 --> 00:01:46,140 HE'S A DEVIATE. 35 00:01:46,174 --> 00:01:47,708 HE HAS A FLIPPER FOOT UNDER THAT ROBE. 36 00:01:47,741 --> 00:01:50,678 AND HOW WOULD YOU KNOW WHAT'S UNDER RANKOL'S ROBE? 37 00:01:50,711 --> 00:01:52,513 WAS THAT MEANT AS A JOKE? 38 00:01:52,546 --> 00:01:54,515 I'M SORRY. 39 00:01:54,548 --> 00:01:56,284 I MAY CONFIDE IN YOU, NOMI, 40 00:01:56,317 --> 00:01:58,452 BUT DON'T MAKE THE MISTAKE OF BELIEVING WE ARE FRIENDS. 41 00:01:58,486 --> 00:02:00,788 IT DIMINISHES US BOTH. 42 00:02:18,839 --> 00:02:20,808 [HAWK SCREECHING] 43 00:02:20,841 --> 00:02:22,743 [WIND WHISTLING] 44 00:02:33,221 --> 00:02:35,556 VULTAN! 45 00:02:35,589 --> 00:02:38,526 I HAVE NEWS I THINK WILL INTEREST YOU. 46 00:02:38,559 --> 00:02:41,229 ONE OF OUR BROTHERS IN NASCENT CITY 47 00:02:41,262 --> 00:02:44,598 TELLS US MING HAS A NEW MACHINE. 48 00:02:44,632 --> 00:02:46,634 MING HAS A NEW MACHINE EVERY HALF MOON. 49 00:02:46,667 --> 00:02:49,537 YES, BUT THEY SAY IT OPENS HOLES IN THE SKY. 50 00:02:52,706 --> 00:02:54,308 COME. 51 00:02:59,513 --> 00:03:01,449 HOLES IN THE SKY? YES. 52 00:03:01,482 --> 00:03:03,951 IT IS SAID TO BE A NEW DOORWAY 53 00:03:03,984 --> 00:03:06,186 INTO A NEW WORLD CALLED "EARTH." 54 00:03:08,389 --> 00:03:11,225 WE MUST FIND THIS MACHINE AND GO TO THIS PLACE. 55 00:03:11,259 --> 00:03:15,363 TO DO SO, WE WILL NEED THIS. 56 00:03:24,538 --> 00:03:26,440 YOU'VE DONE WELL, GARUS. 57 00:04:01,041 --> 00:04:02,876 THIS IS AN UNPLEASANT SURPRISE. 58 00:04:02,910 --> 00:04:05,413 IT CAN GET A LOT WORSE. 59 00:04:05,446 --> 00:04:07,581 WHAT DO YOU WANT? 60 00:04:07,615 --> 00:04:09,783 TO GO TO EARTH. 61 00:04:09,817 --> 00:04:11,485 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 62 00:04:11,519 --> 00:04:13,053 DON'T LIE TO ME, DEVIATE. 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,356 OPEN THE HOLE IN THE SKY. 64 00:04:15,389 --> 00:04:18,692 IF I DO, YOU WILL BE TRAPPED THERE. 65 00:04:18,726 --> 00:04:20,394 YOU WILL HAVE NO MEANS OF RETURN. 66 00:04:20,428 --> 00:04:22,963 WE HAVE OUR WAY TO RETURN RIGHT HERE. 67 00:04:22,996 --> 00:04:24,932 HOW DID YOU GET THAT? 68 00:04:24,965 --> 00:04:27,535 NOW OPEN IT OR DIE. 69 00:04:39,480 --> 00:04:41,048 [HAWK SCREECHES] 70 00:04:42,516 --> 00:04:43,851 STRANGE PLACE, THIS EARTH. 71 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 NOT SO STRANGE. 72 00:04:49,490 --> 00:04:51,559 [VULTAN CALLS HAWK-LIKE] 73 00:04:54,528 --> 00:04:57,765 THIS WAY! COME! WE FOLLOW THE BIRDS. 74 00:05:02,069 --> 00:05:04,805 [***] 75 00:05:47,615 --> 00:05:49,517 OKAY... 76 00:05:49,550 --> 00:05:50,784 ARE THERE ANY WEAPONS IN THERE? 77 00:05:50,818 --> 00:05:51,985 I DON'T KNOW. 78 00:05:55,889 --> 00:05:58,659 I SPECIFICALLY SAID NO WEAPONS. 79 00:05:58,692 --> 00:06:00,093 DO YOU SEE? 80 00:06:00,127 --> 00:06:02,129 HER ATTEMPTS TO CONTROL ME ARE BEGINNING ALREADY. 81 00:06:02,162 --> 00:06:04,498 IT'S JUST A LITTLE RAY GUN. IT'S NOT A BIG DEAL. 82 00:06:04,532 --> 00:06:06,166 IT'S LIKE A SECURITY BLANKET FOR HER. 83 00:06:06,199 --> 00:06:07,735 WHY CAN I NOT JUST REMAIN HERE? 84 00:06:07,768 --> 00:06:09,069 IT'S JUST FOR A FEW DAYS, 85 00:06:09,102 --> 00:06:11,605 AND DALE'S PLACE IS REALLY NICE. 86 00:06:11,639 --> 00:06:13,507 THE TRUTH IS, I DON'T THINK MY MOM'S 87 00:06:13,541 --> 00:06:14,975 READY TO MEET YOU YET, OKAY? 88 00:06:15,008 --> 00:06:17,010 HE'S RIGHT, BAYLIN. 89 00:06:17,044 --> 00:06:19,146 IT IS A LOT TO SPRING ON HER ALL AT ONCE. 90 00:06:19,179 --> 00:06:21,148 YOU'RE HOME! 91 00:06:21,181 --> 00:06:22,950 I DIDN'T EVEN HEAR YOU. 92 00:06:22,983 --> 00:06:24,918 MOM! YOU'RE HOME EARLY. 93 00:06:24,952 --> 00:06:27,054 THERE WAS A SURGE WARNING SO WE DOCKED IN MIAMI. 94 00:06:27,087 --> 00:06:29,723 I THOUGHT I'D FLY UP EARLY AND SURPRISE YOU. 95 00:06:29,757 --> 00:06:31,725 BUT IT LOOKS LIKE I'M THE ONE WHO'S SURPRISED. 96 00:06:31,759 --> 00:06:33,427 WHO'S YOUR FRIEND? 97 00:06:33,461 --> 00:06:37,097 MOM, THIS IS... BAYLIN. 98 00:06:37,130 --> 00:06:39,567 AND, OF COURSE, YOU KNOW DALE. HI, NORAH. 99 00:06:39,600 --> 00:06:42,102 I AM AN EXCHANGE STUDENT. I AM FROM EUROPE. 100 00:06:42,135 --> 00:06:43,937 I STUDY AT THE UNIVERSITY 101 00:06:43,971 --> 00:06:46,173 WHERE I AM RECEIVING MY MASTER EDUCATIONAL PAPERS. 102 00:06:46,206 --> 00:06:48,709 THAT'S FASCINATING. 103 00:06:50,143 --> 00:06:52,680 SO, UM... YOU GUYS... 104 00:06:52,713 --> 00:06:54,848 SHOULD BE GOING. YES, WE'VE GOT TO RUN. LET'S GO, BAYLIN. 105 00:06:54,882 --> 00:06:56,717 [NORAH]: WHY DON'T YOU COME FOR DINNER TONIGHT? 106 00:06:56,750 --> 00:06:58,218 AND YOU, TOO, DALE. 107 00:06:58,251 --> 00:07:00,053 I'M SURE YOU COULD ALL USE A HOME-COOKED MEAL. 108 00:07:02,856 --> 00:07:04,124 ACTUALLY, 109 00:07:04,157 --> 00:07:07,795 BAYLIN IS VERY BUSY WITH HER... 110 00:07:07,828 --> 00:07:09,863 ANTHROPOLOGY. AND YOU'VE GOT THE... 111 00:07:09,897 --> 00:07:11,064 THE STORY-- 112 00:07:11,098 --> 00:07:12,533 YOU'RE COMING FOR DINNER. 113 00:07:12,566 --> 00:07:13,767 AND YOU, TOO, DALE. 114 00:07:13,801 --> 00:07:16,136 I WILL NOT TAKE NO FOR AN ANSWER. 115 00:07:18,038 --> 00:07:19,540 I'LL SEE YOU GUYS LATER THEN. 116 00:07:19,573 --> 00:07:21,742 OKAY. WE'LL SEE YOU LATER. LET'S GO. 117 00:07:27,047 --> 00:07:31,084 [*****] 118 00:07:39,793 --> 00:07:41,094 TEE-J! 119 00:07:41,128 --> 00:07:43,163 WHAT'S IN THAT BAG? 120 00:07:46,534 --> 00:07:48,235 THAT BETTER NOT BE WHAT I THINK IT IS. 121 00:07:50,037 --> 00:07:51,839 TEE-J, YOU GET BACK HERE RIGHT NOW! 122 00:07:57,110 --> 00:08:00,113 TEE-J! 123 00:08:11,224 --> 00:08:12,860 SO, THIS BAYLIN... 124 00:08:12,893 --> 00:08:14,161 SHE'S VERY PRETTY. 125 00:08:14,194 --> 00:08:16,964 VERY EXOTIC LOOKING. 126 00:08:16,997 --> 00:08:18,932 ARE YOU TWO CLOSE? 127 00:08:18,966 --> 00:08:21,569 UH, WE'VE JUST REALLY STARTED HANGING OUT. 128 00:08:21,602 --> 00:08:24,572 I'M JUST GETTING TO KNOW HER, REALLY. 129 00:08:24,605 --> 00:08:26,039 SHE SEEMS VERY... 130 00:08:26,073 --> 00:08:27,040 FOREIGN. 131 00:08:27,074 --> 00:08:29,710 YEAH, YEAH. VERY. 132 00:08:31,879 --> 00:08:33,280 WHAT PART OF EUROPE DID YOU SAY SHE'S FROM? 133 00:08:33,313 --> 00:08:35,015 SMALL COUNTRY. 134 00:08:35,048 --> 00:08:36,684 [CELL PHONE RINGS] 135 00:08:36,717 --> 00:08:38,018 LUXEM... 136 00:08:38,051 --> 00:08:39,587 LUXEMONGOSTAN, I THINK. 137 00:08:39,620 --> 00:08:40,621 I'VE GOT TO TAKE THIS. 138 00:08:40,654 --> 00:08:41,755 HELLO. 139 00:08:41,789 --> 00:08:43,023 FLASH-- ZARKOV... 140 00:08:43,056 --> 00:08:45,092 A RIFT JUST OPENED ON THE NORTH SIDE. 141 00:08:45,125 --> 00:08:47,928 A RIFT? THAT'S FANTASTIC. 142 00:08:47,961 --> 00:08:49,229 ANYTHING TO GET ME OUT OF HERE. 143 00:08:49,262 --> 00:08:51,031 HEY, MOM. I'VE GOT TO GO. 144 00:08:51,064 --> 00:08:52,900 I'VE GOT A FRIEND WITH AN EMERGENCY 145 00:08:52,933 --> 00:08:55,035 I'VE GOT TO GO TAKE CARE OF, OKAY? BYE. 146 00:08:55,068 --> 00:08:57,204 ALL RIGHT, WOULD YOU PLEASE PICK UP 147 00:08:57,237 --> 00:08:58,672 A BOTTLE OF WINE WHILE YOU'RE OUT FOR DINNER TONIGHT? 148 00:08:58,706 --> 00:09:00,207 NO PROBLEM. 149 00:09:01,775 --> 00:09:04,845 "LUXEMONGOSTAN"? 150 00:09:04,878 --> 00:09:06,847 OKAY. 151 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 [STARTS CAR'S ENGINE] 152 00:09:24,965 --> 00:09:27,067 THE TRANSIT KEY. IT'S STOLEN! 153 00:09:27,100 --> 00:09:28,201 WHAT DO YOU MEAN? 154 00:09:28,235 --> 00:09:29,770 I MEAN IT'S BEEN STOLEN. 155 00:09:29,803 --> 00:09:32,606 I WAS LOOKING FOR IT JUST NOW AND IT WAS GONE. 156 00:09:32,640 --> 00:09:34,174 MY FATHER WILL KILL ME IF HE FINDS OUT I LOST IT. 157 00:09:34,207 --> 00:09:35,242 FIRST, HE WOULD HAVE TO FIND OUT 158 00:09:35,275 --> 00:09:36,644 THAT YOU ACTUALLY TOOK IT. 159 00:09:36,677 --> 00:09:38,211 DON'T GET CLEVER WITH ME. 160 00:09:38,245 --> 00:09:40,180 I MUST FIND IT. 161 00:09:40,213 --> 00:09:41,782 LOVELY, FLIPPER FOOT WANTS A WORD. 162 00:09:41,815 --> 00:09:43,183 COULD MY DAY GET ANY WORSE? 163 00:09:44,918 --> 00:09:47,655 TWO DACTYLS FORCED ME TO OPEN A RIFT TO EARTH. 164 00:09:47,688 --> 00:09:49,890 THAT'S HORRIBLE. YOU SHOULD TELL FATHER 165 00:09:49,923 --> 00:09:51,892 SO HE CAN PUNISH THEM AS SOON AS THEY RETURN. 166 00:09:51,925 --> 00:09:53,927 NORMALLY, I WOULD AGREE WITH YOU, 167 00:09:53,961 --> 00:09:56,329 BUT, YOU SEE, THIS IS A SENSITIVE MATTER. 168 00:09:56,363 --> 00:09:58,031 THEY WERE IN POSSESSION 169 00:09:58,065 --> 00:09:59,967 OF A TRANSIT KEY-- 170 00:10:00,000 --> 00:10:02,169 A KEY THAT I THOUGHT WAS STILL ON EARTH. 171 00:10:02,202 --> 00:10:04,404 REALLY? HOW IS THAT POSSIBLE? 172 00:10:04,437 --> 00:10:06,206 I THINK YOU AND I KNOW THE ANSWER TO THAT. 173 00:10:06,239 --> 00:10:08,241 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 174 00:10:12,045 --> 00:10:14,214 YOU ARE AN EXCELLENT LIAR. 175 00:10:14,247 --> 00:10:16,383 I'M NOT LYING. 176 00:10:16,416 --> 00:10:19,720 SO WHY SO NERVOUS? 177 00:10:19,753 --> 00:10:23,123 YOU SEE, THERE'S A SLIGHT FLUSHING TO YOUR CHEEKS 178 00:10:23,156 --> 00:10:25,058 THAT BETRAYS YOU. 179 00:10:26,827 --> 00:10:29,396 FINE. I'LL ADMIT IT. 180 00:10:29,429 --> 00:10:30,864 I HAD THE KEY. 181 00:10:30,898 --> 00:10:32,733 BUT I MEANT NO HARM BY IT. 182 00:10:32,766 --> 00:10:34,835 I DIDN'T EVEN THINK IT WAS IMPORTANT. 183 00:10:34,868 --> 00:10:37,370 OH, IT WAS. AND IS. 184 00:10:37,404 --> 00:10:38,972 IF YOUR FATHER WERE TO FIND OUT, 185 00:10:39,006 --> 00:10:40,373 I'D HATE TO THINK WHAT HE MIGHT DO. 186 00:10:40,407 --> 00:10:41,842 HE MUSTN'T FIND OUT. 187 00:10:41,875 --> 00:10:44,377 I CAN ARRANGE IT THAT HE DOESN'T, 188 00:10:44,411 --> 00:10:46,079 BUT I WOULD NEED TO GET THAT KEY BACK. 189 00:10:46,113 --> 00:10:47,748 I'LL SEND PATRIOTS TO GET IT. 190 00:10:47,781 --> 00:10:50,117 THE LAST TIME OUR TROOPS WERE ON THEIR SACRED LANDS, 191 00:10:50,150 --> 00:10:53,153 THEY QUARTERED 15 DENZINS IN RETALIATION. 192 00:10:53,186 --> 00:10:55,455 THESE DACTYLS ARE SAVAGES. 193 00:10:55,488 --> 00:10:57,290 SO WHAT DO YOU SUGGEST I DO? 194 00:10:57,324 --> 00:11:00,327 WELL, YOU COULD START BY BEING A LITTLE MORE AGREEABLE 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,829 TO THOSE WHO MIGHT HELP YOU. 196 00:11:04,832 --> 00:11:07,367 RANKOL, I NEED YOUR HELP. 197 00:11:07,400 --> 00:11:08,401 PLEASE. 198 00:11:16,343 --> 00:11:20,480 RETURN THE KEY, AND THIS WILL REMAIN OUR SECRET. 199 00:11:20,513 --> 00:11:22,249 HOW SHOULD I GET IT BACK? 200 00:11:24,351 --> 00:11:27,154 YOU'RE A VERY INTELLIGENT GIRL. 201 00:11:27,187 --> 00:11:29,056 I'M SURE THAT YOU'LL FIND A WAY. 202 00:11:33,326 --> 00:11:35,996 AND WHO'S THE NERVOUS ONE NOW? 203 00:11:36,029 --> 00:11:38,098 IT SEEMS WE BOTH HAVE THINGS 204 00:11:38,131 --> 00:11:41,001 THAT WOULD BE BEST IF FATHER DID NOT KNOW. 205 00:12:16,269 --> 00:12:18,939 YOUR MOTHER BELIEVES WE ARE MATING. 206 00:12:18,972 --> 00:12:20,107 SHE DOES NOT! 207 00:12:20,140 --> 00:12:21,274 SHE LOOKED AT ME 208 00:12:21,308 --> 00:12:22,776 WITH BOTH DISAPPOINTMENT AND HOPE. 209 00:12:22,810 --> 00:12:24,277 THIS MEANS SHE BELIEVES WE MAY BOND. 210 00:12:24,311 --> 00:12:27,280 I'M GOING TO CLEAR THAT UP. 211 00:12:52,505 --> 00:12:54,241 LOOK. 212 00:12:54,274 --> 00:12:56,076 UH, THAT'S BIRD CRAP. 213 00:12:56,109 --> 00:12:57,277 YES. 214 00:12:57,310 --> 00:13:00,013 THEY MUST HAVE SUMMONED THE BIRDS. 215 00:13:00,047 --> 00:13:01,882 THERE, SEE THEIR TRACKS? 216 00:13:01,915 --> 00:13:03,350 I DON'T SEE ANY TRACKS. 217 00:13:03,383 --> 00:13:06,119 THEY COULD NOT BE MORE OBVIOUS. 218 00:13:06,153 --> 00:13:07,855 GREAT. 219 00:13:07,888 --> 00:13:08,989 SO, WHAT ARE WE LOOKING FOR? 220 00:13:09,022 --> 00:13:11,191 DACTYLS. TWO OF THEM. 221 00:13:11,224 --> 00:13:12,592 DACTYLS? 222 00:13:12,625 --> 00:13:14,127 THEY ARE A TRIBE OF VICIOUS PREDATORS 223 00:13:14,161 --> 00:13:16,429 WHO FOLLOW THE WAYS OF THE HAWK. 224 00:13:16,463 --> 00:13:18,498 HAWK MEN? WHAT, ARE YOU GOOFIN' ME? 225 00:13:18,531 --> 00:13:20,600 I DO NOT GOOF. 226 00:13:20,633 --> 00:13:22,035 RIGHT. 227 00:13:22,069 --> 00:13:24,071 SO WHY WOULD MING SEND HAWK MEN TO EARTH? 228 00:13:24,104 --> 00:13:25,372 THEY ARE FIERCE WARRIORS. 229 00:13:25,405 --> 00:13:27,307 MING OFTEN USES THEM AS MERCENARIES. 230 00:13:27,340 --> 00:13:30,343 IF THEY HAVE COME, THEY HAVE COME TO KILL. 231 00:13:31,912 --> 00:13:33,914 GREAT. 232 00:13:33,947 --> 00:13:35,883 [***] 233 00:14:11,618 --> 00:14:14,321 YOU'RE REALLY FEELING IT TODAY, TEE-J. 234 00:14:14,354 --> 00:14:16,589 WHAT'S UP WITH YOU AND THE DAMN BIRDS? 235 00:14:16,623 --> 00:14:18,225 IT'S NOT A BIRD. 236 00:14:18,258 --> 00:14:20,027 IT'S A HAWK. 237 00:14:20,060 --> 00:14:22,262 [HAWK CALLING] 238 00:14:25,465 --> 00:14:27,200 CHECK IT OUT. 239 00:14:37,610 --> 00:14:38,645 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 240 00:14:44,084 --> 00:14:45,452 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 241 00:14:55,562 --> 00:14:57,464 [VULTAN SHRIEKS LIKE A HAWK] 242 00:15:00,700 --> 00:15:04,571 FREAKIN' BIRD MEN STOLE FREAKIN' TEE-J. 243 00:15:12,445 --> 00:15:13,446 HAWK MEN? 244 00:15:13,480 --> 00:15:15,315 DACTYLS, ACTUALLY. 245 00:15:15,348 --> 00:15:18,485 APPARENTLY, THEY'RE A TRIBE OF BIRD-OBSESSED PREDATORS. 246 00:15:18,518 --> 00:15:19,652 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 247 00:15:19,686 --> 00:15:20,653 THAT'S WHAT I SAID, 248 00:15:20,687 --> 00:15:21,654 BUT ACCORDING TO BAYLIN, 249 00:15:21,688 --> 00:15:23,190 THEY GOT IT ALL-- 250 00:15:23,223 --> 00:15:24,657 BEAKS, FEATHERS, THE WHOLE DEAL. 251 00:15:24,691 --> 00:15:26,493 I DID NOT SAY THEY HAD BEAKS. 252 00:15:26,526 --> 00:15:29,296 OKAY, APPARENTLY, THEY DON'T HAVE BEAKS. 253 00:15:29,329 --> 00:15:32,465 WHATEVER, WE STILL HAVE A GROUP OF KILLER HAWK MEN IN KENDAL. 254 00:15:32,499 --> 00:15:34,001 WELL, ON THE PLUS SIDE, 255 00:15:34,034 --> 00:15:35,268 AT LEAST THEY WON'T BE HARD TO SPOT. 256 00:15:36,603 --> 00:15:38,571 FLASH? HELLO? 257 00:15:40,040 --> 00:15:41,374 THIS WAY. 258 00:15:41,408 --> 00:15:43,043 YOU'LL NEVER GUESS WHAT SHE JUST DID. 259 00:15:56,256 --> 00:15:57,557 SHUT UP! 260 00:16:00,360 --> 00:16:02,029 BE QUIET. 261 00:16:03,496 --> 00:16:06,199 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 262 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 [SHRIEKS] 263 00:16:20,813 --> 00:16:22,482 [SHRIEKS] 264 00:16:28,555 --> 00:16:30,223 [SHRIEKS] 265 00:16:44,604 --> 00:16:47,374 WHAT? IT'S JUST A BIRTHMARK. 266 00:16:48,475 --> 00:16:49,476 RAYEL... 267 00:16:52,312 --> 00:16:53,246 IT'S HIM. 268 00:17:03,823 --> 00:17:05,125 BIRD MEN? 269 00:17:05,158 --> 00:17:06,759 I KNOW THIS SOUNDS WACK, 270 00:17:06,793 --> 00:17:08,828 BUT THEY TOOK TEE-J, JUMPED OFF THAT LEDGE 271 00:17:08,861 --> 00:17:10,397 AND FLEW AWAY. 272 00:17:10,430 --> 00:17:12,365 BIRD MEN TOOK YOUR FRIEND? 273 00:17:12,399 --> 00:17:14,667 FOR REAL. 274 00:17:14,701 --> 00:17:16,169 YOU'RE YANKIN' MY CHAIN, RIGHT? 275 00:17:16,203 --> 00:17:18,838 I'M NOT. 276 00:17:18,871 --> 00:17:20,140 GET OUT OF THERE. 277 00:17:20,173 --> 00:17:21,141 THAT'S MY PERSONAL PROPERTY. 278 00:17:21,174 --> 00:17:22,275 TAGGER? 279 00:17:22,309 --> 00:17:23,610 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 280 00:17:23,643 --> 00:17:24,744 I DON'T KNOW. YOU TELL ME. 281 00:17:24,777 --> 00:17:26,313 WHAT WERE YOU SMOKIN' 282 00:17:26,346 --> 00:17:28,215 WHILE YOU WERE DEFACING PRIVATE PROPERTY? 283 00:17:28,248 --> 00:17:30,183 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA. 284 00:17:30,217 --> 00:17:32,285 WHAT... WHAT MAKES YOU THINK I'M GONNA MAKE THIS UP? 285 00:17:32,319 --> 00:17:33,720 KID, YOU JUST TOLD ME THAT YOUR FRIEND 286 00:17:33,753 --> 00:17:35,688 WAS KIDNAPPED BY FLYING BIRD MEN. 287 00:17:37,357 --> 00:17:39,226 MAN, HE WAS. 288 00:17:39,259 --> 00:17:40,593 DID THEY FLAP THEIR ARMS 289 00:17:40,627 --> 00:17:42,429 OR DID THEY HAVE LITTLE PROPELLERS ON THEIR HEADS? 290 00:17:42,462 --> 00:17:43,596 I'M OUT OF HERE. 291 00:17:43,630 --> 00:17:46,466 [CELL PHONE RINGS] 292 00:17:46,499 --> 00:17:47,834 HEY, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS. 293 00:17:47,867 --> 00:17:49,536 THIS KID JUST TOLD ME 294 00:17:49,569 --> 00:17:50,803 THAT HIS FRIEND WAS KIDNAPPED BY FLYING BIRD MEN. 295 00:17:50,837 --> 00:17:52,805 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 296 00:17:52,839 --> 00:17:55,175 YEAH. 297 00:17:55,208 --> 00:17:56,776 HEY, CAN I CALL YOU BACK? 298 00:18:01,881 --> 00:18:04,117 SO THESE BIRD MEN... 299 00:18:05,218 --> 00:18:08,321 WHAT DID THEY LOOK LIKE? 300 00:18:08,355 --> 00:18:10,123 THEY WERE HERE NOT LONG AGO, 301 00:18:10,157 --> 00:18:11,124 AND THEY HAD SOMEONE WITH THEM. 302 00:18:11,158 --> 00:18:12,425 THEY HAD SOMEONE WITH THEM? 303 00:18:12,459 --> 00:18:14,194 YES. THEY TOOK SOMEONE. THEY TOOK SOMEONE? 304 00:18:14,227 --> 00:18:15,862 WHY DO YOU DO THAT? DO WHAT? 305 00:18:15,895 --> 00:18:17,764 REPEAT WHAT I HAVE JUST TOLD YOU AS A QUESTION? 306 00:18:17,797 --> 00:18:20,300 I CLEARLY TOLD YOU, THEY TOOK SOMEONE. 307 00:18:20,333 --> 00:18:23,236 OKAY. THEY TOOK SOMEONE. WHY DID THEY TAKE SOMEONE? 308 00:18:23,270 --> 00:18:24,871 [CELL PHONE RINGS] 309 00:18:24,904 --> 00:18:26,206 HELLO? 310 00:18:26,239 --> 00:18:27,674 I JUST SPOKE TO JOE. 311 00:18:27,707 --> 00:18:29,209 A KID TOLD HIM 312 00:18:29,242 --> 00:18:30,310 THAT A FRIEND OF HIS WAS JUST KIDNAPPED... 313 00:18:30,343 --> 00:18:31,744 BY BIRD MEN. 314 00:18:31,778 --> 00:18:33,546 THEY TOOK A KID? 315 00:18:33,580 --> 00:18:35,215 THEY TOOK A KID. WHY WOULD THEY TAKE A KID? 316 00:18:35,248 --> 00:18:37,184 BECAUSE THEY WANTED HIM. 317 00:18:37,217 --> 00:18:38,851 IT LOOKS LIKE THEY ARE HEADING BACK TOWARDS THE RIFT. 318 00:18:38,885 --> 00:18:40,487 WE'VE GOT TO MOVE. 319 00:18:40,520 --> 00:18:43,190 WHERE ARE YOU? I'M COMING TO MEET YOU. 320 00:18:46,359 --> 00:18:48,295 I DIDN'T EVEN TELL ANYONE I HAD IT. 321 00:18:48,328 --> 00:18:50,263 THE ONLY ONE WHO EVEN KNEW ABOUT IT WAS YOU. 322 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 I DIDN'T TAKE IT. 323 00:18:51,331 --> 00:18:52,699 OF COURSE YOU DIDN'T. 324 00:18:52,732 --> 00:18:53,800 YOU KNOW I WOULD HAVE YOU KILLED IF YOU DID. 325 00:18:53,833 --> 00:18:55,768 EVEN YOU'RE NOT THAT FOOLISH. 326 00:18:55,802 --> 00:18:57,837 BUT WHO ELSE COULD HAVE KNOWN? 327 00:19:13,853 --> 00:19:15,855 HE'S A DACTYL! 328 00:19:21,461 --> 00:19:23,263 [TEE-J GASPS] 329 00:19:33,473 --> 00:19:34,374 WHAT? 330 00:19:35,842 --> 00:19:37,444 WHAT'S THAT MEAN? 331 00:19:40,613 --> 00:19:42,449 WHAT ARE YOU SEEING? 332 00:19:57,830 --> 00:19:59,866 [TEE-J GROANS] 333 00:20:07,940 --> 00:20:09,842 FLASH? 334 00:20:16,583 --> 00:20:17,484 DID THEY DO THIS? 335 00:20:21,954 --> 00:20:23,456 FLASH! 336 00:20:26,393 --> 00:20:29,529 FLASH! OVER HERE! 337 00:20:47,847 --> 00:20:49,849 WHAT? WHAT DOES THAT MEAN? 338 00:20:51,484 --> 00:20:52,752 HEY, WHAT DID THAT MEAN? 339 00:20:54,321 --> 00:20:55,522 PLEASE, LET ME GO. 340 00:20:55,555 --> 00:20:57,824 QUIET. 341 00:20:57,857 --> 00:20:59,058 IT'S HERE. 342 00:20:59,091 --> 00:21:00,293 OPEN IT. 343 00:21:02,995 --> 00:21:04,331 [TEE-J]: WHAT IS THAT? 344 00:21:04,364 --> 00:21:05,998 HEY, LET HIM GO! 345 00:21:06,032 --> 00:21:07,734 HELP ME! 346 00:21:16,676 --> 00:21:17,944 NO, NO, NO! 347 00:21:19,946 --> 00:21:22,815 I'VE GOT A FEELING WE'RE GOING TO BE LATE FOR DINNER. 348 00:21:30,623 --> 00:21:32,058 OKAY, WHERE'D THEY GO? 349 00:21:32,091 --> 00:21:33,760 I DON'T KNOW. 350 00:21:33,793 --> 00:21:35,562 I MEAN, THEY WEREN'T THAT FAR AHEAD OF US. 351 00:21:35,595 --> 00:21:38,465 [BAYLIN]: THEY MUST HAVE TAKEN TO THE AIR. 352 00:21:38,498 --> 00:21:41,768 [DALE]: WAIT, YOU MEAN THESE GUYS REALLY FLY? 353 00:21:41,801 --> 00:21:43,736 THEY'RE HAWK MEN FROM MONGO. WHY SHOULD THAT SURPRISE YOU? 354 00:21:43,770 --> 00:21:45,638 THEY DO NOT FLY. 355 00:21:45,672 --> 00:21:47,740 THEY USE THEIR CAPES AND GLIDE ON THE WIND. 356 00:21:47,774 --> 00:21:49,809 FLY, GLIDE, WHATEVER-- WE'VE GOT TO FIND THEM 357 00:21:49,842 --> 00:21:51,711 BEFORE THEY TURN THAT KID INTO BIRD FEED. 358 00:21:51,744 --> 00:21:54,814 THE DACTYLS' LAND IS THIS WAY. 359 00:21:57,450 --> 00:21:59,018 HEY! 360 00:21:59,051 --> 00:22:01,320 YOU MIGHT WANT TO LET ME KNOW WE'RE LEAVING. 361 00:22:06,393 --> 00:22:07,994 YOU SURE ABOUT THIS? 362 00:22:08,027 --> 00:22:09,128 I'M NOT LYING. 363 00:22:09,161 --> 00:22:10,963 YEAH, YOU KEEP SAYING THAT, 364 00:22:10,997 --> 00:22:12,632 BUT SOMEHOW, I DON'T THINK 365 00:22:12,665 --> 00:22:14,467 THE CAPTAIN'S GOING TO BELIEVE IT. 366 00:22:14,501 --> 00:22:16,002 OKAY, I'LL ASK SOME QUESTIONS, 367 00:22:16,035 --> 00:22:18,004 BUT IF YOU'RE JERKIN' ME AROUND, 368 00:22:18,037 --> 00:22:19,906 YOU'RE GONNA WISH YOU'D BEEN KIDNAPPED BY BIRD MEN. 369 00:22:19,939 --> 00:22:21,608 [HAWK SHRIEKS] 370 00:22:29,649 --> 00:22:31,050 [SHRIEKS] 371 00:22:39,526 --> 00:22:41,528 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW DIFFICULT IT IS 372 00:22:41,561 --> 00:22:45,097 TO FIND A DEVIATE HENJA BEAST ON SUCH SHORT NOTICE? 373 00:22:45,131 --> 00:22:47,099 [GROWLING] 374 00:22:47,133 --> 00:22:50,637 OOH... HE'S HUNGRY, WHICH IS A GOOD THING, 375 00:22:50,670 --> 00:22:51,971 BECAUSE WHEN YOU'RE THE ENTREE, 376 00:22:52,004 --> 00:22:55,041 THE LAST THING YOU WANT IS A PICKY EATER. 377 00:22:55,074 --> 00:22:59,011 A LITTLE LUNG, A LITTLE HEART, SOME THIGH, 378 00:22:59,045 --> 00:23:01,781 IT COULD TAKE FOREVER TO DIE. 379 00:23:01,814 --> 00:23:03,616 WHY ARE YOU DOING THIS? 380 00:23:03,650 --> 00:23:05,452 DON'T ASK STUPID QUESTIONS. 381 00:23:05,485 --> 00:23:08,488 OBVIOUSLY, BECAUSE YOU STOLE MY TRANSIT KEY AND I NEED IT BACK. 382 00:23:08,521 --> 00:23:10,923 I CAN GET IT BACK FOR YOU. 383 00:23:10,957 --> 00:23:12,492 JUST TELL ME WHERE IT IS. 384 00:23:12,525 --> 00:23:13,626 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 385 00:23:13,660 --> 00:23:15,161 I CAN'T. 386 00:23:15,194 --> 00:23:18,197 FINE. 387 00:23:18,230 --> 00:23:21,100 YOU JUST MADE A HUNGRY HENJA BEAST VERY HAPPY. 388 00:23:23,703 --> 00:23:26,439 VULTAN, OUR CHIEF, HAS IT. 389 00:23:32,011 --> 00:23:34,046 HE NEEDED IT TO GO TO EARTH. 390 00:23:34,080 --> 00:23:37,550 AND WHY WOULD VULTAN NEED TO GO TO EARTH? 391 00:23:37,584 --> 00:23:39,185 I CAN'T TELL YOU. 392 00:23:40,787 --> 00:23:42,722 TOO BAD. 393 00:23:42,755 --> 00:23:45,157 YUM YUM SNACKY TIME. 394 00:23:49,496 --> 00:23:50,863 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 395 00:23:50,897 --> 00:23:53,032 NO! 396 00:23:53,065 --> 00:23:54,967 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU EVERYTHING. 397 00:24:14,020 --> 00:24:16,155 [SCREECHING, GRUNTING] 398 00:24:33,039 --> 00:24:35,508 THIS PLACE IS SACRED TO THE DACTYLS. 399 00:24:35,542 --> 00:24:37,710 IF THEY FIND US HERE, THEY WILL-- 400 00:24:37,744 --> 00:24:38,911 LET ME GUESS. KILL US. 401 00:24:38,945 --> 00:24:40,813 YES. 402 00:24:40,847 --> 00:24:42,715 NO WORRIES. WE'LL GET IN THERE, 403 00:24:42,749 --> 00:24:44,751 WE'LL GRAB THE BOY AND WE'LL GET OUT. 404 00:24:44,784 --> 00:24:47,119 WHO WOULD WANT TO LIVE HERE ANYWAY? 405 00:24:47,153 --> 00:24:49,155 THEY DO NOT LIVE HERE. THEY ARE NOMADIC. 406 00:24:49,188 --> 00:24:51,090 THEY LIVE WHERE THEY HUNT. 407 00:24:51,123 --> 00:24:53,893 BUT THEY HAVE PROBABLY RETURNED TO PERFORM TRIBAL RITES. 408 00:24:53,926 --> 00:24:56,095 WELL, SOMEBODY'S HERE, SO SOMETHING'S GOING ON. 409 00:24:56,128 --> 00:24:58,665 THEY HAVE PROBABLY GATHERED HERE FOR AN ASCENSION. 410 00:24:58,698 --> 00:25:01,934 UH-HUH. WHAT'S THAT? 411 00:25:01,968 --> 00:25:04,571 IT IS THE INITIATION INTO THE TRIBE. 412 00:25:04,604 --> 00:25:07,640 THE CEREMONY WHERE YOUNG WARRIORS ARE TESTED. 413 00:25:07,674 --> 00:25:10,309 LIKE A BIRD-MITZVAH? 414 00:25:10,342 --> 00:25:12,945 WHAT EXACTLY HAPPENS IN THIS CEREMONY? 415 00:25:12,979 --> 00:25:15,181 THEY DO AS BIRDS DO. 416 00:25:15,214 --> 00:25:18,751 PLEASE DON'T TELL ME THEY PUSH THEM FROM THE NEST. 417 00:25:23,990 --> 00:25:27,794 THOSE SHRINES ARE FOR THOSE WHO DID NOT ASCEND. 418 00:25:27,827 --> 00:25:28,728 THE FALLEN. 419 00:25:31,063 --> 00:25:32,732 WE'VE GOT TO GET THIS KID. 420 00:25:34,867 --> 00:25:36,736 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 421 00:25:36,769 --> 00:25:37,970 WE MUST PREPARE YOU. 422 00:25:38,004 --> 00:25:39,005 PREPARE ME FOR WHAT? 423 00:25:39,038 --> 00:25:42,241 YOUR DESTINY. 424 00:25:42,274 --> 00:25:44,677 THIS IS WACK. WHO ARE YOU PEOPLE? 425 00:25:44,711 --> 00:25:45,912 YOU KNOW WHO WE ARE, RAYEL. 426 00:25:45,945 --> 00:25:47,714 MY NAME'S TEE-J. 427 00:25:47,747 --> 00:25:49,916 LISTEN TO ME, BOY. 428 00:25:49,949 --> 00:25:51,984 DO NOT DENY WHAT YOU ARE. 429 00:25:52,018 --> 00:25:56,689 LOOK INSIDE AND YOU WILL SEE THE TRUTH. 430 00:25:56,723 --> 00:25:58,357 I'LL BE WHATEVER YOU WANT. 431 00:25:58,390 --> 00:26:00,827 PLEASE, JUST LET ME GO HOME. 432 00:26:00,860 --> 00:26:02,561 YOU ARE HOME. 433 00:26:07,834 --> 00:26:10,202 IN THIS SACRED PLACE, 434 00:26:10,236 --> 00:26:13,272 WHERE OUR ANCESTORS SOARED... 435 00:26:13,305 --> 00:26:15,742 WE JOIN TOGETHER... 436 00:26:15,775 --> 00:26:19,078 FOR THE FLIGHT OF A NEW WARRIOR. 437 00:26:19,111 --> 00:26:22,682 ARE YOU CRAZY? WHAT ARE YOU DOING? 438 00:26:22,715 --> 00:26:24,350 I AM SHOWING YOU YOUR DESTINY. 439 00:26:24,383 --> 00:26:27,887 TODAY, YOU BECOME ONE OF US. 440 00:26:27,920 --> 00:26:30,256 TODAY, YOU WILL SOAR. 441 00:26:32,158 --> 00:26:35,261 TRUST THE ANCIENTS, THEY WILL CARRY YOU. 442 00:26:35,294 --> 00:26:37,964 SCREW THAT. 443 00:26:37,997 --> 00:26:40,166 [ALL SHRIEK] 444 00:26:42,835 --> 00:26:44,303 DO NOT BE A COWARD. 445 00:26:44,336 --> 00:26:47,073 YOU WILL FLY TODAY. 446 00:26:50,677 --> 00:26:52,979 YOU WILL FLY OR YOU WILL FALL. 447 00:26:55,181 --> 00:26:57,016 WE JUMP TOGETHER. 448 00:26:59,686 --> 00:27:01,120 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 449 00:27:02,354 --> 00:27:03,155 HEY! 450 00:27:04,857 --> 00:27:06,793 SORRY TO BUST UP YOUR LITTLE PARTY, BOYS. 451 00:27:06,826 --> 00:27:08,194 BUT YOU GOT THE WRONG KID. 452 00:27:08,227 --> 00:27:11,731 SO WE'RE JUST GONNA TAKE HIM AND GET OUT OF HERE. 453 00:27:11,764 --> 00:27:13,933 DO NOT DENY WHAT YOU ARE, BOY. 454 00:27:16,769 --> 00:27:17,737 COME. 455 00:27:20,773 --> 00:27:23,275 I'M SO OUTTA HERE. 456 00:27:31,117 --> 00:27:33,285 OH, CRAP. 457 00:27:40,259 --> 00:27:43,295 VULTAN, YOU HAVE TAKEN SOMETHING THAT IS IMPORTANT TO ME, 458 00:27:43,329 --> 00:27:45,965 SO NOW I HAVE TAKEN SOMETHING THAT IS IMPORTANT TO YOU. 459 00:27:45,998 --> 00:27:48,935 RETURN MY TRANSIT KEY TO ME BY THIRD MOON, 460 00:27:48,968 --> 00:27:51,337 OR YOU WILL NEVER SEE YOUR SON AGAIN. 461 00:27:51,370 --> 00:27:53,239 WAIT A MINUTE, THAT KID IS YOUR SON? 462 00:27:54,807 --> 00:27:57,910 I HAVE SEARCHED FOR MY SON HALF OF MY LIFE... 463 00:27:57,944 --> 00:28:01,247 AND BECAUSE OF YOU, I HAVE LOST HIM AGAIN. 464 00:28:04,951 --> 00:28:06,085 OOPS. 465 00:28:06,118 --> 00:28:08,988 FLASH... 466 00:28:09,021 --> 00:28:11,323 BAYLIN? 467 00:28:11,357 --> 00:28:14,360 IF YOU'VE GOT ANY IDEAS, NOW WOULD BE A GOOD TIME. 468 00:28:17,129 --> 00:28:19,231 I'VE GOT A BAD FEELING ABOUT THIS. 469 00:28:38,284 --> 00:28:39,485 HE'S NOT VERY IMPRESSIVE. 470 00:28:39,518 --> 00:28:41,353 NO. 471 00:28:41,387 --> 00:28:43,189 I CAN'T BELIEVE YOUR FATHER WENT ALL THE WAY TO EARTH 472 00:28:43,222 --> 00:28:45,792 TO FIND YOU. YOU'RE SUPPOSED TO BE A PROUD WARRIOR 473 00:28:45,825 --> 00:28:47,293 AND YOU CAN'T EVEN STAND UP STRAIGHT. 474 00:28:47,326 --> 00:28:49,328 CAN SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON? 475 00:28:49,361 --> 00:28:51,798 YOUR FATHER STOLE SOMETHING THAT BELONGED TO ME, 476 00:28:51,831 --> 00:28:53,365 SO I'M KEEPING YOU UNTIL I GET IT BACK. 477 00:28:53,399 --> 00:28:54,934 MY FATHER? 478 00:28:54,967 --> 00:28:59,038 VULTAN. THE ONE WITH THE FEATHERS. 479 00:28:59,071 --> 00:29:01,307 HE'S DIM, TOO. 480 00:29:01,340 --> 00:29:02,975 THAT GUY'S NOT MY FATHER. 481 00:29:03,009 --> 00:29:04,276 AND YOU CAN'T GIVE ME BACK TO HIM, 482 00:29:04,310 --> 00:29:05,978 HE WAS JUST TRYING TO THROW ME OFF A CLIFF. 483 00:29:06,012 --> 00:29:08,080 DON'T EVEN TALK TO ME ABOUT FATHER ISSUES. 484 00:29:08,114 --> 00:29:10,416 HONESTLY, YOU HAVE NO IDEA. 485 00:29:12,885 --> 00:29:15,387 NOW, SIT DOWN AND DON'T TOUCH ANYTHING. 486 00:29:17,189 --> 00:29:19,491 AND WHEN I GET WHAT I WANT FROM YOUR FATHER, 487 00:29:19,525 --> 00:29:20,492 MAYBE I'LL LET YOU GO. 488 00:29:33,539 --> 00:29:35,975 I KNEW IT WAS A BAD IDEA TO COME BACK HERE AGAIN. 489 00:29:37,443 --> 00:29:39,345 NO OFFENSE, BUT I REALLY HATE THIS PLANET. 490 00:29:39,378 --> 00:29:42,381 VULTAN, COME ON, BE REASONABLE, 491 00:29:42,414 --> 00:29:44,183 WE WERE JUST TRYING TO PROTECT HIM. 492 00:29:44,216 --> 00:29:46,318 MY SON DOES NOT NEED YOU TO PROTECT HIM. 493 00:29:46,352 --> 00:29:49,155 NO, NO. OF COURSE NOT. 494 00:29:49,188 --> 00:29:51,223 I WASN'T SAYING THAT HE DOES. 495 00:29:51,257 --> 00:29:54,593 I'M JUST CURIOUS... WHY IS IT YOU THINK HE'S YOUR SON? 496 00:29:54,626 --> 00:29:59,465 13 CYCLES PAST, AS I FIRST HELD RAYEL, 497 00:29:59,498 --> 00:30:03,235 I SAW A HOLE OPEN IN THE SKY. 498 00:30:03,269 --> 00:30:05,838 I THOUGHT IT WAS A SIGN FROM THE ANCIENTS, 499 00:30:05,872 --> 00:30:08,007 AND I TOOK MY SON TO THIS PLACE, 500 00:30:08,040 --> 00:30:09,241 BUT WHEN HE REACHED OUT, 501 00:30:09,275 --> 00:30:12,011 HE WAS SWALLOWED BY THIS HOLE. 502 00:30:12,044 --> 00:30:13,846 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, VULTAN. 503 00:30:13,880 --> 00:30:16,949 TRUST ME, HE DOES. 504 00:30:16,983 --> 00:30:19,451 HOW? 505 00:30:19,485 --> 00:30:21,988 I LOST MY FATHER THE SAME WAY YOU LOST YOUR SON. 506 00:30:23,489 --> 00:30:25,457 SO YOU SEE, VULTAN, 507 00:30:25,491 --> 00:30:27,426 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO SEARCH FOR SOMEONE, 508 00:30:27,459 --> 00:30:31,230 THE PAIN OF NOT KNOWING WHETHER THEY'RE ALIVE OR DEAD. 509 00:30:31,263 --> 00:30:33,099 MY FATHER IS HERE SOMEWHERE, 510 00:30:33,132 --> 00:30:36,068 AND I, LIKE YOU, WOULD DO ANYTHING TO FIND HIM. 511 00:30:36,102 --> 00:30:39,505 THE MAN-FROM-BEYOND- THE-STARS. 512 00:30:39,538 --> 00:30:42,074 YOU'VE HEARD OF HIM? 513 00:30:42,108 --> 00:30:44,276 MANY YEARS AGO, 514 00:30:44,310 --> 00:30:46,512 THERE WERE RUMORS OF ANOTHER SUCH AS YOU. 515 00:30:46,545 --> 00:30:48,480 IT WAS SAID THAT HE WAS TAKEN IN BY THE VERDEN. 516 00:30:52,384 --> 00:30:54,386 IS HE STILL THERE? 517 00:30:54,420 --> 00:30:55,888 I DON'T KNOW. 518 00:30:55,922 --> 00:30:57,223 IT WAS A LONG TIME AGO. 519 00:30:57,256 --> 00:30:58,991 IF WE HELP YOU GET YOUR SON BACK, 520 00:30:59,025 --> 00:31:01,928 WILL YOU LET US GO? 521 00:31:01,961 --> 00:31:03,295 I DON'T NEED YOUR HELP. 522 00:31:03,329 --> 00:31:05,431 VULTAN, YOU DO. 523 00:31:05,464 --> 00:31:08,000 YOU SEE, I KNOW AURA, SHE'S NOT TO BE TRUSTED. 524 00:31:08,034 --> 00:31:09,568 YOU COULD BE WALKING INTO A TRAP. 525 00:31:09,601 --> 00:31:11,637 IF YOU TAKE ME WITH YOU, 526 00:31:11,670 --> 00:31:13,605 I GUARANTEE YOU SHE'LL DO AS PROMISED 527 00:31:13,639 --> 00:31:15,007 AND GIVE YOU YOUR SON BACK. 528 00:31:15,041 --> 00:31:16,175 WHY? 529 00:31:16,208 --> 00:31:18,144 WHAT POWER DO YOU HAVE OVER HER? 530 00:31:18,177 --> 00:31:21,513 YEAH, WHAT POWER DO YOU HAVE OVER HER? 531 00:31:21,547 --> 00:31:22,614 YOU JUST HAVE TO TRUST ME. 532 00:31:27,619 --> 00:31:29,221 YOU WILL COME WITH ME. 533 00:31:31,623 --> 00:31:33,292 BUT YOU CANNOT WALK INTO NASCENT CITY 534 00:31:33,325 --> 00:31:36,595 WEARING SUCH A STRANGE COSTUME. 535 00:31:36,628 --> 00:31:39,098 COME. 536 00:31:39,131 --> 00:31:41,033 HEY, WAIT, WHAT ABOUT US? 537 00:31:41,067 --> 00:31:43,335 YOU TWO WILL STAY HERE. 538 00:31:43,369 --> 00:31:45,371 IF HE DOES NOT RETURN WITH VULTAN'S SON, 539 00:31:45,404 --> 00:31:47,073 YOU WILL DIE. 540 00:31:50,009 --> 00:31:51,677 [SHRIEKING] 541 00:31:54,480 --> 00:31:56,115 [SHRIEKING] 542 00:31:59,251 --> 00:32:01,988 [SHRIEKS] 543 00:32:08,727 --> 00:32:12,364 [FLASH]: SO YOU DACTYLS DRESS LIKE THIS ALL THE TIME? 544 00:32:20,172 --> 00:32:21,640 COME. 545 00:32:21,673 --> 00:32:24,210 [FLASH]: NOT A WORD. 546 00:32:24,243 --> 00:32:26,078 [VULTAN]: WE MUST TRAVEL QUICKLY. 547 00:32:27,713 --> 00:32:30,349 LET THE WIND CARRY YOU. 548 00:32:41,393 --> 00:32:43,062 HEY, YOU KNOW WHAT, 549 00:32:43,095 --> 00:32:45,031 ON SECOND THOUGHT, I'M PRETTY QUICK ON MY FEET, 550 00:32:45,064 --> 00:32:47,533 SO I'M JUST GONNA RUN. 551 00:32:47,566 --> 00:32:49,601 I'LL MEET YOU THERE, OKAY? 552 00:32:49,635 --> 00:32:50,636 YEAH. 553 00:33:01,613 --> 00:33:03,315 DO NOT DISAPPOINT ME, FLASH GORDON. 554 00:33:03,349 --> 00:33:05,317 TRUST ME. THINGS WILL BE FINE. 555 00:33:05,351 --> 00:33:06,518 JUST LET ME DO ALL THE TALKING. 556 00:33:06,552 --> 00:33:08,654 FINALLY, CAN YOU GET ME OUT OF HERE? 557 00:33:08,687 --> 00:33:10,022 WE'RE WORKING ON IT, BUDDY. 558 00:33:10,056 --> 00:33:11,390 FLASH GORDON? 559 00:33:11,423 --> 00:33:12,758 AS A DACTYL. 560 00:33:12,791 --> 00:33:14,560 THIS IS AN UNEXPECTED SURPRISE. 561 00:33:14,593 --> 00:33:16,028 I HAVE WHAT YOU WANT, AURA. 562 00:33:16,062 --> 00:33:17,296 OH, AND WHAT WOULD THAT BE? 563 00:33:19,465 --> 00:33:21,367 OH, THAT. 564 00:33:21,400 --> 00:33:24,336 MMM-- UH-UH. THE BOY FIRST. 565 00:33:37,483 --> 00:33:38,784 THANK YOU. 566 00:33:38,817 --> 00:33:40,786 NOW I BELIEVE YOU OWE ME SOMETHING. 567 00:33:40,819 --> 00:33:43,122 IF I GIVE THIS TO YOU, YOU'RE GOING TO LET US ALL GO, RIGHT? 568 00:33:43,155 --> 00:33:46,125 YES. YOU HAVE MY WORD. 569 00:33:46,158 --> 00:33:47,426 AND DO I HAVE YOUR WORD 570 00:33:47,459 --> 00:33:49,161 THAT YOU WILL SPEAK OF THIS TO NO ONE? 571 00:33:49,195 --> 00:33:51,597 YES, AURA. MY WORD IS MY BOND. 572 00:33:51,630 --> 00:33:53,465 GREAT. NOW THAT EVERYBODY HAS WHAT THEY WANT... 573 00:33:53,499 --> 00:33:55,434 HERE. 574 00:33:55,467 --> 00:33:57,136 WAIT. 575 00:33:57,169 --> 00:33:58,170 ARREST THEM. 576 00:33:58,204 --> 00:33:59,505 [AURA]: RANKOL. 577 00:33:59,538 --> 00:34:02,774 GIVE ME THE TRANSIT KEY. 578 00:34:02,808 --> 00:34:05,111 YOUR FATHER WON'T FIND OUT ABOUT ANY OF THIS. 579 00:34:05,144 --> 00:34:07,179 I ASSURE YOU, 580 00:34:07,213 --> 00:34:10,382 WHEN I'M FINISHED WITH THEM, THEY WON'T REMEMBER A THING. 581 00:34:11,817 --> 00:34:13,585 I KNEW I NEVER SHOULD HAVE TRUSTED YOU. 582 00:34:13,619 --> 00:34:15,854 I GUESS THE APPLE DOESN'T FALL FAR FROM THE TREE. 583 00:34:15,887 --> 00:34:17,356 COME ON. 584 00:35:01,267 --> 00:35:02,301 THIS WAY! 585 00:35:02,334 --> 00:35:06,572 COME! COME! RUN, SON! 586 00:35:06,605 --> 00:35:08,207 [TEE-J]: WHICH WAY? 587 00:35:37,503 --> 00:35:41,840 GUYS, I THINK WE MIGHT HAVE A PROBLEM HERE. 588 00:35:43,475 --> 00:35:44,576 DON'T YOU REALIZE, BOY? 589 00:35:44,610 --> 00:35:45,711 YOU'RE A DACTYL. 590 00:35:45,744 --> 00:35:47,346 YOU CAN FLY! 591 00:35:47,379 --> 00:35:48,780 HEY, GIVE ME YOUR CLAW THING. 592 00:35:48,814 --> 00:35:51,483 I CAN'T! 593 00:35:51,517 --> 00:35:52,884 TRUST IN YOUR ANCESTORS. 594 00:35:52,918 --> 00:35:55,554 THEIR SPIRITS WILL CARRY YOU. 595 00:35:55,587 --> 00:35:57,456 CAN HE REALLY FLY? 596 00:35:57,489 --> 00:36:00,759 OF COURSE! HE'S A DACTYL! 597 00:36:00,792 --> 00:36:03,195 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 598 00:36:03,229 --> 00:36:05,931 IF HE BELIEVES IN YOU, I BELIEVE IN YOU. 599 00:36:05,964 --> 00:36:08,334 NOW IT'S TIME FOR YOU TO BELIEVE IN YOU, OKAY? 600 00:36:08,367 --> 00:36:10,502 THAT'S THE MOST CORNBALLEST THING I'VE EVER HEARD. 601 00:36:10,536 --> 00:36:11,937 ALL RIGHT, THEN, HERE'S THE DEAL-- 602 00:36:11,970 --> 00:36:14,440 EITHER YOU JUMP, OR THAT FLOATING FREAK 603 00:36:14,473 --> 00:36:15,907 IS GOING TO SUCK YOUR BRAINS OUT. 604 00:36:15,941 --> 00:36:17,876 IT'S UP TO YOU. 605 00:36:17,909 --> 00:36:19,678 WELL, SINCE YOU PUT IT THAT WAY... 606 00:36:22,514 --> 00:36:24,850 HEY! WHAT ABOUT YOU? 607 00:36:24,883 --> 00:36:26,752 NO, NO, I'M GOOD. I CAN TAKE CARE OF AURA. 608 00:36:26,785 --> 00:36:28,820 YOU GUYS, GO. 609 00:36:28,854 --> 00:36:31,690 NO MATTER WHAT, KEEP YOUR HANDS RIGID. 610 00:36:31,723 --> 00:36:33,425 I DON'T THINK I'M STRONG ENOUGH. 611 00:36:33,459 --> 00:36:34,993 YOU LISTEN TO ME. 612 00:36:35,026 --> 00:36:36,462 I AM VULTAN OF THE DACTYLS 613 00:36:36,495 --> 00:36:37,696 AND YOU ARE MY SON! 614 00:36:37,729 --> 00:36:41,700 AND I TELL YOU NOW YOU CAN DO THIS. 615 00:36:41,733 --> 00:36:45,537 YOU HAVE STRENGTH THAT OTHERS CAN ONLY DREAM OF! 616 00:36:45,571 --> 00:36:47,773 OKAY. 617 00:36:47,806 --> 00:36:49,975 WE JUMP TOGETHER. 618 00:36:51,443 --> 00:36:52,578 NOW! 619 00:37:05,357 --> 00:37:06,625 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 620 00:37:08,026 --> 00:37:10,296 [SHRIEKS LIKE A HAWK] 621 00:37:14,065 --> 00:37:15,467 LEAVE US. 622 00:37:15,501 --> 00:37:16,535 TURNS OUT HE REALLY IS A DACTYL. 623 00:37:19,738 --> 00:37:21,673 YOU PROMISED YOU'D LET THEM GO AND YOU DIDN'T. 624 00:37:21,707 --> 00:37:24,310 I CANNOT CONTROL WHAT RANKOL DOES. 625 00:37:24,343 --> 00:37:26,612 YOU'RE MING'S DAUGHTER. YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT, AND DON'T PRETEND OTHERWISE. 626 00:37:26,645 --> 00:37:28,380 YOU DON'T UNDERSTAND. 627 00:37:28,414 --> 00:37:29,981 ACTUALLY, I THINK I DO. 628 00:37:30,015 --> 00:37:33,419 I THOUGHT YOU WERE DIFFERENT. 629 00:37:33,452 --> 00:37:34,720 I GUESS I WAS WRONG. 630 00:38:03,615 --> 00:38:06,418 [DALE]: GLAD TO SEE YOU MADE IT BACK IN ONE PIECE. 631 00:38:06,452 --> 00:38:08,920 [FLASH]: YOU DIDN'T THINK I'D JUST LEAVE YOU, DID YOU? 632 00:38:08,954 --> 00:38:10,722 DID YOU? 633 00:38:21,733 --> 00:38:24,002 [TEE-J]: YES, RIGHT IN FRONT OF YOUR EYES. 634 00:38:24,035 --> 00:38:26,338 AND THEY CALL THIS "SUSHI"? 635 00:38:26,372 --> 00:38:28,374 YEAH. THEY'LL EAT IT RAW, TOO. 636 00:38:33,479 --> 00:38:34,580 HEY, I DID IT! 637 00:38:34,613 --> 00:38:35,947 I FLEW! I'M A DACTYL! 638 00:38:35,981 --> 00:38:38,049 I'M PROUD OF YOU. 639 00:38:38,083 --> 00:38:40,752 RAYEL? HUH? 640 00:38:41,853 --> 00:38:45,957 RAYEL. MY SON... 641 00:38:45,991 --> 00:38:50,696 YOU HAVE OPENED YOUR SOUL TO THE SPIRIT OF OUR ANCESTORS 642 00:38:50,729 --> 00:38:55,000 AND YOU HAVE EARNED THE RIGHT TO BE CALLED A DACTYL. 643 00:38:59,471 --> 00:39:02,641 WELL, AT LEAST SOMEBODY FOUND THEIR FATHER ON MONGO. 644 00:39:02,674 --> 00:39:06,111 YOU'LL HAVE YOUR CHANCE. 645 00:39:06,144 --> 00:39:08,980 YEAH. NOW I KNOW WHERE TO START. 646 00:39:09,014 --> 00:39:11,717 [DACTYLS SHRIEKING] 647 00:39:16,154 --> 00:39:17,723 [SHRIEKING] 648 00:39:22,027 --> 00:39:23,995 ALL MY LIFE, I'VE FELT LIKE A FREAK, 649 00:39:24,029 --> 00:39:25,764 LIKE I NEVER FIT IN. 650 00:39:25,797 --> 00:39:29,134 FOR THE FIRST TIME, I KNOW WHO I AM. 651 00:39:29,167 --> 00:39:33,639 YOU ARE ALWAYS WELCOME AMONG US. 652 00:39:33,672 --> 00:39:35,173 THE THING IS... 653 00:39:35,206 --> 00:39:37,476 NOW THAT I KNOW WHO I AM... 654 00:39:37,509 --> 00:39:41,447 AND WHERE I CAME FROM... 655 00:39:41,480 --> 00:39:43,381 I THINK I NEED TO GO BACK. 656 00:39:45,984 --> 00:39:47,886 RAYEL... 657 00:39:47,919 --> 00:39:51,056 YOU HAVE EARNED THE RIGHT TO CHOOSE YOUR OWN DESTINY, 658 00:39:51,089 --> 00:39:52,824 BUT YOU WILL ALWAYS BE MY SON. 659 00:39:54,593 --> 00:39:57,663 AND NO MATTER WHERE THE WINDS TAKE YOU, 660 00:39:57,696 --> 00:39:59,765 FROM THIS DAY FORTH, 661 00:39:59,798 --> 00:40:01,667 YOU WILL SOAR. 662 00:40:01,700 --> 00:40:03,769 I'M READY TO GO HOME. 663 00:40:12,811 --> 00:40:14,813 LET'S GET YOU HOME. 664 00:40:14,846 --> 00:40:17,148 HEY, AND IF WE HURRY, WE MIGHT JUST BE IN TIME FOR DINNER. 665 00:40:18,884 --> 00:40:20,919 I WILL SEE YOU AGAIN, SON. 666 00:40:20,952 --> 00:40:22,788 [SHRIEKS] 667 00:40:22,821 --> 00:40:24,089 [SHRIEKS] 668 00:40:47,613 --> 00:40:48,680 YES? 669 00:40:48,714 --> 00:40:49,881 JOE WYLEE, KENDAL POLICE. 670 00:40:49,915 --> 00:40:51,149 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT TEE-J. 671 00:40:51,182 --> 00:40:52,884 HAS SOMETHING HAPPENED? 672 00:40:52,918 --> 00:40:56,021 I'M NOT SURE. I DON'T WANT TO ALARM YOU, 673 00:40:56,054 --> 00:40:57,723 BUT A FRIEND OF HIS TOLD ME 674 00:40:57,756 --> 00:40:58,757 THAT HE SAW THIS MAN TAKE YOUR SON AWAY, AND... 675 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 TAKE HIM? TAKE HIM AND WHAT? 676 00:41:00,826 --> 00:41:02,260 AND FLY AWAY. 677 00:41:02,293 --> 00:41:04,863 IS THIS SOME KIND OF A JOKE? 678 00:41:04,896 --> 00:41:06,998 NO. NO, IT'S NOT. 679 00:41:07,032 --> 00:41:08,834 OH, TEE-J! 680 00:41:11,737 --> 00:41:13,238 YOU MIND TELLING ME WHERE YOU WERE? 681 00:41:13,271 --> 00:41:15,206 WHO'S HE? 682 00:41:15,240 --> 00:41:18,076 HE'S THE POLICE. 683 00:41:18,109 --> 00:41:21,547 I WAS JUST RIDING AROUND. SORRY, MOM. 684 00:41:21,580 --> 00:41:24,516 I'M NEVER GONNA TAKE OFF AGAIN. 685 00:41:24,550 --> 00:41:26,051 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 686 00:41:26,084 --> 00:41:28,053 I DON'T SUPPOSE YOU HAPPENED TO SEE ANY BIRD MEN? 687 00:41:28,086 --> 00:41:30,956 BIRD MEN? 688 00:41:30,989 --> 00:41:32,858 THERE'S NO SUCH THING AS A BIRD MAN. 689 00:41:34,793 --> 00:41:35,694 OKAY. 690 00:41:38,263 --> 00:41:40,498 COME ON, HONEY. 691 00:41:44,135 --> 00:41:45,837 GOD... 692 00:41:48,974 --> 00:41:51,009 I HATE BIRDS. 693 00:41:56,081 --> 00:41:57,048 WOW. 694 00:41:57,082 --> 00:41:58,183 HERE WE GO. 695 00:41:58,216 --> 00:42:01,119 [NORAH]: OKAY, THIS IS... 696 00:42:01,152 --> 00:42:03,622 THIS IS NICE, ISN'T IT? 697 00:42:03,655 --> 00:42:06,792 IT SURE IS. 698 00:42:06,825 --> 00:42:09,160 SO, BAYLIN... 699 00:42:09,194 --> 00:42:10,829 WHERE DID YOU SAY YOU WERE FROM? 700 00:42:10,862 --> 00:42:12,764 I DID NOT SAY. 701 00:42:14,132 --> 00:42:16,602 YES. I SUPPOSE YOU DIDN'T. 702 00:42:16,635 --> 00:42:18,136 YOU KNOW WHAT, SHE'S FROM-- 703 00:42:18,169 --> 00:42:19,137 DO NOT WORRY. I AM NOT MATING WITH YOUR SON. 704 00:42:21,172 --> 00:42:23,274 WE ARE JUST GOOD FRIENDS. 705 00:42:25,376 --> 00:42:27,278 WELL, NOW THAT WE'VE GOT THAT CLEARED UP... 706 00:42:29,014 --> 00:42:30,616 ANYONE FOR SOME WINE? 707 00:42:30,649 --> 00:42:32,350 I SURE COULD USE A GLASS OF WINE. 708 00:42:32,383 --> 00:42:34,119 YES, PLEASE. 709 00:42:34,152 --> 00:42:36,655 UH, I FORGOT. 710 00:42:38,223 --> 00:42:41,259 STEVEN, IS YOUR LIFE REALLY SO BUSY? 711 00:42:46,031 --> 00:42:47,999 WHO IS STEVEN? 712 00:43:05,884 --> 00:43:07,986 [***] 713 00:43:08,036 --> 00:43:12,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.