All language subtitles for Fastlane s01e21 Dosed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,803 --> 00:00:54,202 AQUARIUS: Billie Chambers. 2 00:00:54,366 --> 00:00:57,062 Don't you look all fine showing off your beaver. 3 00:00:57,227 --> 00:00:59,821 Well, thank you, Aquarius, but actually, it's mink. 4 00:00:59,988 --> 00:01:01,114 [BOTH LAUGH] 5 00:01:01,284 --> 00:01:02,751 You sure know how to throw it. 6 00:01:02,914 --> 00:01:06,406 Yeah, this is the theme party to end all theme parties. 7 00:01:06,574 --> 00:01:09,702 We're talking about diamonds and furs, baby. 8 00:01:09,867 --> 00:01:10,856 [LAUGHING] 9 00:01:11,031 --> 00:01:13,363 I was hoping that Van and Deaq would be able show up. 10 00:01:13,525 --> 00:01:14,583 Yeah, me too. 11 00:01:30,722 --> 00:01:34,158 - Ever see many furry creatures in one place? - Not since I went to the zoo. 12 00:01:34,314 --> 00:01:37,374 Hey, pay attention, man. This is the fun part. 13 00:01:38,606 --> 00:01:39,903 All, right, let's skin them. 14 00:01:40,069 --> 00:01:41,934 All right, I want everybody down. 15 00:01:42,098 --> 00:01:44,157 MAN: You heard the man, down. FALLON: Come on. 16 00:01:44,959 --> 00:01:46,927 Put them down on the ground. 17 00:01:47,087 --> 00:01:48,952 Especially you, you pretty old thing. 18 00:01:50,081 --> 00:01:51,139 [MAN GRUNTS] 19 00:01:52,410 --> 00:01:53,809 L.A.P.D. 20 00:01:53,973 --> 00:01:55,304 Drop the gun or I shoot. 21 00:01:57,631 --> 00:01:59,656 - Go ahead. - Wasn't counting on that. 22 00:02:01,457 --> 00:02:03,789 Blow us all up. Shoot us all. 23 00:02:07,711 --> 00:02:09,110 [PEOPLE SCREAMING] 24 00:02:20,582 --> 00:02:22,072 [WOMAN GASPING AND YELLING] 25 00:02:43,667 --> 00:02:44,691 WOMAN: Let go of me. 26 00:02:47,193 --> 00:02:48,217 Oh! 27 00:02:53,147 --> 00:02:54,512 Drop it. 28 00:02:54,677 --> 00:02:57,145 No, you drop it. I'm gonna blow all of us to the moon. 29 00:02:57,305 --> 00:02:59,102 Once he let's go, we got five seconds? 30 00:02:59,267 --> 00:03:01,292 - Eight. DEAQ: Looks like an M-26 to me, okay? 31 00:03:01,463 --> 00:03:04,193 - That's a five-second delay. - Can't you trust me, partner? 32 00:03:04,356 --> 00:03:06,483 All the experience you got lobbing pineapples in Nam? 33 00:03:06,651 --> 00:03:08,312 - Why you gotta do that for? - Guys. 34 00:03:08,481 --> 00:03:11,075 I'm sick and tired of you always thinking you're right. 35 00:03:11,242 --> 00:03:14,575 Hey, hey. Keep your eye on the guy with the grenade, remember? 36 00:03:14,734 --> 00:03:17,294 - That's because I am always right. - What the hell is going on? 37 00:03:17,462 --> 00:03:19,896 We're all working with no sleep and we're a little on edge. 38 00:03:20,056 --> 00:03:23,253 But if we can't have a civilized conversation about the delay, I quit. 39 00:03:23,416 --> 00:03:24,940 How are we supposed to disarm the guy... 40 00:03:25,113 --> 00:03:27,581 ...if we don't have consensus about how long before we go boom? 41 00:03:27,740 --> 00:03:29,901 - You wanna disarm me? - Shut up, are we talking to you? 42 00:03:30,068 --> 00:03:33,765 - There you go again, why don't you listen? - Oh, now you're on his side? 43 00:03:33,927 --> 00:03:36,987 - Put the gun down, do what he says? - Fine, I need the rest anyway. 44 00:03:37,154 --> 00:03:38,416 Deaq, pick up the gun. 45 00:03:38,583 --> 00:03:40,050 - Do you hear me? - Pick the gun up. 46 00:03:40,213 --> 00:03:41,874 - I'm not picking up the gun. - Cool with me. 47 00:03:42,043 --> 00:03:43,601 - Pick up the gun. - Pick it up. 48 00:03:43,773 --> 00:03:45,331 [MEN GRUNTING] 49 00:03:46,201 --> 00:03:48,169 Ha-ha-ha. I got it. 50 00:03:49,228 --> 00:03:50,252 WOMAN: Uh-oh. 51 00:03:52,088 --> 00:03:53,749 Damn. 52 00:03:56,512 --> 00:03:58,412 [DEAQ GRUNTS] 53 00:04:10,416 --> 00:04:11,440 I counted eight. 54 00:04:11,613 --> 00:04:13,274 - Five. - What are you talking about? 55 00:04:13,443 --> 00:04:15,673 Add at least three seconds for time the pin was out. 56 00:04:15,838 --> 00:04:17,430 Okay, you know what? Enough, all right? 57 00:04:17,600 --> 00:04:20,068 My office, tomorrow morning, 9 a.m. Don't be late. 58 00:04:20,228 --> 00:04:22,128 See? Now we gotta go in early. 59 00:04:59,312 --> 00:05:01,405 - Just apologize. - I should apologize? 60 00:05:01,574 --> 00:05:03,098 Me? You're the one she's pissed off at. 61 00:05:03,271 --> 00:05:05,831 Mr. I'm-Gonna-Put-The-Gun-Down- Do-Exactly-What-The-Bad-Guy-Wants. 62 00:05:05,998 --> 00:05:09,058 It threw him off guard, distracted him. If I didn't do that, we'd be dead. 63 00:05:09,224 --> 00:05:11,249 I'm the one who disarmed him. Me. 64 00:05:11,420 --> 00:05:14,583 I'm the guy who knocked homeboy's ass off the roof to minimum safe distance. 65 00:05:14,746 --> 00:05:16,008 - In eight seconds. - Five seconds. 66 00:05:16,176 --> 00:05:18,610 - Van would like to apologize. - Deaq wants to apologize. 67 00:05:18,771 --> 00:05:21,535 I didn't call you guys in here to chew you out about last night. 68 00:05:21,698 --> 00:05:23,598 At the end of the day, we got the job done. 69 00:05:23,760 --> 00:05:28,094 Considering we've been up for three days, and haven't had a day off in nine months... 70 00:05:28,250 --> 00:05:30,650 ...I think I can say that we're a little burned out. 71 00:05:30,811 --> 00:05:32,904 We're getting on each other's nerves. 72 00:05:33,073 --> 00:05:37,567 So I am ordering for all of us to take the weekend off. 73 00:05:37,731 --> 00:05:39,062 - Say that again? - No joke. 74 00:05:39,227 --> 00:05:40,922 Forty-eight hours to relax. 75 00:05:41,090 --> 00:05:43,820 Be apart. We could all use it. 76 00:05:43,984 --> 00:05:46,782 Ha, ha, I can't believe it. I'm feeling you right now. 77 00:05:47,310 --> 00:05:49,540 - Have fun. - Ah. 78 00:05:49,705 --> 00:05:53,766 And Van, try to contain your wild enthusiasm. 79 00:05:53,929 --> 00:05:56,363 What? Two days off, that's... That's great. 80 00:05:56,524 --> 00:05:57,548 [BILLIE AND DEAQ LAUGH] 81 00:05:57,721 --> 00:06:00,554 What are you guys laughing about? That's not funny. 82 00:06:00,715 --> 00:06:03,240 Because we know you, Van. You live this job, okay? 83 00:06:03,409 --> 00:06:05,400 Trying to get you to relax, well, it don't happen. 84 00:06:05,572 --> 00:06:09,099 I can relax, okay? I am good at rela... I'm like the relaxation king. 85 00:06:09,263 --> 00:06:10,628 - Don't try to know me, okay? - Mm-hm. 86 00:06:10,793 --> 00:06:13,284 - I put the "lax" in relax. - Whatever you say. 87 00:06:13,455 --> 00:06:16,447 I'm taking the weekend off. Thank you very, very much. 88 00:06:16,614 --> 00:06:19,276 And you, you cannot call me. 89 00:06:19,442 --> 00:06:22,275 I don't want to hear from you. You cannot BlackBerry me. 90 00:06:22,436 --> 00:06:24,267 I am going on Van-cation. 91 00:06:24,432 --> 00:06:26,559 [DEAQ AND BILLIE LAUGHING] 92 00:07:07,772 --> 00:07:10,935 [IN SPANISH] 93 00:07:12,562 --> 00:07:13,893 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 94 00:07:15,323 --> 00:07:17,314 [IN SPANISH] 95 00:07:19,348 --> 00:07:20,406 [IN SPANISH] 96 00:07:26,000 --> 00:07:29,299 Put your hands on your head and drop the weapon, sir. 97 00:07:29,459 --> 00:07:31,984 Drop it. Do it now. 98 00:07:32,553 --> 00:07:35,078 Drop the gun. I said, drop it. 99 00:07:35,247 --> 00:07:37,408 Put your hands... Put your hands in the air. 100 00:07:37,576 --> 00:07:39,203 Drop the g... The weapon... The g... 101 00:07:39,372 --> 00:07:41,806 Listen, drop the weapon, dude. No. 102 00:07:42,332 --> 00:07:44,323 Pal, drop the weapon, pal. 103 00:07:44,494 --> 00:07:48,726 Put your hands in the air and wave them around like you just don't care. Ah! 104 00:07:48,884 --> 00:07:50,146 [DEAQ LAUGHS] 105 00:07:50,315 --> 00:07:52,044 DEAQ: The game looks pretty sweet, old man. 106 00:07:52,444 --> 00:07:54,639 - Been a long time since you and I played. - Mm-hm. 107 00:07:54,806 --> 00:07:58,298 What do you think I do all day, huh? Just sit all day making your mother's life hell? 108 00:07:58,465 --> 00:07:59,591 Yes, and you play golf. 109 00:07:59,761 --> 00:08:00,955 [BOTH LAUGH] 110 00:08:01,125 --> 00:08:02,149 So tell me, how's Van? 111 00:08:02,323 --> 00:08:05,190 Van's a three-letter word I'm trying not to repeat the next couple days. 112 00:08:05,350 --> 00:08:07,978 Are you saying I can't relax? I can relax. 113 00:08:08,144 --> 00:08:09,634 That's right, pal. 114 00:08:09,807 --> 00:08:12,799 Madame. Deaq, say it again, Deaq. Say I can't relax again. 115 00:08:13,599 --> 00:08:15,897 I'll shoot you cold, Deaq. Deaqon. 116 00:08:16,060 --> 00:08:17,084 [SIGHS] 117 00:08:17,258 --> 00:08:20,125 Spending three days with this guy, everything about him gets on my nerves. 118 00:08:20,285 --> 00:08:24,449 Okay, he's stubborn. He gets offended every time I offer constructive criticism. 119 00:08:24,609 --> 00:08:26,975 And by the way, he wears his pants way too tight. 120 00:08:27,137 --> 00:08:29,128 He's gonna have problems when he wants kids. 121 00:08:29,632 --> 00:08:31,930 [IN SPANISH] 122 00:08:37,249 --> 00:08:38,739 Okay, I'm gonna go swim some laps. 123 00:08:38,912 --> 00:08:41,608 No, better yet, ahem swimming is too much work. 124 00:08:41,772 --> 00:08:43,137 I'll just soak up the sun. 125 00:08:43,302 --> 00:08:46,100 - Sounds like you are having problems. - Why you gotta do that, Pop? 126 00:08:46,429 --> 00:08:48,954 You make it sound like we're walking down the aisle or something. 127 00:08:49,124 --> 00:08:51,752 We're partners. Not domestic partners. 128 00:08:52,118 --> 00:08:54,951 [IN SPANISH] 129 00:08:56,242 --> 00:08:58,437 [IN SPANISH] 130 00:08:59,469 --> 00:09:01,232 [IN SPANISH] 131 00:09:07,717 --> 00:09:09,378 WOMAN: Can you get me another towel, honey? 132 00:09:09,547 --> 00:09:11,310 MAN: Sure. 133 00:09:17,996 --> 00:09:19,486 Mr. Strummer? 134 00:09:19,659 --> 00:09:22,321 Hi, I'm Hillary. I work here at the hotel. 135 00:09:22,486 --> 00:09:24,215 - Yeah, yeah. Front desk, right? - Yeah. 136 00:09:24,382 --> 00:09:25,906 Is there a problem with my bill? 137 00:09:26,078 --> 00:09:27,102 No, nothing like that. 138 00:09:27,276 --> 00:09:30,370 Um, I'm off work, actually. I was hoping we could talk. 139 00:09:31,633 --> 00:09:36,468 I don't really know how to say this, but, um, I've noticed you here at the hotel. 140 00:09:36,622 --> 00:09:37,646 [CHUCKLES] 141 00:09:37,820 --> 00:09:40,050 - I'm glad I came down to the pool then. - No, it's not... 142 00:09:40,215 --> 00:09:41,341 I'm not, um... 143 00:09:41,512 --> 00:09:45,004 I mean, I gotta admit, I kind of felt a little vibe going too, you know? 144 00:09:45,171 --> 00:09:47,696 "Good morning, Mr. Strummer." "Hey, how are you doing?" 145 00:09:47,865 --> 00:09:48,889 It's subtext. 146 00:09:49,063 --> 00:09:51,623 No, there's no subtext. I mean, for me, anyway. 147 00:09:51,790 --> 00:09:53,485 It's just... 148 00:09:53,653 --> 00:09:54,847 I need your help. 149 00:09:55,416 --> 00:09:58,283 You see, there's this guest at the hotel. 150 00:09:58,443 --> 00:10:00,809 This slimy rock-band manager named Trent. 151 00:10:01,204 --> 00:10:03,729 He has been hitting on me since the day he checked in. 152 00:10:03,898 --> 00:10:05,729 And he won't take no for an answer. 153 00:10:05,894 --> 00:10:07,623 He's threatened me. 154 00:10:07,790 --> 00:10:11,817 He said he'd make up this whole story and tell my boss if I don't go out with him. 155 00:10:11,981 --> 00:10:14,211 And I'm supposed to meet him tonight. 156 00:10:14,375 --> 00:10:15,865 So don't go. 157 00:10:16,039 --> 00:10:19,475 I was thinking, if you could come with me... 158 00:10:19,631 --> 00:10:24,933 ...maybe if he saw me with you, then he would be intimated. 159 00:10:25,086 --> 00:10:27,884 Uh, intimidated? I don't understand. 160 00:10:28,047 --> 00:10:30,379 Mr. Strummer, we all see you. 161 00:10:31,007 --> 00:10:32,838 HILLARY: We all know about you. 162 00:10:33,202 --> 00:10:35,170 VALET: Morning, Mr. Strummer. 163 00:10:38,192 --> 00:10:39,750 Mr. Strummer. 164 00:10:42,482 --> 00:10:44,541 Afternoon, Mr. Strummer. 165 00:10:46,840 --> 00:10:49,570 HILLARY: I know what you do for a living can't be entirely legal. 166 00:10:50,033 --> 00:10:53,969 So when I thought of somebody that might scare this guy off... 167 00:10:54,124 --> 00:10:55,853 ...I thought of you. 168 00:10:56,020 --> 00:10:59,353 Look, if I'm such a scary guy, what makes you think I'll help you? 169 00:10:59,912 --> 00:11:03,109 Well, you tip big. You never raise your voice. 170 00:11:03,271 --> 00:11:05,171 You'd never know you always carry a gun... 171 00:11:05,334 --> 00:11:08,030 ...and occasionally have large amounts of drugs in your room. 172 00:11:08,195 --> 00:11:10,527 Most of the maids are in love with you, by the way. 173 00:11:10,689 --> 00:11:12,953 And I don't know what else to do. 174 00:11:13,583 --> 00:11:15,778 Well, it is my day off. 175 00:11:16,577 --> 00:11:18,568 Okay, what time do you want me to pick you up? Heh. 176 00:11:33,275 --> 00:11:36,244 - At least let me pay for myself. - No, no, I got it. 177 00:11:36,401 --> 00:11:40,098 If you wanna look like we're together, we gotta act like we're together, okay? 178 00:11:40,260 --> 00:11:41,852 Okay. 179 00:11:42,422 --> 00:11:43,446 I don't see him. 180 00:11:43,619 --> 00:11:44,643 [SIGHS] 181 00:11:44,816 --> 00:11:46,716 Well, let's go where he can see us. 182 00:12:27,991 --> 00:12:30,084 Do I still scare you? 183 00:12:31,019 --> 00:12:32,850 Yes. 184 00:12:59,990 --> 00:13:02,481 Uh, give me a Laphroaig on the rocks. 185 00:13:02,651 --> 00:13:05,449 - I'll have a gimlet, thanks. - Gimlet, that's a good one. 186 00:13:05,612 --> 00:13:06,636 HILLARY: I like it. 187 00:13:06,809 --> 00:13:09,607 VAN: Ha, ha. What is this flowery purse? What you got in here? 188 00:13:09,770 --> 00:13:12,204 HILLARY: Isn't it cute? VAN: Yeah. Cute purse... 189 00:13:12,364 --> 00:13:14,594 Hillary, I've been looking all over for you. 190 00:13:15,191 --> 00:13:17,751 - I thought we had a deal. - Yeah, well, she told me about that. 191 00:13:17,919 --> 00:13:20,854 And, uh, it didn't sound like much of a deal for her. 192 00:13:21,345 --> 00:13:22,972 [BOTH GRUNT] 193 00:13:23,141 --> 00:13:25,234 VAN: Look, you see her? Look at her. 194 00:13:25,403 --> 00:13:27,530 Know what she is? She's a nice girl. 195 00:13:27,698 --> 00:13:28,995 My nice girl. Say it. 196 00:13:29,628 --> 00:13:31,687 - Say it. - She's your nice girl. 197 00:13:31,856 --> 00:13:33,619 Now, get up, get out... 198 00:13:33,785 --> 00:13:34,877 ...and stay out of her life. 199 00:13:39,772 --> 00:13:41,103 You okay? You wanna go? 200 00:13:41,535 --> 00:13:42,695 No, I'm fine. 201 00:13:42,866 --> 00:13:46,097 Uh, we ordered drinks, so we might as well drink them. 202 00:14:03,156 --> 00:14:04,680 [SIGHS] 203 00:14:07,813 --> 00:14:10,680 You know, people at the hotel talk a lot. 204 00:14:10,840 --> 00:14:14,435 And the maids say that they hear you singing Neil Diamond. 205 00:14:14,598 --> 00:14:16,759 If you have a beef with Neil, I can't help you. 206 00:14:16,927 --> 00:14:18,588 No. I don't have a beef with Neil. 207 00:14:18,756 --> 00:14:20,747 It's just you don't really seem like the Neil type. 208 00:14:20,918 --> 00:14:23,250 What are you talking about? Neil is my man. 209 00:14:23,413 --> 00:14:26,177 - Really? - "Kentucky Woman," "Shilo." 210 00:14:26,340 --> 00:14:27,830 - "Sweet Caroline." - There you... Ha, ha. 211 00:14:28,003 --> 00:14:29,061 I'm all about the Neil. 212 00:14:29,234 --> 00:14:31,031 Want me to sing some Neil? I'll belt them out. 213 00:14:31,196 --> 00:14:34,290 No, no. Seriously, you have done enough for me already. 214 00:14:34,456 --> 00:14:35,684 It's okay. 215 00:14:35,853 --> 00:14:37,844 - Are you sure? - Yes. 216 00:14:38,382 --> 00:14:39,815 I don't wanna scare you or anything. 217 00:14:39,978 --> 00:14:41,002 [HILLARY LAUGHS] 218 00:14:41,175 --> 00:14:44,474 VAN: Here. Cheers. - Thank you. 219 00:15:13,905 --> 00:15:14,929 Wait. 220 00:15:15,103 --> 00:15:16,400 I'm sorry. I just can't. 221 00:15:16,566 --> 00:15:18,466 I mean, you're a guest at the hotel and... 222 00:15:18,629 --> 00:15:20,620 - I'll move. - Ugh. 223 00:15:20,791 --> 00:15:23,089 You gonna change careers? 224 00:15:23,252 --> 00:15:25,243 I mean, I had a good time too, but l... 225 00:15:25,414 --> 00:15:27,041 Look, Hillary, as soon as... 226 00:15:27,211 --> 00:15:31,204 It just wouldn't work. With me, what you see is what you get. 227 00:15:31,369 --> 00:15:37,001 I really am this straight-down-the-middle, right, wrong. And you're... 228 00:15:37,156 --> 00:15:38,680 Not quite that. 229 00:15:41,214 --> 00:15:43,341 Thank you for what you did. 230 00:15:44,707 --> 00:15:45,731 I wish... 231 00:15:48,067 --> 00:15:50,331 I have to go. I'm working the late shift. 232 00:15:51,858 --> 00:15:53,553 Good night. 233 00:15:54,652 --> 00:15:56,643 [PHONE RINGING] 234 00:15:58,910 --> 00:15:59,934 Van Strummer. 235 00:16:00,107 --> 00:16:01,631 CALLER [OVER PHONE]: Officer Ray. 236 00:16:01,804 --> 00:16:04,705 - Who is this? - You don't talk, you listen. 237 00:16:04,864 --> 00:16:06,491 I spiked your drink back at the club. 238 00:16:06,660 --> 00:16:07,684 [SCOFFS] 239 00:16:07,858 --> 00:16:09,120 What is this, some kind of joke? 240 00:16:09,288 --> 00:16:12,917 Laphroaig on the rocks. You have expensive taste. 241 00:16:13,079 --> 00:16:18,278 You also only have 12 hours to live, unless you agree to do exactly what I want. 242 00:16:18,435 --> 00:16:19,868 Okay, I'm hanging up now. 243 00:16:20,032 --> 00:16:21,158 Come on, Van. 244 00:16:21,329 --> 00:16:24,662 Do you really think I'd waste the time of a Candy Store operative... 245 00:16:24,822 --> 00:16:26,687 ... with a prank call? 246 00:16:26,850 --> 00:16:29,045 Let's pretend for one second that I believe you. 247 00:16:29,212 --> 00:16:30,839 Let's pretend you don't. 248 00:16:31,008 --> 00:16:33,067 Go to a hospital. Get a blood test. 249 00:16:33,237 --> 00:16:35,637 Then call Detective Hayes and Lieutenant Chambers. 250 00:16:35,798 --> 00:16:41,327 After they're up to speed, I'll tell you how to save your life. 251 00:16:45,011 --> 00:16:47,206 VAN: His voice had some kind of filter on it. 252 00:16:47,373 --> 00:16:50,206 He knew my real name, he knew I was P.D. He knew the both of you. 253 00:16:50,367 --> 00:16:52,130 It was like he had my file in front of him. 254 00:16:52,297 --> 00:16:53,992 Tripping hard, man. This can't be happening. 255 00:16:54,159 --> 00:16:57,686 Look, we don't even know what's going on here, okay? This could be a total hoax. 256 00:16:58,550 --> 00:17:02,452 Well, the blood test we did confirms a toxin has been introduced into your bloodstream. 257 00:17:02,607 --> 00:17:03,835 I'm going to admit you. 258 00:17:04,005 --> 00:17:08,339 Can't identify what it is without more tests. Your blood pressure's high, definitely a risk. 259 00:17:08,495 --> 00:17:09,689 You have to stay in bed. 260 00:17:09,859 --> 00:17:12,828 The less active you are, the slower your blood will pump the toxin. 261 00:17:12,986 --> 00:17:14,544 - I feel fine. - Well, you're not. 262 00:17:14,716 --> 00:17:16,013 This is serious. 263 00:17:16,478 --> 00:17:19,072 I'll have a nurse check you in in a few minutes. 264 00:17:19,239 --> 00:17:21,332 - If you need to contact me. BILLIE: Thank you. 265 00:17:23,796 --> 00:17:25,855 - We gotta figure who did this. - Van, the doc's right. 266 00:17:26,025 --> 00:17:28,516 You need to stay here and let them figure how to treat you, man. 267 00:17:28,686 --> 00:17:31,314 - Billie and I are on the case. - No, I'm coming with you guys. 268 00:17:31,480 --> 00:17:33,448 You deaf? Were you listening? Van, you could die. 269 00:17:33,608 --> 00:17:35,838 And the more you move around, the faster it might happen. 270 00:17:36,004 --> 00:17:38,996 Want me to just sit here? You said I can't relax when I'm on vacation. 271 00:17:39,163 --> 00:17:41,927 - How am I supposed to relax now? - You can start by chilling out, Van. 272 00:17:42,091 --> 00:17:43,149 What, you're gonna make me? 273 00:17:43,321 --> 00:17:44,345 [SPEAKING IN SPANISH] 274 00:17:44,518 --> 00:17:46,418 - What the hell was that? - What'd you say? 275 00:17:46,581 --> 00:17:47,707 It means we're losing time. 276 00:17:47,878 --> 00:17:50,972 And you guys are acting like first-graders fighting over the last juice box. 277 00:17:51,138 --> 00:17:53,106 I didn't know Spanish was such a concise language. 278 00:17:53,267 --> 00:17:55,326 It's not. Van, you're not moving. 279 00:17:55,795 --> 00:17:56,819 Okay, fine. 280 00:17:56,992 --> 00:17:59,324 We're gonna check the club out. See if anybody has a record. 281 00:17:59,486 --> 00:18:02,080 We will call you if we find anything. 282 00:18:02,680 --> 00:18:04,511 Stay here, man. 283 00:18:10,064 --> 00:18:11,088 HILLARY: I need your help. 284 00:18:14,788 --> 00:18:16,221 WOMAN [OVER PA]: Wheelchair. 285 00:18:16,850 --> 00:18:18,613 Wheelchair. 286 00:18:24,134 --> 00:18:25,601 [HILLARY GASPS THEN GRUNTS] 287 00:18:25,764 --> 00:18:28,699 - Was that guy Trent, huh? Tell me. - I don't know what you're talking about. 288 00:18:28,858 --> 00:18:30,883 - Why are you...? - I'm not buying the good-girl act. 289 00:18:31,053 --> 00:18:34,489 I dealt with people like you, you can't play me. People who play me lose. 290 00:18:34,646 --> 00:18:35,670 [PHONE RINGS] 291 00:18:35,843 --> 00:18:36,867 What? 292 00:18:37,040 --> 00:18:39,838 CALLER [OVER PHONE]: Leave her alone. She's got nothing to do with this. 293 00:18:40,001 --> 00:18:41,935 Neither does the bitch boy you punched in the bar. 294 00:18:42,096 --> 00:18:45,532 - This is about you and me. - What do you want? 295 00:18:45,689 --> 00:18:49,250 Security to 4th East, 4th East townhouse. Okay. 296 00:18:50,112 --> 00:18:51,977 I just called Security. They're on they're way. 297 00:18:52,142 --> 00:18:54,702 - Okay, Hillary... - No, leave now, we put this behind us. 298 00:18:54,869 --> 00:18:57,929 If not, we have police-size problems. 299 00:18:58,095 --> 00:18:59,687 [VAN SIGHS] 300 00:19:01,355 --> 00:19:04,483 The entire club, not one person on the payroll has a rap sheet. 301 00:19:04,649 --> 00:19:07,209 Where they hiring from, finishing school? 302 00:19:07,376 --> 00:19:08,638 We're back to square one. 303 00:19:08,807 --> 00:19:09,831 [SIGHS] 304 00:19:10,004 --> 00:19:12,700 Billie, do you really think this could be it? 305 00:19:12,864 --> 00:19:14,991 I mean, what if...? What if Van doesn't make it? 306 00:19:15,160 --> 00:19:16,627 He's gonna make it, Deaq. 307 00:19:20,016 --> 00:19:21,916 Look, I'm sorry, all right, l... 308 00:19:22,078 --> 00:19:24,603 No, you're right. You know, he'll be okay. 309 00:19:24,773 --> 00:19:26,365 We'll make sure of it. 310 00:19:26,535 --> 00:19:29,003 I'm gonna check in at the hospital, see how he's feeling. 311 00:19:29,163 --> 00:19:30,391 BILLIE: Okay. 312 00:19:30,560 --> 00:19:32,221 Not so good. 313 00:19:32,389 --> 00:19:33,913 Before you jump down my throat... 314 00:19:34,086 --> 00:19:37,522 ...in some foreign language that I don't understand... 315 00:19:38,577 --> 00:19:40,044 He... He called me again. 316 00:19:42,135 --> 00:19:44,467 This guy is targeting me, okay? 317 00:19:44,630 --> 00:19:49,090 I can't just sit back in some hospital bed waiting to die. 318 00:19:50,086 --> 00:19:53,886 The club was a bust. I just set up a trace program for the next time he calls. 319 00:19:54,043 --> 00:19:56,204 See if we can find his location. 320 00:19:58,201 --> 00:19:59,225 [PHONE RINGING] 321 00:20:08,013 --> 00:20:09,037 Yeah. 322 00:20:09,211 --> 00:20:10,974 CALLER [OVER PHONE]: Time for marching orders. 323 00:20:11,141 --> 00:20:17,205 I need you to make the acquaintance of a criminal named Vinny Jax. 324 00:20:19,456 --> 00:20:21,447 VAN: That's gonna be a little harder than it sounds. 325 00:20:21,618 --> 00:20:24,212 The guy started serving 40 years for serial kidnapping. 326 00:20:24,379 --> 00:20:27,439 CALLER: Not to worry, Van. He won't be in prison for long. 327 00:20:27,605 --> 00:20:32,008 Because if you wanna live, you and your friends are gonna break him out. 328 00:20:41,376 --> 00:20:43,344 You want us to break Vinny Jax out of prison? 329 00:20:43,504 --> 00:20:47,497 CALLER: Once Jax is freed, you'll be provided with the name of the poison. 330 00:20:47,662 --> 00:20:50,358 Your doctors should be able to take it from there. 331 00:20:50,523 --> 00:20:51,854 You are to do the job... 332 00:20:52,020 --> 00:20:55,717 ... only with the assistance of your partners in the Candy Store. 333 00:20:55,879 --> 00:20:58,643 If the L.A.P.D. Is informed of the plan... 334 00:20:58,806 --> 00:21:03,573 ... or any part of the plan is deviated from, you're a dead man. 335 00:21:03,728 --> 00:21:05,491 [DIAL TONE] 336 00:21:05,658 --> 00:21:06,682 [VAN AND BILLIE SIGH] 337 00:21:07,254 --> 00:21:09,449 He knew we were tracing him. 338 00:21:09,616 --> 00:21:10,913 He scrambled the GSM signal. 339 00:21:11,079 --> 00:21:12,842 - He's good. VAN: He's better than good. 340 00:21:13,009 --> 00:21:15,705 I mean, who'd be more suited for a prison break than three cops? 341 00:21:15,869 --> 00:21:19,600 So we call Parish, wake his black ass out of bed, have him arrange a furlough for Jax. 342 00:21:19,761 --> 00:21:21,661 Long enough to smoke out the caller and bust him. 343 00:21:21,824 --> 00:21:24,622 No, L.A.P.D. Gets involved, the deal is off. You heard him. 344 00:21:24,783 --> 00:21:28,651 I mean, this guy, he knows our every move. It's like he knows everything about us. 345 00:21:28,809 --> 00:21:31,175 - The question is, how? - Well, we can't answer that today. 346 00:21:31,337 --> 00:21:33,965 That'll be tomorrow. Right now we have to do what caller says. 347 00:21:34,130 --> 00:21:35,859 - What? - Well, do we have another choice, Van? 348 00:21:36,026 --> 00:21:38,654 VAN: How about we do not break a convicted felon out of prison? 349 00:21:38,820 --> 00:21:41,448 We dig into Vinny Jax, find out who'd want him back on the streets. 350 00:21:41,615 --> 00:21:45,449 Then we find that guy and we torture him until he tells us what he put in me. 351 00:21:49,996 --> 00:21:52,863 Okay, Jax's last known associates... 352 00:21:53,024 --> 00:21:56,152 ...were an L.A. -based British street gang known as the Scags. 353 00:21:56,317 --> 00:21:57,648 They're professional kidnappers. 354 00:21:57,814 --> 00:22:01,682 Intel has their base of operations located in a Santa Monica pub. 355 00:22:01,838 --> 00:22:02,964 That's where we'll start. 356 00:22:03,135 --> 00:22:05,899 See if we can find anyone who'd wanna break Jax out of prison. 357 00:22:06,062 --> 00:22:07,359 Problem, it's 4 a.m. 358 00:22:07,527 --> 00:22:10,155 Nobody's gonna be there for another six hours, and with that... 359 00:22:10,320 --> 00:22:13,915 Problem solved. If it's 4 a.m. Here, then it's 12 noon in England. 360 00:22:14,079 --> 00:22:17,173 And it just so happens that Thatcham United is scheduled to play Flushing at 1. 361 00:22:17,339 --> 00:22:20,797 Now, that's football. Just in case y'all don't know, it's English football. 362 00:22:20,965 --> 00:22:25,368 If these guys are as hardcore hooligans as you think they are, they'll be watching. 363 00:22:25,787 --> 00:22:26,811 How do you know this? 364 00:22:26,985 --> 00:22:29,920 What, you can break out the espa�ol and I can't surprise you? 365 00:22:30,078 --> 00:22:32,911 - You're the most interesting person I know. - Thank you. 366 00:22:33,072 --> 00:22:36,007 Look, you go to the Scags, you run the risk of pissing off the caller. 367 00:22:36,165 --> 00:22:38,690 - That's like going to the police. VAN: Well, time's running out. 368 00:22:38,860 --> 00:22:41,124 And I don't see any other choices. 369 00:22:44,015 --> 00:22:45,277 Okay, let's do this. 370 00:23:00,114 --> 00:23:02,082 [COMMENTATOR SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 371 00:23:02,243 --> 00:23:03,505 [CROWD GROANING] 372 00:23:08,397 --> 00:23:10,558 MAN 1: What was he doing there? MAN 2: Come on, play. 373 00:23:12,554 --> 00:23:15,421 Don't know how helpful these folks are gonna be. 374 00:23:15,582 --> 00:23:18,813 The way they're staring at you, they all want you dead. 375 00:23:18,974 --> 00:23:20,498 You think they're staring at me? 376 00:23:20,671 --> 00:23:23,572 I'm not the only woman or brother in the joint. 377 00:23:23,731 --> 00:23:25,528 Shall we? 378 00:23:34,042 --> 00:23:36,374 DEAQ: Waldo, pint of Boddingtons, please. 379 00:23:36,537 --> 00:23:37,936 Make that two. 380 00:23:38,100 --> 00:23:39,124 [SIGHS] 381 00:23:39,298 --> 00:23:41,994 Tell me, what would make a bit of stuff like her... 382 00:23:42,159 --> 00:23:44,992 ...and a bloke like yourself think you'd be welcome here? 383 00:23:45,152 --> 00:23:46,483 DEAQ: What's all the drama, player? 384 00:23:46,949 --> 00:23:50,043 We just came here to watch the game. Is this some English-American thing? 385 00:23:50,574 --> 00:23:53,042 I mean, come on. I know we have our differences. 386 00:23:53,202 --> 00:23:56,467 You call it football, we call it soccer, but when it all comes down to it... 387 00:23:56,627 --> 00:23:59,994 ...it's just a bunch of guys in knee-high socks kicking a ball in a net. 388 00:24:00,153 --> 00:24:02,144 So we was just hoping that we could all work it out. 389 00:24:03,281 --> 00:24:05,306 Well, you sussed wrong, squire. 390 00:24:05,476 --> 00:24:06,500 [ENGLISH ACCENT] Squire? 391 00:24:06,673 --> 00:24:08,573 - [IN NORMAL VOICE] Did he call me squire? - Mm-hm. 392 00:24:08,735 --> 00:24:11,203 So, what you're saying is we need an invitation? 393 00:24:11,596 --> 00:24:13,257 [DEAQ LAUGHS] 394 00:24:13,425 --> 00:24:15,290 Well, I'll be damned. Looks like we got one... 395 00:24:15,454 --> 00:24:16,648 [ENGLISH ACCENT] ...right here. 396 00:24:16,818 --> 00:24:18,786 All right, me old chinas. 397 00:24:18,947 --> 00:24:20,710 Settle down. 398 00:24:20,876 --> 00:24:21,900 No need to get violent. 399 00:24:22,672 --> 00:24:23,934 I'm kind of thinking there is. 400 00:24:26,930 --> 00:24:28,522 Let's go, pal. 401 00:24:30,955 --> 00:24:32,217 [CHUCKLES] 402 00:24:32,384 --> 00:24:35,319 VAN: Info on a mate of yours. Started doing a stint a couple weeks back. 403 00:24:35,479 --> 00:24:37,413 - Vinny Jax. - Naff off, yank. 404 00:24:37,574 --> 00:24:40,372 You know, I'm not exactly sure what that means, but it don't sound nice. 405 00:24:40,934 --> 00:24:43,129 Huh? Who's Vinny tight with? 406 00:24:43,295 --> 00:24:44,523 On your bike, knackers. 407 00:24:44,692 --> 00:24:46,125 Insult us in English, man. 408 00:24:46,289 --> 00:24:47,756 Get up. 409 00:24:49,382 --> 00:24:50,508 Hmm. 410 00:24:53,141 --> 00:24:58,010 So you have your clubhouse all tricked out in things English. 411 00:24:58,164 --> 00:24:59,495 Can I ask you something? 412 00:25:00,026 --> 00:25:02,927 If you're such a genuine fan of the mother country... 413 00:25:03,485 --> 00:25:05,817 ...what's up with the muscle body and the capped teeth? 414 00:25:05,980 --> 00:25:07,174 Simple, really. 415 00:25:07,344 --> 00:25:10,404 England's good for football, California's good for everything else. 416 00:25:10,570 --> 00:25:14,233 Now, why don't you be a nice bit of skirt and put down the gun? 417 00:25:14,396 --> 00:25:16,193 Are you sure you wanna do that? 418 00:25:16,358 --> 00:25:18,724 You think you can play soccer without a ball? 419 00:25:23,111 --> 00:25:25,773 You ever read the label on one of these? It says not to ingest. 420 00:25:25,938 --> 00:25:28,771 I'm not exactly sure why, but I guess we're gonna find out. 421 00:25:30,861 --> 00:25:34,262 Look, if you're looking for blokes tight with Jax, you've come to the wrong gaff. 422 00:25:34,419 --> 00:25:36,114 He's with the Scags when he got caught. 423 00:25:36,283 --> 00:25:39,775 Yes, he was, until he pulled this one particular caper together. 424 00:25:39,941 --> 00:25:42,569 It was a -year-old girl, a daughter of a businessman. 425 00:25:42,735 --> 00:25:45,829 One-point-four in ransom, Jax took the cash and did a runner. 426 00:25:45,995 --> 00:25:47,428 He hid the money. 427 00:25:47,591 --> 00:25:50,116 We never got our end, even after he was nailed by cops. 428 00:25:50,286 --> 00:25:53,483 Yeah, I feel you, dog, but we've got our own problems with Jax. 429 00:25:53,645 --> 00:25:57,604 Look, if it's a score you're looking to settle, you've got no worries, all right? 430 00:25:57,770 --> 00:25:59,635 He's being taken care of inside. 431 00:26:00,165 --> 00:26:02,292 What do you mean? You mean a hit? 432 00:26:03,292 --> 00:26:05,453 He'll be dead as a doornail by tomorrow. 433 00:26:09,545 --> 00:26:11,342 [SIGHS] 434 00:26:14,601 --> 00:26:16,466 You all right, man? 435 00:26:16,630 --> 00:26:18,325 - No. - Let's get out of here. 436 00:26:22,051 --> 00:26:25,316 BILLIE: Yeah. Okay. 437 00:26:26,742 --> 00:26:28,676 That was the hospital's Toxicology Department. 438 00:26:29,037 --> 00:26:30,629 They still haven't identified the poison. 439 00:26:31,332 --> 00:26:34,495 - I think I'm all right now. BILLIE: Van, you're getting worse, okay? 440 00:26:34,658 --> 00:26:36,717 And now with the hit out on Jax, we have no choice. 441 00:26:36,887 --> 00:26:39,481 We're just gonna have to break him out of prison. 442 00:26:40,113 --> 00:26:41,171 Okay. 443 00:26:41,344 --> 00:26:43,835 Look, I want you to rest, find someplace really quiet. 444 00:26:44,005 --> 00:26:45,973 We're gonna get the ball rolling. 445 00:26:46,134 --> 00:26:49,467 DEAQ: Where are you going? VAN: I gotta go straighten something out. 446 00:26:49,626 --> 00:26:52,493 I'll be back in... 447 00:26:54,117 --> 00:26:55,141 ...one-eighth of my life. 448 00:26:55,314 --> 00:26:56,474 [VAN LAUGHS] 449 00:26:56,645 --> 00:26:59,773 Come on, guys, lean into it. I'm just trying to keep it light. 450 00:27:07,056 --> 00:27:08,580 Hey. 451 00:27:08,752 --> 00:27:10,049 I don't wanna talk to you. 452 00:27:10,216 --> 00:27:13,208 You have every right to be mad at me, but I just wanna apologize. 453 00:27:13,376 --> 00:27:14,934 No, it's my fault, okay? 454 00:27:15,105 --> 00:27:18,802 Trying to get rid of a slimeball with the help of a psychopath was a bad idea. 455 00:27:18,964 --> 00:27:21,364 Listen, what happened last night... 456 00:27:21,525 --> 00:27:22,787 What? Say it. 457 00:27:24,419 --> 00:27:26,819 I can't tell you the whole truth and I don't wanna lie to you. 458 00:27:26,980 --> 00:27:28,242 But I can tell you two things. 459 00:27:28,909 --> 00:27:34,176 I'm sorry for what happened last night, and I am not what you think that I am. 460 00:27:34,331 --> 00:27:38,131 If I could catch a break, if I could be standing here in front of you tomorrow, I just... 461 00:27:38,290 --> 00:27:40,383 I just wanna know if you'll believe those two things. 462 00:27:40,552 --> 00:27:42,645 And then we can go from there. 463 00:27:42,814 --> 00:27:45,977 - I'll let you know tomorrow. - Tomorrow's looking a little iffy for me. 464 00:27:46,139 --> 00:27:47,663 Why? Are you checking out? 465 00:27:47,836 --> 00:27:50,304 Yeah, something like that. 466 00:27:53,790 --> 00:27:56,122 Hey, uh, by the way. 467 00:27:56,518 --> 00:27:57,985 The whole time I've been here... 468 00:27:58,148 --> 00:28:02,175 ...I've been replacing the minibar nuts with stuff I buy down the street. 469 00:28:02,339 --> 00:28:05,103 I think it's a crime what you guys charge for pistachios. 470 00:28:05,266 --> 00:28:07,826 Just trying to be honest where I can. 471 00:28:15,378 --> 00:28:17,744 Well, looks like we're ready to break our way into prison. 472 00:28:18,504 --> 00:28:20,768 Breaking in is the easy part. 473 00:28:26,154 --> 00:28:28,019 - Wanna talk about it, man? - About what? 474 00:28:28,184 --> 00:28:29,947 About why at T-minus, Van... 475 00:28:30,113 --> 00:28:32,081 ...you go talk to Hillary, a girl you barely know. 476 00:28:32,241 --> 00:28:34,175 [BOTH LAUGH] 477 00:28:35,102 --> 00:28:36,797 - You are good. - Yeah, I'm a mind reader. 478 00:28:36,965 --> 00:28:39,058 I ought to have a lounge act or something. 479 00:28:39,226 --> 00:28:40,386 So, what's up with the girl? 480 00:28:40,557 --> 00:28:43,958 - It's not the girl, it's me. - Mm. 481 00:28:44,116 --> 00:28:48,519 I mean, I've got, what, maybe six hours left? 482 00:28:49,372 --> 00:28:53,206 And outside you and Billie, nobody knows me. 483 00:28:54,927 --> 00:28:58,556 I just wanted one minute out of today to be about... 484 00:28:58,718 --> 00:28:59,742 Connecting? 485 00:29:01,147 --> 00:29:02,171 Yeah. 486 00:29:03,508 --> 00:29:05,305 I feel you, dog. 487 00:29:08,465 --> 00:29:11,400 - You know that thing I do with the nuts? - In the minibar, you told her? 488 00:29:11,558 --> 00:29:14,652 - I had to, man. - Did you tell her you stole that robe for me? 489 00:29:14,818 --> 00:29:17,446 I forgot about that. That was your birthday present, right? 490 00:29:17,612 --> 00:29:19,375 You know what, you can't die now. Sorry. 491 00:29:19,541 --> 00:29:22,476 You gotta live so you can show her the real Van Ray, the robe thief. 492 00:29:22,635 --> 00:29:24,364 - You feel me? - If you insist. 493 00:29:24,531 --> 00:29:25,828 Afraid I do, partner. 494 00:29:50,542 --> 00:29:52,806 Transfer from County. 495 00:29:56,595 --> 00:29:58,961 Must be some mistake. I don't have these guys scheduled. 496 00:29:59,123 --> 00:30:01,887 - Check it again. - I'm looking at it right here. 497 00:30:02,916 --> 00:30:06,044 I said, check it again. 498 00:30:07,140 --> 00:30:09,802 First, you're gonna stay away from that panic button... 499 00:30:09,967 --> 00:30:11,730 ...on the left side underneath the desk. 500 00:30:12,295 --> 00:30:15,355 Second, you're gonna let these two gentlemen in. 501 00:30:15,522 --> 00:30:17,046 Open the gate. 502 00:30:18,915 --> 00:30:20,542 [GATE BUZZES] 503 00:30:28,794 --> 00:30:31,991 BILLIE: Security on Jax is lightest when he's on work detail. 504 00:30:32,153 --> 00:30:35,645 According to his jacket, he has skills as a carpenter... 505 00:30:35,813 --> 00:30:39,044 ...and has been assigned to a work crew renovating part of the prison. 506 00:30:39,205 --> 00:30:42,333 The renovations-area guard rotates every three hours. 507 00:30:42,498 --> 00:30:45,262 We'll be timing your arrival with one of the rotations. 508 00:30:45,426 --> 00:30:49,157 You'll be posing as two inmates assigned to the renovation crew. 509 00:30:49,916 --> 00:30:51,645 Where Lopez at, man? 510 00:30:51,812 --> 00:30:53,439 Shift ended five minutes ago. 511 00:30:53,608 --> 00:30:57,476 - Greene, Sanders, that's us. - You're checked off, why aren't you inside? 512 00:30:57,866 --> 00:31:00,300 Lopez didn't tell you? We had to drain the main vein. 513 00:31:00,460 --> 00:31:03,691 Yeah, we've gotta get back to work. Ballard's gonna have our asses, man. 514 00:31:04,851 --> 00:31:06,842 - Go ahead. - All right. Ahem. 515 00:31:08,144 --> 00:31:09,736 GUARD: Wait. 516 00:31:10,971 --> 00:31:12,734 Masks. 517 00:31:19,419 --> 00:31:20,613 [PHONE RINGS] 518 00:31:23,510 --> 00:31:25,774 - Hello. J.J. [OVER PHONE]: It's J.J. In Security. 519 00:31:25,939 --> 00:31:28,669 I'm watching you in the monitor. Something don't look right. 520 00:31:28,833 --> 00:31:30,061 I know. 521 00:31:30,230 --> 00:31:35,065 J. J: Why is a hot chick like that talking to an ugly turd like you? 522 00:31:37,149 --> 00:31:38,241 I'm not really sure. 523 00:31:38,413 --> 00:31:40,677 J. J: Me neither, man. But don't ask questions. 524 00:31:40,840 --> 00:31:43,035 Just seal the deal and hit that. 525 00:31:43,203 --> 00:31:45,296 Preferably on the desk where I can watch. 526 00:31:45,830 --> 00:31:47,320 Over and out. 527 00:31:52,150 --> 00:31:53,777 VAN: It's a maximum-security prison. 528 00:31:53,946 --> 00:31:57,177 The place is filled with guys qualified to do a hit on Jax. Keep your eyes peeled. 529 00:32:02,262 --> 00:32:04,492 MAN: Come on, man, move it. 530 00:32:05,754 --> 00:32:07,346 Not to worry. Ain't that him in there? 531 00:32:07,518 --> 00:32:09,008 Got a guard to himself. 532 00:32:10,079 --> 00:32:11,637 [GUN COCKS] 533 00:32:18,660 --> 00:32:20,184 Hey, man, can we use this mop? 534 00:32:20,357 --> 00:32:22,120 - Get back to work. - Okay. 535 00:32:22,852 --> 00:32:23,876 [GUARD GRUNTS] 536 00:32:25,413 --> 00:32:28,211 - What took you wankers so long? - Simple thank you would be nice. 537 00:32:44,672 --> 00:32:45,798 [GROANS] 538 00:32:45,969 --> 00:32:48,904 This is C Block. We got a break in progress. 539 00:32:55,249 --> 00:32:57,012 [BILLIE GRUNTS] 540 00:33:00,072 --> 00:33:02,040 VAN: It's closing. Go, go. DEAQ: Go, go, go. 541 00:33:02,201 --> 00:33:04,192 [ALARM RINGING] 542 00:33:14,010 --> 00:33:16,376 GUARD 1: Freeze. GUARD 2: Hold it right there. 543 00:33:20,861 --> 00:33:22,795 MAN [OVER PA]: Security breach, security breach. 544 00:33:22,957 --> 00:33:25,687 Lockdown, all cells. Lockdown. 545 00:33:33,767 --> 00:33:36,463 - Fine. You've gotta hold on a bit longer. - I'm fine. 546 00:33:36,628 --> 00:33:38,220 Feel like sharing yet? What the deal is? 547 00:33:38,391 --> 00:33:40,416 - Where we're taking you, man? - Santa Monica Airport. 548 00:33:41,318 --> 00:33:43,115 I'll need a jet to be prepared. 549 00:33:43,813 --> 00:33:46,145 I hear you're the bird for that, love. 550 00:33:46,407 --> 00:33:47,465 You'll have your plane. 551 00:33:47,638 --> 00:33:50,835 Once we're in the air, safely out of U.S. Airspace... 552 00:33:50,997 --> 00:33:53,591 ...I ring my associate, give him what he's after. 553 00:33:53,758 --> 00:33:56,124 Once he gets what he wants... 554 00:33:56,287 --> 00:33:58,949 ...you'll get the information that will save your life. 555 00:34:02,274 --> 00:34:03,901 We're switching cars. 556 00:34:25,325 --> 00:34:27,555 BILLIE: Hey, listen, um... 557 00:34:27,786 --> 00:34:31,051 Before you go, I have one question for you. 558 00:34:31,477 --> 00:34:33,445 Professional curiosity. 559 00:34:33,607 --> 00:34:35,336 The money. 560 00:34:35,802 --> 00:34:36,928 Where did you put it? 561 00:34:37,099 --> 00:34:40,159 I mean, you hid it so well, the Scags and the police can't find it. 562 00:34:40,326 --> 00:34:42,419 I always thought plain sight was the best policy. 563 00:34:43,785 --> 00:34:46,913 So I hid it right here. 564 00:34:48,808 --> 00:34:50,833 [LAUGHING] 565 00:35:01,048 --> 00:35:02,413 We got company. 566 00:35:06,271 --> 00:35:09,263 [OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 567 00:35:12,557 --> 00:35:14,354 Sorry I had to follow you guys in here. 568 00:35:16,316 --> 00:35:19,376 - Tags are expired, gonna write you up. - Expired tags, are you kidding? 569 00:35:19,542 --> 00:35:22,238 You know, I have a lot of cars to look after. 570 00:35:24,365 --> 00:35:26,833 - Where you guys flying to today? - Oxnard. 571 00:35:27,193 --> 00:35:28,217 Business or pleasure? 572 00:35:28,390 --> 00:35:30,085 Is there ever any pleasure in Oxnard, sir? 573 00:35:33,480 --> 00:35:34,640 - Here you go. - Thanks. 574 00:35:34,810 --> 00:35:36,710 TAYLOR: Have a nice day. - Yeah, you too. 575 00:35:36,872 --> 00:35:37,896 DEAQ: See you, man. 576 00:35:41,762 --> 00:35:44,060 DISPATCHER [OVER RADIO]: Dispatch to all officers. 577 00:35:44,223 --> 00:35:45,451 We have a 920. 578 00:35:45,887 --> 00:35:49,618 Suspects are two white males, one black male and one female. 579 00:35:49,779 --> 00:35:50,803 Over. 580 00:35:52,040 --> 00:35:53,064 [VAN GRUNTS] 581 00:36:03,349 --> 00:36:05,544 [JAX GASPS AND BULLET CASING CLINKS] 582 00:36:06,343 --> 00:36:07,776 [THUD THEN JAX GRUNTS] 583 00:36:11,166 --> 00:36:12,224 [THUD] 584 00:36:12,796 --> 00:36:14,991 - We're cops, we're cops. BILLIE: Lieutenant Chambers. 585 00:36:21,144 --> 00:36:22,805 DEAQ: Van, hang on, man. 586 00:36:22,975 --> 00:36:24,465 [VAN PANTING] 587 00:36:27,531 --> 00:36:29,055 VAN: I can't... I can't breathe. 588 00:36:30,724 --> 00:36:31,748 He's dead. 589 00:36:35,248 --> 00:36:37,113 - What's wrong with him? - He's going into shock. 590 00:36:42,666 --> 00:36:45,760 TAYLOR: This is Taylor. We need medical transport at the Santa Monica Airport. 591 00:36:45,926 --> 00:36:46,950 [PHONE RINGING] 592 00:36:47,123 --> 00:36:49,523 BILLIE: Give it to me. TAYLOR: One male GSW... 593 00:36:52,046 --> 00:36:53,070 What do you want? 594 00:36:53,243 --> 00:36:57,077 CALLER [OVER PHONE]: Looks like you and your boys screwed up, Chambers. 595 00:36:57,235 --> 00:36:58,259 BILLIE: Where are you? 596 00:36:58,432 --> 00:37:00,866 CALLER: I'm close enough to know that things went badly. 597 00:37:01,027 --> 00:37:03,962 Jax was the only person who knew where my payment was hidden. 598 00:37:04,386 --> 00:37:07,549 With him dead, our deal is off. 599 00:37:09,609 --> 00:37:12,601 JAX: I always thought plain sight was the best policy. 600 00:37:12,768 --> 00:37:15,635 So I hid it right here. 601 00:37:22,381 --> 00:37:24,212 Yeah, I think I might know where it is. 602 00:37:24,377 --> 00:37:26,402 CALLER: You have one hour. 603 00:37:27,370 --> 00:37:28,496 What's up? 604 00:37:28,668 --> 00:37:31,068 Take Van to the hospital. I'll meet you there. 605 00:37:31,994 --> 00:37:38,957 - I need to borrow your car. TAYLOR: What? Uh, uh, l... I don't think... 606 00:37:39,113 --> 00:37:41,638 [TIRES SQUEALING] 607 00:38:45,405 --> 00:38:47,464 Nice to see you, me little lovely. 608 00:38:47,633 --> 00:38:51,501 And thanks for doing the heavy lifting. I was wondering where Jax hid the dosh. 609 00:38:51,659 --> 00:38:54,184 Yeah, well, this money's no more yours than it is his. 610 00:38:54,352 --> 00:38:57,753 Well, give it to me anyway, and maybe I'll let you walk out of here. 611 00:38:58,909 --> 00:39:00,240 [BOTH GRUNT] 612 00:39:05,861 --> 00:39:08,921 He's blue. Let's do a high-flow oxygen. Start him at 100 percent O2. 613 00:39:09,088 --> 00:39:10,112 He gonna be okay? 614 00:39:10,285 --> 00:39:12,651 DOCTOR: Toxicology hasn't identified what's in his system. 615 00:39:12,813 --> 00:39:16,078 We can't save him without knowing what it is. You have to wait here. 616 00:39:16,240 --> 00:39:18,470 - Deaq. - Don't worry, I'm staying right with you. 617 00:39:35,565 --> 00:39:38,728 Let's start a dopamine drip at 2 mics per kilo per minute. 618 00:39:38,891 --> 00:39:40,586 There's nothing more we can do right now. 619 00:39:40,754 --> 00:39:43,052 - Doc. - I'm sorry. 620 00:39:43,282 --> 00:39:45,113 [MACHINE BEEPING] 621 00:39:45,943 --> 00:39:47,570 They can't help me, huh? 622 00:39:47,739 --> 00:39:50,572 It's gonna be all right, Van. Billie's out there. 623 00:39:51,564 --> 00:39:52,929 [GRUNTS] 624 00:39:55,123 --> 00:39:56,147 [MAN GRUNTS] 625 00:39:59,846 --> 00:40:01,313 Billie. 626 00:40:02,773 --> 00:40:04,934 Who do you think she's gonna get to replace me? 627 00:40:05,102 --> 00:40:06,433 Nobody. 628 00:40:06,599 --> 00:40:07,896 You're my partner, Van. You. 629 00:40:18,274 --> 00:40:19,468 [MAN GRUNTS] 630 00:40:26,789 --> 00:40:29,155 Just do me one favor. 631 00:40:29,317 --> 00:40:31,512 [VAN BREATHING HEAVILY] 632 00:40:31,679 --> 00:40:33,408 Whoever it is... 633 00:40:34,540 --> 00:40:37,338 ...make sure you're as big a pain in the ass to them as you were to me. 634 00:40:38,997 --> 00:40:40,965 [PHONE RINGING] 635 00:40:44,551 --> 00:40:45,575 Yeah. 636 00:40:45,749 --> 00:40:48,115 CALLER [OVER PHONE]: Nice work, Lieutenant Chambers. 637 00:40:48,277 --> 00:40:50,006 Look, I got your money, okay? 638 00:40:50,173 --> 00:40:53,267 CALLER: You think this was about money? 639 00:40:53,433 --> 00:40:56,334 You should have found something along with the money. 640 00:40:56,493 --> 00:40:58,859 A digital assistant. 641 00:41:01,349 --> 00:41:02,941 Okay, I got it. 642 00:41:03,112 --> 00:41:06,138 CALLER: Open it. Look up a name. 643 00:41:06,305 --> 00:41:08,796 Jeremy Adler. 644 00:41:08,966 --> 00:41:11,332 Now read me the 13-digit number under it. 645 00:41:11,494 --> 00:41:18,058 Uh, 1763470428. 646 00:41:18,213 --> 00:41:19,942 Good. Now memorize it. 647 00:41:20,109 --> 00:41:23,169 Van was poisoned with a drug called Zanafin. 648 00:41:23,336 --> 00:41:27,432 It was nice doing business with you, Wilhemina. 649 00:41:38,104 --> 00:41:41,232 He's been poisoned with Zanafin. There's not enough oxygen getting to his brain. 650 00:41:41,398 --> 00:41:44,026 Give me an IV, 2 milligrams of lanathin blue in 1 percent solution. 651 00:41:44,191 --> 00:41:46,557 Don't exceed 7 milligrams. 652 00:42:04,083 --> 00:42:05,482 Rummy. That's three in a row. 653 00:42:05,646 --> 00:42:06,704 Are you letting me win? 654 00:42:06,877 --> 00:42:09,345 - Something's going on. - I'm not dying anymore, come on. 655 00:42:09,504 --> 00:42:11,495 [BOTH LAUGH] 656 00:42:11,666 --> 00:42:12,997 VAN: Hey. BILLIE: Hey. 657 00:42:13,163 --> 00:42:14,562 Doc says you're gonna be okay. 658 00:42:14,726 --> 00:42:17,388 - Yeah, I'm feeling better already. - Good. 659 00:42:17,820 --> 00:42:21,483 Some of that time we spent apart was nice, right? We should do that more often. 660 00:42:21,645 --> 00:42:24,273 I don't know about the two of you, but I'm feeling well-rested. 661 00:42:24,439 --> 00:42:27,067 Well, that's good. Because we have a lot of work ahead of us. 662 00:42:27,233 --> 00:42:30,225 The caller, he wasn't interested in the 1.4 million. 663 00:42:30,626 --> 00:42:33,186 What he wanted was a number, which he asked me to memorize... 664 00:42:33,353 --> 00:42:36,083 ...stored in a PDA hidden in the same place. 665 00:42:36,247 --> 00:42:37,839 - A number for what? BILLIE: I don't know. 666 00:42:38,310 --> 00:42:40,471 - But I think I know who he is. - How'd you figure it out? 667 00:42:40,638 --> 00:42:45,007 There was a lot of clues, but it wasn't until he called me Wilhemina that I figured it out. 668 00:42:45,162 --> 00:42:47,096 There was only one person that ever called me that. 669 00:42:47,258 --> 00:42:50,819 The first person I trained to work with me when I created the Candy Store. 670 00:42:53,410 --> 00:42:56,971 Except the idea of the Candy Store was a little different back then. 671 00:42:57,137 --> 00:43:01,301 Instead of training a cop to be a criminal, I trained a criminal to be a cop. 672 00:43:01,460 --> 00:43:03,792 The plan, it was a disaster. 673 00:43:04,454 --> 00:43:06,388 His name, Nick McKussik. 674 00:43:06,549 --> 00:43:08,517 [PHONE RINGING] 675 00:43:08,679 --> 00:43:09,941 Let me get this. 676 00:43:13,735 --> 00:43:16,295 - Deaq. CALLER [OVER PHONE]: Detective Hayes. 677 00:43:16,462 --> 00:43:19,590 I've got good news and bad news. 678 00:43:19,755 --> 00:43:22,121 Which do you want first? 679 00:43:22,171 --> 00:43:26,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.