All language subtitles for Everybody Hates Chris s02e08 Everybody Hates Thanksgiving.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:08,952 --> 00:00:11,650 When I was a kid, Thanksgiving was my favorite holiday. 3 00:00:11,934 --> 00:00:13,667 All you had to do was eat... 4 00:00:13,897 --> 00:00:16,382 Chris, pass the macaroni and cheese. 5 00:00:17,888 --> 00:00:19,150 ...and sleep. 6 00:00:19,287 --> 00:00:21,290 Everybody in my family loved Thanksgiving, 7 00:00:21,699 --> 00:00:22,750 except my mother, 8 00:00:22,830 --> 00:00:25,190 because to her it was just more work. 9 00:00:26,905 --> 00:00:28,812 But this year was going to be different. 10 00:00:28,889 --> 00:00:30,584 All right, guys, family conference. 11 00:00:31,058 --> 00:00:32,233 I just want to let y'all know 12 00:00:32,272 --> 00:00:34,602 that if you think all you're going to do this Thanksgiving 13 00:00:34,630 --> 00:00:37,167 is sit around and eat and sleep, you got another think coming. 14 00:00:37,200 --> 00:00:38,520 Uncle Louis is coming over 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,825 and I'm not doing all the work by myself. 16 00:00:41,177 --> 00:00:42,190 What do we have to do? 17 00:00:42,260 --> 00:00:43,666 I want everybody to make a dish. 18 00:00:44,388 --> 00:00:45,557 I'll make the rolls. 19 00:00:45,634 --> 00:00:46,988 I can make the cranberry sauce. 20 00:00:47,046 --> 00:00:49,850 Which means she can open up a can and dump it in a bowl. 21 00:00:50,241 --> 00:00:52,360 Chris, I want you to make the mac and cheese. 22 00:00:52,894 --> 00:00:54,560 I don't know how to make mac and cheese. 23 00:00:54,599 --> 00:00:56,720 And I don't want to be the one to mess it up. 24 00:00:56,800 --> 00:00:57,900 I like living here. 25 00:00:57,920 --> 00:01:01,026 Next to turkey, the most important dish at our Thanksgiving dinner 26 00:01:01,101 --> 00:01:02,650 was the macaroni and cheese. 27 00:01:02,963 --> 00:01:06,353 Making good mac and cheese wasn't cooking, it was science. 28 00:01:06,932 --> 00:01:09,250 This year's Nobel prize nominees are... 29 00:01:09,330 --> 00:01:11,490 Dr. Wan, for the cure to cancer... 30 00:01:11,805 --> 00:01:14,501 Dr. Stravinsky, for the discovery of the missing link... 31 00:01:15,029 --> 00:01:17,822 and Chris, for some good-ass macaroni and cheese. 32 00:01:18,145 --> 00:01:19,301 And the winner is... 33 00:01:27,260 --> 00:01:28,920 That's okay, baby. You'll do fine. 34 00:01:29,018 --> 00:01:31,118 All you got to do is follow the recipe. 35 00:01:31,360 --> 00:01:33,574 Sounds to me like a recipe for disaster. 36 00:01:34,364 --> 00:01:37,066 2x08 Everybody Hates Thanksgiving 37 00:01:37,397 --> 00:01:39,914 PreSync: YTET- =www. ydy. com/bbs=- Synchro: Sixe 38 00:01:40,647 --> 00:01:43,035 Everyboby Hates Chris Season 2 Episode 8 39 00:02:07,800 --> 00:02:08,999 Where've you been? 40 00:02:09,154 --> 00:02:10,348 At the grocery store. 41 00:02:11,861 --> 00:02:13,090 Foxy Brown sugar... 42 00:02:13,860 --> 00:02:15,343 Telly Savalas eggs... 43 00:02:16,333 --> 00:02:17,720 Dr. J stuffing... 44 00:02:17,984 --> 00:02:19,464 Chuck Berry cranberry sauce?! 45 00:02:19,580 --> 00:02:21,359 And a Larry Bird turkey. 46 00:02:21,525 --> 00:02:23,250 That won't even fit into our oven. 47 00:02:23,787 --> 00:02:25,920 These are name brands. What's going on? 48 00:02:26,280 --> 00:02:27,620 Nothing. Why? 49 00:02:28,545 --> 00:02:30,190 Is this because your brother's coming? 50 00:02:30,260 --> 00:02:32,650 My Uncle Louis was a successful chiropractor. 51 00:02:32,980 --> 00:02:34,087 Since he was younger, 52 00:02:34,164 --> 00:02:36,418 my father always felt like he had to outdo him. 53 00:02:37,177 --> 00:02:38,314 I'll have a beer. 54 00:02:38,391 --> 00:02:40,350 - And you? - I'll have a red wine. 55 00:02:40,700 --> 00:02:41,932 I'll have a red wine, too. 56 00:02:42,307 --> 00:02:43,420 A large. 57 00:02:43,500 --> 00:02:45,750 Man, you wouldn't believe the stress I'm under at work. 58 00:02:45,830 --> 00:02:47,290 I just got 15 new patients. 59 00:02:47,883 --> 00:02:49,890 Man, I got so much stress at work, 60 00:02:49,960 --> 00:02:52,020 they had to hire another guy to help me worry. 61 00:02:52,229 --> 00:02:54,983 I got her for $150 below sticker. 62 00:02:55,230 --> 00:02:56,497 - Really? - Yeah. 63 00:02:58,506 --> 00:03:00,567 I got my whole car for below $150. 64 00:03:01,332 --> 00:03:04,819 That's $98.47 worth of groceries. 65 00:03:04,900 --> 00:03:06,290 That's usually what he says. 66 00:03:06,360 --> 00:03:07,887 Rochelle, we have family coming over. 67 00:03:07,926 --> 00:03:10,179 I can't have them thinking we can't afford nice things. 68 00:03:10,218 --> 00:03:11,591 That's usually what she says. 69 00:03:11,649 --> 00:03:14,769 Baby, why do you feel like you have to compete with Louis? 70 00:03:14,840 --> 00:03:16,620 This has nothing to do with Louis. 71 00:03:16,996 --> 00:03:18,557 I just want to have a good dinner. 72 00:03:20,400 --> 00:03:21,325 Class... 73 00:03:21,363 --> 00:03:24,695 I've decided to give you a holiday homework assignment. 74 00:03:24,965 --> 00:03:26,090 Damn. 75 00:03:26,160 --> 00:03:28,208 - Yes, Chris? - But it's a holiday. 76 00:03:28,522 --> 00:03:30,660 And a very special one, Chris. 77 00:03:30,967 --> 00:03:32,932 So for your assignment, 78 00:03:33,302 --> 00:03:35,864 I want you to talk to family and friends, 79 00:03:35,921 --> 00:03:37,713 and then write an essay 80 00:03:38,032 --> 00:03:41,191 on what you're thankful for this Thanksgiving. 81 00:03:41,476 --> 00:03:43,320 I used to be thankful for no homework. 82 00:03:49,730 --> 00:03:51,357 Everybody, up, up, up! 83 00:03:51,511 --> 00:03:52,890 - Get up! - What? What happened? 84 00:03:52,960 --> 00:03:53,990 Time to cook. 85 00:03:54,060 --> 00:03:55,220 Do we have to do it now? 86 00:03:55,419 --> 00:03:56,713 - I'm tired. - Me, too. 87 00:03:56,771 --> 00:03:58,498 Only ten hours 'till turkey time. 88 00:03:58,536 --> 00:04:00,809 It's one second to what the hell is wrong with you time. 89 00:04:00,848 --> 00:04:02,138 What the hell is wrong with you? 90 00:04:02,158 --> 00:04:03,390 Look, I need everybody's help. 91 00:04:03,435 --> 00:04:05,479 If we're gonna do this, we're gonna do this right. 92 00:04:05,518 --> 00:04:08,190 Because my father really wanted to impress his brother, 93 00:04:08,260 --> 00:04:10,601 my dad was cooking like a quarterback running plays. 94 00:04:10,640 --> 00:04:13,520 Okay, Chris, while the macaroni is boiling on the front burner 95 00:04:13,746 --> 00:04:15,955 and you're grating the cheese on the chopping board, 96 00:04:16,013 --> 00:04:18,950 Tonya, I need you to break right into the dining room 97 00:04:19,030 --> 00:04:20,390 and prep the cranberry sauce. 98 00:04:20,460 --> 00:04:22,120 Now while the sauce is jiggling, 99 00:04:22,200 --> 00:04:24,820 Tonya and Drew, I need you to cover setting the table, 100 00:04:25,176 --> 00:04:27,590 while I scrimmage to prepare the rest of the meal. 101 00:04:27,748 --> 00:04:29,820 Now, Drew, I need you to cut across 102 00:04:29,999 --> 00:04:32,120 back into the kitchen, bake the rolls, 103 00:04:32,200 --> 00:04:34,695 and get them back to the table in 15 minutes. 104 00:04:34,850 --> 00:04:35,942 On three. 105 00:04:36,403 --> 00:04:37,590 One, two, three... 106 00:04:37,660 --> 00:04:38,750 Grease! 107 00:04:41,316 --> 00:04:42,664 - What? - Nothing. 108 00:04:43,100 --> 00:04:44,986 Looks like you got it all handled. 109 00:04:45,329 --> 00:04:47,140 I think I'm gonna go upstairs. 110 00:04:47,330 --> 00:04:49,798 - But I need your help. - No... 111 00:04:49,900 --> 00:04:51,620 because if something goes wrong, 112 00:04:51,700 --> 00:04:53,336 I don't want you blaming me. 113 00:04:53,530 --> 00:04:55,090 He's blaming her right now. 114 00:05:00,472 --> 00:05:02,320 While we got ready for Thanksgiving, 115 00:05:02,400 --> 00:05:04,820 Mr. Omar came by for thanks-taking. 116 00:05:04,900 --> 00:05:06,090 Hi, Ms. Rochelle. 117 00:05:06,160 --> 00:05:07,595 Can I could borrow a cup of flour? 118 00:05:07,630 --> 00:05:09,379 Oh, sure, no problem. 119 00:05:11,830 --> 00:05:13,250 Can I borrow a cup of gravy? 120 00:05:17,865 --> 00:05:19,090 Can I borrow a cup? 121 00:05:19,749 --> 00:05:22,477 Mr. Omar, why don't you just come over for Thanksgiving dinner? 122 00:05:22,515 --> 00:05:24,970 I thought you'd never ask. See you later. 123 00:05:25,062 --> 00:05:27,090 Meanwhile, my Dad was still cooking like 124 00:05:27,160 --> 00:05:28,390 a quarterback running plays. 125 00:05:28,460 --> 00:05:31,450 Hey, Chris, no, no, no. Long, smooth strokes. Don't beat it. 126 00:05:31,560 --> 00:05:33,490 - Did you butter the tops? - No. 127 00:05:33,500 --> 00:05:35,641 Well, then it's not ready to go in the oven yet. 128 00:05:35,699 --> 00:05:37,420 Here, put the butter on, gently. 129 00:05:37,587 --> 00:05:39,494 No, no, no, put that in a glass bowl. 130 00:05:40,200 --> 00:05:42,050 But last year, we used the plastic bowl. 131 00:05:42,079 --> 00:05:44,614 - Last year, my brother wasn't coming. - What's the difference? 132 00:05:44,660 --> 00:05:47,050 The difference is, last year my brother wasn't coming. 133 00:05:47,130 --> 00:05:49,420 Now put that in a glass bowl. Please? 134 00:05:51,034 --> 00:05:52,411 What are you doing to that turkey? 135 00:05:52,500 --> 00:05:55,270 That turkey's about to ask for a happy ending. 136 00:05:56,199 --> 00:05:58,407 My mother always said if you massage the turkey, 137 00:05:58,484 --> 00:06:00,083 then the meat will be more tender. 138 00:06:00,610 --> 00:06:02,169 Don't put too much pepper on that. 139 00:06:02,361 --> 00:06:03,498 Got it. 140 00:06:03,633 --> 00:06:05,620 Hey, Dad, can we take a break? 141 00:06:05,700 --> 00:06:07,469 Did Martin Luther King, Jr. take a break? 142 00:06:07,604 --> 00:06:08,772 Did Moses take a break? 143 00:06:08,849 --> 00:06:10,141 Did Gandhi take a break? 144 00:06:10,257 --> 00:06:11,820 He took a break from eating. 145 00:06:12,222 --> 00:06:14,450 - That looks pretty good, Chris. - Thanks, Dad. 146 00:06:14,530 --> 00:06:16,875 Remember, two hours. I got to put the turkey in next. 147 00:06:17,900 --> 00:06:19,502 My mac and cheese looked so good 148 00:06:19,560 --> 00:06:21,550 Gandhi would've snuck himself a plate. 149 00:06:24,406 --> 00:06:27,220 While my father was in the kitchen, my mother had something cooking. 150 00:06:27,300 --> 00:06:29,290 Yeah, come on over, Vanessa. 151 00:06:30,053 --> 00:06:31,324 Juliuy is cooking. 152 00:06:31,830 --> 00:06:33,602 His mother's recipes, child. 153 00:06:34,200 --> 00:06:35,950 No, it's always room for one more. 154 00:06:36,322 --> 00:06:38,020 Okay, see you later. 155 00:06:39,241 --> 00:06:40,512 What are you doing? 156 00:06:41,239 --> 00:06:43,560 Well, you always invite people over when I cook, 157 00:06:43,637 --> 00:06:46,330 so I figured I'll invite a few people over since you're cooking. 158 00:06:46,388 --> 00:06:47,420 Fine. 159 00:06:47,500 --> 00:06:48,990 I'm going to take a quick nap. 160 00:06:49,060 --> 00:06:50,980 Can you wake me up, so I can put the turkey in 161 00:06:50,999 --> 00:06:52,450 when Chris takes the macaroni out? 162 00:06:52,530 --> 00:06:53,650 All right, baby. 163 00:06:53,730 --> 00:06:54,750 Thank you, babe. 164 00:06:54,830 --> 00:06:56,227 Since we got up so early, 165 00:06:56,285 --> 00:06:58,250 it was the first Thanksgiving in history 166 00:06:58,330 --> 00:07:00,650 where people took a nap before the turkey. 167 00:07:09,257 --> 00:07:11,320 Of course she didn't fall asleep on purpose, 168 00:07:11,400 --> 00:07:13,490 but that didn't matter to the oven. 169 00:07:25,453 --> 00:07:26,990 That's not macaroni and cheese, 170 00:07:27,060 --> 00:07:28,828 that's blackaroni and cheese. 171 00:07:35,819 --> 00:07:38,650 That mac and cheese looked how my father felt. 172 00:07:40,563 --> 00:07:41,873 That's your mother's recipe? 173 00:07:42,020 --> 00:07:43,318 How come you didn't wake me up? 174 00:07:43,356 --> 00:07:45,687 Because you woke me up at 5:00 in the morning. 175 00:07:46,764 --> 00:07:48,917 What are you going to do about this mac and cheese? 176 00:07:48,975 --> 00:07:50,850 I sent Chris down to Doc's to get some more. 177 00:07:51,143 --> 00:07:54,707 You sent Chris to look for macaroni and cheese on Thanksgiving? 178 00:07:55,000 --> 00:07:57,460 That's like trying to find candles on Hanukkah. 179 00:07:57,560 --> 00:07:58,941 Well, don't worry about it. Look, 180 00:07:59,000 --> 00:08:01,220 I'll start the turkey and finish the cobbler. 181 00:08:01,490 --> 00:08:03,539 Where are you going to cook the mac and cheese? 182 00:08:03,671 --> 00:08:04,692 In the oven. 183 00:08:04,724 --> 00:08:06,348 - When? - What are you talking about? 184 00:08:06,363 --> 00:08:09,206 The turkey's gonna take five hours at 300 degrees, 185 00:08:09,244 --> 00:08:12,397 the mac and cheese is gonna take two hours at 320 degrees, 186 00:08:12,474 --> 00:08:15,950 then the cobbler's gonna take 45 minutes at 425 degrees. 187 00:08:16,220 --> 00:08:18,854 You've already lost two hours with Three Mile Island here, 188 00:08:18,931 --> 00:08:20,279 so I'd say we'll probably, 189 00:08:20,298 --> 00:08:23,211 we'll be eating dinner around about 1:30 tomorrow morning. 190 00:08:23,288 --> 00:08:25,220 That's if nothing else goes wrong. 191 00:08:25,444 --> 00:08:27,110 My mother was bad at math, 192 00:08:27,130 --> 00:08:29,890 except when it came to multiplying my father's headaches. 193 00:08:34,319 --> 00:08:36,350 Happy Thanksgiving! 194 00:08:37,930 --> 00:08:39,110 Hey, big bro. 195 00:08:39,129 --> 00:08:40,920 - What's up, Louis. - How you doing? 196 00:08:41,016 --> 00:08:42,037 Hi, Vanessa. 197 00:08:42,114 --> 00:08:43,227 How are you, Mr. Julius? 198 00:08:43,304 --> 00:08:44,691 You know Mrs. Watkins. 199 00:08:44,768 --> 00:08:45,920 Not like you do. 200 00:08:46,649 --> 00:08:48,490 - Big man! - Hey. All right. 201 00:08:48,560 --> 00:08:50,278 Hey, go on in, go on in. 202 00:08:54,593 --> 00:08:56,346 So, I didn't want to show up empty-handed. 203 00:08:56,365 --> 00:08:57,694 - So voilĂ  - Thank you. 204 00:08:57,743 --> 00:08:58,773 What is it? 205 00:08:58,811 --> 00:09:00,160 It smells delicious. 206 00:09:00,218 --> 00:09:01,503 Uh-oh, watch her. 207 00:09:01,638 --> 00:09:03,010 Ever since her husband died, 208 00:09:03,088 --> 00:09:05,116 she's been eating like it's going out of style. 209 00:09:07,514 --> 00:09:09,031 They're organic green beans. 210 00:09:09,108 --> 00:09:10,842 See, I toasted some almonds up 211 00:09:10,876 --> 00:09:12,498 and then I crushed them 212 00:09:12,575 --> 00:09:15,090 and drizzled on some olive oil that I pressed myself. 213 00:09:15,160 --> 00:09:17,011 You sound like you went to chef school. 214 00:09:17,338 --> 00:09:19,510 - No, I'm a chiropractor. - He went to spine school. 215 00:09:19,636 --> 00:09:21,226 You didn't tell me he went to college. 216 00:09:21,303 --> 00:09:22,795 You didn't tell me you had a brother. 217 00:09:22,815 --> 00:09:24,120 Hey, Uncle Louis! 218 00:09:24,200 --> 00:09:25,288 What's up, sweetie? 219 00:09:25,345 --> 00:09:26,490 Hey, big man. 220 00:09:28,129 --> 00:09:29,530 Good seeing you. 221 00:09:30,199 --> 00:09:31,665 Why they don't treat me like that? 222 00:09:31,723 --> 00:09:33,026 'Cause you don't have a job. 223 00:09:33,161 --> 00:09:35,357 - Hey, where's Chris? - He went out, he'll be back. 224 00:09:36,746 --> 00:09:38,207 Everybody put your coats down 225 00:09:38,265 --> 00:09:39,806 and, you know, we'll get started. 226 00:09:40,040 --> 00:09:42,986 You're looking for macaroni on Thanksgiving Day? 227 00:09:43,607 --> 00:09:46,150 Man, that's like looking for candles on Hanukkah. 228 00:09:46,621 --> 00:09:49,150 Well, I did make the mac and cheese, but I burned it. 229 00:09:49,490 --> 00:09:52,120 You don't have to worry. I know just what to do. 230 00:09:52,576 --> 00:09:54,804 You don't need macaroni and cheese 231 00:09:54,881 --> 00:09:56,565 to make macaroni and cheese. 232 00:09:56,963 --> 00:09:58,562 - You don't? - No. 233 00:09:59,779 --> 00:10:02,030 You can make macaroni and cheese out of anything. 234 00:10:02,280 --> 00:10:03,420 All you got to do is... 235 00:10:03,745 --> 00:10:06,640 Whenever anyone says, "All you have to do is..." 236 00:10:06,756 --> 00:10:09,419 the next thing they say is always something impossible. 237 00:10:09,900 --> 00:10:11,198 Dismantling a bomb is easy. 238 00:10:11,622 --> 00:10:13,822 All you have to do is identify the ground wire, 239 00:10:13,899 --> 00:10:15,093 pull out your cutters... 240 00:10:16,097 --> 00:10:17,195 and snip. 241 00:10:20,793 --> 00:10:21,891 You try it. 242 00:10:25,540 --> 00:10:26,870 Base jumping is easy. 243 00:10:27,008 --> 00:10:29,328 All you got to do is make sure you have enough distance 244 00:10:29,367 --> 00:10:31,510 from the base before you pop your chute. 245 00:10:32,331 --> 00:10:34,200 You try... 246 00:10:38,230 --> 00:10:40,150 Juggling chainsaws is easy. 247 00:10:40,894 --> 00:10:44,284 All you have to do is keep one saw in the air at all times. 248 00:10:47,110 --> 00:10:49,580 All you have to do is learn to live with one hand. 249 00:10:49,715 --> 00:10:51,570 You want me to go get somebody or something? 250 00:10:51,948 --> 00:10:55,145 Leave it in for 96 minutes and that's it. 251 00:10:56,260 --> 00:10:57,420 Simple. 252 00:10:57,502 --> 00:10:58,850 Doc, I can't do all this. 253 00:10:58,989 --> 00:11:01,358 Why don't you just come by the house and make it yourself? 254 00:11:01,397 --> 00:11:02,703 I mean, you can stay for dinner. 255 00:11:02,710 --> 00:11:03,830 I'm working. 256 00:11:03,920 --> 00:11:05,846 But I really need your help, Doc. 257 00:11:08,872 --> 00:11:10,722 Maybe I can close early. 258 00:11:14,240 --> 00:11:16,850 Back at home, while my father was doing all the work, 259 00:11:16,860 --> 00:11:18,882 his brother was having all the fun. 260 00:11:19,320 --> 00:11:22,012 Wherever he went, my Uncle Louis was the life of the party. 261 00:11:22,089 --> 00:11:23,330 He danced... 262 00:11:29,045 --> 00:11:30,320 Don't get so excited. 263 00:11:35,380 --> 00:11:36,530 ...he sang... 264 00:11:52,461 --> 00:11:53,848 He even spun plates. 265 00:12:00,660 --> 00:12:03,645 But what he seemed to do best, was irritate my father. 266 00:12:11,673 --> 00:12:14,056 Don't you see me trying to fit this turkey in the oven? 267 00:12:14,138 --> 00:12:16,010 Oh, yeah, just move the rack. 268 00:12:16,601 --> 00:12:18,660 - Move the rack? - Just move the rack. 269 00:12:21,045 --> 00:12:23,607 I'm sorry, forgive me, I didn't go to college. 270 00:12:23,742 --> 00:12:24,956 Where's that carving knife? 271 00:12:25,368 --> 00:12:26,929 Julius man, I'm just trying to help. 272 00:12:26,967 --> 00:12:28,067 You want to help me? 273 00:12:28,094 --> 00:12:30,342 Get back out there and start singing and dancing again. 274 00:12:30,362 --> 00:12:31,504 That's how you can help me. 275 00:12:31,562 --> 00:12:33,083 What is your problem, man? 276 00:12:33,278 --> 00:12:34,915 I'm sick of you, that's my problem. 277 00:12:35,185 --> 00:12:38,003 Ever since you come over here, you been trying to make me look bad. 278 00:12:38,062 --> 00:12:40,140 I go out of my way to make a dinner for you, 279 00:12:40,234 --> 00:12:42,340 and you out there doing Ashford and Simpson. 280 00:12:42,474 --> 00:12:43,850 I bought all these groceries 281 00:12:43,860 --> 00:12:45,150 and even used Mom's recipes. 282 00:12:45,555 --> 00:12:47,393 Who told you to use Mom's recipes? 283 00:12:47,451 --> 00:12:48,822 You know Mama can't cook. 284 00:12:49,126 --> 00:12:52,747 I didn't tell you to do any of this. All I said was that I'm coming over. 285 00:12:53,227 --> 00:12:56,444 And you're the one running around here looking like the Galloping Gourmet. 286 00:12:57,150 --> 00:12:58,560 Forget it. I'm done. 287 00:12:58,570 --> 00:12:59,954 You can't stop cook... 288 00:13:00,420 --> 00:13:01,865 You got people here, man. 289 00:13:02,529 --> 00:13:03,858 They like you so much... 290 00:13:05,120 --> 00:13:06,954 let's see how they like your cooking. 291 00:13:08,140 --> 00:13:09,399 happy thanksginving. 292 00:13:18,393 --> 00:13:20,241 - Hi, Uncle Louis. - Hey, Mr. Chris. 293 00:13:20,318 --> 00:13:21,955 - How you doing, man? - Good. 294 00:13:22,819 --> 00:13:24,148 Well, who died? 295 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 My husband. 296 00:13:27,353 --> 00:13:28,450 My condolences. 297 00:13:28,753 --> 00:13:30,391 No, not just now. 298 00:13:30,598 --> 00:13:32,140 It happened a couple of weeks ago. 299 00:13:32,263 --> 00:13:35,036 Yeah, he got mauled by a bear at the circus. 300 00:13:35,140 --> 00:13:36,317 Tragic. 301 00:13:36,982 --> 00:13:39,260 - So you're a widow? - Yes. 302 00:13:39,270 --> 00:13:41,170 All right, now. It's her third time. 303 00:13:41,180 --> 00:13:43,410 You gonna be number four? You better leave her alone. 304 00:13:43,950 --> 00:13:45,130 So where you been, Chris? 305 00:13:45,419 --> 00:13:46,806 Oh, I been with Doc. 306 00:13:47,058 --> 00:13:49,410 He's going to make his famous macaroni and cheese. 307 00:13:50,601 --> 00:13:52,296 - That's what I'm talking about. - Good. 308 00:13:53,084 --> 00:13:54,606 Cook it fast. I'm hungry. 309 00:14:03,056 --> 00:14:06,388 I'm sorry. I didn't know it was that important to you. 310 00:14:07,320 --> 00:14:08,611 It's... it's all right. 311 00:14:10,670 --> 00:14:12,532 - Baby. - What? 312 00:14:13,943 --> 00:14:15,561 I think you broke the turkey. 313 00:14:27,080 --> 00:14:28,540 If I didn't do something, 314 00:14:28,680 --> 00:14:31,839 this was going to be the most depressing Thanksgiving ever. 315 00:14:33,903 --> 00:14:35,116 So... 316 00:14:36,301 --> 00:14:39,687 Uncle Mike, is your back still hurting? 317 00:14:40,184 --> 00:14:43,111 Oh, yeah. My back as been out for 11 years. 318 00:14:43,329 --> 00:14:44,610 It's an old football injury. 319 00:14:44,855 --> 00:14:46,224 I didn't know you played football. 320 00:14:46,261 --> 00:14:48,353 I don't. I was watching football 321 00:14:48,735 --> 00:14:49,980 and fell off the couch. 322 00:14:49,998 --> 00:14:51,229 Does your back hurt now? 323 00:14:51,367 --> 00:14:53,024 - Yeah. - Show me where. 324 00:14:54,180 --> 00:14:55,336 Right here. 325 00:14:55,961 --> 00:14:57,070 Right back there. 326 00:14:57,219 --> 00:14:58,817 Yeah, right, right, right there. 327 00:14:59,551 --> 00:15:00,707 That's your L-5. 328 00:15:01,159 --> 00:15:02,210 I can fix that for you. 329 00:15:02,394 --> 00:15:04,590 I don't know. I've been knowing a lot of doctors 330 00:15:04,740 --> 00:15:06,724 and they told me it was all chronic. 331 00:15:07,049 --> 00:15:10,170 Chronic? What doctor has he been going to-- Dr. Dre? 332 00:15:10,671 --> 00:15:12,950 Doctors-- they don't know what they're talking about. 333 00:15:13,081 --> 00:15:15,836 All right, here, here. Ready? 334 00:15:19,540 --> 00:15:20,599 I feel better. 335 00:15:21,280 --> 00:15:23,357 Oh, good. Now you can get a job. 336 00:15:23,607 --> 00:15:25,169 I'm not cured, Rochelle. 337 00:15:25,340 --> 00:15:26,611 It's just in remission. 338 00:15:27,328 --> 00:15:28,329 I'm next. 339 00:15:30,390 --> 00:15:31,500 Cross your arms. 340 00:15:34,207 --> 00:15:35,500 Okay, I'll get this out of here. 341 00:15:35,510 --> 00:15:36,510 They look happy now, 342 00:15:36,520 --> 00:15:38,496 but wait till he sends them the bill. 343 00:15:48,270 --> 00:15:50,360 While everyone was inside feeling better, 344 00:15:50,370 --> 00:15:52,410 my father was outside feeling worse. 345 00:15:53,744 --> 00:15:55,112 Don't throw that away. 346 00:15:55,345 --> 00:15:57,926 Is that burnt mac and cheese? 347 00:15:58,399 --> 00:15:59,555 Yeah. Why? 348 00:15:59,939 --> 00:16:01,384 It's just the way I like it. 349 00:16:01,570 --> 00:16:02,990 He wants that blackaroni, 350 00:16:03,000 --> 00:16:04,964 'cause he's on that crackaroni. 351 00:16:12,257 --> 00:16:13,470 You all right? 352 00:16:14,120 --> 00:16:15,532 Yeah. You? 353 00:16:15,780 --> 00:16:16,945 Me? Yeah. 354 00:16:17,750 --> 00:16:18,940 - All right? - All right. 355 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 - All right. - All right! 356 00:16:24,240 --> 00:16:25,404 Hungry? 357 00:16:28,220 --> 00:16:29,559 Eat? 358 00:16:33,610 --> 00:16:35,690 My father and uncle loved each other, 359 00:16:35,700 --> 00:16:37,720 and even though they didn't always get along, 360 00:16:37,831 --> 00:16:40,840 deep down inside here's what they really wanted to say. 361 00:16:44,322 --> 00:16:45,324 Hungry? 362 00:16:45,382 --> 00:16:46,383 Eat? 363 00:16:47,420 --> 00:16:48,898 We couldn't wait for the turkey, 364 00:16:48,980 --> 00:16:52,685 so Doc's mac and cheese moved from side dish to main course. 365 00:16:52,801 --> 00:16:56,190 Rolls, mac and cheese, cranberry sauce. 366 00:16:56,411 --> 00:16:59,236 You know, I haven't had a meal like this since I kicked my habit. 367 00:16:59,293 --> 00:17:02,070 Yeah, I'm glad I don't have to watch you at the store no more. 368 00:17:03,548 --> 00:17:04,720 I know that's right. 369 00:17:04,819 --> 00:17:08,074 You know what, this is the best Thanksgiving I've had in years. 370 00:17:08,250 --> 00:17:10,160 Not to mention the fact you fixed my back. 371 00:17:10,170 --> 00:17:12,271 - And these green beans, they good. - Thank you. 372 00:17:12,360 --> 00:17:15,830 Ooh, Doc, this macaroni and cheese is fantastic. 373 00:17:16,132 --> 00:17:17,560 It's the best I've ever tasted. 374 00:17:17,629 --> 00:17:18,940 The best you'll ever taste, 375 00:17:19,064 --> 00:17:20,894 unless you invite me to next Thanksgiving. 376 00:17:21,980 --> 00:17:24,518 Hey, Rochelle, why I got to be over where with the kids? 377 00:17:24,620 --> 00:17:26,965 'Cause everybody at that table lives with their mother. 378 00:17:27,827 --> 00:17:29,753 'Cause only working people at this table. 379 00:17:35,460 --> 00:17:37,425 Oh, well, since you're all here, 380 00:17:37,840 --> 00:17:40,173 I was wondering if you could help me with my homework. 381 00:17:40,212 --> 00:17:41,560 What do you need, baby? 382 00:17:41,657 --> 00:17:45,000 I need to find out what everybody's really thankful for this Thanksgiving. 383 00:17:45,440 --> 00:17:49,200 Well, I'm thankful I didn't have to eat any of your burnt mac and cheese. 384 00:17:49,347 --> 00:17:52,621 I'm thankful for Carla, Leslie, Pam, Christie, 385 00:17:52,795 --> 00:17:56,250 Michelle, Tanisha, and Miss Patterson. 386 00:17:56,362 --> 00:18:00,490 I'm thankful for Mrs. Tyler, Mrs. Jackson, Mrs. Watkins, 387 00:18:01,006 --> 00:18:04,040 Mrs. Turner, Mrs. Perkins And Mrs. Patterson. 388 00:18:04,146 --> 00:18:06,672 Well, I'thankful that I don't have to take no mess, 389 00:18:06,749 --> 00:18:09,247 because my man has two jobs. 390 00:18:10,000 --> 00:18:11,801 I'm thankful my son has a job. 391 00:18:12,081 --> 00:18:15,710 I'm thankful for the world's greatest older brother, man, 392 00:18:15,720 --> 00:18:16,840 and I mean that. 393 00:18:17,123 --> 00:18:20,420 Big round of applause for the man who made Thanksgiving possible. 394 00:18:20,513 --> 00:18:22,978 I'm thankful I don't have to sit with those kids no more. 395 00:18:23,090 --> 00:18:25,634 I'm thankful I read this book by Larry X. 396 00:18:26,275 --> 00:18:28,201 I mean, this brother is so hip. 397 00:18:28,796 --> 00:18:31,435 He breaks down the real deal on Thanksgiving 398 00:18:31,630 --> 00:18:36,140 as it pertains to the disenfranchised minorities of this capitalist society. 399 00:18:36,563 --> 00:18:38,046 And it's autographed, too. 400 00:18:38,820 --> 00:18:40,785 - You better read it. - Thanks. 401 00:18:40,994 --> 00:18:43,040 While Doc had given me some food for thought, 402 00:18:43,191 --> 00:18:45,470 my father couldn't take his thoughts off of food. 403 00:18:45,702 --> 00:18:46,935 Come on, get up. 404 00:18:47,075 --> 00:18:48,616 Tonya, wake up. 405 00:18:49,252 --> 00:18:51,800 Chris, Chris, wake up. 406 00:18:51,892 --> 00:18:54,454 Drew, Drew, get up. 407 00:18:58,470 --> 00:19:00,452 Oh, Julius. 408 00:19:01,586 --> 00:19:03,184 It's beautiful. 409 00:19:03,826 --> 00:19:07,590 You didn't think he was going to waste $95 worth of brand name food. 410 00:19:21,296 --> 00:19:24,974 Even though I didn't like the idea of homework over Thanksgiving 411 00:19:25,147 --> 00:19:27,805 I did learn what Thanksgiving was all about. 412 00:19:28,537 --> 00:19:31,407 To me, Thanksgiving means family and togetherness. 413 00:19:31,885 --> 00:19:35,218 Thanksgiving came about when the Pilgrims landed on Plymouth Rock. 414 00:19:35,404 --> 00:19:38,260 The Indians greeted them, provided them shelter, 415 00:19:38,447 --> 00:19:41,500 taught them how to grow corn and how to prepare for the winter. 416 00:19:41,605 --> 00:19:45,110 They went on to cook one of the greatest meals the pilgrims every ate. 417 00:19:45,496 --> 00:19:47,768 And in appreciation for showing them how to 418 00:19:47,826 --> 00:19:50,600 prosper and survive in this brave new world, 419 00:19:51,238 --> 00:19:54,999 the pilgrims killed the Indians and created a holiday in their honor. 420 00:19:55,648 --> 00:19:57,210 So on this Thanksgiving, 421 00:19:57,266 --> 00:19:59,673 I'm thankful for my family, my friends, 422 00:19:59,813 --> 00:20:03,299 but most importantly, I'm thankful that I'm not a Native American. 423 00:20:12,950 --> 00:20:14,313 Happy Thanksgiving. 424 00:20:15,777 --> 00:20:17,472 YTET/ydy/Birdyben/Sixe 425 00:20:17,522 --> 00:20:22,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.