All language subtitles for Everybody Hates Chris s03e14 Everybody Hates Easter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,880 BROOKLYN 1986 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 3 00:00:05,290 --> 00:00:08,970 Growing up in bed-stuy,one holiday I looked forward to was easter. 4 00:00:08,980 --> 00:00:11,570 That's two boxes of dye and a dozen eggs. 5 00:00:11,580 --> 00:00:12,730 That it? 6 00:00:12,740 --> 00:00:13,640 Almost. 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,620 You were dressed up,girls were dressed up 8 00:00:15,630 --> 00:00:18,260 and it was a good day to pretend you were on a date. 9 00:00:18,270 --> 00:00:22,320 Since tasha and I went to the same church,she was the perfect choice. 10 00:00:22,330 --> 00:00:26,360 - So,you gonna be in that easter pageant next week? - Yeah. 11 00:00:26,370 --> 00:00:27,440 Got an escort? 12 00:00:27,450 --> 00:00:28,600 Please say no. 13 00:00:28,610 --> 00:00:30,470 Yeah-- robert. 14 00:00:30,480 --> 00:00:32,260 Get lost. What's up? 15 00:00:32,270 --> 00:00:34,850 Did you remember to get the epsom salt for your grandmother? 16 00:00:35,470 --> 00:00:37,050 Got it. 17 00:00:39,000 --> 00:00:42,710 I wasn't proud of it,but I prayed something bad would happen to him. 18 00:00:46,790 --> 00:00:48,170 oh,my god! 19 00:00:48,180 --> 00:00:52,110 Robert,how will i ever get over this? 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,780 oh,I'll help you. 21 00:00:54,790 --> 00:00:56,690 Yeah,I'll help you. 22 00:00:56,700 --> 00:01:00,140 I never got that meteor,but something almost as good happened. 23 00:01:00,150 --> 00:01:01,640 - Why would you say that? - Th nat'sot what I said. 24 00:01:01,650 --> 00:01:03,550 - I heard what you said. - Why do you have to be so stupid? 25 00:01:03,560 --> 00:01:05,040 - You're stupid! - No,you're stupid. 26 00:01:05,050 --> 00:01:06,340 I hate you! It's quits! 27 00:01:06,350 --> 00:01:06,980 I hate you. 28 00:01:06,990 --> 00:01:08,940 I love this. 29 00:01:10,450 --> 00:01:11,140 you okay? 30 00:01:11,150 --> 00:01:14,160 It's nothing. Just forget it. 31 00:01:14,170 --> 00:01:16,870 Time to bust a move,dumb mc. 32 00:01:19,090 --> 00:01:21,540 Chris,are you going to the easter pageant with anybody? 33 00:01:21,550 --> 00:01:22,860 Yeah,lisa bonet. 34 00:01:22,880 --> 00:01:24,740 No. Why? 35 00:01:24,750 --> 00:01:28,240 - Would you escort me? - Yeah. 36 00:01:28,500 --> 00:01:31,420 Great. It's a date. 37 00:01:32,260 --> 00:01:36,260 Tasha was on the rebound so I made like dikembe mutombo. 38 00:02:10,030 --> 00:02:13,110 Biggest deal at our house on easter was my mother's church hat 39 00:02:13,120 --> 00:02:17,070 because a church hat on easter was li a gown at the oscars. 40 00:02:18,320 --> 00:02:20,030 Hey,girl! Here she comes. 41 00:02:20,040 --> 00:02:22,400 - Rochelle?Rochelle? - Hi,shaun. 42 00:02:22,410 --> 00:02:24,970 - Oh,that hat is fabulous! - Thank you. 43 00:02:24,980 --> 00:02:27,900 - Who is it? - It's a sean gianni vermani. 44 00:02:27,910 --> 00:02:29,960 Love you,girl. You look fabulous! 45 00:02:29,970 --> 00:02:31,910 - Come on,julius. - Oh,yes. 46 00:02:34,810 --> 00:02:35,740 Julius,come back here. 47 00:02:35,750 --> 00:02:37,980 I need you to help me pick out my easter hat. 48 00:02:37,990 --> 00:02:39,400 I'd rather pick cotton. 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,080 It would be less backbreaking. 50 00:02:41,090 --> 00:02:44,160 Rochelle,we've been doing this for months. Just pick one. 51 00:02:44,170 --> 00:02:46,160 Julius,you just don't pick out a hat. 52 00:02:46,180 --> 00:02:47,390 A hat picks you. 53 00:02:47,400 --> 00:02:51,400 Okay,now tell me,which one of these will look better on me? 54 00:02:51,410 --> 00:02:53,870 I don't know. Where's your dress? 55 00:02:53,880 --> 00:02:56,540 I put it on layaway. It's not out yet. 56 00:02:56,550 --> 00:02:58,710 Ooh,which reminds me,I need ten dollars. 57 00:02:58,740 --> 00:03:01,990 My mother didn't put the dress on layaway because it was expensive. 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,400 She just started planning for easter at thviksging. 59 00:03:04,410 --> 00:03:06,760 Mom,why is this cranberry sauce shaped like a rabbit? 60 00:03:06,770 --> 00:03:09,420 Because I was testing out my new easter molds. 61 00:03:09,430 --> 00:03:11,960 - Who wants gravy? - Nobody! 62 00:03:15,680 --> 00:03:18,820 while my mother was judging hats,greg was judging me. 63 00:03:18,830 --> 00:03:21,050 Don't you think it's kind of weird toave a date on easter? 64 00:03:21,060 --> 00:03:22,990 Less weird than not having a date ever. 65 00:03:23,000 --> 00:03:24,280 Besides,it's not a date. 66 00:03:24,290 --> 00:03:25,380 It's an opportunity. 67 00:03:25,390 --> 00:03:26,370 I guess you're right. 68 00:03:26,380 --> 00:03:27,640 Maybe I should go back to church. 69 00:03:27,650 --> 00:03:29,450 You know,score some babes. 70 00:03:29,480 --> 00:03:32,810 When greg went back to church,the only one who hit on him was the priest. 71 00:03:32,820 --> 00:03:34,290 It's just that robert's out of the picture. 72 00:03:34,300 --> 00:03:37,320 If I'm ever gonna have a shot with tasha,this is it. 73 00:03:37,330 --> 00:03:39,720 I hear ya. Kick a man when he's down,that's what I always say. 74 00:03:39,730 --> 00:03:42,000 That was the only time he ever said that. 75 00:03:42,010 --> 00:03:43,580 Whose side are you on? 76 00:03:43,590 --> 00:03:45,700 Yours. The guy's an idiot. 77 00:03:46,320 --> 00:03:50,260 I haven't even been on one date,and I know you don't break up with a girl before a holiday. 78 00:03:50,270 --> 00:03:53,000 A girl by herself on a holiday is like an ice-cream cone in hell. 79 00:03:53,020 --> 00:03:55,160 Ain't gonna be there very long. 80 00:03:55,170 --> 00:03:59,660 I know I always say this,but this time,dude,you truly are in there. 81 00:03:59,670 --> 00:04:02,450 Wait. Do you even know what ******* 82 00:04:02,460 --> 00:04:05,450 I do,but this is a family show. 83 00:04:05,990 --> 00:04:09,800 Meanwhile,my mother was wearing out shoes looking for a hat. 84 00:04:09,810 --> 00:04:12,690 Rochelle,this is the sixth hat shop we've been to today. 85 00:04:12,710 --> 00:04:15,540 Yeah,but they say this is the best hat shop in brooklyn. 86 00:04:15,550 --> 00:04:16,870 Why didn't we come here first? 87 00:04:16,880 --> 00:04:21,240 Well,how would I know if it's the best hat shop if I didn't visit all the lousy ones first? 88 00:04:21,250 --> 00:04:23,200 That's how vanessa looked for a husband. 89 00:04:23,210 --> 00:04:25,850 Oh,yeah,girl,this is nice. 90 00:04:28,220 --> 00:04:30,210 Oh,can I help you? 91 00:04:30,220 --> 00:04:32,750 Yes. I'm looking for a church hat for easter. 92 00:04:32,760 --> 00:04:34,230 Not just a church hat. 93 00:04:34,240 --> 00:04:35,760 She needs the churchiest hat you've got. 94 00:04:35,770 --> 00:04:40,510 Uh-oh,sounds like somebody's getting into a hat competition. 95 00:04:40,530 --> 00:04:42,590 Oh,no,she's not getting into the competition. 96 00:04:42,600 --> 00:04:44,480 She is the competition. 97 00:04:44,500 --> 00:04:48,980 Rochelle is the three-time winner of the double rock on zion's holy gospel temple 98 00:04:48,990 --> 00:04:52,290 of bethesda christian worship baptist church easter hat show. 99 00:04:52,300 --> 00:04:54,490 She's about to make it number four. 100 00:04:54,500 --> 00:04:55,680 Hello. 101 00:04:55,690 --> 00:04:58,160 You are rochelle! 102 00:04:58,170 --> 00:05:00,720 I heard about you. I'm hattie. 103 00:05:00,730 --> 00:05:03,960 Hi,hattie. Well,this is my friend,vanessa. 104 00:05:03,970 --> 00:05:05,470 Well,how did you hear about me? 105 00:05:05,480 --> 00:05:07,930 Well,I just joined your church, 106 00:05:07,940 --> 00:05:12,430 and I have been told that nobody can beat you. 107 00:05:12,440 --> 00:05:13,600 You know that's right. 108 00:05:13,610 --> 00:05:14,660 You work here? 109 00:05:14,670 --> 00:05:17,020 No,I own the shop. 110 00:05:17,030 --> 00:05:19,320 Thus the name. 111 00:05:20,820 --> 00:05:22,180 Well,it's very nice. 112 00:05:22,190 --> 00:05:24,420 You have some really lovely hats. 113 00:05:24,430 --> 00:05:26,910 Um,do you have this one in a medium? 114 00:05:26,920 --> 00:05:30,400 Oh,if I did,I wouldn't sell it to you. 115 00:05:30,740 --> 00:05:31,480 What? 116 00:05:31,490 --> 00:05:36,840 You see,I plan on winning the hat compet ion this year. 117 00:05:36,850 --> 00:05:40,140 And as much as I would love your business, 118 00:05:40,150 --> 00:05:42,360 I'd be a fool to sell you a hat. 119 00:05:42,370 --> 00:05:44,010 She told her. 120 00:05:48,510 --> 00:05:52,380 Well,uh,miss hattie-- thus the name-- 121 00:05:52,390 --> 00:05:55,060 I don't know who you think you are,and I don't know... 122 00:05:55,070 --> 00:05:58,310 no,I'll tell you who I am. 123 00:05:58,320 --> 00:06:01,470 I'm the five-time winner 124 00:06:01,480 --> 00:06:07,530 of the fort greene greater faith holy baptist temple 125 00:06:07,540 --> 00:06:10,880 of divinity C.O.G.I.C.Easter spectacular, 126 00:06:10,890 --> 00:06:14,700 and I have graced the cover six times of 127 00:06:14,710 --> 00:06:18,930 hat weekly waiting on the seventh. Isn't that right,levin? 128 00:06:20,500 --> 00:06:23,080 Well,miss hattie... 129 00:06:23,310 --> 00:06:26,230 here's A... a dime. 130 00:06:26,240 --> 00:06:27,760 Oh,what's that for? 131 00:06:27,770 --> 00:06:30,850 For you to call somebody who really cares. 132 00:06:30,860 --> 00:06:33,940 Yeah,because I'm going to... 133 00:06:33,960 --> 00:06:36,520 win that competition. 134 00:06:36,530 --> 00:06:38,370 We'll see about that. 135 00:06:38,380 --> 00:06:41,310 Oh,yes,we will.come on,nessa. 136 00:06:41,320 --> 00:06:45,730 While my mother was steaming, At home,things were boiling over. 137 00:06:46,520 --> 00:06:48,880 Chris,how long does it take to boil eggs? 138 00:06:48,890 --> 00:06:50,100 I think they're done. 139 00:06:50,110 --> 00:06:52,100 I told you. 140 00:06:52,900 --> 00:06:54,390 What are y'all doing anyway? 141 00:06:54,400 --> 00:06:56,360 I mean,I thought you alady dyed eggs for easter. 142 00:06:56,370 --> 00:06:57,060 We did. 143 00:06:57,090 --> 00:06:58,890 These eggs are for the church egg hunt. 144 00:06:58,900 --> 00:07:01,860 Me and drew are bringing extra so I can have a head start on winning. 145 00:07:01,870 --> 00:07:02,810 That's cheating. 146 00:07:02,820 --> 00:07:04,570 Not if I don't get caught. 147 00:07:04,580 --> 00:07:07,900 Now tonya uses the same logic when she does her taxes. 148 00:07:07,920 --> 00:07:11,060 All right,but you better not let mama catch you either. 149 00:07:11,390 --> 00:07:12,760 I didn't think about tha 150 00:07:12,770 --> 00:07:15,340 don't worry. I'll hide them in the refrigerator. 151 00:07:15,350 --> 00:07:17,900 Who'd think of looking for eggs there? 152 00:07:17,910 --> 00:07:20,840 While tonya and drew were getting ready to become career criminals, 153 00:07:20,850 --> 00:07:22,950 I was getting ready for my date with tasha. 154 00:07:22,980 --> 00:07:26,300 Uh,chris,if you look on that shelf over there, 155 00:07:26,310 --> 00:07:29,400 there's an ointment that'll help you with that. 156 00:07:29,410 --> 00:07:31,890 Thanks,doc,but I don't need any ointment. 157 00:07:31,900 --> 00:07:35,240 So why you walking like there's something swollen,itching or burning? 158 00:07:35,250 --> 00:07:37,760 Oh,'cause tasha asked me to escort her in the easter pageant. 159 00:07:37,770 --> 00:07:39,520 So I'm practicing my walk. 160 00:07:39,560 --> 00:07:41,930 Walk like that in bed-stuy,you better run. 161 00:07:41,940 --> 00:07:42,860 Why? 162 00:07:42,870 --> 00:07:44,490 She seen you walk before? 163 00:07:44,530 --> 00:07:46,870 Yeah,I know. It's just that she just broke up with robert. 164 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 So if I impress her now,she'll forget all about him. 165 00:07:50,250 --> 00:07:53,080 And you will stroll right in and be her new man. 166 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 Exactly. 167 00:07:54,560 --> 00:07:56,050 You think that's gonna work? 168 00:07:56,080 --> 00:07:56,960 Why wouldn't it? 169 00:07:56,970 --> 00:07:59,520 Because she's on the rebound. 170 00:07:59,530 --> 00:08:01,330 - Rebound? - Yeah. 171 00:08:01,340 --> 00:08:07,540 When you break up with somebody,they got you on the rebound. 172 00:08:07,550 --> 00:08:11,890 A person on the rebound will be with anybody just to forget the person they just left. 173 00:08:11,900 --> 00:08:15,050 So who do you have to break up with to end up with bobby brown? 174 00:08:15,070 --> 00:08:17,980 Well,if I got anything to do with it,she gonna forget alabout him. 175 00:08:18,000 --> 00:08:19,930 Maybe if he hit her in the head with a brick. 176 00:08:19,940 --> 00:08:22,700 Well,you got a whole day. 177 00:08:22,710 --> 00:08:25,260 You got plenty of time. 178 00:08:25,930 --> 00:08:26,830 Hey,doc. 179 00:08:27,680 --> 00:08:28,550 Hey,chris. 180 00:08:28,560 --> 00:08:29,970 Hey,tasha,what's up? 181 00:08:29,980 --> 00:08:33,350 My grandmother just told me we're not going to our church this s Y. 182 00:08:33,360 --> 00:08:37,280 She wants me to do the pageant at her old church in queens. 183 00:08:37,320 --> 00:08:38,700 Queens? 184 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Sorry. 185 00:08:40,210 --> 00:08:42,930 The lord giveth and the lord taketh away. 186 00:08:42,960 --> 00:08:45,740 Now let's go to commercial before I start cursing. 187 00:08:48,570 --> 00:08:51,180 Even though tasha was going to another church on easter, 188 00:08:51,190 --> 00:08:53,990 I wasn't gonna let that stop me from going with her. 189 00:08:54,510 --> 00:08:55,990 Hey,tasha,wait up. 190 00:08:56,000 --> 00:08:56,820 What? 191 00:08:56,830 --> 00:08:59,230 What time is the easter pageant at your grandmother's old church. 192 00:08:59,240 --> 00:09:02,010 After the early service at 4:00. Why? 193 00:09:03,620 --> 00:09:04,750 I'll be there. 194 00:09:04,760 --> 00:09:06,930 Really? 195 00:09:07,390 --> 00:09:08,400 Yeah,I'll be there. 196 00:09:08,410 --> 00:09:11,200 Thanks,chris. I'll see you sunday. 197 00:09:15,510 --> 00:09:19,640 while I was going all out for tasha,drew and tonya were going all out to win. 198 00:09:19,650 --> 00:09:22,070 We need to figure out a way to get these eggs to church. 199 00:09:22,460 --> 00:09:24,370 I got an idea. 200 00:09:26,070 --> 00:09:27,950 Come over here. 201 00:09:33,830 --> 00:09:36,670 This is where I hide all my stuff from mommy. 202 00:09:37,970 --> 00:09:39,910 Don't tell her. 203 00:09:42,770 --> 00:09:44,980 I hope she doesn't have a gun in there. 204 00:09:44,990 --> 00:09:47,760 All right,put the eggs in here. 205 00:09:51,220 --> 00:09:52,980 Be careful. 206 00:10:00,140 --> 00:10:03,460 Now all I got to do is convince daddy to let me bring my baby doll to church. 207 00:10:03,470 --> 00:10:04,400 Cool. 208 00:10:04,410 --> 00:10:09,230 While drew and tonya were stacking the deck,my mother was stacking her hat. 209 00:10:09,240 --> 00:10:12,030 Girl,I have been working on this hat all day. 210 00:10:12,050 --> 00:10:12,680 You want to see it? 211 00:10:12,690 --> 00:10:14,670 Yes! Open,open,open! 212 00:10:20,270 --> 00:10:22,370 that's what I'm talking about. That's a hat. 213 00:10:22,380 --> 00:10:27,160 I just have to do one last thing. 214 00:10:28,540 --> 00:10:30,750 What's wrong? 215 00:10:30,760 --> 00:10:32,840 Ooh,that's a bad hat,girl! 216 00:10:32,860 --> 00:10:35,110 Hattie's gonna wish she never even messed with you! 217 00:10:35,120 --> 00:10:38,470 And peacocks wished they'd stayed out of your way,too. 218 00:10:38,790 --> 00:10:44,230 By the time easter came,my family was working on more schemes than a pop star in rehab. 219 00:10:44,720 --> 00:10:46,070 Rochelle,I got some bad news. 220 00:10:46,080 --> 00:10:46,850 What? 221 00:10:46,860 --> 00:10:47,870 I have to work today. 222 00:10:47,880 --> 00:10:49,840 I can go to the service,but after that I have to leave. 223 00:10:49,850 --> 00:10:50,410 No,he don'T. 224 00:10:50,420 --> 00:10:52,750 What are you talking about? Nobody works on easter. 225 00:10:52,760 --> 00:10:53,780 He doesn't either. 226 00:10:53,790 --> 00:10:55,730 Hey,what can I tell ya? I just got the call. 227 00:10:55,740 --> 00:10:56,840 I didn't hear the phone. 228 00:10:56,850 --> 00:10:57,860 Never rang. 229 00:10:57,870 --> 00:10:58,980 Maybe you were in the bathroom. 230 00:10:58,990 --> 00:11:00,960 I wasn't in thbathroom. I ain't hear it either. 231 00:11:00,970 --> 00:11:02,370 - You hear the phone? - I didn't hear the phone. 232 00:11:02,380 --> 00:11:03,650 - You hear the phone? - No,I didn't hear the phone. 233 00:11:03,660 --> 00:11:04,790 Well,I answered it on the first ring. 234 00:11:04,800 --> 00:11:05,610 No,he didn'T. 235 00:11:05,620 --> 00:11:06,880 One of the guys got sick. 236 00:11:06,890 --> 00:11:08,860 They're offering quadruple double overtime. 237 00:11:08,870 --> 00:11:10,190 Quadruple double overtime? 238 00:11:10,200 --> 00:11:11,460 I never heard of that. You heard of that? 239 00:11:11,470 --> 00:11:12,840 Never heard of that. You heard of that? 240 00:11:12,850 --> 00:11:13,870 No,I ain't heard of that. 241 00:11:13,880 --> 00:11:15,210 I can't pass it up. 242 00:11:15,220 --> 00:11:16,650 Well,it does sound like a lot omoney. 243 00:11:16,660 --> 00:11:18,070 - It is. - No,it's not. 244 00:11:18,080 --> 00:11:20,550 - Well,who's gonna escort me in the easter hat show? - Drew can. 245 00:11:20,560 --> 00:11:22,190 Why I gotta go? How come you can't go? 246 00:11:22,200 --> 00:11:24,270 - I gotta help tonya hunt eggs. - I can help tonya hunt eggs. 247 00:11:24,280 --> 00:11:25,450 Not if I can help it. 248 00:11:25,460 --> 00:11:26,800 Nah,I don't want you to mess your suit up. 249 00:11:26,810 --> 00:11:27,760 You know what? Chris is right. 250 00:11:27,770 --> 00:11:32,270 Drew can escort me. But,chris,I want you and tonya in your seats clapping for me at 4:00. 251 00:11:32,280 --> 00:11:33,250 4:00? 252 00:11:33,260 --> 00:11:34,980 Yeah,that's what time the fashion show starts. 253 00:11:34,990 --> 00:11:36,230 Why,you got something better to do? 254 00:11:36,250 --> 00:11:37,710 - Yeah. - Nah. 255 00:11:37,720 --> 00:11:38,950 Okay. 256 00:11:38,960 --> 00:11:41,530 I didn't know how I was gonna be in two places at once, 257 00:11:41,540 --> 00:11:44,640 but I wasn't gonna risk blowing it with tasha. 258 00:11:45,060 --> 00:11:47,780 By the time we got to church,the hat show hadn't started, 259 00:11:47,790 --> 00:11:50,720 - but the competition was already on... - Praise the lord. 260 00:11:50,730 --> 00:11:52,280 - Hi,girl. - I saved you all some seats. 261 00:11:52,290 --> 00:11:54,020 Okay. Go in. 262 00:11:54,030 --> 00:11:55,550 Praise the lord,brother brown. 263 00:11:55,560 --> 00:11:58,050 How you been? All right. 264 00:12:01,380 --> 00:12:04,510 Girl,I have not seen you in a month of sundays. How you been? 265 00:12:04,520 --> 00:12:06,350 Nning. 266 00:12:22,700 --> 00:12:24,920 Sister rochelle. 267 00:12:24,930 --> 00:12:27,480 Sister hattie. 268 00:12:27,490 --> 00:12:31,240 Imagine what they would have called each other if they weren't in church. 269 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 Happy easter,everybody. 270 00:12:34,010 --> 00:12:35,350 Happy easter. 271 00:12:35,360 --> 00:12:37,470 Four Hours Later 272 00:12:37,480 --> 00:12:40,120 - Can the church say amen? - Amen. 273 00:12:40,130 --> 00:12:42,370 - Let me get a hallelujah. - Hallelujah! 274 00:12:42,380 --> 00:12:45,540 - Praise the lord! - Praise the lord! 275 00:12:45,970 --> 00:12:46,960 Hey,baby... 276 00:12:46,970 --> 00:12:48,720 I have to go to work,so I'll see you all after. 277 00:12:48,730 --> 00:12:49,320 Okay,baby. 278 00:12:49,330 --> 00:12:51,510 But since I'm making a little more money,you don't have to cook. 279 00:12:51,520 --> 00:12:53,100 So buy a plate for everybody. 280 00:12:53,110 --> 00:12:54,430 Nice touch. 281 00:12:54,440 --> 00:12:57,120 Hey,mom,me and tonya are gonna go get a head start on the egg hunt. 282 00:12:57,130 --> 00:13:00,010 - Okay,I want you back by 4:00 though. - We will 283 00:13:02,450 --> 00:13:05,320 So,I guess it's just me and you,drew. 284 00:13:05,330 --> 00:13:07,820 Yeah,I guess so. 285 00:13:09,430 --> 00:13:11,120 Where you going? 286 00:13:11,130 --> 00:13:13,120 I'm gonna meet tasha in queens. 287 00:13:14,620 --> 00:13:15,580 I'm gonna tell on you. 288 00:13:15,590 --> 00:13:16,940 What about all those eggs you snuck in? 289 00:13:16,950 --> 00:13:19,340 You don't tell on me,I won't tell on you. 290 00:13:20,260 --> 00:13:22,160 Fine. 291 00:13:22,900 --> 00:13:26,640 When a good plan falls apart,you usually have no idea it did... 292 00:13:26,660 --> 00:13:28,260 until it's too late. 293 00:13:29,470 --> 00:13:30,940 What happened? 294 00:13:30,950 --> 00:13:33,300 I was doing prince splits and I hurt my ankle. 295 00:13:33,320 --> 00:13:34,830 Oh,no. What are we gonna do? 296 00:13:34,840 --> 00:13:36,470 We should take him to the hospital. 297 00:13:36,480 --> 00:13:38,490 No,I'm talking about the hat show. 298 00:13:38,500 --> 00:13:40,140 Who's gonna escort me? 299 00:13:40,150 --> 00:13:43,690 Well,if you want to quit,quit,but don't bring the children in it. 300 00:13:43,700 --> 00:13:44,770 What? 301 00:13:44,780 --> 00:13:47,730 Don't act shocked. I've seen it all before. 302 00:13:47,740 --> 00:13:49,960 I am not pulling out of this competition. 303 00:13:49,970 --> 00:13:52,870 So,I suggest that you work on your second-place smile, 304 00:13:52,880 --> 00:13:55,590 'cause I'm taking this grand prize home. 305 00:13:56,310 --> 00:13:57,510 where's julius? 306 00:13:57,520 --> 00:14:00,420 He left for work. Ooh,you know what?Go get chris. 307 00:14:00,430 --> 00:14:03,690 She was going to get me,but I was getting tasha. 308 00:14:06,140 --> 00:14:07,650 Chris,you made it. 309 00:14:07,660 --> 00:14:09,390 Told you I would. 310 00:14:11,220 --> 00:14:16,350 I got to tasha,not only did I look good,I was making robert look rlly bad. 311 00:14:16,360 --> 00:14:19,240 You know,my grandmother said you were just another no-account negro 312 00:14:19,250 --> 00:14:21,840 who never kept his promises or took care of his responsibilities, 313 00:14:21,850 --> 00:14:25,450 and would eventually end up leaving me in the cold with a runny-nosed baby. 314 00:14:25,460 --> 00:14:27,540 Then we'd be on jerry springer. 315 00:14:27,840 --> 00:14:29,960 Nah. I wouldn't do that. 316 00:14:29,970 --> 00:14:31,730 She's probably thinking about robert. 317 00:14:31,740 --> 00:14:34,040 Yeah,but I don't wa to talk about him. 318 00:14:34,050 --> 00:14:36,120 Good. 319 00:14:36,130 --> 00:14:37,430 Well,we'd better get going. 320 00:14:37,450 --> 00:14:40,600 Looks like the pageant's going to start in a little while. 321 00:14:44,430 --> 00:14:45,350 Tonya? 322 00:14:45,360 --> 00:14:47,310 Ooh,where did you get all those eggs? 323 00:14:47,320 --> 00:14:48,840 Did you hijack a chicken? 324 00:14:48,850 --> 00:14:50,860 I've just been looking really hard. 325 00:14:50,880 --> 00:14:52,930 Well,where's chris? 326 00:14:52,940 --> 00:14:54,280 Think fast,woman. 327 00:14:54,290 --> 00:14:56,290 Uh,he's looking for eggs. 328 00:14:56,300 --> 00:14:57,490 Well,we need to find him. 329 00:14:57,500 --> 00:15:00,830 Drew sprained his ankle,so he needs to escort your mother to the hat show. 330 00:15:00,840 --> 00:15:02,720 Come on,girl. 331 00:15:02,730 --> 00:15:05,530 Come on,girl! 332 00:15:05,540 --> 00:15:09,630 Meanwhile,the only thing my dad was working was the remote control. 333 00:15:10,070 --> 00:15:11,590 Strike? What are you talking about? 334 00:15:11,600 --> 00:15:15,690 That was low and inside! Come on. 335 00:15:16,590 --> 00:15:19,500 You got him. Come on.You got him. 336 00:15:22,510 --> 00:15:24,460 Oh,man! 337 00:15:25,550 --> 00:15:29,140 Across town,tasha had lost a boyfriend and won a pageant, 338 00:15:29,150 --> 00:15:31,930 and I was there to collect the prize. 339 00:15:34,450 --> 00:15:36,140 What makes you think he's going to be here? 340 00:15:36,150 --> 00:15:38,890 Well,he wasn't at doc's or the playground or the barbershop. 341 00:15:38,900 --> 00:15:40,360 Maybe he's here. 342 00:15:40,370 --> 00:15:41,510 What are y'all doing here? 343 00:15:41,530 --> 00:15:43,360 We're looking for chris. What are you doing here? 344 00:15:43,370 --> 00:15:44,320 Where's chris? 345 00:15:44,330 --> 00:15:46,990 Vanessa: Well,we don't know,that's why we're trying to find him. 346 00:15:47,020 --> 00:15:50,180 Drew sprained his ankle-- there's nobody to be rochelle's escort. 347 00:15:50,200 --> 00:15:51,620 I thought you had to work. 348 00:15:51,630 --> 00:15:54,020 I did. I-I just came here to get changed. 349 00:15:55,010 --> 00:15:58,460 I was just catching a little bit of the game before I went in. 350 00:15:58,470 --> 00:16:02,020 Looks like you caught more than just a little bit of the game. 351 00:16:02,030 --> 00:16:05,220 Tonya: Well,somebody needs to go back to church and escort mama through the hat show, 352 00:16:05,230 --> 00:16:07,030 or we're all going to get in trouble. 353 00:16:07,040 --> 00:16:08,810 Okay,okay. 354 00:16:08,820 --> 00:16:10,560 We'll just keep this between us. 355 00:16:10,570 --> 00:16:13,670 You,them and a five dollar bill. 356 00:16:14,730 --> 00:16:20,580 well,now,this year our fashion show has been nothing less than spectacular. 357 00:16:20,590 --> 00:16:23,570 now I believe it's the best hat-off we've had in years. 358 00:16:23,580 --> 00:16:25,830 Does the church agree? 359 00:16:27,610 --> 00:16:30,130 Preacher: Well,I see the dges have made their decision. 360 00:16:30,140 --> 00:16:34,430 For the past three years,sister rochelle has swept the competition. 361 00:16:34,450 --> 00:16:36,000 Hallelujah! 362 00:16:36,020 --> 00:16:39,340 But this easter,our newest member,sister hattie, 363 00:16:39,350 --> 00:16:43,220 brings a wealth of hat expertise and her awards,too. 364 00:16:43,230 --> 00:16:44,930 Damn 365 00:16:45,380 --> 00:16:47,270 I'm sorry. 366 00:16:48,050 --> 00:16:52,890 but this year's winner and still champ is sister rochelle. 367 00:16:56,930 --> 00:17:00,460 ♪ her easter hat won the hat show ♪ 368 00:17:00,470 --> 00:17:04,080 ♪ rochelle's new hat four years in a row ♪ 369 00:17:04,090 --> 00:17:06,740 ♪ she can't believe that she beat hattie ♪ 370 00:17:06,750 --> 00:17:11,020 ♪ this easter hat is the hat that made history ♪ 371 00:17:14,300 --> 00:17:16,590 where's chris? Where's chris? 372 00:17:16,600 --> 00:17:18,130 Re I am! 373 00:17:24,330 --> 00:17:27,460 By the end of the day,I thought it would be different between me and tasha. 374 00:17:27,470 --> 00:17:30,590 Hey chris,thanks for coming to my pageant with me. 375 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 I had a good time. 376 00:17:31,610 --> 00:17:33,480 Me,too. 377 00:17:33,690 --> 00:17:38,110 So,I was thinking,you want to do something together sometime? 378 00:17:38,680 --> 00:17:39,850 Robert? 379 00:17:39,860 --> 00:17:41,740 Where's a meteor when you need one? 380 00:17:41,750 --> 00:17:42,550 I'm sorry. 381 00:17:42,570 --> 00:17:43,580 You should be. 382 00:17:43,590 --> 00:17:44,750 Man,why don't you go somewhere? 383 00:17:44,760 --> 00:17:46,060 She doesn't want to talk to you. 384 00:17:46,070 --> 00:17:47,170 It's okay,chris. 385 00:17:47,180 --> 00:17:47,970 No,it's not. 386 00:17:47,980 --> 00:17:49,890 - I want to hear this. - No,You don'T. 387 00:17:49,900 --> 00:17:51,280 I didn't mean to call you stupid. 388 00:17:51,290 --> 00:17:52,240 Yes,he did. 389 00:17:52,250 --> 00:17:54,240 - And I'm sorry. - No,he's not. 390 00:17:54,250 --> 00:17:55,640 For real? 391 00:17:55,650 --> 00:17:57,680 - Yes. - No! 392 00:17:59,760 --> 00:18:00,910 Don't do it again. 393 00:18:00,920 --> 00:18:01,860 Ain't this about A... 394 00:18:01,870 --> 00:18:03,170 I heard you won the easter pageant. 395 00:18:03,180 --> 00:18:04,700 Yeah,no thanks to you. 396 00:18:04,710 --> 00:18:07,140 Unfortunately for me,that was a great easter, 397 00:18:07,150 --> 00:18:10,320 except the wrong person came back after three days. 398 00:18:10,680 --> 00:18:12,700 That feels good. 399 00:18:12,710 --> 00:18:14,690 You'll be okay,baby. 400 00:18:14,700 --> 00:18:16,300 I'm proud of you. 401 00:18:16,310 --> 00:18:18,900 - I'll go get dinner. - Thank you,baby. 402 00:18:20,460 --> 00:18:21,880 You okay? 403 00:18:22,880 --> 00:18:24,650 uh,I'll get it. 404 00:18:28,090 --> 00:18:29,570 What's wrong with you? 405 00:18:29,580 --> 00:18:32,970 I ate all the candy I won at the easter egg hunt. 406 00:18:32,980 --> 00:18:35,440 May I be excused,please? 407 00:18:35,450 --> 00:18:37,310 Go upstairs. I'll check on you later. 408 00:18:37,320 --> 00:18:38,960 Thank you. 409 00:18:38,970 --> 00:18:40,590 Okay. 410 00:18:41,170 --> 00:18:42,320 Hey,dad. 411 00:18:42,330 --> 00:18:44,660 When you get done,can I have some more frozen peas? 412 00:18:44,670 --> 00:18:46,420 Frozen peas? 413 00:18:46,440 --> 00:18:48,700 What are you doing prince splits for anyway? 414 00:18:48,710 --> 00:18:51,150 Between bandages,frozen vegetables And cleaning your suit, 415 00:18:51,160 --> 00:18:54,370 that's $14.86 worth of split. 416 00:18:54,380 --> 00:18:56,650 I'll bring your peas in a minute. 417 00:18:56,660 --> 00:18:57,970 Okay. 418 00:18:57,980 --> 00:18:59,860 Happy easter. 419 00:19:01,600 --> 00:19:04,020 Come on in,baby,sit down. Who was that? 420 00:19:04,030 --> 00:19:05,770 Your job. 421 00:19:05,780 --> 00:19:07,120 It was? 422 00:19:07,880 --> 00:19:10,270 They want you to come in and work tonight. 423 00:19:10,280 --> 00:19:11,810 - They do? - Yeah. 424 00:19:11,820 --> 00:19:17,410 You know,it funny because I told them that you just came from work to escort me in the easter hat show. 425 00:19:17,420 --> 00:19:20,430 But they said you hadn't been to work all day. 426 00:19:20,440 --> 00:19:23,340 Quadruple double overtime,huh? 427 00:19:23,450 --> 00:19:24,740 What's going on? 428 00:19:24,750 --> 00:19:26,290 Hey,chris,hey,how you doing? 429 00:19:26,300 --> 00:19:27,250 Oh,you must be hungry. 430 00:19:27,260 --> 00:19:29,960 Look,um,there's extra 'cause tonya's sk. 431 00:19:29,970 --> 00:19:31,410 Come on,drew. 432 00:19:31,420 --> 00:19:32,460 I can't walk. 433 00:19:32,470 --> 00:19:34,690 Oh,we'll bring you some later. 434 00:19:34,700 --> 00:19:36,250 I'll get it. 435 00:19:36,260 --> 00:19:37,780 Julius: You sure? 436 00:19:37,790 --> 00:19:39,400 Yes,I'm sure. 437 00:19:39,410 --> 00:19:41,760 You've worked enough today. 438 00:19:44,130 --> 00:19:45,560 Oh,hi,taa. 439 00:19:45,570 --> 00:19:47,250 Is chris here? 440 00:19:47,260 --> 00:19:49,930 He is,but we're having dinner at the moment. 441 00:19:49,940 --> 00:19:51,120 Oh,I'm sorry. 442 00:19:51,130 --> 00:19:53,880 I just wanted to drop these pictures off for him. 443 00:19:53,890 --> 00:19:54,970 And... 444 00:19:54,980 --> 00:19:58,890 thanks for letting chris come to queens and escort me in the easter pageant. 445 00:20:00,250 --> 00:20:02,480 You are so welcome. 446 00:20:02,490 --> 00:20:04,190 And thank you. 447 00:20:04,200 --> 00:20:05,610 - Happy easter. - You,too. 448 00:20:05,620 --> 00:20:07,090 Okay. 449 00:20:11,310 --> 00:20:13,280 Chris... 450 00:20:13,330 --> 00:20:17,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.