All language subtitles for Fam - 01x01 - Pilot.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,609 --> 00:00:04,587 Look at this ring. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,723 I cannot stop looking at this ring. 3 00:00:06,775 --> 00:00:08,975 You know you still haven't technically said yes, right? 4 00:00:09,061 --> 00:00:10,811 I mean, you said, "Oh, my God," like, a million times 5 00:00:10,896 --> 00:00:13,063 and then you hugged a man that was not me. 6 00:00:13,115 --> 00:00:16,283 Of course I'll marry you. I love you, Nick. 7 00:00:16,875 --> 00:00:17,651 Love you, too, Clem. 8 00:00:17,736 --> 00:00:19,936 I love that you want to come straight here and tell my folks. 9 00:00:19,988 --> 00:00:21,538 I don't have parents to tell. 10 00:00:21,573 --> 00:00:23,773 And yours are like the mom and dad of my dreams. 11 00:00:23,826 --> 00:00:24,741 You remember the plan, right? 12 00:00:24,793 --> 00:00:26,660 Like the back of my hand, 13 00:00:26,745 --> 00:00:28,778 which is so much sparklier now. 14 00:00:29,744 --> 00:00:31,998 All right, we're gonna play it cool until we're eating, and then... 15 00:00:32,084 --> 00:00:33,583 And then I'll say, 16 00:00:33,635 --> 00:00:36,002 "You know what my favorite part of this dinner is? 17 00:00:36,088 --> 00:00:39,122 - The karats, kaboom!" - Kaboom! 18 00:00:39,174 --> 00:00:40,390 All right, let's do this. 19 00:00:40,425 --> 00:00:41,758 Not a word until dinner. 20 00:00:41,810 --> 00:00:43,093 - All right. - Okay. 21 00:00:45,108 --> 00:00:45,896 - Hey, guys. - Hey, you two. 22 00:00:45,931 --> 00:00:47,681 We're getting married! 23 00:00:48,901 --> 00:00:50,934 I knew it! I knew it! 24 00:00:55,460 --> 00:00:57,546 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 25 00:00:57,993 --> 00:01:00,331 Nicholas, how could you not tell your mother 26 00:01:00,366 --> 00:01:01,745 you were gonna propose? 27 00:01:01,780 --> 00:01:02,812 I was going to. I was. 28 00:01:02,865 --> 00:01:04,281 But then I remembered something. 29 00:01:04,333 --> 00:01:06,032 You can't keep a secret. 30 00:01:06,118 --> 00:01:07,167 That's true, Rose. 31 00:01:07,252 --> 00:01:09,202 You threw me a surprise 50th birthday party 32 00:01:09,288 --> 00:01:11,588 and made me design the invitations. 33 00:01:12,087 --> 00:01:13,874 Who wants to be surprised, Walt? 34 00:01:13,959 --> 00:01:15,342 That's how people die. 35 00:01:16,879 --> 00:01:19,846 I knew you two would end up together. 36 00:01:19,932 --> 00:01:23,166 I knew it since the first time we all went out to dinner. 37 00:01:23,791 --> 00:01:24,684 My wedding gown. 38 00:01:24,770 --> 00:01:27,520 Ah, I saved it for just this occasion. 39 00:01:27,606 --> 00:01:29,723 You wait right here, I'll be right back. 40 00:01:29,808 --> 00:01:31,441 You really don't have to wear it. 41 00:01:32,978 --> 00:01:35,061 I mean, if you don't, I'll never hear the end of it. 42 00:01:35,147 --> 00:01:36,629 But I can handle that. 43 00:01:37,542 --> 00:01:39,316 Please, dear God, wear the dress. 44 00:01:40,652 --> 00:01:43,570 It's Christian Dior. But don't open it here. 45 00:01:43,655 --> 00:01:47,240 It's bad luck for the groom to see the dress before the big day. 46 00:01:47,326 --> 00:01:48,992 Mom, I've seen pictures of the dress. 47 00:01:49,044 --> 00:01:49,993 It's long, it's white, 48 00:01:50,045 --> 00:01:52,162 and I believe a head pops out of the top. 49 00:01:53,242 --> 00:01:54,915 I'll go take a peek in the other room, Rose. 50 00:01:55,000 --> 00:01:59,586 Ah, we are gonna need a venue that holds at least 300 people. 51 00:01:59,671 --> 00:02:01,972 Oh, and I don't know who's designing your invitations... 52 00:02:02,007 --> 00:02:04,090 Guys, guys, let's just pump the brakes. 53 00:02:04,176 --> 00:02:05,375 She might not even want a big wedding. 54 00:02:05,427 --> 00:02:07,135 You know, her parents passed away, and her half sister 55 00:02:07,170 --> 00:02:09,145 hasn't returned her calls in, like, years. 56 00:02:09,647 --> 00:02:10,647 We're all the family she has. 57 00:02:10,682 --> 00:02:12,933 Of course, son. We got carried away. 58 00:02:13,692 --> 00:02:15,435 Not another word. 59 00:02:16,395 --> 00:02:18,021 The dress is stunning. 60 00:02:18,073 --> 00:02:19,522 Throw it in the trash. 61 00:02:21,026 --> 00:02:22,692 Clem, this wedding is about you. 62 00:02:22,744 --> 00:02:25,028 So it can be as big or as small as you want. 63 00:02:25,080 --> 00:02:27,664 All I care about is that you're happy. 64 00:02:27,699 --> 00:02:31,501 Sweetie, I get to marry you and be a part of this family. 65 00:02:31,536 --> 00:02:34,004 How could I be any happier? 66 00:02:34,039 --> 00:02:39,009 Oh... that is the most beautiful thing I have ever heard. 67 00:02:40,127 --> 00:02:41,505 Except for Walt's voice. 68 00:02:41,540 --> 00:02:43,809 Oh, your daddy has got to sing at this wedding. 69 00:02:43,844 --> 00:02:44,848 Honey, honey, 70 00:02:44,883 --> 00:02:47,750 let's not force them to make any decisions right now. 71 00:02:47,803 --> 00:02:50,136 ♪ Fly me to the moon ♪ 72 00:02:50,222 --> 00:02:53,023 ♪ And let me play among the stars... ♪ 73 00:02:53,058 --> 00:02:55,058 I can't wait for our first dance. 74 00:02:55,110 --> 00:02:58,028 Ooh, you know, what's gonna make our first dance really special? 75 00:02:58,063 --> 00:02:59,362 Is when I do this. 76 00:02:59,937 --> 00:03:00,897 Can I get a beat? 77 00:03:03,118 --> 00:03:04,701 Yeah. 78 00:03:04,736 --> 00:03:06,653 That's not really a beat, but I'll dance to it anyway. 79 00:03:08,225 --> 00:03:09,072 Yeah. 80 00:03:09,124 --> 00:03:10,323 Solid abs, kid. 81 00:03:12,911 --> 00:03:14,077 Hey, sis. 82 00:03:14,162 --> 00:03:16,663 Shannon, what are you doing here? 83 00:03:16,748 --> 00:03:18,965 I picked the lock and now I'm eating your leftover spaghetti. 84 00:03:19,051 --> 00:03:22,285 Or pad thai. Whatever it is, it's not very good. 85 00:03:22,337 --> 00:03:23,720 How did you even get in the building? 86 00:03:23,755 --> 00:03:25,955 I snuck in behind some old blind lady with a cane. 87 00:03:26,008 --> 00:03:28,758 Didn't even know I was in the elevator with her. 88 00:03:29,223 --> 00:03:31,010 It was like a horror movie. 89 00:03:32,035 --> 00:03:32,979 Is this your sister? 90 00:03:33,065 --> 00:03:37,183 Half sister. You got any hot sauce or, like, a burrito? 91 00:03:37,785 --> 00:03:38,518 Well, Shannon, it's great to meet you. 92 00:03:38,603 --> 00:03:40,353 Hot sauce is on the stove. I'll be right back 93 00:03:40,439 --> 00:03:42,072 'cause ya boy's naked. 94 00:03:44,443 --> 00:03:47,577 Ooh! Speaking of hot sauce, who's that? 95 00:03:47,612 --> 00:03:49,446 He's my fiancé. 96 00:03:49,498 --> 00:03:51,948 Ooh, "fiancé." Look who speaks French. 97 00:03:52,835 --> 00:03:54,456 This place is bougie. 98 00:03:54,491 --> 00:03:55,679 You got a piano. 99 00:03:55,704 --> 00:03:57,954 Glass Tupperware. 100 00:03:58,006 --> 00:04:01,758 Wait, am I, am I feeling central air? 101 00:04:01,793 --> 00:04:03,460 Shannon, what are you doing here? 102 00:04:03,512 --> 00:04:05,795 I needed a place to crash until my boyfriend gets back tomorrow. 103 00:04:05,847 --> 00:04:07,130 He's selling a pound of weed 104 00:04:07,182 --> 00:04:09,299 to pay off the deposit for a new apartment. 105 00:04:10,802 --> 00:04:12,602 He's a good man. 106 00:04:12,637 --> 00:04:14,670 You're gonna live with a drug dealer? 107 00:04:14,723 --> 00:04:17,107 When you were 16, you lived with a drug dealer. 108 00:04:17,142 --> 00:04:18,808 Mikey did not deal drugs. 109 00:04:18,860 --> 00:04:20,727 Mikey did drugs. There's a difference. 110 00:04:22,030 --> 00:04:23,980 Why aren't you living with your mom? 111 00:04:24,032 --> 00:04:25,482 Oh, you are way behind. 112 00:04:25,534 --> 00:04:27,200 She moved to Phoenix, like, a year ago, 113 00:04:27,285 --> 00:04:29,736 and I cannot take living with Dad anymore... 114 00:04:29,821 --> 00:04:31,738 Shh! 115 00:04:31,823 --> 00:04:33,689 I told Nick that Dad was dead. 116 00:04:33,742 --> 00:04:34,991 Why would you do that? 117 00:04:35,043 --> 00:04:36,793 Because he's a narcissistic sociopath. 118 00:04:36,828 --> 00:04:39,412 Then what are you marrying him for? 119 00:04:39,498 --> 00:04:41,131 I'm talking about Dad. 120 00:04:41,166 --> 00:04:43,366 Oh. Oh, yeah. He totally is. 121 00:04:43,985 --> 00:04:45,868 Look, family is really important to Nick. 122 00:04:45,921 --> 00:04:48,656 And if he found out that I cut my own father out of my life, 123 00:04:48,691 --> 00:04:51,057 he would never understand, so I kind of, sort of panicked and... 124 00:04:51,143 --> 00:04:54,177 Murdered Dad, you psycho? 125 00:04:54,229 --> 00:04:56,596 Look, Nick knows everything else about me, 126 00:04:56,681 --> 00:04:59,265 so please just don't say anything about Dad. 127 00:04:59,351 --> 00:05:01,901 If there's one thing I'm good at, it's lying. 128 00:05:01,987 --> 00:05:03,603 I need a beer, like, yesterday. 129 00:05:03,688 --> 00:05:06,222 Uh... n-n-n-n-n-no. 130 00:05:06,274 --> 00:05:07,557 You cannot have a beer. 131 00:05:07,609 --> 00:05:08,908 Dad doesn't care if I drink. 132 00:05:08,994 --> 00:05:11,027 Well, Dad isn't here, is he? 133 00:05:11,757 --> 00:05:15,031 I know. He's dead. 134 00:05:15,083 --> 00:05:19,735 And he's never coming back, ever. 135 00:05:21,759 --> 00:05:24,340 You're welcome. Now can I have my beer? 136 00:05:30,136 --> 00:05:31,635 Babe, you forgot your lecture notes. 137 00:05:31,687 --> 00:05:32,803 Mm. Thank you. 138 00:05:32,855 --> 00:05:34,638 Wait, is that, like, paper? 139 00:05:34,690 --> 00:05:36,852 What is this, the fifth century? 140 00:05:37,310 --> 00:05:38,859 Actually, paper was created in the eighth century 141 00:05:38,945 --> 00:05:40,728 but did not become ubiquitous until the Chinese brought 142 00:05:40,813 --> 00:05:45,483 papermaking to... medieval Europe. You right. 143 00:05:45,535 --> 00:05:47,401 What are you? 144 00:05:47,487 --> 00:05:51,155 He happens to be an associate professor of world literature at NYU. 145 00:05:51,207 --> 00:05:54,125 Hmm. Hope he "happens to be" good in the sack. 146 00:05:54,866 --> 00:05:56,761 Speaking of school, what are you, a sophomore? 147 00:05:56,829 --> 00:06:00,581 No, I dropped out last year, so I'm a no-more. 148 00:06:00,666 --> 00:06:02,049 You dropped out of school? 149 00:06:02,135 --> 00:06:03,300 What do I need school for? 150 00:06:03,336 --> 00:06:07,421 The lady inside of this, she knows everything. 151 00:06:08,423 --> 00:06:09,807 Okay, well, I got to get to campus. 152 00:06:09,842 --> 00:06:11,008 - It was lovely meeting you. - Not a hugger. 153 00:06:11,060 --> 00:06:12,176 Okay. 154 00:06:12,228 --> 00:06:13,928 I'll just give this to Clem. 155 00:06:14,013 --> 00:06:15,429 All right. Bye, sweetie. Love you. 156 00:06:15,515 --> 00:06:17,515 Bye. 157 00:06:17,567 --> 00:06:19,683 How could you drop out of school? 158 00:06:19,735 --> 00:06:22,603 Oh, it was easy. I just stopped going. 159 00:06:22,688 --> 00:06:23,821 Does Dad know? 160 00:06:23,856 --> 00:06:25,773 I don't know. I just keep on telling him 161 00:06:25,858 --> 00:06:29,326 I'm on Christmas break, and he keeps not caring about my life. 162 00:06:30,696 --> 00:06:32,196 And what gives you the right to lecture me? 163 00:06:32,248 --> 00:06:33,697 Because I was you. 164 00:06:33,749 --> 00:06:34,782 And then I got my life together. 165 00:06:34,867 --> 00:06:35,899 I've got a great guy, 166 00:06:35,952 --> 00:06:38,419 I've got a great job, and yes, 167 00:06:38,504 --> 00:06:41,172 that is central air that you're feeling. 168 00:06:41,807 --> 00:06:42,790 Great job? 169 00:06:42,875 --> 00:06:44,458 Based on what you're wearing, you're what? 170 00:06:44,544 --> 00:06:47,011 A Ghostbuster? 171 00:06:47,046 --> 00:06:49,547 I work for the Metropolitan Museum of Art. 172 00:06:49,599 --> 00:06:51,632 Busting ghosts? 173 00:06:52,169 --> 00:06:53,634 Event planning. 174 00:06:53,719 --> 00:06:55,302 Okay, look, Shannon, 175 00:06:55,388 --> 00:06:57,471 I'm worried about you. I really am. 176 00:06:57,557 --> 00:07:02,109 And I want you to know that if there's anything you need, I'm here. 177 00:07:02,195 --> 00:07:05,062 Oh, oh. No, no. I will never need a hug. 178 00:07:06,782 --> 00:07:09,099 And don't worry about me. I'm fine. 179 00:07:09,152 --> 00:07:12,269 Okay, I won't worry about you. 180 00:07:12,321 --> 00:07:14,822 So when's El Chapo picking you up? 181 00:07:14,907 --> 00:07:16,240 In, like, an hour. 182 00:07:16,292 --> 00:07:18,292 And he doesn't have a stupid name like El Chapo. 183 00:07:19,912 --> 00:07:22,413 His name is MC DJ Jo Jo. 184 00:07:22,812 --> 00:07:24,381 Yep. Nothing to worry about. 185 00:07:29,472 --> 00:07:30,838 Excuse me. Can I help you? 186 00:07:30,923 --> 00:07:33,757 Yes, I would like to report a father neglecting his child. 187 00:07:33,809 --> 00:07:35,593 Clem! 188 00:07:35,645 --> 00:07:37,428 Hi-ya, Dad. 189 00:07:37,480 --> 00:07:39,230 It's been years. What are you doing here? 190 00:07:39,265 --> 00:07:42,233 Do you have any idea where your 16-year-old daughter is? 191 00:07:42,975 --> 00:07:45,686 Shannon's 16? 192 00:07:46,951 --> 00:07:48,606 She dropped out of high school. 193 00:07:48,658 --> 00:07:52,326 Oh, calm down. It's Christmas break. 194 00:07:54,447 --> 00:07:57,031 Wait. No, that can't be. 195 00:07:57,116 --> 00:07:58,699 It's September. 196 00:07:58,784 --> 00:08:01,252 Can we go someplace and talk in private? 197 00:08:01,287 --> 00:08:02,503 Yeah, sure. 198 00:08:02,588 --> 00:08:05,422 Uh, can somebody get the hookers out of the holding room? 199 00:08:08,110 --> 00:08:10,177 Okay, you're still here, 200 00:08:10,263 --> 00:08:12,179 and you're making out with sweet, sweet Evan 201 00:08:12,265 --> 00:08:13,997 from down the hall? 202 00:08:14,650 --> 00:08:17,101 Dude, you ever heard of knocking? 203 00:08:17,136 --> 00:08:20,638 On my own front door? Yeah, no. 204 00:08:21,380 --> 00:08:22,640 Mr. Stewart, 205 00:08:22,692 --> 00:08:24,808 my mom told me to drop this off. 206 00:08:24,860 --> 00:08:26,644 They delivered it to us by mistake. 207 00:08:26,696 --> 00:08:28,646 And then I met Shannon, 208 00:08:28,698 --> 00:08:32,783 and... I think I might be in love with her, Mr. Stewart. 209 00:08:34,487 --> 00:08:36,287 No, Evan. You're confusing love with dry-humping. 210 00:08:36,322 --> 00:08:38,372 Happens to the best of us. 211 00:08:39,357 --> 00:08:40,374 What an amateur. 212 00:08:40,459 --> 00:08:42,526 I mean, how long can you stay on first base 213 00:08:42,578 --> 00:08:45,663 without at least trying to steal second? 214 00:08:46,202 --> 00:08:48,299 What happened? I thought your boyfriend was picking you up this morning. 215 00:08:48,334 --> 00:08:49,717 Loser broke up with me. 216 00:08:49,802 --> 00:08:51,051 He met some ho at Arby's. 217 00:08:51,137 --> 00:08:54,838 Which is ironic because he does not have the meats. 218 00:08:55,626 --> 00:08:57,591 You know what? It sounds like you're better off without him. 219 00:08:57,677 --> 00:08:58,926 What's that supposed to mean? 220 00:08:59,011 --> 00:09:04,181 Uh... it means that you are better off without him... 221 00:09:04,233 --> 00:09:07,685 I'm sorry, I really don't know how to articulate that any more clearly. 222 00:09:07,737 --> 00:09:10,104 Oh, sure. Defend him. 223 00:09:10,189 --> 00:09:11,355 What? No. I was just defending you. 224 00:09:11,407 --> 00:09:13,190 Why? Because I'm a woman, 225 00:09:13,242 --> 00:09:15,392 so you don't think I can defend myself? 226 00:09:15,444 --> 00:09:18,112 Are you kidding? I am terrified of you. 227 00:09:18,197 --> 00:09:20,581 I'm done with men. They suck. 228 00:09:20,666 --> 00:09:23,701 From now on, I'm going lesbian. 229 00:09:28,207 --> 00:09:29,340 Ah. 230 00:09:29,375 --> 00:09:30,958 Too late, man, she a lesbian now. 231 00:09:33,212 --> 00:09:35,212 I don't know why you're so concerned with Shannon. 232 00:09:35,264 --> 00:09:36,547 Have you met her boyfriend? 233 00:09:36,599 --> 00:09:39,683 He's an MC and a DJ. 234 00:09:40,284 --> 00:09:42,720 She broke into my apartment last night. 235 00:09:42,772 --> 00:09:44,722 That's awesome. 236 00:09:45,619 --> 00:09:48,892 I taught her how to pick locks, just like I taught you. 237 00:09:48,944 --> 00:09:52,146 A dad isn't supposed to teach their kids how to pick locks. 238 00:09:52,231 --> 00:09:53,814 He teaches them how to play sports 239 00:09:53,899 --> 00:09:56,900 and reads them books and helps them with their homework. 240 00:09:56,952 --> 00:09:59,603 Well, how am I gonna do all that if I'm locked in a room 241 00:09:59,655 --> 00:10:01,099 and she can't get in? 242 00:10:02,325 --> 00:10:04,408 This is exactly why I stopped talking to you. 243 00:10:04,460 --> 00:10:08,212 Look, Clem, for the record, 244 00:10:08,247 --> 00:10:10,414 I never wanted this. 245 00:10:14,086 --> 00:10:16,003 Me neither. 246 00:10:16,892 --> 00:10:18,972 I mean, I never wanted kids. 247 00:10:22,456 --> 00:10:24,228 Of course that's what you meant. 248 00:10:24,263 --> 00:10:25,846 I knew I'd be bad at it! 249 00:10:25,931 --> 00:10:27,598 I didn't know what to do with you. 250 00:10:27,650 --> 00:10:33,020 And after your mom died... look, I tried to get you other moms, 251 00:10:33,105 --> 00:10:35,022 but women are whack jobs. 252 00:10:35,107 --> 00:10:38,025 You guys are angry, like, all the time. 253 00:10:38,110 --> 00:10:39,860 Has it ever occurred to you that if all the women 254 00:10:39,945 --> 00:10:42,329 you know are angry, "like, all the time," 255 00:10:42,415 --> 00:10:44,081 maybe it's because of you? 256 00:10:44,885 --> 00:10:46,083 Nah. 257 00:10:48,469 --> 00:10:50,003 I don't know. 258 00:10:51,290 --> 00:10:53,340 Maybe. 259 00:10:53,426 --> 00:10:57,044 You know, I used to take Shannon to the zoo, 260 00:10:57,129 --> 00:10:59,380 and we'd watch the pandas for hours. 261 00:10:59,465 --> 00:11:02,833 And I remember seeing this one rocking his little cub to sleep, 262 00:11:02,885 --> 00:11:04,768 and I just started to cry, 263 00:11:04,804 --> 00:11:08,672 because I couldn't believe that a panda was a better dad than you. 264 00:11:09,543 --> 00:11:11,225 A panda. 265 00:11:12,210 --> 00:11:16,346 I mean, it's not like pandas have a lot going on. 266 00:11:16,399 --> 00:11:19,900 You know, in spite of you, I managed to turn out okay. 267 00:11:19,985 --> 00:11:22,119 But lightning doesn't strike twice. 268 00:11:22,981 --> 00:11:24,905 Bring her home. 269 00:11:24,990 --> 00:11:27,291 Shannon needs a father. 270 00:11:27,326 --> 00:11:29,576 For once in your life, try to be one. 271 00:11:32,329 --> 00:11:35,215 See? Women. Whack jobs. 272 00:11:39,447 --> 00:11:40,504 Hey, baby, 273 00:11:40,556 --> 00:11:43,006 I've been trying to call you. Look how cute you look. 274 00:11:43,058 --> 00:11:44,174 How was your day? 275 00:11:47,156 --> 00:11:48,312 That good, huh? 276 00:11:48,347 --> 00:11:50,347 - It was awful. - Aw. 277 00:11:51,384 --> 00:11:53,216 But I'm so glad that we're finally alone. 278 00:11:53,269 --> 00:11:54,735 Mm, mm-mm. 279 00:11:55,507 --> 00:11:56,487 Shannon's in the other room. 280 00:11:56,907 --> 00:11:57,654 What? 281 00:11:57,690 --> 00:11:59,573 She's still here? What happened? 282 00:11:59,658 --> 00:12:01,241 Well, to everyone's shock, the drug dealer 283 00:12:01,327 --> 00:12:04,161 turned out not to be a good person. 284 00:12:04,196 --> 00:12:05,412 Well, what is she gonna do? 285 00:12:05,498 --> 00:12:06,747 I don't know. I told her she could crash here 286 00:12:06,832 --> 00:12:07,865 another night till she figures it out. 287 00:12:07,917 --> 00:12:09,116 And when my mom found out 288 00:12:09,201 --> 00:12:11,418 Shannon was here, she invited us over for dinner. 289 00:12:11,504 --> 00:12:14,037 Shannon? At your parents' house? 290 00:12:14,089 --> 00:12:16,874 Hope your mom's making corn dogs for dinner. 291 00:12:17,825 --> 00:12:19,676 Oh, my God, my wedding dress. 292 00:12:19,712 --> 00:12:22,012 Well, I was right. Long, white, 293 00:12:22,047 --> 00:12:23,881 and the head pops out of the top. 294 00:12:25,384 --> 00:12:26,717 What the hell are you doing? 295 00:12:26,769 --> 00:12:27,968 What? We're having dinner with the in-laws, 296 00:12:28,053 --> 00:12:29,353 and I wanted to wear something nice, 297 00:12:29,388 --> 00:12:31,305 so I grabbed this dumb old thing. 298 00:12:31,390 --> 00:12:32,689 It's a Christian Dior. 299 00:12:32,725 --> 00:12:35,442 Who cares what religion it is? 300 00:12:35,528 --> 00:12:38,145 - Just take it off. - Okay, okay. Fine. 301 00:12:38,653 --> 00:12:40,024 I thought you guys would laugh. 302 00:12:40,059 --> 00:12:41,099 Look, Shannon, 303 00:12:41,134 --> 00:12:42,399 Nick's parents mean a lot to me, 304 00:12:42,451 --> 00:12:45,986 so tonight, just please try not to... 305 00:12:46,071 --> 00:12:47,988 What, embarrass you in front of them? 306 00:12:48,073 --> 00:12:49,740 I'm not a monster, Clem. 307 00:12:49,792 --> 00:12:52,075 I mean, look at you. 308 00:12:52,127 --> 00:12:54,294 You made something of yourself. 309 00:12:54,380 --> 00:12:56,246 I'm almost kind of happy for you. 310 00:12:56,298 --> 00:12:57,965 Really? You are? 311 00:12:58,050 --> 00:12:59,333 Come on. 312 00:12:59,418 --> 00:13:01,168 Let's go find you something to wear 313 00:13:01,253 --> 00:13:05,138 that's less deeply meaningful and important to me. 314 00:13:05,840 --> 00:13:07,123 Whoa, whoa, whoa. 315 00:13:07,176 --> 00:13:09,426 Did you eat all of my nuts? 316 00:13:09,478 --> 00:13:10,427 Nick did. 317 00:13:10,479 --> 00:13:12,563 Nick ate all my pot nuts? 318 00:13:12,598 --> 00:13:14,231 Wait, your what nuts? 319 00:13:14,266 --> 00:13:17,234 My pot nuts. Nuts with pot in them. 320 00:13:17,269 --> 00:13:19,653 My mari-walnuts. 321 00:13:19,738 --> 00:13:20,971 Oh, no. 322 00:13:21,023 --> 00:13:23,156 We're going to his parents' house. 323 00:13:23,242 --> 00:13:25,359 Don't worry. They're super mild. 324 00:13:25,444 --> 00:13:28,362 Nick will be fine. 325 00:13:32,084 --> 00:13:33,450 Wait, wait, wait, wait. 326 00:13:33,502 --> 00:13:35,665 I know what you all are thinking. 327 00:13:35,700 --> 00:13:40,424 "How did he get those olives on his fingers?" 328 00:13:40,459 --> 00:13:43,627 That is absolutely not what we were thinking. 329 00:13:43,679 --> 00:13:47,264 I removed the pimentos. 330 00:13:47,299 --> 00:13:49,716 Ah... 331 00:13:49,802 --> 00:13:51,385 Are you all right, son? 332 00:13:51,470 --> 00:13:53,136 I am bitchin', Dad. 333 00:13:54,974 --> 00:13:56,940 This is so lovely. It really is. 334 00:13:56,976 --> 00:13:59,560 Thank you so much for having us over for dinner. 335 00:13:59,645 --> 00:14:01,011 It's our pleasure. 336 00:14:01,063 --> 00:14:03,614 Besides, it's so wonderful to finally meet your sister. 337 00:14:03,649 --> 00:14:05,866 Half sister. We share the same dad. 338 00:14:05,951 --> 00:14:07,183 Oh. 339 00:14:07,236 --> 00:14:09,703 Who's, like, totally dead. 340 00:14:11,373 --> 00:14:13,490 I am so sorry about your father. 341 00:14:13,542 --> 00:14:14,992 How did he pass? 342 00:14:15,044 --> 00:14:16,660 Oh, it's-it's fine. He was hit by a bu... 343 00:14:16,712 --> 00:14:18,862 - Cancer. Mm-hmm. - Cancer. 344 00:14:18,914 --> 00:14:22,049 He was hit by butt cancer. 345 00:14:26,138 --> 00:14:27,804 Nicholas, that's not funny. 346 00:14:27,840 --> 00:14:30,724 We are talking about their late father. 347 00:14:32,978 --> 00:14:34,344 Good evening, Officer. Can I help you? 348 00:14:34,396 --> 00:14:36,680 Yeah, are, uh, Clem and Shannon here? 349 00:14:36,732 --> 00:14:38,849 I'm their dad. 350 00:14:39,985 --> 00:14:42,936 Oh, my God, he's alive! 351 00:14:51,443 --> 00:14:52,264 Clementine, 352 00:14:52,332 --> 00:14:54,065 you told me your dad was dead. 353 00:14:54,612 --> 00:14:57,702 This looks like very much the opposite. 354 00:14:59,106 --> 00:15:00,905 How did you even find us? 355 00:15:00,974 --> 00:15:02,274 I'm a homicide detective. 356 00:15:02,342 --> 00:15:04,843 I have a hundred illegal ways to track people down. 357 00:15:06,280 --> 00:15:07,579 What are you even doing here? 358 00:15:07,648 --> 00:15:10,699 That speech you gave at the station about how Shannon 359 00:15:10,784 --> 00:15:14,452 was a messed up panda, it-it got to me. 360 00:15:15,467 --> 00:15:18,089 I came to take her off your hands like you begged me to. 361 00:15:18,125 --> 00:15:21,760 You begged Dad to come and get me? 362 00:15:21,795 --> 00:15:23,678 What the hell is wrong with you, Clem? 363 00:15:23,764 --> 00:15:25,130 I'm sorry. Look, I... 364 00:15:25,182 --> 00:15:27,098 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 365 00:15:28,635 --> 00:15:33,438 If you did not die from butt cancer, what did you die from? 366 00:15:33,473 --> 00:15:36,308 Who is this guy? He's stoned out of his gourd. 367 00:15:36,360 --> 00:15:37,559 He's my fiancé. 368 00:15:37,644 --> 00:15:40,278 And my son does not smoke pot. 369 00:15:40,314 --> 00:15:42,647 Oh, he didn't smoke it. He ate it. 370 00:15:44,117 --> 00:15:46,430 And that is on me. 371 00:15:47,371 --> 00:15:51,623 Suddenly this evening is starting to make sense. 372 00:15:51,658 --> 00:15:53,658 Why didn't you tell me you were engaged? 373 00:15:53,710 --> 00:15:56,328 For the same reason that I told everyone you were dead. 374 00:15:57,015 --> 00:15:59,881 Because I want nothing to do with you. 375 00:15:59,966 --> 00:16:01,866 These people are my family now, 376 00:16:01,918 --> 00:16:04,502 because my real one is a disaster. 377 00:16:05,377 --> 00:16:06,968 Wow. You hear that, Shannon? 378 00:16:07,003 --> 00:16:08,256 You're a disaster. 379 00:16:11,061 --> 00:16:13,311 I was mostly talking to you, Dad. 380 00:16:13,347 --> 00:16:17,482 Wow. You hear that, Shannon? "Mostly." 381 00:16:17,517 --> 00:16:20,185 - Come on, kid. - Whatever. 382 00:16:20,237 --> 00:16:23,405 - Bye, Clems. - Shannon... 383 00:16:29,762 --> 00:16:31,279 Nick, I am so sorry. 384 00:16:31,365 --> 00:16:33,031 How could you lie to me like that? 385 00:16:33,083 --> 00:16:35,367 Oh, come on. Everyone lies a little. 386 00:16:35,419 --> 00:16:38,002 Even you. Like, I mean, you told me that you've only been 387 00:16:38,038 --> 00:16:39,704 with five women in your entire life, 388 00:16:39,756 --> 00:16:41,089 and we both know that that's... 389 00:16:41,174 --> 00:16:42,874 - That's true. - That's true. 390 00:16:44,010 --> 00:16:45,377 We both know that's true. 391 00:16:45,429 --> 00:16:47,879 I just wish you felt like you could be honest with me. 392 00:16:47,931 --> 00:16:51,800 That's all. And why are there pimentos in my pocket? 393 00:16:53,053 --> 00:16:56,137 Look, I lied to you because I was afraid. 394 00:16:56,223 --> 00:16:59,140 Afraid that if you knew the truth, 395 00:16:59,226 --> 00:17:01,142 you wouldn't love me. 396 00:17:01,723 --> 00:17:03,144 Of course I'd love you. 397 00:17:03,987 --> 00:17:06,030 And honestly, now that I know everything you've been through, 398 00:17:06,066 --> 00:17:09,434 and you still became this amazing person, 399 00:17:09,486 --> 00:17:11,403 I might love you even more. 400 00:17:15,992 --> 00:17:17,608 Is this Shannon's? 401 00:17:17,661 --> 00:17:20,628 Oh, she must've left it here. 402 00:17:22,716 --> 00:17:24,632 Her panda. 403 00:17:24,718 --> 00:17:28,002 I got this for her when she was little. 404 00:17:28,930 --> 00:17:30,805 I know this is hard to believe, but she used to be 405 00:17:30,891 --> 00:17:33,508 the sweetest kid in the entire world. 406 00:17:33,593 --> 00:17:35,510 I can totally see that. 407 00:17:37,097 --> 00:17:39,063 Aw, look. 408 00:17:39,099 --> 00:17:42,517 She tried to steal our Nespresso machine. 409 00:17:44,938 --> 00:17:47,138 Shannon's all alone, Nick. 410 00:17:47,190 --> 00:17:48,973 Like I was. 411 00:17:49,025 --> 00:17:50,442 I need to be there for her. 412 00:17:51,736 --> 00:17:52,610 We do. 413 00:17:52,662 --> 00:17:53,745 Can we go get her? 414 00:17:53,780 --> 00:17:55,029 Let's go. 415 00:17:56,283 --> 00:17:58,450 I am so lucky to have you. 416 00:17:58,502 --> 00:17:59,834 I'm the lucky one. 417 00:17:59,920 --> 00:18:03,037 You are seriously the most incredible woman in the world. 418 00:18:03,123 --> 00:18:04,989 I'm really not. 419 00:18:05,041 --> 00:18:07,625 And if you'd slept with more people, you would know that. 420 00:18:10,714 --> 00:18:13,515 Come on, Shannon. Open up. 421 00:18:13,600 --> 00:18:17,218 I would, but I'm too busy being a disaster. 422 00:18:20,009 --> 00:18:22,056 Huh. Haven't done that in years. 423 00:18:22,142 --> 00:18:23,808 What do you and Hot Sauce want? 424 00:18:24,580 --> 00:18:25,610 You left your backpack. 425 00:18:26,677 --> 00:18:27,695 Whoa, whoa. 426 00:18:28,283 --> 00:18:30,031 What happened to my Nespresso machine? 427 00:18:31,985 --> 00:18:33,785 We want you to come live with us. 428 00:18:34,322 --> 00:18:35,453 Hard pass. 429 00:18:35,489 --> 00:18:37,489 My life is Gucci. 430 00:18:37,541 --> 00:18:40,158 No, Shannon, your life is not Gucci. 431 00:18:40,210 --> 00:18:41,493 I know, because I had it. 432 00:18:42,342 --> 00:18:45,880 I drank a lot, I smoked a lot, I hooked up with a... 433 00:18:47,384 --> 00:18:48,833 ...fair amount. 434 00:18:50,504 --> 00:18:52,637 And after all that, you know what I ended up getting? 435 00:18:53,335 --> 00:18:54,339 HPV? 436 00:18:55,592 --> 00:18:58,176 No. No. 437 00:19:00,230 --> 00:19:01,712 What I got was nothing. 438 00:19:01,765 --> 00:19:06,768 I had to figure everything out the hard way, and it sucked. 439 00:19:07,639 --> 00:19:09,153 You could use an older sister. 440 00:19:10,070 --> 00:19:12,557 Sister? That means nothing. 441 00:19:12,609 --> 00:19:15,944 Dad knocked up two different women, and we popped out. 442 00:19:16,029 --> 00:19:18,246 There's probably 20 more running around New York 443 00:19:18,331 --> 00:19:20,331 that look vaguely like us. 444 00:19:20,367 --> 00:19:22,917 Hey, of all the places you could've broken into, 445 00:19:23,003 --> 00:19:24,702 you broke into your sister's apartment. 446 00:19:25,781 --> 00:19:26,621 That means something. 447 00:19:28,592 --> 00:19:31,009 Look, I used to think family meant nothing, too. 448 00:19:31,044 --> 00:19:36,514 But then I met this guy, and I realized that family is everything. 449 00:19:38,101 --> 00:19:40,301 No one says "family" anymore. 450 00:19:41,352 --> 00:19:42,270 It's just "fam." 451 00:19:43,523 --> 00:19:45,356 Come on. Go get your stuff. 452 00:19:45,392 --> 00:19:46,524 Let's go home. 453 00:19:47,193 --> 00:19:48,560 Are you guys sure about this? 454 00:19:51,968 --> 00:19:56,534 We have never been less sure about anything in our entire lives. 455 00:20:02,792 --> 00:20:05,126 I knew she was a hugger. 456 00:20:05,211 --> 00:20:07,712 Guess who's coming in to get some. 457 00:20:15,934 --> 00:20:18,852 - ♪ Zip me to the zop ♪ - ♪ Oh ♪ 458 00:20:18,904 --> 00:20:22,239 ♪ Flip me, flip my flop ♪ 459 00:20:24,926 --> 00:20:25,659 What? 460 00:20:25,695 --> 00:20:27,995 So I put some mari-walnuts on their salad. 461 00:20:28,030 --> 00:20:31,198 I got to find some way to make these family dinners interesting. 462 00:20:33,753 --> 00:20:35,369 Thank you for letting her stay here. 463 00:20:35,421 --> 00:20:36,870 I couldn't say no. 464 00:20:36,922 --> 00:20:38,872 Well, you could have. 465 00:20:38,924 --> 00:20:41,125 Now, see, I did not know that. 466 00:20:41,210 --> 00:20:43,677 ♪ Fill my heart with song ♪ 467 00:20:43,713 --> 00:20:46,882 - Come on, baby. - ♪ And let me sing forevermore ♪ 468 00:20:46,917 --> 00:20:48,474 ♪ Sing forevermore. ♪ 34120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.