All language subtitles for Femme Fatales s01e11 Till Death Do Us Part.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,957 --> 00:00:13,957 Femme Fatales 01x11 Till Death Do Us Part Original Air Date on July 22, 2011 2 00:00:13,982 --> 00:00:17,982 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:51,813 --> 00:00:53,213 [grunts] 4 00:01:25,920 --> 00:01:27,655 [sighs] 5 00:01:34,197 --> 00:01:35,164 [sighs] 6 00:01:35,198 --> 00:01:37,700 Baby, when did you get here? 7 00:01:47,712 --> 00:01:49,247 [gasps] 8 00:02:00,794 --> 00:02:03,597 ♪ I've got my eye on you ♪ 9 00:02:04,666 --> 00:02:07,634 ♪ I've got my eye on you ♪ 10 00:02:09,104 --> 00:02:12,541 ♪ And I'm hooked, dear, too ♪ 11 00:02:12,575 --> 00:02:15,077 ♪ Your fooling around's ♪ 12 00:02:15,111 --> 00:02:18,047 ♪ Getting blood on my shoes, oh ♪ 13 00:02:19,016 --> 00:02:22,219 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 14 00:02:23,121 --> 00:02:24,955 ♪ Whoa-oa ♪ 15 00:02:26,492 --> 00:02:29,895 ♪ I've set my sights on you ♪ 16 00:02:31,164 --> 00:02:34,000 ♪ I've set my sights on you ♪ 17 00:02:35,235 --> 00:02:38,739 ♪ I've got an alibi, too ♪ 18 00:02:39,774 --> 00:02:41,442 ♪ So don't look around ♪ 19 00:02:41,476 --> 00:02:44,178 ♪ I've got nothing to lose ♪ 20 00:02:44,212 --> 00:02:48,348 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 21 00:02:49,717 --> 00:02:53,820 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 22 00:02:53,855 --> 00:02:55,922 ♪ Whoa-oa ♪ 23 00:02:57,525 --> 00:03:02,262 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 24 00:03:02,297 --> 00:03:04,031 ♪ Whoa-oa ♪ 25 00:03:04,065 --> 00:03:05,666 [gunshot] 26 00:03:11,440 --> 00:03:12,974 Aloha. 27 00:03:13,008 --> 00:03:15,209 I see you've met Rachel Worth. 28 00:03:15,244 --> 00:03:17,044 Poor thing. 29 00:03:17,079 --> 00:03:19,680 Can you believe it's her wedding day? 30 00:03:19,715 --> 00:03:21,983 Certainly not a very auspicious start. 31 00:03:22,017 --> 00:03:23,952 A bride needs something borrowed, 32 00:03:23,986 --> 00:03:25,153 something blue, 33 00:03:25,188 --> 00:03:27,189 but certainly not something dead. 34 00:03:27,223 --> 00:03:29,158 I guess the silver lining in all of this 35 00:03:29,192 --> 00:03:32,428 is the corpse is not the man she's planning to marry. 36 00:03:33,530 --> 00:03:35,064 But with her ceremony 37 00:03:35,099 --> 00:03:36,967 on a private beach near Waikiki 38 00:03:37,001 --> 00:03:39,536 looming in six hours, 39 00:03:39,571 --> 00:03:42,539 she best fix this little hiccup that's threatening her big day. 40 00:03:42,574 --> 00:03:45,275 Otherwise, there could very well be a whole new meaning 41 00:03:45,310 --> 00:03:48,511 to the phrase, "Till death do us part." 42 00:03:51,982 --> 00:03:54,383 [panting] 43 00:03:54,417 --> 00:03:56,852 Phone. Phone. 44 00:03:57,854 --> 00:03:59,954 Where's my fucking phone? 45 00:04:03,593 --> 00:04:04,827 Okay. 46 00:04:12,270 --> 00:04:13,804 [muttering] 47 00:04:15,307 --> 00:04:18,009 Okay. Okay. [dialing] 48 00:04:21,448 --> 00:04:23,482 Cam! Cam, it's me! 49 00:04:23,517 --> 00:04:24,550 Come to the house! ♪ [rock] 50 00:04:24,584 --> 00:04:26,619 Babe, are you okay? I can't hear. 51 00:04:26,662 --> 00:04:29,413 There's no reception, and the music's too loud. 52 00:04:29,456 --> 00:04:31,824 Listen, my bachelor party's still going on, but I promise-- 53 00:04:31,858 --> 00:04:34,260 Don't worry. I'll be sober by the morn-- 54 00:04:34,294 --> 00:04:36,128 [phone clatters] 55 00:04:36,162 --> 00:04:37,830 Cam. Cam! 56 00:04:37,864 --> 00:04:39,931 Really? That's funny? 57 00:04:39,966 --> 00:04:42,100 You made out with a tranny last night. 58 00:04:43,069 --> 00:04:45,171 [sighing] 59 00:04:46,540 --> 00:04:47,674 Okay. 60 00:04:52,046 --> 00:04:54,080 [pants] 61 00:05:07,495 --> 00:05:09,562 [moaning] 62 00:06:46,723 --> 00:06:48,924 Please tell me we still get to have sex like that 63 00:06:48,959 --> 00:06:50,994 after we're married. 64 00:06:51,028 --> 00:06:52,529 We better. 65 00:06:52,564 --> 00:06:54,965 It's a husband's duty to please his woman. 66 00:06:55,000 --> 00:06:57,368 Oh, really? Uh-huh. 67 00:06:57,402 --> 00:06:59,170 I can't believe by this time tomorrow 68 00:06:59,204 --> 00:07:02,039 we're going to be Mr. and Mrs. Cam Engelhardt. 69 00:07:02,074 --> 00:07:03,607 Finally. I thought we were gonna 70 00:07:03,642 --> 00:07:05,843 have to get you new business cards made up. 71 00:07:05,877 --> 00:07:08,112 "Cam Engelhardt, Corporate Attorney, 72 00:07:08,146 --> 00:07:09,246 Commitment Phobe." 73 00:07:09,281 --> 00:07:11,248 Well, after tonight, I'm all yours. 74 00:07:11,283 --> 00:07:13,485 Ah-ah-ah. Just remember. 75 00:07:13,519 --> 00:07:16,121 We agreed. One lap dance. 76 00:07:16,155 --> 00:07:17,397 Yeah, about that. 77 00:07:17,422 --> 00:07:20,857 How about one lap dance and a B.J.? 78 00:07:21,126 --> 00:07:23,495 I'm a lawyer. I negotiate. 79 00:07:23,529 --> 00:07:26,531 It's what I do. It's all so tacky. 80 00:07:26,566 --> 00:07:29,501 Oh, I hope they don't get a stripper. 81 00:07:29,536 --> 00:07:32,838 I just want to sit by the pool and relax 82 00:07:32,872 --> 00:07:34,739 and miss you. 83 00:07:37,476 --> 00:07:39,877 Do I really have to go do this whole bachelorette party? 84 00:07:39,912 --> 00:07:43,180 Yes. My sister's gone all-out. You have to go. 85 00:07:43,215 --> 00:07:44,682 [knock on door] 86 00:07:44,716 --> 00:07:48,786 Which is why I told them where to find you. 87 00:07:48,821 --> 00:07:51,389 [Woman] Whoo-hoo! Come on. What are you guys doing? 88 00:07:51,423 --> 00:07:54,392 What is this? It's party time. 89 00:07:54,426 --> 00:07:57,262 Check-in is at 3, and I want maximum pool time. 90 00:07:57,296 --> 00:08:00,832 You just stop molesting my bro, okay? 91 00:08:00,866 --> 00:08:02,233 Okay, coming. 92 00:08:02,267 --> 00:08:04,101 Happy birthday, Cam. 93 00:08:06,304 --> 00:08:08,472 See you later. Okay. 94 00:08:08,506 --> 00:08:10,874 Hi. This is Rachel Worth. 95 00:08:10,909 --> 00:08:14,110 I'm one of the women staying at your vacation rental. 96 00:08:14,145 --> 00:08:17,613 There's a problem that I really need to talk to you about, 97 00:08:17,648 --> 00:08:19,482 so if you get this message, 98 00:08:19,516 --> 00:08:23,485 please call me back here at the house. 99 00:08:23,520 --> 00:08:25,220 Thank you. 100 00:08:25,255 --> 00:08:26,655 Okay, call me back. 101 00:08:26,689 --> 00:08:28,022 Okay, bye. 102 00:08:28,057 --> 00:08:29,257 [beeps] 103 00:08:29,291 --> 00:08:31,593 [Woman] Whoo-hoo! 104 00:08:31,627 --> 00:08:34,461 This is the entertainment area. 105 00:08:36,097 --> 00:08:38,399 Fire pit over there, trampoline. 106 00:08:38,433 --> 00:08:40,734 We get to use that, right? Yeah, yeah. 107 00:08:40,769 --> 00:08:43,637 You got a famous trampoline. If that trampoline could talk... 108 00:08:43,671 --> 00:08:45,873 The Jacuzzi and the pool's temperature 109 00:08:45,907 --> 00:08:47,608 you can adjust inside the house. 110 00:08:47,642 --> 00:08:49,576 Daphne pees in the pool, just to let you know. 111 00:08:49,611 --> 00:08:50,844 Is that going to be a problem? 112 00:08:50,878 --> 00:08:53,047 I do not. Is there a pool boy? 113 00:08:53,081 --> 00:08:55,115 There is a pool boy. Is he hot? 114 00:08:55,149 --> 00:08:58,619 He is very good-looking. Women only. 115 00:08:58,653 --> 00:09:00,988 The beach is a quarter mile that way. 116 00:09:01,023 --> 00:09:04,626 And the bar's fully stocked with all the best liquor. 117 00:09:04,660 --> 00:09:06,661 I, myself, don't drink, but I hear it's really good. 118 00:09:06,695 --> 00:09:08,530 This is a great porn house. 119 00:09:08,564 --> 00:09:10,766 Oh, you've shot here? [laughs] 120 00:09:10,800 --> 00:09:12,167 Anyway, that's about it. 121 00:09:12,201 --> 00:09:14,971 So if you need anything else, call me on this number. 122 00:09:15,005 --> 00:09:16,105 Thank you so much. 123 00:09:16,140 --> 00:09:17,840 I'm going to get out of your hair now. 124 00:09:17,875 --> 00:09:19,409 Don't do anything I wouldn't do. 125 00:09:19,444 --> 00:09:22,379 Now, exactly what might that be? 126 00:09:22,413 --> 00:09:26,482 Oh, my God, I love her. [giggles] 127 00:09:26,517 --> 00:09:28,084 Congratulations on your nuptials. 128 00:09:28,118 --> 00:09:30,085 Thank you so much. Enjoy, ladies. 129 00:09:30,120 --> 00:09:32,621 Cheers to Rachel's marriage to Cam. 130 00:09:32,655 --> 00:09:34,056 Whoo! 131 00:09:34,090 --> 00:09:36,157 And good times. Good times. 132 00:09:36,192 --> 00:09:38,159 Oh. 133 00:09:38,194 --> 00:09:39,827 Rachel! 134 00:09:39,862 --> 00:09:41,796 Kim, Daphne, come here! 135 00:09:41,831 --> 00:09:44,833 What the fuck is it with her and trampolines? 136 00:09:44,868 --> 00:09:46,101 Tramps love tramps, honey. 137 00:09:46,136 --> 00:09:48,004 That's good. Right? 138 00:09:48,038 --> 00:09:49,005 Yeah, score. 139 00:09:49,039 --> 00:09:50,507 Thanks. Whoo-hoo! 140 00:09:50,541 --> 00:09:52,809 So, are you nervous? 141 00:09:52,843 --> 00:09:54,911 About tomorrow? No. 142 00:09:54,946 --> 00:09:56,580 Are you kidding? I love that man. 143 00:09:56,615 --> 00:09:59,550 I still don't understand why, of all the women in the world, 144 00:09:59,584 --> 00:10:01,619 he chose me to settle down with. 145 00:10:01,653 --> 00:10:04,154 Not that I'm complaining, mind you. 146 00:10:04,188 --> 00:10:06,089 That was so much fun. 147 00:10:09,126 --> 00:10:14,897 Well, I for one, will never allow myself to get tied down. 148 00:10:14,931 --> 00:10:17,332 We all know you're the one that loves to do the tying down, sweetie. 149 00:10:17,366 --> 00:10:20,301 I've seen your collection of whips and ball gags. 150 00:10:20,336 --> 00:10:22,971 Bunnies and rabbits and stripper heels and tutus. 151 00:10:23,005 --> 00:10:25,173 Tutus? 152 00:10:25,208 --> 00:10:27,609 It's not like I was in a rush to get married, 153 00:10:27,643 --> 00:10:31,146 but when I met Cam, I just knew. 154 00:10:31,180 --> 00:10:32,747 Sorry. 155 00:10:33,750 --> 00:10:35,850 I'll get something for that. 156 00:10:36,752 --> 00:10:38,920 Is she going to be okay? 157 00:10:38,955 --> 00:10:40,956 Yeah, she'll be fine. 158 00:10:40,990 --> 00:10:43,091 It's ancient history. 159 00:10:48,297 --> 00:10:50,098 [pants] 160 00:11:19,495 --> 00:11:22,230 [groans] [gasps] 161 00:11:24,066 --> 00:11:25,700 Daphne? Yeah. 162 00:11:25,734 --> 00:11:26,968 Daphne, come on, honey. Wake up. 163 00:11:27,002 --> 00:11:29,437 Where's my hat? 164 00:11:29,471 --> 00:11:31,439 You must've fallen asleep out here. 165 00:11:31,474 --> 00:11:33,475 Daphne, come on, honey. Wake up. 166 00:11:33,509 --> 00:11:35,410 What? Rachel! 167 00:11:35,444 --> 00:11:37,178 Daphne, what happened last night? 168 00:11:37,213 --> 00:11:39,414 I remember having drinks by the pool, 169 00:11:39,448 --> 00:11:41,883 and then everything after that is a complete blank. 170 00:11:41,917 --> 00:11:45,053 We had a pretty good time. That's what happened. 171 00:11:45,087 --> 00:11:46,188 Do you know where Sharon and Kim are? 172 00:11:46,222 --> 00:11:48,290 They're not in their rooms? No. 173 00:11:48,324 --> 00:11:52,561 Okay, I need you to get up and come with me. Okay? 174 00:11:52,596 --> 00:11:54,697 Nuh-uh. Daphne. Daphne! 175 00:11:54,732 --> 00:11:56,566 Daphne! Up! Okay, I'm com-- 176 00:11:56,600 --> 00:11:57,767 Okay, I'm coming. Wow. 177 00:11:57,801 --> 00:11:59,436 Come on. We'll get the hat. Whoa! 178 00:11:59,470 --> 00:12:01,083 Come on. Come on. I have to show you something. 179 00:12:01,108 --> 00:12:02,308 Not good. 180 00:12:04,742 --> 00:12:05,709 Shh. 181 00:12:05,744 --> 00:12:09,480 Oh, Jesus, what is he doing here? 182 00:12:09,514 --> 00:12:10,648 Who is he? 183 00:12:10,682 --> 00:12:12,116 The stripper. 184 00:12:12,150 --> 00:12:15,153 Don't you remember? 185 00:12:26,799 --> 00:12:28,166 I think he's dead. Yes. 186 00:12:28,201 --> 00:12:29,601 Uh... 187 00:12:31,170 --> 00:12:32,670 What did you do? 188 00:12:32,705 --> 00:12:34,672 Did you two-- No! 189 00:12:34,706 --> 00:12:35,807 Rachel. 190 00:12:35,841 --> 00:12:37,909 I don't think so. 191 00:12:37,943 --> 00:12:39,477 Gosh. Oh, boy, this is bad. 192 00:12:39,512 --> 00:12:41,413 Look at the mark on his neck. Well... 193 00:12:41,447 --> 00:12:43,348 It looks like he was strangled. Strangled? 194 00:12:43,383 --> 00:12:45,984 Somebody came in here and killed him? 195 00:12:46,019 --> 00:12:48,720 So you remember him showing up last night? 196 00:12:48,754 --> 00:12:51,456 Of course I remember him. 197 00:12:51,490 --> 00:12:55,594 He was a surprise, but you were already pretty wasted by then. 198 00:12:58,898 --> 00:13:00,999 Hey, where you going so fast? 199 00:13:01,034 --> 00:13:04,570 Come on. What's with the outfit? 200 00:13:04,604 --> 00:13:07,172 I thought you were coming dressed as a policeman. 201 00:13:07,207 --> 00:13:10,175 Yeah. The girls at the last party got a little too excited. 202 00:13:10,209 --> 00:13:12,144 And by too excited, I meant they ripped my uniform 203 00:13:12,178 --> 00:13:13,979 because they couldn't wait to suck my dick. 204 00:13:14,013 --> 00:13:15,647 But I had to improvise. 205 00:13:15,681 --> 00:13:18,249 I wonder what kind of damage we're gonna do to this uniform. 206 00:13:18,283 --> 00:13:20,251 We should get started. I'm hourly. 207 00:13:20,285 --> 00:13:21,819 I like the suspenders. 208 00:13:21,853 --> 00:13:23,421 Yeah? They're stretchy. 209 00:13:23,455 --> 00:13:24,990 [chuckles] Hey, girls! 210 00:13:25,024 --> 00:13:26,792 [laughing] 211 00:13:26,826 --> 00:13:27,793 [squeals] 212 00:13:27,827 --> 00:13:29,728 You smell something burning? 213 00:13:29,763 --> 00:13:33,066 The fire's over here, baby! Whoo! 214 00:13:33,100 --> 00:13:35,469 Oh! Oh! 215 00:13:35,503 --> 00:13:37,237 Who's that? 216 00:13:37,272 --> 00:13:40,874 Oh! Who is that? 217 00:13:40,909 --> 00:13:43,143 Who is this? 218 00:13:43,177 --> 00:13:44,878 A spot for you right here. 219 00:13:44,912 --> 00:13:48,181 Shoots on the rocks. Shoots on the rocks. 220 00:13:48,215 --> 00:13:49,549 I don't have to. 221 00:13:49,584 --> 00:13:51,818 Oh, pretty girls, take my clothes off. 222 00:13:51,853 --> 00:13:55,054 Loosen up my buttons, baby. Whoo! 223 00:13:55,088 --> 00:13:56,756 That's what I'm talking about. 224 00:13:56,790 --> 00:13:59,525 There goes the suspenders. What's under here? I don't know. 225 00:13:59,560 --> 00:14:01,127 It might be a dick! [squeals] 226 00:14:01,161 --> 00:14:04,130 Oh, it's a dick behind door one! 227 00:14:04,164 --> 00:14:05,698 Oh, my. 228 00:14:05,733 --> 00:14:07,100 Whoo! [laughing] 229 00:14:07,134 --> 00:14:09,970 Yeah! Oh, yeah! Oh, my God! 230 00:14:10,005 --> 00:14:11,572 Uh-oh! Uh-oh! 231 00:14:11,607 --> 00:14:14,676 It's the teabag robot from the future. [Women whooping] 232 00:14:14,710 --> 00:14:16,378 Uh-oh. I'm from the future 233 00:14:16,412 --> 00:14:18,247 to teabag the bachelorette. 234 00:14:18,281 --> 00:14:21,150 [imitating robot sounds] Oh, my God! [squealing] 235 00:14:23,720 --> 00:14:27,623 Whoo! Yeah, it's the teabag robot! 236 00:14:27,658 --> 00:14:29,458 Ah, yeah! Oh, my God! 237 00:14:29,493 --> 00:14:33,395 Oh! Oh! Bite it! 238 00:14:33,430 --> 00:14:36,998 Ohh! Yeah! [Women shouting] 239 00:14:37,033 --> 00:14:39,201 The fire is out! The fire is out! Whoo! 240 00:14:39,235 --> 00:14:41,403 Yeah! [laughing] 241 00:14:41,437 --> 00:14:44,706 I-- I can't recall any of it. 242 00:14:44,741 --> 00:14:46,742 What happened after he finished? 243 00:14:46,777 --> 00:14:48,611 Nothing. 244 00:14:48,645 --> 00:14:50,614 And I thought he left. 245 00:14:50,648 --> 00:14:52,749 After the fight with Sharon... 246 00:14:54,586 --> 00:14:57,621 [chuckling] All right, Rachel. Come on now, honey. 247 00:14:57,656 --> 00:14:58,990 It's time for bed. 248 00:14:59,024 --> 00:15:00,492 You can do it. 249 00:15:00,526 --> 00:15:02,561 You seen my hat? It's a rental. 250 00:15:02,595 --> 00:15:07,466 No, but I see a really hot ass I'd love to lose my face in. 251 00:15:07,500 --> 00:15:09,401 Hey, you ever done it on a trampoline? 252 00:15:09,435 --> 00:15:11,203 It's really awesome. 253 00:15:11,237 --> 00:15:13,471 No, thanks. I'm not into cougars. 254 00:15:13,506 --> 00:15:14,973 I'm only 32. 255 00:15:15,007 --> 00:15:17,209 Yeah, but from here, 256 00:15:17,243 --> 00:15:20,478 looks like it's time to learn the word "Botox." 257 00:15:20,513 --> 00:15:22,146 You're a fucking asshole! 258 00:15:22,181 --> 00:15:24,683 [glass shatters] 259 00:15:24,717 --> 00:15:27,719 [sighs] One dance. 260 00:15:27,753 --> 00:15:30,455 Oh, you like that, huh? Come on. Get up here. 261 00:15:30,489 --> 00:15:32,323 Get that hot ass up here. 262 00:15:32,358 --> 00:15:33,658 Whoo! 263 00:15:33,692 --> 00:15:35,593 All right. You're a saucy one. 264 00:15:35,627 --> 00:15:38,062 [Stripper] Yeah, mmm. 265 00:15:38,097 --> 00:15:39,964 Let me see that ass. 266 00:15:39,999 --> 00:15:41,566 Let me see that cute ass. 267 00:15:41,600 --> 00:15:44,435 Yeah. Oh, grind on it. 268 00:15:44,470 --> 00:15:46,604 Feel that? Waking the monster. 269 00:15:46,639 --> 00:15:48,473 I wanna have your mixed-raced baby. 270 00:15:48,507 --> 00:15:49,974 [laughs] 271 00:15:50,009 --> 00:15:51,475 [screams] 272 00:15:51,510 --> 00:15:54,145 Uh-uh. Come on now. 273 00:15:54,179 --> 00:15:56,614 You are a fucking dick! I'd watch out for Sharon. 274 00:15:56,649 --> 00:15:59,718 She caught her last boyfriend cheating, took a crowbar to his head. 275 00:15:59,752 --> 00:16:02,087 Just now starting to remember his name. You're a fucking asshole! 276 00:16:02,121 --> 00:16:04,890 If the dude's got no memory of dating that bitch, he's a lucky man. 277 00:16:04,924 --> 00:16:07,158 Fucking asshole! I'm gonna fucking kill you! 278 00:16:07,193 --> 00:16:09,561 You don't think Sharon... 279 00:16:09,596 --> 00:16:11,563 We all know what she's capable of. 280 00:16:11,598 --> 00:16:13,432 Remember what she did to poor Jason? 281 00:16:13,466 --> 00:16:15,867 Hey, hey, hey. Back with the coffee and scones. 282 00:16:15,902 --> 00:16:18,704 Hangover cures for all. 283 00:16:20,140 --> 00:16:21,306 [laughs] 284 00:16:22,208 --> 00:16:23,709 Is that who I think it is? 285 00:16:23,743 --> 00:16:25,044 He's dead, Kim. 286 00:16:25,078 --> 00:16:27,080 What? 287 00:16:27,114 --> 00:16:28,615 How? 288 00:16:28,649 --> 00:16:30,517 We don't know. 289 00:16:30,552 --> 00:16:32,553 We, did you call the police? 290 00:16:32,587 --> 00:16:35,323 No, not yet. 291 00:16:35,357 --> 00:16:38,526 Why? We have to call them right now! 292 00:16:38,560 --> 00:16:40,928 No! Wait! Let's just take a beat. 293 00:16:40,962 --> 00:16:42,563 What if they arrest us? 294 00:16:42,597 --> 00:16:44,531 Nobody's going to get arrested. 295 00:16:44,566 --> 00:16:46,000 I mean, look at him. 296 00:16:46,034 --> 00:16:48,435 He probably pumped himself full of so many steroids 297 00:16:48,470 --> 00:16:49,903 his heart finally gave out. 298 00:16:49,938 --> 00:16:51,905 I don't think this is drug related. 299 00:16:51,940 --> 00:16:56,976 Whoever killed him could've used this. 300 00:16:57,010 --> 00:16:59,545 Jesus Christ! 301 00:16:59,579 --> 00:17:01,113 I mean, how did he get here? 302 00:17:01,147 --> 00:17:02,348 I don't know. 303 00:17:02,382 --> 00:17:05,651 She can't remember if she had sex with him or not. 304 00:17:05,685 --> 00:17:08,287 You had sex with this slime-bot? 305 00:17:08,322 --> 00:17:10,723 No, no, I-- 306 00:17:10,758 --> 00:17:13,327 Would you stop saying that? Well... 307 00:17:13,361 --> 00:17:15,696 I can't believe this. We really have to call the police. 308 00:17:15,730 --> 00:17:17,665 Please, just wait! 309 00:17:17,699 --> 00:17:19,600 Just give me a second to think. 310 00:17:19,635 --> 00:17:21,970 God, it's my wedding day! What if Cam finds out? 311 00:17:22,004 --> 00:17:24,047 It's not a question of if he finds out, darling. 312 00:17:24,048 --> 00:17:24,968 He's going to find out. 313 00:17:24,973 --> 00:17:27,874 [moaning] Whose phone is this? 314 00:17:27,909 --> 00:17:30,277 [sighs] Mine. I've been looking for it everywhere. 315 00:17:30,312 --> 00:17:32,245 [moaning continues] What? 316 00:17:32,280 --> 00:17:34,114 [Stripper] Yeah, who would've thought the little bride 317 00:17:34,148 --> 00:17:35,815 would turn out to be such a little slut, huh? 318 00:17:35,849 --> 00:17:38,050 Oh, God, no! 319 00:17:38,085 --> 00:17:41,921 Yep, you fucked him. 320 00:17:43,290 --> 00:17:45,325 What the fuck? 321 00:18:07,283 --> 00:18:09,551 Where the hell is the coffeemaker? 322 00:18:09,585 --> 00:18:13,588 I feel like they're doing that show Stomp inside my head. 323 00:18:13,622 --> 00:18:17,124 Hey, Sharon, did you do it? 324 00:18:17,158 --> 00:18:18,492 Do what? 325 00:18:21,929 --> 00:18:23,663 The stripper. 326 00:18:25,266 --> 00:18:28,135 No, I didn't do him, 327 00:18:28,170 --> 00:18:29,737 not for lack of trying. 328 00:18:29,772 --> 00:18:31,906 Hey, hey, hey. 329 00:18:31,940 --> 00:18:35,009 Did you kill him? 330 00:18:36,178 --> 00:18:38,213 Yeah. He's here. 331 00:18:38,248 --> 00:18:39,682 He's pretty stiff, 332 00:18:39,716 --> 00:18:41,951 and I'm not talking about his cock either. 333 00:18:41,985 --> 00:18:43,419 What? 334 00:18:46,189 --> 00:18:47,990 You think I did this? 335 00:18:48,025 --> 00:18:51,059 Given your history, is it any surprise our minds went there? 336 00:18:51,094 --> 00:18:53,528 Daphne heard you threaten to kill him last night. 337 00:18:53,562 --> 00:18:55,430 I wasn't serious. Okay. 338 00:18:55,464 --> 00:18:59,033 Jesus, guys, how could you think that I would do something like this? 339 00:18:59,067 --> 00:19:01,869 Somebody strangled him and put him in Rachel's bed. 340 00:19:01,903 --> 00:19:04,271 And you are the only one that had a problem with him. 341 00:19:04,305 --> 00:19:08,075 So you found him here? In Rachel's bed? [Man laughing] 342 00:19:08,110 --> 00:19:10,311 [Man, Woman moaning] 343 00:19:10,345 --> 00:19:13,047 Oh-ho-ho-ho! 344 00:19:13,081 --> 00:19:14,648 Yeah! 345 00:19:14,682 --> 00:19:18,351 And obviously Rachel was the last one to see him alive. [beeps off] 346 00:19:18,386 --> 00:19:20,821 I don't remember having sex with him. 347 00:19:20,855 --> 00:19:23,858 And maybe I don't remember killing him either. No. 348 00:19:23,892 --> 00:19:26,193 That's ridiculous. You couldn't hurt anyone. 349 00:19:26,228 --> 00:19:28,830 But I could? 350 00:19:28,864 --> 00:19:32,100 My own BFFs. Thanks for the support. 351 00:19:32,135 --> 00:19:34,904 What about Daphne? 352 00:19:34,939 --> 00:19:36,373 Me? 353 00:19:36,407 --> 00:19:38,108 We all know that you're still in love with Cam 354 00:19:38,142 --> 00:19:40,444 ever since you two hooked up at Burning Man. 355 00:19:40,478 --> 00:19:42,813 I bet you would just love to spoil Rachel's big day. 356 00:19:42,848 --> 00:19:46,517 By killing some innocent guy? Get real. 357 00:19:46,551 --> 00:19:48,419 Daphne and I worked that out ages ago, 358 00:19:48,453 --> 00:19:50,888 which is why she's one of my bridesmaids. 359 00:19:50,923 --> 00:19:52,457 The past is the past. 360 00:19:52,491 --> 00:19:54,892 Okay. We really should call the cops. 361 00:19:54,927 --> 00:19:58,062 The longer that we wait, the worse that this is gonna look for us. 362 00:19:58,096 --> 00:20:01,164 I mean, they can determine the time of death, 363 00:20:01,199 --> 00:20:04,934 and they're gonna wonder, why did we wait so long? 364 00:20:04,969 --> 00:20:06,936 I think we should get rid of the body. 365 00:20:06,971 --> 00:20:08,304 Of course you do. 366 00:20:08,338 --> 00:20:10,373 We could put it behind some bushes 367 00:20:10,407 --> 00:20:14,243 at a deserted park or in a Dumpster in an alley. 368 00:20:14,277 --> 00:20:17,279 We'll just say that he came, he did his thing and he left. 369 00:20:17,313 --> 00:20:20,115 He could've been killed on his way home by a mugger or something. 370 00:20:20,149 --> 00:20:22,650 No. We'll get caught. 371 00:20:22,685 --> 00:20:25,286 Do you not watch CSI? 372 00:20:25,321 --> 00:20:28,056 Which one? 373 00:20:28,090 --> 00:20:31,426 Look, people that do stupid things-- they always get caught. 374 00:20:31,460 --> 00:20:34,963 So, first, I was a killer, and now I'm stupid? 375 00:20:34,997 --> 00:20:38,333 It's my wedding day. I don't wanna go to jail. 376 00:20:38,367 --> 00:20:40,235 Maybe we should consider it. 377 00:20:40,269 --> 00:20:42,104 You are all not thinking clearly. 378 00:20:42,139 --> 00:20:43,906 [doorbell rings] 379 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 [Woman] Hello! 380 00:20:44,975 --> 00:20:46,308 The owner. 381 00:20:46,343 --> 00:20:47,477 Is anyone home? 382 00:20:47,511 --> 00:20:48,845 She's coming in. 383 00:20:48,879 --> 00:20:50,213 Stall her. We'll hide the body. 384 00:20:50,248 --> 00:20:51,748 Ladies, are you in there? 385 00:20:51,782 --> 00:20:53,918 Grab him in front. Don't touch him here. 386 00:20:53,952 --> 00:20:56,087 Is everything all right in there? 387 00:20:57,723 --> 00:21:01,126 Oh, yeah. We were just helping Rachel get ready. 388 00:21:01,160 --> 00:21:03,996 You know how hard it is to squeeze a porker into her wedding dress. 389 00:21:04,030 --> 00:21:07,465 She's a stress eater. She put on a few pounds in the last couple of days. 390 00:21:07,500 --> 00:21:10,636 But anyways, we couldn't get the garbage disposal to work, 391 00:21:10,670 --> 00:21:11,803 but we fixed it. 392 00:21:11,838 --> 00:21:14,139 No. No, no, no. What? What? Come on! What? 393 00:21:14,173 --> 00:21:16,107 I'm sorry. He has a boner or something. Come on! 394 00:21:16,142 --> 00:21:18,343 So everything is fine. I'm sorry that you came over here 395 00:21:18,377 --> 00:21:20,178 all the way for nothing. Is Rachel inside? 396 00:21:20,212 --> 00:21:22,213 A boner? What-- Oh, oh, oh. 397 00:21:22,247 --> 00:21:24,949 Are you okay? [grunting] 398 00:21:24,983 --> 00:21:27,985 Let's cover things up. Okay. My veil. 399 00:21:28,020 --> 00:21:29,520 Yes, but, I... 400 00:21:31,958 --> 00:21:35,160 [laughs] I hope he doesn't see something he shouldn't. 401 00:21:43,335 --> 00:21:46,837 Cam! What are you doing here? 402 00:21:46,871 --> 00:21:48,305 You sounded worried earlier. 403 00:21:48,339 --> 00:21:50,808 I wanted to make sure you weren't having pre-wedding jitters. 404 00:21:50,842 --> 00:21:54,344 It took me six shots of espresso to sober up before I-- 405 00:21:54,379 --> 00:21:56,413 [gags] I'm gonna throw up. 406 00:21:56,448 --> 00:21:57,547 No! 407 00:21:57,582 --> 00:21:59,516 [gagging] 408 00:22:01,219 --> 00:22:03,687 [coughs] 409 00:22:05,556 --> 00:22:07,791 What the fuck is that? 410 00:22:07,825 --> 00:22:09,560 I know. 411 00:22:10,529 --> 00:22:12,163 I know. 412 00:22:17,603 --> 00:22:19,905 We have to postpone the wedding. 413 00:22:23,643 --> 00:22:24,944 No. 414 00:22:24,978 --> 00:22:27,513 Cam, we have no choice. 415 00:22:27,547 --> 00:22:29,948 We're doing it. Just as we planned. 416 00:22:29,982 --> 00:22:31,983 Today. 417 00:22:32,018 --> 00:22:33,151 Why? 418 00:22:33,185 --> 00:22:36,054 Because I have to be married by the time I'm 30. 419 00:22:36,088 --> 00:22:37,721 Sweetie, no, you don't. 420 00:22:39,857 --> 00:22:41,725 When my grandmother died, 421 00:22:41,759 --> 00:22:43,627 she left me a ten-million-dollar trust fund. 422 00:22:43,661 --> 00:22:46,196 But there was a catch. 423 00:22:46,231 --> 00:22:48,799 She stipulated that I have to be married by my 30th birthday 424 00:22:48,834 --> 00:22:50,935 or I don't get the money. 425 00:22:50,969 --> 00:22:53,204 Why would she do something like that? 426 00:22:53,239 --> 00:22:56,375 Gram was around long enough to see me go through my... 427 00:22:56,409 --> 00:22:58,210 wild period. 428 00:22:58,244 --> 00:23:01,079 Let's just say she didn't exactly approve. 429 00:23:01,114 --> 00:23:04,283 She wanted me to settle down and make something of myself, 430 00:23:04,317 --> 00:23:05,784 which I did. 431 00:23:05,819 --> 00:23:08,253 Just after she was gone. 432 00:23:08,287 --> 00:23:11,623 But there's still that clause in the will that I need to adhere to. 433 00:23:11,657 --> 00:23:14,960 Why didn't you tell me? I was going to. I just-- 434 00:23:14,994 --> 00:23:16,611 I didn't want you to think that I was marrying 435 00:23:16,636 --> 00:23:18,336 you just so I can get my hands on the money. 436 00:23:18,397 --> 00:23:20,665 [mutters] 437 00:23:20,699 --> 00:23:24,702 I'm marrying you because I love you, Rachel. 438 00:23:26,438 --> 00:23:28,672 Okay, that's really sweet, but what I wanna know is, 439 00:23:28,707 --> 00:23:31,575 what happens to the money if you don't get married? 440 00:23:37,081 --> 00:23:38,315 Kim. 441 00:23:42,487 --> 00:23:44,721 Oh, my God. It was you. 442 00:23:44,755 --> 00:23:47,557 You hired the stripper. 443 00:23:47,591 --> 00:23:50,159 And you made my first drink. 444 00:23:50,193 --> 00:23:54,196 You spiked it, which is why I was so out of it 445 00:23:54,230 --> 00:23:56,164 and can't remember anything. 446 00:23:56,198 --> 00:23:58,800 And someone would have had to record it. 447 00:24:00,035 --> 00:24:02,937 You actually made moans 448 00:24:02,972 --> 00:24:05,441 to make it look like it was actually happening, 449 00:24:05,475 --> 00:24:08,310 like I was awake and I was enjoying it? 450 00:24:08,345 --> 00:24:12,181 And you were going to e-mail that it to Cam 451 00:24:12,215 --> 00:24:14,651 so he'd call off the wedding. 452 00:24:14,685 --> 00:24:18,822 And you would be next in line for the trust fund. 453 00:24:20,525 --> 00:24:22,193 [Cam] Kim, 454 00:24:23,862 --> 00:24:26,030 did you really murder this poor guy? 455 00:24:26,064 --> 00:24:28,232 "Poor guy"? "Poor guy"? 456 00:24:28,267 --> 00:24:31,269 Oh, come on, Cam. Get off your high fucking horse. 457 00:24:31,303 --> 00:24:34,005 "Poor guy." He was just some sleazy stripper. 458 00:24:35,975 --> 00:24:38,476 Anyways, it was his own fault. 459 00:24:38,511 --> 00:24:41,213 No one was supposed to get hurt. 460 00:24:41,247 --> 00:24:43,849 But the bastard got greedy. 461 00:24:43,883 --> 00:24:46,051 That was shit. This is grade-A cock right here. 462 00:24:46,085 --> 00:24:48,119 I'm a fucking pro, baby. 463 00:24:48,154 --> 00:24:51,390 He demanded half of the money, 464 00:24:51,424 --> 00:24:55,326 threatened to expose me to you and Rachel. 465 00:24:55,360 --> 00:24:57,295 Five million dollars, and then that was it. 466 00:24:57,329 --> 00:24:59,897 I think I deserve a tip on top of that. I don't think you do. 467 00:24:59,931 --> 00:25:02,132 Sometimes it's nice to tip. We're talking five million dollars here. 468 00:25:02,167 --> 00:25:04,268 I'm talking one million dollars more on top of that. 469 00:25:04,302 --> 00:25:07,738 So I just agreed to shut him up. 470 00:25:07,772 --> 00:25:09,106 But come on. 471 00:25:09,140 --> 00:25:11,574 I wasn't just gonna hand over five million dollars 472 00:25:11,609 --> 00:25:14,143 to some lame-ass cock-jock fireman. 473 00:25:14,178 --> 00:25:17,647 So I made him the same special cocktail that I made Rachel, 474 00:25:19,249 --> 00:25:23,953 and I kept him busy until it took effect. 475 00:25:23,988 --> 00:25:26,924 [mutters, grunts] 476 00:25:28,159 --> 00:25:30,327 Fuck, yeah! 477 00:25:31,863 --> 00:25:34,031 [moaning] 478 00:25:35,200 --> 00:25:36,967 Oh, yeah! 479 00:25:37,002 --> 00:25:39,837 [grunting] Oh, yeah! 480 00:25:41,139 --> 00:25:43,774 Oh, yeah! [slaps] 481 00:25:46,044 --> 00:25:47,512 [moaning] 482 00:25:48,414 --> 00:25:50,748 Oh, yeah! 483 00:25:53,351 --> 00:25:55,152 And I could handle 484 00:25:55,186 --> 00:25:57,187 this problem once and for all. 485 00:25:58,989 --> 00:26:01,624 But it turned out to be 486 00:26:01,659 --> 00:26:04,728 a much better plan than I anticipated. 487 00:26:04,762 --> 00:26:07,297 Because cheating is one thing, 488 00:26:07,331 --> 00:26:09,566 but accidentally killing a trick 489 00:26:09,600 --> 00:26:12,669 during a sex game gone wrong the night before your wedding-- 490 00:26:12,703 --> 00:26:15,906 Well, there's just no way 491 00:26:15,940 --> 00:26:19,443 that Cam was ever gonna say "I do." 492 00:26:19,477 --> 00:26:20,744 Not to her. 493 00:26:20,778 --> 00:26:23,080 No wonder you wanted to call the cops. 494 00:26:23,114 --> 00:26:26,116 You knew it looked bad for me. 495 00:26:26,150 --> 00:26:28,719 I did what I had to do. 496 00:26:28,753 --> 00:26:33,256 I mean, we're talking ten million dollars here. 497 00:26:34,159 --> 00:26:36,327 It's not fair. 498 00:26:36,361 --> 00:26:38,596 Okay, I was the good girl. 499 00:26:38,630 --> 00:26:41,198 I went to Nana's house every Sunday. 500 00:26:41,233 --> 00:26:44,768 I remembered her birthdays. He didn't. 501 00:26:44,802 --> 00:26:46,870 I was the one that got straight A's. 502 00:26:46,904 --> 00:26:48,338 I was the good girl. 503 00:26:48,372 --> 00:26:52,208 But the bitch left it all to him. 504 00:26:52,242 --> 00:26:55,010 Thought he could change. 505 00:26:56,445 --> 00:26:59,314 But it wasn't the money that changed him, Rachel. 506 00:26:59,348 --> 00:27:01,282 It was you. 507 00:27:02,852 --> 00:27:05,320 Your little Frederick's of Hollywood number-- 508 00:27:05,354 --> 00:27:06,822 was it preshrunk? 509 00:27:06,856 --> 00:27:08,456 No. 510 00:27:15,599 --> 00:27:19,102 Worst maid of honor ever. 511 00:27:21,038 --> 00:27:22,639 [police radio chatter] 512 00:27:27,277 --> 00:27:30,212 So I guess I won't be giving you my toast. 513 00:27:30,247 --> 00:27:33,849 Kim, this is serious. You killed someone. 514 00:27:33,883 --> 00:27:36,051 I know. 515 00:27:36,085 --> 00:27:39,387 But I also know what kind of man you are, Cam, 516 00:27:39,421 --> 00:27:41,689 and you'll spend most of that ten million dollars 517 00:27:41,724 --> 00:27:45,660 on the best doctors and lawyers to get me off. 518 00:27:47,397 --> 00:27:50,299 I'll see you again. 519 00:27:50,333 --> 00:27:52,001 Soon. 520 00:27:53,804 --> 00:27:57,273 Oh, and will you save me some cake? 521 00:27:57,307 --> 00:28:01,144 You know how I love me some cake. 522 00:28:01,178 --> 00:28:03,079 I'll come visit you. 523 00:28:03,113 --> 00:28:05,014 I'll get you the cake. 524 00:28:05,048 --> 00:28:07,149 No. No. 525 00:28:13,322 --> 00:28:15,456 [police radio chatter] 526 00:28:29,704 --> 00:28:32,039 It's been said it's bad luck for a bride and groom 527 00:28:32,073 --> 00:28:34,141 to see each other before the wedding. 528 00:28:34,175 --> 00:28:36,243 Although, after the day they've had, 529 00:28:36,277 --> 00:28:38,144 I don't blame Rachel or Cam 530 00:28:38,179 --> 00:28:40,513 for throwing caution to the wind. 531 00:28:40,547 --> 00:28:42,214 As for lessons learned, 532 00:28:42,249 --> 00:28:44,283 it's an age-old question for women: 533 00:28:44,317 --> 00:28:48,220 Do you marry for love or for money? 534 00:28:48,254 --> 00:28:50,556 [chuckles] 535 00:28:50,590 --> 00:28:52,624 Luckily, though, for Rachel Worth, 536 00:28:52,658 --> 00:28:54,993 today she doesn't have to choose. 537 00:28:55,027 --> 00:28:57,662 Mahalo. 538 00:28:57,696 --> 00:29:01,332 ♪ You say you want to marry me ♪ 539 00:29:01,367 --> 00:29:02,733 ♪ It's dark in here ♪ 540 00:29:02,768 --> 00:29:05,202 ♪ I cannot find the light ♪ 541 00:29:05,237 --> 00:29:08,506 ♪ You say, why don't we go outside? ♪ 542 00:29:08,541 --> 00:29:10,275 ♪ We can wander around ♪ 543 00:29:10,309 --> 00:29:13,012 ♪ We can stay up all night ♪ 544 00:29:13,046 --> 00:29:15,948 ♪ I know I have to come around ♪ 545 00:29:15,982 --> 00:29:17,884 ♪ If I want to find it ♪ 546 00:29:17,918 --> 00:29:20,754 ♪ If I want to make it real ♪ 547 00:29:23,191 --> 00:29:26,126 ♪ Oh, I might like that ♪ 548 00:29:26,160 --> 00:29:29,463 ♪ Everything has lost its impact ♪ 549 00:29:30,698 --> 00:29:33,601 ♪ Oh, I might like that ♪ 550 00:29:33,635 --> 00:29:37,005 ♪ Everything has lost its impact ♪ 551 00:29:38,240 --> 00:29:41,476 ♪ Oh, I might like that ♪ 552 00:29:41,510 --> 00:29:43,478 ♪ Everything is lost ♪ 553 00:29:43,512 --> 00:29:46,380 ♪ It gets away from me ♪ 554 00:29:46,415 --> 00:29:50,415 == sync, corrected by elderman == 555 00:29:50,452 --> 00:29:51,652 [electricity arcing] 556 00:29:51,686 --> 00:29:54,121 [Man] Kill, Ubu, kill. 557 00:29:54,156 --> 00:29:56,491 Good fish. 558 00:29:56,541 --> 00:30:01,091 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.