All language subtitles for Everybody Hates Chris s03e12 Bad Boys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:02,480 being around Tasha, 2 00:00:02,490 --> 00:00:04,100 we had become really good friends. 3 00:00:04,110 --> 00:00:05,870 "Wake Me Up Before You Go-Go"? 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,950 What does that even mean? 5 00:00:06,960 --> 00:00:09,340 The problem was: I didn't want to be just a friend. 6 00:00:09,350 --> 00:00:12,350 I wanted to get out of the friend zone and into the lover zone, 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,660 and the only way was to swing for the fences. 8 00:00:14,670 --> 00:00:15,980 Can I ask you a question? 9 00:00:15,990 --> 00:00:17,080 Yeah. 10 00:00:17,090 --> 00:00:18,590 Will you go withe? 11 00:00:19,630 --> 00:00:20,900 Go where? 12 00:00:21,300 --> 00:00:22,590 Strike one. 13 00:00:22,910 --> 00:00:25,410 No,I mean,like,go together. 14 00:00:25,820 --> 00:00:27,210 We are together. 15 00:00:27,610 --> 00:00:28,970 Strike two! 16 00:00:30,140 --> 00:00:33,220 No,I mean,like,you and me go out. 17 00:00:33,230 --> 00:00:34,340 What? 18 00:00:34,350 --> 00:00:36,340 Strike three and you're out! 19 00:00:36,350 --> 00:00:37,930 Boy,you so crazy. 20 00:00:38,380 --> 00:00:39,890 Yeah,I'm so crazy. 21 00:00:40,230 --> 00:00:41,470 Are you about to go home? 22 00:00:41,480 --> 00:00:42,940 Yeah,to cry. 23 00:00:42,950 --> 00:00:44,620 Yeah,I guess. 24 00:00:45,030 --> 00:00:46,800 Since the direct approach didn't work, 25 00:00:46,810 --> 00:00:48,430 I wondered what would. 26 00:00:48,440 --> 00:00:50,260 I thought about being romantic. 27 00:00:50,270 --> 00:00:51,810 Chris,what are you doing? 28 00:00:51,820 --> 00:00:53,210 These are for you. 29 00:00:54,190 --> 00:00:56,060 Boy,you're so crazy. 30 00:00:56,370 --> 00:00:57,790 I thought about being chivalrous. 31 00:00:57,800 --> 00:00:58,930 Allow me. 32 00:01:01,520 --> 00:01:03,490 Boy,you so crazy. 33 00:01:04,320 --> 00:01:06,240 Boy,is that your good jacket? 34 00:01:06,470 --> 00:01:07,840 No. 35 00:01:08,600 --> 00:01:10,670 I even thought about being brave. 36 00:01:11,980 --> 00:01:13,770 why don't y'all leave her alone? 37 00:01:16,050 --> 00:01:17,750 Oh,God! 38 00:01:20,850 --> 00:01:22,920 Boy,you so crazy! 39 00:01:23,240 --> 00:01:26,310 No matter what I did,she always said the same thing. 40 00:01:26,320 --> 00:01:27,830 I'm glad we're friends. 41 00:01:27,840 --> 00:01:29,040 That makes one of us. 42 00:01:29,050 --> 00:01:31,330 I think you're,like,one of the funniest people I know. 43 00:01:31,860 --> 00:01:33,130 Thanks. 44 00:01:34,180 --> 00:01:36,340 Friends don't let friends die lonely. 45 00:02:08,870 --> 00:02:12,820 sha blues,my father came bearing news. 46 00:02:12,980 --> 00:02:14,070 Hey,everybody. 47 00:02:14,080 --> 00:02:15,310 Hi,baby. 48 00:02:15,990 --> 00:02:17,260 I've got good news. 49 00:02:17,270 --> 00:02:19,480 - You finally kicked the gout? - No. 50 00:02:19,490 --> 00:02:21,880 - Chris isn't your real son? - No. 51 00:02:21,890 --> 00:02:24,620 - Lionel Richie is back with The Commodores? - No. 52 00:02:24,630 --> 00:02:27,270 - Did you trade Tonya to the devil for cable? - No. 53 00:02:27,780 --> 00:02:30,160 I am Employee of the Month. 54 00:02:31,520 --> 00:02:32,550 That's nice,baby. 55 00:02:32,560 --> 00:02:33,730 That's great. 56 00:02:33,740 --> 00:02:35,320 Aren't you going to ask me what I got? 57 00:02:35,330 --> 00:02:36,280 A raise? 58 00:02:36,290 --> 00:02:37,110 No. 59 00:02:37,120 --> 00:02:38,130 Well,what did you get? 60 00:02:38,140 --> 00:02:40,000 Your regular pay and a kick in the ass. 61 00:02:40,010 --> 00:02:44,060 A coupon for a free dinner for six at Domaine et Mer.Domain. 62 00:02:44,770 --> 00:02:46,130 Mayor? 63 00:02:46,140 --> 00:02:47,730 The man is where? 64 00:02:47,740 --> 00:02:48,830 Is that Russian? 65 00:02:48,840 --> 00:02:49,890 No,that's Spanish. 66 00:02:49,900 --> 00:02:51,500 No,baby,it's French. 67 00:02:51,510 --> 00:02:53,850 Ah,dinner for six,that sounds nice. 68 00:02:54,500 --> 00:02:56,060 But there's only five of us. 69 00:02:56,070 --> 00:02:56,920 Yeah. 70 00:02:56,930 --> 00:02:58,190 Maybe we can bring somebody. 71 00:02:58,580 --> 00:02:59,750 Wait a minute now. 72 00:02:59,760 --> 00:03:01,000 This sounds like a nice place. 73 00:03:01,010 --> 00:03:02,460 We can't just bring anybody. 74 00:03:02,470 --> 00:03:04,110 We thought about bringing Vanessa. 75 00:03:04,630 --> 00:03:06,050 I dated a French guy once. 76 00:03:06,060 --> 00:03:07,910 I can't stand French food. 77 00:03:07,920 --> 00:03:09,020 I mean,hors d'oeuvres. 78 00:03:09,030 --> 00:03:11,220 Who wants a piece of liver on a toothpick? 79 00:03:11,610 --> 00:03:13,000 You got any chimichangas? 80 00:03:13,010 --> 00:03:14,650 We thought about Jerome. 81 00:03:15,400 --> 00:03:16,830 excuse me,garçon. 82 00:03:16,840 --> 00:03:18,410 Can we get some more silverware? 83 00:03:18,420 --> 00:03:19,880 I just put some out. 84 00:03:20,200 --> 00:03:21,530 I don't know what happened to it. 85 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 We even thought about Mr.Omar. 86 00:03:28,170 --> 00:03:29,300 Oh,my God! 87 00:03:29,310 --> 00:03:30,160 He's choking! 88 00:03:30,170 --> 00:03:30,990 Help him! 89 00:03:31,000 --> 00:03:32,090 Hold on! 90 00:03:32,100 --> 00:03:33,850 There's nothing we can do. 91 00:03:33,860 --> 00:03:35,580 But he's still choking. 92 00:03:36,860 --> 00:03:38,070 Not anymore. 93 00:03:38,480 --> 00:03:40,190 Tragic. 94 00:03:41,860 --> 00:03:42,890 You know what? 95 00:03:43,220 --> 00:03:44,900 We need to bring somebody classy. 96 00:03:44,910 --> 00:03:46,340 Let me think about it. 97 00:03:46,910 --> 00:03:49,150 I was still hoping to make some progress with Tasha, 98 00:03:49,160 --> 00:03:51,740 but Greg was convinced all hope was lost. 99 00:03:51,750 --> 00:03:53,050 Dude,once a friend,always a friend. 100 00:03:53,060 --> 00:03:54,410 It's the Westermarck effect. 101 00:03:54,420 --> 00:03:55,320 West what? 102 00:03:55,330 --> 00:03:56,550 Edward Westermarck. 103 00:03:56,560 --> 00:03:57,570 He was a scientist. 104 00:03:57,580 --> 00:04:01,730 He concluded that when two people live together in close proximity during the early years of life, 105 00:04:02,070 --> 00:04:03,720 they will never become boyfriend and girlfriend. 106 00:04:03,730 --> 00:04:05,730 That means I still have a chance with Shakira. 107 00:04:05,740 --> 00:04:08,010 There's got to be some way for her to see me as more than just a friend. 108 00:04:08,610 --> 00:04:10,020 What kind of boys does she like? 109 00:04:10,030 --> 00:04:11,120 I don't know. 110 00:04:11,730 --> 00:04:13,960 Well,maybe you should ask some other girls. 111 00:04:13,970 --> 00:04:15,180 You'll get some ideas. 112 00:04:15,800 --> 00:04:17,200 When you ask girls what they like, 113 00:04:17,210 --> 00:04:20,710 I found out you learn two things: everything and nothing. 114 00:04:20,720 --> 00:04:22,310 So what type of guys do you like? 115 00:04:22,320 --> 00:04:23,680 I like dumb guys. 116 00:04:23,690 --> 00:04:25,110 I like tall guys. 117 00:04:25,120 --> 00:04:26,560 I like girls. 118 00:04:26,570 --> 00:04:29,100 Not interesting now,but it will be later. 119 00:04:29,460 --> 00:04:30,490 Free spirits. 120 00:04:30,500 --> 00:04:31,280 Nice guys. 121 00:04:31,290 --> 00:04:32,190 Bad boys. 122 00:04:32,200 --> 00:04:34,280 Rich. 123 00:04:35,130 --> 00:04:35,940 Thanks. 124 00:04:35,950 --> 00:04:37,130 I thought that was bad. 125 00:04:37,140 --> 00:04:40,490 Then I found out I wasn't the only guy that didn't know anything about women. 126 00:04:40,500 --> 00:04:42,680 Girls like it when you give them compliments. 127 00:04:43,480 --> 00:04:47,270 Hey,baby,I'm no Fred Flintstone,but I can make your Bedrock. 128 00:04:47,280 --> 00:04:48,750 Shut up,idiot. 129 00:04:49,870 --> 00:04:51,570 I wasn't even talking to her. 130 00:04:52,100 --> 00:04:53,350 Hey,baby,what you doing? 131 00:04:56,020 --> 00:04:58,520 Julius,I'm gonna need a few extra dollars this week. 132 00:04:58,910 --> 00:04:59,850 For what? 133 00:04:59,860 --> 00:05:03,670 Well,we can't go to a nice restaurant looking like "Who let you in?" 134 00:05:04,210 --> 00:05:05,680 I'm gonna need a new dress. 135 00:05:06,010 --> 00:05:07,890 The boys need haircuts. 136 00:05:08,350 --> 00:05:10,120 And I need a new pair of shoes. 137 00:05:10,130 --> 00:05:11,320 So does Tonya. 138 00:05:11,840 --> 00:05:13,680 I saw these fake eyelashes. 139 00:05:14,230 --> 00:05:16,520 There's this really nice shawl that goes with the dress. 140 00:05:16,530 --> 00:05:17,460 Pantyhose. 141 00:05:17,470 --> 00:05:20,300 Only my mother could make a free dinner expensive. 142 00:05:21,180 --> 00:05:23,210 After getting every answer under the sun, 143 00:05:23,220 --> 00:05:27,110 I figured the only way to find out what Tasha liked was to ask Tasha. 144 00:05:27,120 --> 00:05:28,290 Tag. 145 00:05:28,300 --> 00:05:29,750 You need to borrow some detergent? 146 00:05:29,760 --> 00:05:30,870 No,it's okay. 147 00:05:30,880 --> 00:05:31,930 My grandma's ticky. 148 00:05:31,940 --> 00:05:34,960 If I get the wrong soap,she says it's going to make her butt itch. 149 00:05:35,220 --> 00:05:36,280 Do you have any quarters? 150 00:05:36,290 --> 00:05:37,530 Yeah. 151 00:05:38,900 --> 00:05:40,880 You know,I didn't expect to see you here today. 152 00:05:40,890 --> 00:05:42,540 I always do laundry on Wednesdays. 153 00:05:42,550 --> 00:05:43,710 I told you that. 154 00:05:43,720 --> 00:05:45,370 Oh,yeah,I must have forgot. 155 00:05:45,700 --> 00:05:47,530 Don't you just hate doing laundry? 156 00:05:47,540 --> 00:05:48,560 Yeah. 157 00:05:49,220 --> 00:05:54,180 But,you know,I guess it'd be kind of cool if you had a boyfriend to do it for you. 158 00:05:54,470 --> 00:05:55,420 No. 159 00:05:55,430 --> 00:05:57,220 What kind of man does a woman's laundry? 160 00:05:57,890 --> 00:05:59,050 Strike one! 161 00:05:59,450 --> 00:06:01,310 Yeah,no,that wouldn't be cool. 162 00:06:01,320 --> 00:06:02,620 I- I wouldn't do that. 163 00:06:02,910 --> 00:06:04,680 I'd be like,"Woman,you better do my laundry. 164 00:06:04,690 --> 00:06:07,710 " And I guess you want her barefoot and pregnant,too,huh? 165 00:06:08,170 --> 00:06:09,550 Strike two! 166 00:06:10,350 --> 00:06:11,540 Nah. 167 00:06:11,550 --> 00:06:13,030 I was just kidding. 168 00:06:13,040 --> 00:06:14,940 All right,don't mess this one up. 169 00:06:14,950 --> 00:06:19,230 So if you could go out with any type of guy,who would you pick? 170 00:06:19,550 --> 00:06:21,580 I know this is going to sound funny,but. 171 00:06:22,880 --> 00:06:24,500 I'd go with Slaver Slav. 172 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 Who? 173 00:06:25,970 --> 00:06:28,140 Slaver Slav is the preeminent bad boy of rap, 174 00:06:28,150 --> 00:06:30,420 the top recording act at Setback Records. 175 00:06:30,690 --> 00:06:34,340 He is responsible for the hit album I'm Smacking and Stabbing Somebody. 176 00:06:34,630 --> 00:06:35,960 At the tender age of 16, 177 00:06:35,970 --> 00:06:39,580 Slaver Slav was released from prison after serving 17 years for aggravated battery. 178 00:06:39,940 --> 00:06:42,050 This is Slaver Slav's first mug shot, 179 00:06:42,480 --> 00:06:43,910 but it wasn't his last. 180 00:06:44,190 --> 00:06:46,540 He released his first single "Put Me in Jail Again 181 00:06:46,550 --> 00:06:49,110 and I'll Smack the Stank Off You" about a month later. 182 00:06:49,430 --> 00:06:51,040 The rest is history. 183 00:06:51,880 --> 00:06:53,610 Slaver Slav? 184 00:06:53,620 --> 00:06:54,600 Why? 185 00:06:54,610 --> 00:06:55,700 He's a bad boy. 186 00:06:55,710 --> 00:06:57,880 I mean,you never know what he's going to do next. 187 00:06:57,890 --> 00:06:59,750 Yeah,stab you or shoot you. 188 00:06:59,760 --> 00:07:01,200 All the girls like him. 189 00:07:01,210 --> 00:07:04,350 Now if I could just get locked up,I could finally get lucky. 190 00:07:05,070 --> 00:07:07,100 Wait,that didn't come out right. 191 00:07:11,380 --> 00:07:13,650 Hey,man,I've been looking for you. 192 00:07:13,660 --> 00:07:14,420 What's up? 193 00:07:14,430 --> 00:07:16,740 I've got every tape and article on Slaver Slav. 194 00:07:16,750 --> 00:07:17,920 My wigga! 195 00:07:17,930 --> 00:07:21,380 All you have to do is study him,learn him,be him. 196 00:07:21,390 --> 00:07:22,430 Thanks. 197 00:07:22,440 --> 00:07:23,480 No problem. 198 00:07:24,470 --> 00:07:25,630 Watching Slaver Slav, 199 00:07:25,640 --> 00:07:28,080 I learned the most important thing about being a bad boy. 200 00:07:28,500 --> 00:07:30,800 When it comes to girls,the meaner the better, 201 00:07:30,810 --> 00:07:33,570 and whatever you do,don't be nice. 202 00:08:03,980 --> 00:08:07,580 That girl on the left eventually had a baby with Ghostface Killah. 203 00:08:11,960 --> 00:08:15,980 Chris,I hear your father got Employee of the Month down at the paper. 204 00:08:15,990 --> 00:08:17,190 Yeah. 205 00:08:20,770 --> 00:08:23,300 They still giving out their free dinners? 206 00:08:23,720 --> 00:08:25,940 Subtlety was not Doc's strong suit. 207 00:08:25,950 --> 00:08:29,430 Uh,that's usually for six people,right? 208 00:08:29,440 --> 00:08:31,500 Uh-huh,I'm thinking about asking Tasha to go. 209 00:08:32,020 --> 00:08:33,400 Oh,Tasha. 210 00:08:33,410 --> 00:08:35,200 'Cause she looks better in a dress. 211 00:08:35,900 --> 00:08:37,990 Slaver Slav. 212 00:08:38,000 --> 00:08:39,780 The bad boy of rap. 213 00:08:40,230 --> 00:08:41,420 You know him? 214 00:08:41,430 --> 00:08:44,660 Yeah,he broke up with my best buddy's niece. 215 00:08:45,620 --> 00:08:47,350 That boy is bad. 216 00:08:47,670 --> 00:08:50,460 He treated her like nothing,and she still loved him. 217 00:08:50,470 --> 00:08:51,600 See,that's what I don't get. 218 00:08:51,610 --> 00:08:53,860 I don't understand why girls like you to treat them bad. 219 00:08:53,870 --> 00:08:56,020 Chris,women are crazy. 220 00:08:56,030 --> 00:08:58,060 They think just because they get a bad boy, 221 00:08:58,070 --> 00:09:03,290 they'll be so special that they'll be the only ones to make him treat a girl nice. 222 00:09:03,580 --> 00:09:06,170 It's just like trying to climb Mount Everest. 223 00:09:06,180 --> 00:09:08,650 Every now and then,somebody does it, 224 00:09:08,950 --> 00:09:12,570 but they usually end up in a snow cave,chewing on their own leg. 225 00:09:12,580 --> 00:09:14,570 Analogies were not Doc's strong suit either. 226 00:09:14,580 --> 00:09:15,830 Are we still talking about girls? 227 00:09:15,840 --> 00:09:19,370 Chris,all I'm trying to say is Slaver Slav figured it out. 228 00:09:19,780 --> 00:09:24,620 If you want a girl to go crazy over you,be like Mount Everest. 229 00:09:24,630 --> 00:09:25,910 Be difficult. 230 00:09:25,920 --> 00:09:28,060 Try to get to her to eat her own leg off. 231 00:09:28,070 --> 00:09:31,580 And whatever you do,don't be nice. 232 00:09:31,590 --> 00:09:34,980 And again I say there's a reason why Doc lives alone. 233 00:09:35,370 --> 00:09:38,480 I was a bad boy years before Martin Lawrence and Will Smith. 234 00:09:38,490 --> 00:09:39,340 Hey,Chris. 235 00:09:39,820 --> 00:09:40,680 Do I know you? 236 00:09:40,690 --> 00:09:41,630 You don't remember me? 237 00:09:41,640 --> 00:09:42,900 Do I look like I rember you? 238 00:09:42,910 --> 00:09:44,230 I'm Yolanda. 239 00:09:44,240 --> 00:09:45,290 Yolanda? 240 00:09:45,300 --> 00:09:46,090 No. 241 00:09:46,100 --> 00:09:47,780 Sonia.Why you acting all funny? 242 00:09:47,790 --> 00:09:49,130 Look,I'm just trying to read. 243 00:09:49,140 --> 00:09:50,250 Why don't you go do something? 244 00:09:50,260 --> 00:09:53,140 I just wanted to talk to you for a minute.Dag! 245 00:09:53,150 --> 00:09:55,030 Did you come here to buy something or just get on my nerves? 246 00:09:55,040 --> 00:09:57,770 How come every time I come in here,you always playing me off? 247 00:09:57,780 --> 00:09:58,600 What's your name again? 248 00:09:58,610 --> 00:09:59,800 It's Carla. 249 00:09:59,810 --> 00:10:01,620 Does your head just do that,or is that a nervous condition? 250 00:10:01,630 --> 00:10:03,410 You ain't got to talk about nobody. 251 00:10:03,420 --> 00:10:04,250 What's up with that hat? 252 00:10:04,260 --> 00:10:05,250 You don't like it? 253 00:10:05,260 --> 00:10:07,230 If it's covering up a bald spot,it's fine. 254 00:10:07,240 --> 00:10:08,340 It's much better than your hair. 255 00:10:08,350 --> 00:10:09,560 What's wrong with my hair? 256 00:10:09,570 --> 00:10:11,040 What's not wrong with your hair? 257 00:10:12,280 --> 00:10:13,440 Call me. 258 00:10:14,590 --> 00:10:15,620 Call me. 259 00:10:15,970 --> 00:10:17,200 Call me. 260 00:10:21,130 --> 00:10:23,030 I didn't know if this would work on Tasha, 261 00:10:23,040 --> 00:10:25,180 or if she had too much self-esteem. 262 00:10:26,420 --> 00:10:27,450 Hey,Chris. 263 00:10:27,460 --> 00:10:28,130 What? 264 00:10:28,140 --> 00:10:29,180 I said hi. 265 00:10:29,190 --> 00:10:30,110 What's wrong with you? 266 00:10:30,120 --> 00:10:31,320 Why does something got to be wrong with me? 267 00:10:31,330 --> 00:10:33,070 Maybe you just didn't say hi loud enough. 268 00:10:33,080 --> 00:10:34,650 Forget it. 269 00:10:34,660 --> 00:10:35,970 Damn! 270 00:10:35,980 --> 00:10:38,280 Why did I listen to an old fool that lives alone? 271 00:10:39,020 --> 00:10:40,370 Did I do something to you? 272 00:10:40,380 --> 00:10:41,610 No,but I wish you would. 273 00:10:41,620 --> 00:10:43,180 Girl,ain't nobody thinking about you. 274 00:10:43,190 --> 00:10:43,900 Okay. 275 00:10:43,910 --> 00:10:45,190 Except me. 276 00:10:47,010 --> 00:10:48,620 Are you going to the bus stop? 277 00:10:48,630 --> 00:10:49,670 Yeah.Why? 278 00:10:49,680 --> 00:10:51,010 Do you want me to walk with you? 279 00:10:51,020 --> 00:10:52,460 I don't care. 280 00:10:56,400 --> 00:10:57,890 You're trippin'. 281 00:10:57,900 --> 00:10:59,620 And you're falling for it. 282 00:11:04,170 --> 00:11:06,430 I heard your father made Employee of the Month. 283 00:11:06,440 --> 00:11:07,690 Who told you that? 284 00:11:07,700 --> 00:11:08,830 Tonya. 285 00:11:09,510 --> 00:11:10,820 The girl talk too much. 286 00:11:10,830 --> 00:11:12,010 That's true. 287 00:11:12,020 --> 00:11:13,260 You didn't want me to know? 288 00:11:13,270 --> 00:11:15,350 Nah,it's just that she be running her mouth. 289 00:11:17,030 --> 00:11:20,470 I got this free dinner at this place where Slaver Slav eats-- 290 00:11:20,480 --> 00:11:22,450 place called Domaine et Mer. 291 00:11:22,460 --> 00:11:25,060 He might be ignorant,but he loves good food. 292 00:11:25,070 --> 00:11:26,370 Slaver Slav? 293 00:11:27,870 --> 00:11:30,150 My mom wants to invite one more person. 294 00:11:30,160 --> 00:11:31,580 I'm,like,"Yo,Mom,bus' it. 295 00:11:31,590 --> 00:11:33,280 Why we got to take one more person? 296 00:11:34,000 --> 00:11:35,440 " There's more food for us. 297 00:11:35,450 --> 00:11:36,950 I wishIcould go. 298 00:11:36,960 --> 00:11:38,640 He says the food is incredible. 299 00:11:38,910 --> 00:11:40,470 Yeah,well,that's what we gonna do. 300 00:11:41,030 --> 00:11:42,700 If youant to come,then come on. 301 00:11:43,520 --> 00:11:45,170 Are you asking me to go? 302 00:11:45,830 --> 00:11:47,960 I ain't asking you twice. 303 00:11:47,970 --> 00:11:49,380 Thanks. 304 00:11:50,050 --> 00:11:51,840 It's a home run! 305 00:11:51,850 --> 00:11:53,980 And that ball is out of here. 306 00:11:55,640 --> 00:11:56,490 Hey,Ma. 307 00:11:56,500 --> 00:11:57,380 Hey,sweetie. 308 00:11:57,390 --> 00:11:58,930 Found somebody to go to dinner with us. 309 00:11:58,940 --> 00:12:00,550 Oh,that's okay,baby. 310 00:12:00,560 --> 00:12:01,750 I decided to take Michael. 311 00:12:01,760 --> 00:12:02,750 Uncle Michael's coming? 312 00:12:02,760 --> 00:12:03,700 Yeah,man. 313 00:12:03,710 --> 00:12:05,900 I heard French food real good! 314 00:12:05,910 --> 00:12:07,790 That's French. 315 00:12:07,800 --> 00:12:10,000 I've been studying,'cause I'm ready to go. 316 00:12:10,010 --> 00:12:11,090 Ooh,la,la. 317 00:12:11,100 --> 00:12:12,550 I can't wait. 318 00:12:13,030 --> 00:12:15,930 And I can't wait for you to choke on that spaghetti. 319 00:12:19,150 --> 00:12:23,810 le Michael was like trying to take a bone away from a pit bull. 320 00:12:23,820 --> 00:12:24,910 Let me get this straight. 321 00:12:24,920 --> 00:12:27,190 You want me to give up a free dinner for a girl? 322 00:12:27,200 --> 00:12:28,180 Michael,please. 323 00:12:28,190 --> 00:12:29,000 I already invited her. 324 00:12:29,010 --> 00:12:30,840 I've been trying to get with her for I don't know how long. 325 00:12:30,850 --> 00:12:33,230 If I blow this,probably won't get another chance. 326 00:12:33,730 --> 00:12:34,920 I don't know. 327 00:12:35,330 --> 00:12:36,550 What do I get out of it? 328 00:12:36,560 --> 00:12:37,360 What do you want? 329 00:12:37,370 --> 00:12:41,150 The one thing my uncle loved more than a free meal was a bunch of free meals. 330 00:12:41,520 --> 00:12:43,270 All it took was a shrimp basket. 331 00:12:43,280 --> 00:12:44,500 What's up? 332 00:12:45,360 --> 00:12:46,600 Later. 333 00:12:47,270 --> 00:12:48,530 and a slopper. 334 00:12:48,540 --> 00:12:49,940 What's up? 335 00:12:50,560 --> 00:12:52,040 Later. 336 00:12:54,370 --> 00:12:55,360 What's all this? 337 00:12:55,370 --> 00:12:58,140 Well,I just thought that since we're going to a nice restaurant, 338 00:12:58,150 --> 00:12:59,940 we need to brush up on our manners. 339 00:12:59,950 --> 00:13:01,960 I don't want y'all in there embarrassing me. 340 00:13:01,970 --> 00:13:05,320 For a free meal,I don't care if y'all showed up butt-naked with socks on. 341 00:13:05,330 --> 00:13:07,880 If we were butt-naked,we wouldn't have socks on,would we? 342 00:13:07,890 --> 00:13:10,590 We're not even there yet,and I'm already embarrassed. 343 00:13:11,820 --> 00:13:12,790 What's going on? 344 00:13:12,800 --> 00:13:15,070 Mom is trying to teach us manners before we go out. 345 00:13:15,080 --> 00:13:15,830 Manners? 346 00:13:15,840 --> 00:13:17,460 Who's going to teach us how to use all these forks? 347 00:13:17,470 --> 00:13:18,910 I'm getting to that. 348 00:13:18,920 --> 00:13:19,910 Where's Michael? 349 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 He's the one needs to learn some manners. 350 00:13:21,250 --> 00:13:22,580 Oh,yeah,Uncle Michael stopped by earlier. 351 00:13:22,590 --> 00:13:23,630 He can't make it to dinner. 352 00:13:23,640 --> 00:13:25,950 Oh,well,I don't know who else to invite. 353 00:13:25,960 --> 00:13:26,800 How about Tasha? 354 00:13:26,810 --> 00:13:27,640 Tasha? 355 00:13:27,650 --> 00:13:29,960 Do I have to buyeverybody shrimp and sloppers? 356 00:13:29,970 --> 00:13:31,100 Is that okay with you,baby? 357 00:13:31,110 --> 00:13:32,420 Sounds like a good idea. 358 00:13:32,430 --> 00:13:33,430 Oh,good. 359 00:13:33,440 --> 00:13:35,460 Translation: she eats like a white girl. 360 00:13:36,070 --> 00:13:37,770 My father was really excited, 361 00:13:37,780 --> 00:13:41,590 but he was about to find out that his free dinner had a high price. 362 00:13:42,690 --> 00:13:43,500 Good evening,sir. 363 00:13:43,510 --> 00:13:44,450 May I help you? 364 00:13:44,460 --> 00:13:46,570 Yes.We have a reservation for six. 365 00:13:47,130 --> 00:13:48,630 Um,it was made by the newspaper. 366 00:13:48,940 --> 00:13:50,460 I'm the Employee of the Month. 367 00:13:50,890 --> 00:13:53,180 That look means,"Oh,great,poor people." 368 00:13:53,190 --> 00:13:55,890 Employee of the Month,party of six. 369 00:13:56,180 --> 00:13:58,060 I don't have anything available right now, 370 00:13:58,070 --> 00:13:59,770 but if you have a seat,I'll be right with you. 371 00:13:59,780 --> 00:14:02,560 Never trust a black man who speaks French. 372 00:14:03,300 --> 00:14:04,770 Banks party for six,8:00 p.m.? 373 00:14:04,780 --> 00:14:06,360 Bonsoir,Mr.Banks. 374 00:14:06,370 --> 00:14:07,360 Right this way. 375 00:14:07,370 --> 00:14:08,580 Ah,good.Come on,gang. 376 00:14:08,590 --> 00:14:09,320 Oui,oui. 377 00:14:09,330 --> 00:14:11,510 Oui,ouireally means white,white. 378 00:14:11,520 --> 00:14:12,740 Bon appétit! 379 00:14:12,750 --> 00:14:14,000 Thank you. 380 00:14:19,830 --> 00:14:23,250 She's about to smack the duck liver out of him. 381 00:14:23,920 --> 00:14:25,000 May I help you? 382 00:14:25,010 --> 00:14:27,710 I thought you said you didn't have anything available. 383 00:14:27,720 --> 00:14:28,840 We don't. 384 00:14:28,850 --> 00:14:31,820 But you had something available for them. 385 00:14:31,830 --> 00:14:33,080 They are. 386 00:14:33,090 --> 00:14:34,330 how do I put this? 387 00:14:34,670 --> 00:14:35,750 They are paying. 388 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 They're white. 389 00:14:36,770 --> 00:14:37,740 Oh,hold on. 390 00:14:37,750 --> 00:14:38,620 We're paying. 391 00:14:38,630 --> 00:14:39,460 No,you're not. 392 00:14:39,470 --> 00:14:40,590 You're not white! 393 00:14:40,600 --> 00:14:44,070 We provide the newspaper with one complimentary table a month. 394 00:14:44,080 --> 00:14:47,610 The provide us with a reduced ad rate. 395 00:14:47,620 --> 00:14:48,710 So you're not paying. 396 00:14:48,720 --> 00:14:50,530 Now,if you check your coupon. 397 00:14:50,930 --> 00:14:52,620 You do have your coupon,don't you? 398 00:14:52,630 --> 00:14:54,170 Does he know who he's talking to? 399 00:14:54,180 --> 00:14:59,650 It says right here that promotional seating is subject to the manager's discretion. 400 00:14:59,930 --> 00:15:02,420 I am the manager; it's my discretion. 401 00:15:03,140 --> 00:15:05,640 So are you telling us that we can't sit down? 402 00:15:06,670 --> 00:15:08,120 You-You can sit down. 403 00:15:09,020 --> 00:15:10,650 Just can't sit at the same table. 404 00:15:10,660 --> 00:15:11,890 What? 405 00:15:14,400 --> 00:15:15,880 This is so nice. 406 00:15:15,890 --> 00:15:17,700 I wonder what Slaver Slav would order. 407 00:15:18,110 --> 00:15:19,280 Bet it be cheap. 408 00:15:19,290 --> 00:15:20,680 And fried. 409 00:15:23,400 --> 00:15:26,180 Nothing's cooler than lighting a match for no reason. 410 00:15:26,790 --> 00:15:28,680 Do you think the kids will be okay,baby? 411 00:15:33,470 --> 00:15:34,440 They'll be fine. 412 00:15:34,450 --> 00:15:36,540 Meanwhile,back at theDiff'rent Strokestable. 413 00:15:36,550 --> 00:15:37,630 This is so cool. 414 00:15:37,640 --> 00:15:39,080 Thanks for letting us sit with you guys. 415 00:15:39,090 --> 00:15:40,370 No problem at all. 416 00:15:40,380 --> 00:15:43,110 You're our guests,so feel free to order anything you want. 417 00:15:43,120 --> 00:15:44,150 For real? 418 00:15:44,160 --> 00:15:45,590 For real. 419 00:15:47,010 --> 00:15:50,030 Meanwhile,I had started acting like a bad boy for Tasha, 420 00:15:50,040 --> 00:15:52,320 but ended up being a jerk to everybody. 421 00:15:52,330 --> 00:15:53,420 Can I take your order? 422 00:15:53,760 --> 00:15:54,600 Bus' it. 423 00:15:54,610 --> 00:15:56,000 We get some French fries? 424 00:15:56,010 --> 00:15:57,940 We don't have French fries. 425 00:15:57,950 --> 00:16:00,090 Y'all call yourself a French restaurant. 426 00:16:00,940 --> 00:16:02,160 All right,what y'all got? 427 00:16:02,170 --> 00:16:03,960 Uh,have you had a chance to look at the menu? 428 00:16:03,970 --> 00:16:05,150 Nah. 429 00:16:05,470 --> 00:16:06,790 Y'all got some fish? 430 00:16:06,800 --> 00:16:07,850 We have several types. 431 00:16:07,860 --> 00:16:10,200 All right,well,fry some of that up for me,get us some drinks, 432 00:16:10,210 --> 00:16:12,800 some salad with French dressing some of them escargots, 433 00:16:12,810 --> 00:16:13,990 some French onion soup, 434 00:16:14,000 --> 00:16:15,670 some French toast,and for dessert, 435 00:16:15,680 --> 00:16:17,030 some French vanilla ice cream. 436 00:16:17,460 --> 00:16:18,680 Anything else? 437 00:16:19,790 --> 00:16:21,500 Y'all got French mustard? 438 00:16:21,510 --> 00:16:22,780 I'll check. 439 00:16:23,610 --> 00:16:25,460 Check on then. 440 00:16:31,010 --> 00:16:32,410 You want one? 441 00:16:37,090 --> 00:16:38,380 Excuse me? 442 00:16:39,590 --> 00:16:42,430 That's the French version of black-on-black crime? 443 00:16:43,220 --> 00:16:44,860 So,what are you having,baby? 444 00:16:44,870 --> 00:16:46,430 I'm about to have a fit. 445 00:16:54,150 --> 00:16:55,210 May I help you? 446 00:16:55,220 --> 00:16:56,910 Do you see us sitting here? 447 00:16:57,380 --> 00:16:59,110 I'm not understanding the question. 448 00:16:59,500 --> 00:17:02,210 Look,man,we just want to have our dinner and get out of here. 449 00:17:02,220 --> 00:17:03,790 Could you please take our order? 450 00:17:03,800 --> 00:17:04,750 Yes. 451 00:17:04,760 --> 00:17:05,760 What would you like? 452 00:17:05,770 --> 00:17:06,830 Oh,yes.Okay,um, 453 00:17:06,840 --> 00:17:08,320 I was looking at this item right here. 454 00:17:08,330 --> 00:17:10,000 Excuse me. 455 00:17:11,210 --> 00:17:13,020 See that. 456 00:17:14,050 --> 00:17:15,090 Is there something wrong? 457 00:17:15,100 --> 00:17:17,190 Yes.They gave you the wrong menus. 458 00:17:17,200 --> 00:17:20,430 These are the Employee of the Month menus. 459 00:17:20,440 --> 00:17:21,670 What? 460 00:17:23,070 --> 00:17:24,860 There's only three things on here. 461 00:17:25,640 --> 00:17:26,980 Yes,and we're out of the chicken. 462 00:17:26,990 --> 00:17:27,840 What? 463 00:17:27,850 --> 00:17:29,270 Take your time. 464 00:17:30,850 --> 00:17:33,020 But I wanted the chicken. 465 00:17:34,320 --> 00:17:36,300 I've never had coq au vin before. 466 00:17:36,600 --> 00:17:38,490 You two have such great manners. 467 00:17:38,500 --> 00:17:40,150 Your mother must be very proud. 468 00:17:40,160 --> 00:17:43,380 Well,she said if we didn't act right,she'd slap the caviar out of us. 469 00:17:45,820 --> 00:17:47,450 Béarnaise,anyone? 470 00:17:50,530 --> 00:17:52,770 I don't think you're supposed to have your feet on the table. 471 00:17:52,780 --> 00:17:54,400 Ain't nobody ask you. 472 00:17:57,050 --> 00:18:00,270 Young man,I'm going to have to ask you to take your feet off the table. 473 00:18:00,280 --> 00:18:01,780 What if I don't feel like it? 474 00:18:02,330 --> 00:18:04,420 Then I'm going to have to ask you to leave. 475 00:18:07,290 --> 00:18:09,290 What if I don't feel like doing that either? 476 00:18:10,640 --> 00:18:13,580 You're with the Employee of the Month,aren't you? 477 00:18:18,590 --> 00:18:20,660 What is going on over there? 478 00:18:22,080 --> 00:18:23,730 Is that Chris? 479 00:18:23,840 --> 00:18:25,230 What? 480 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Chris! 481 00:18:47,540 --> 00:18:49,010 What?! 482 00:18:54,990 --> 00:18:56,530 Hey,baby. 483 00:18:57,510 --> 00:18:58,320 Ma? 484 00:18:58,330 --> 00:18:59,890 How's everything going in here? 485 00:19:00,240 --> 00:19:02,480 Oh,Doctor,is he going to be okay? 486 00:19:02,490 --> 00:19:04,140 Well,I think we'll be able to get it out, 487 00:19:04,150 --> 00:19:06,180 but you won't be able to wear that shoe again. 488 00:19:06,190 --> 00:19:07,680 Hang in there,big guy. 489 00:19:09,980 --> 00:19:12,140 How you feeling,sweetie? 490 00:19:12,150 --> 00:19:13,710 Not too good. 491 00:19:14,240 --> 00:19:16,310 Well,why were you acting like that? 492 00:19:16,620 --> 00:19:18,670 Just trying to impress Tasha. 493 00:19:20,420 --> 00:19:22,270 By acting like an idiot? 494 00:19:22,280 --> 00:19:25,800 No.She said she liked b boys,like Slaver Slav. 495 00:19:25,810 --> 00:19:27,290 Trying to act like him. 496 00:19:27,300 --> 00:19:28,720 Without the money. 497 00:19:28,730 --> 00:19:31,200 Baby,you can only be who you are. 498 00:19:31,210 --> 00:19:33,820 If she doesn't want you,then you don't want her. 499 00:19:33,830 --> 00:19:36,240 That day I learned the most important lesson in life: 500 00:19:36,250 --> 00:19:38,870 be yourself,oret a pump in your ass. 501 00:19:38,880 --> 00:19:41,160 Mommy's gonna get you some ice chips,okay? 502 00:19:41,170 --> 00:19:43,030 Better get a shoehorn,too. 503 00:19:44,490 --> 00:19:45,790 Hi,sweetie. 504 00:19:47,900 --> 00:19:49,390 Hey,Chris. 505 00:19:50,110 --> 00:19:51,270 Tasha? 506 00:19:51,280 --> 00:19:52,140 Yeah. 507 00:19:52,150 --> 00:19:53,330 Are you okay? 508 00:19:53,340 --> 00:19:55,450 Yeah,I'll be fine. 509 00:19:56,070 --> 00:19:59,520 I just wanted to apologize for acting like such an idiot. 510 00:19:59,950 --> 00:20:01,180 Forgive me? 511 00:20:01,190 --> 00:20:02,810 Yeah,it's okay. 512 00:20:02,820 --> 00:20:04,400 That's what friends are for. 513 00:20:04,410 --> 00:20:06,020 Thanks,Dionne Warwick. 514 00:20:06,910 --> 00:20:08,460 Is this your x-ray? 515 00:20:08,470 --> 00:20:10,060 Yeah. 516 00:20:10,720 --> 00:20:12,660 Boy,you so crazy. 517 00:20:12,670 --> 00:20:15,110 Crazy like a boy with a shoe up his butt. 518 00:20:15,160 --> 00:20:19,710 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.