All language subtitles for Everybody Hates Chris s02e07 Everybody Hates Promises.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,959 --> 00:00:04,002 When I was elected president at Corleone, 3 00:00:04,128 --> 00:00:06,383 my scholl was way ahead of it's time. 4 00:00:06,594 --> 00:00:09,398 The rest of the country didn't get a black President until Clinton. 5 00:00:09,778 --> 00:00:12,412 Like all Presidents, I had made campaign promises 6 00:00:12,482 --> 00:00:14,192 that are gonna be hard to keep. 7 00:00:14,676 --> 00:00:17,536 I promise you, no more rope climbing in gym 8 00:00:17,593 --> 00:00:20,579 unless your favorite sport is climbing rope. 9 00:00:21,369 --> 00:00:22,794 I promise, 10 00:00:23,092 --> 00:00:25,327 no more homework on saturday, 11 00:00:25,461 --> 00:00:28,081 unless you gotta be in school on sunday. 12 00:00:28,726 --> 00:00:31,031 I promise all book reports 13 00:00:31,064 --> 00:00:33,666 will be on books that were made into movies. 14 00:00:34,283 --> 00:00:36,608 I promiss you rubber floors, 15 00:00:36,649 --> 00:00:40,453 if that one* bully knocks you down, you'll bounce right back up. 16 00:00:40,992 --> 00:00:43,978 We've got spring break, we've got summer break, 17 00:00:44,093 --> 00:00:46,482 what about a fall break and a winter break? 18 00:00:46,539 --> 00:00:48,716 I don't want to come to scholl when it's hot. 19 00:00:48,831 --> 00:00:51,393 so why would I have to come to scholl when it's cold? 20 00:00:53,974 --> 00:00:56,960 To win my office, I told them everything they wanted to hear. 21 00:00:57,037 --> 00:00:59,194 There was only one problem. Hey, listen : 22 00:00:59,935 --> 00:01:02,381 You promised you take us to an X-Game. 23 00:01:02,535 --> 00:01:04,211 You promise I get new locker. 24 00:01:04,500 --> 00:01:06,561 You promise I get * (a raise ?) 25 00:01:06,695 --> 00:01:08,525 You promised I'll get a shave. 26 00:01:08,583 --> 00:01:10,971 You promised we'll get some real *. 27 00:01:13,485 --> 00:01:15,045 What are you gonna do about it? 28 00:01:15,122 --> 00:01:17,202 I had no idea what I was going to do. 29 00:01:17,481 --> 00:01:19,697 So I did what all great leaders do. 30 00:01:19,754 --> 00:01:22,518 I'll get right * on it. I promise. 31 00:01:23,072 --> 00:01:25,662 2x07 Everybody Hates Promises 32 00:01:26,524 --> 00:01:28,623 Capture:FRM@Donale Presynchro:FRM@¹¾ßË 33 00:01:28,854 --> 00:01:31,243 Synchro : Sixe 34 00:01:54,562 --> 00:01:58,597 My new promise to keep my old promises was seen as very unpromising. 35 00:01:59,045 --> 00:02:00,066 Hey, Greg! 36 00:02:00,104 --> 00:02:02,454 "Hey, Greg"? Did you see the school paper? 37 00:02:03,400 --> 00:02:04,683 We have a school paper? 38 00:02:04,879 --> 00:02:07,325 Bush wasn't the first president who didn't read the paper. 39 00:02:09,018 --> 00:02:10,366 What did I lie about? 40 00:02:10,606 --> 00:02:12,184 Apparently you lied about everything. 41 00:02:12,250 --> 00:02:13,742 The last true thing I said was, 42 00:02:13,781 --> 00:02:15,789 "My name is Chris and I'm running for president." 43 00:02:15,847 --> 00:02:17,542 I didn't mean any of that stuff. 44 00:02:17,589 --> 00:02:19,683 Caruso stole my speech. He's no better than me. 45 00:02:19,750 --> 00:02:20,980 Yeah, but he didn't win. 46 00:02:21,243 --> 00:02:23,284 Now you're stuck with all those campaign promises. 47 00:02:23,350 --> 00:02:24,983 All presidents lie to get elected. 48 00:02:25,279 --> 00:02:26,320 What do they do? 49 00:02:26,377 --> 00:02:27,390 Distraction. 50 00:02:27,409 --> 00:02:29,899 They just force the press to cover other, more benign issues, 51 00:02:29,932 --> 00:02:32,050 until the public loses interest in the story. 52 00:02:32,117 --> 00:02:35,017 Maybe we should ignore the problem till it goes away. 53 00:02:35,279 --> 00:02:37,883 I was thinking more like setting the cafeteria on fire, 54 00:02:37,950 --> 00:02:39,465 but we'll try it your way first. 55 00:02:41,184 --> 00:02:42,309 I'll get it. 56 00:02:44,411 --> 00:02:45,990 - Oh, hi, Uncle Mike. - Hi. 57 00:02:46,190 --> 00:02:47,423 While I was looking for help, 58 00:02:47,462 --> 00:02:49,638 my Uncle Michael was looking for a free meal. 59 00:02:49,657 --> 00:02:51,529 - Big man! - Hey, Uncle Mike. 60 00:02:51,625 --> 00:02:53,484 Hey, I didn't know y'all was having dinner. 61 00:02:53,551 --> 00:02:55,716 Why would you? It's only dinnertime. 62 00:02:55,783 --> 00:02:57,571 My Uncle Michael didn't have a job, 63 00:02:57,629 --> 00:02:59,714 so he was always free to stop by 64 00:02:59,772 --> 00:03:01,484 and free to eat some free food. 65 00:03:01,551 --> 00:03:03,384 I didn't know y'all was having breakfast. 66 00:03:05,155 --> 00:03:07,050 I didn't know y'all was having lunch. 67 00:03:09,056 --> 00:03:11,020 I didn't know y'all was having pancakes. 68 00:03:11,841 --> 00:03:13,266 We're in a pancake house. 69 00:03:13,451 --> 00:03:15,317 My father and Michael didn't get along 70 00:03:15,384 --> 00:03:16,731 because whatever my father said, 71 00:03:16,826 --> 00:03:18,399 my uncle said the opposite. 72 00:03:19,156 --> 00:03:20,272 I like the Ford. 73 00:03:20,789 --> 00:03:21,999 I like the Chevy. 74 00:03:22,612 --> 00:03:24,139 I want to go see Picasso. 75 00:03:24,484 --> 00:03:26,237 I want to go see Matisse. 76 00:03:28,193 --> 00:03:29,297 Tastes great. 77 00:03:31,078 --> 00:03:32,241 Less filling. 78 00:03:35,201 --> 00:03:36,762 Why don't you get your uncle a plate? 79 00:03:37,529 --> 00:03:39,750 Mama, can you teach me how to double Dutch? 80 00:03:39,817 --> 00:03:41,384 You don't know how to double Dutch? 81 00:03:41,748 --> 00:03:42,783 It's easy. 82 00:03:42,850 --> 00:03:44,625 If it's so easy, why don't you teach her? 83 00:03:44,696 --> 00:03:45,693 That's a girl game. 84 00:03:46,236 --> 00:03:47,869 How do you know to double Dutch anyway? 85 00:03:47,916 --> 00:03:49,395 I don't know. Just do. 86 00:03:49,739 --> 00:03:51,117 So are you gonna teach me? 87 00:03:53,467 --> 00:03:55,252 So, Chris, what's up with you? 88 00:03:55,941 --> 00:03:58,254 Well, I was voted eighth grade class president. 89 00:03:59,193 --> 00:04:00,950 Just like Jesse Jackson.* 90 00:04:01,017 --> 00:04:02,339 Ronald Reagan is the president. 91 00:04:02,809 --> 00:04:04,250 Jesse Jackson's just a resident. 92 00:04:04,780 --> 00:04:07,451 You might like Reagan, but he don't like you. 93 00:04:07,683 --> 00:04:08,883 I like my nephew. 94 00:04:08,950 --> 00:04:09,883 Black president. 95 00:04:10,178 --> 00:04:11,611 Way to go, yo. 96 00:04:13,197 --> 00:04:16,017 Uncle Michael had finished dinner, but he wasn't finished. 97 00:04:16,084 --> 00:04:17,583 That was good, 'Chelle. 98 00:04:17,650 --> 00:04:19,583 Oh, thanks. How's Momma? 99 00:04:19,650 --> 00:04:20,616 She threw me out. 100 00:04:21,040 --> 00:04:22,042 Threw you out?! 101 00:04:22,089 --> 00:04:23,204 Well, what happened? 102 00:04:23,285 --> 00:04:25,716 You know how Momma always give you half of something. 103 00:04:25,889 --> 00:04:28,250 Well, there was a piece of cake in the refrigerator. 104 00:04:28,317 --> 00:04:29,783 So I ate the whole thing. 105 00:04:29,850 --> 00:04:32,417 Next thing I know, she just started tripping. 106 00:04:32,484 --> 00:04:34,583 Talk about, "You eat up everything. 107 00:04:34,650 --> 00:04:37,135 You need to get a job and buy your own cake." 108 00:04:37,217 --> 00:04:38,220 You believe that? 109 00:04:38,255 --> 00:04:40,484 Momma been tripping since Daddy died. 110 00:04:40,551 --> 00:04:41,850 Well, where are you staying? 111 00:04:41,958 --> 00:04:44,184 I was wondering if I could stay here 112 00:04:44,250 --> 00:04:45,609 with you a couple days. 113 00:04:45,832 --> 00:04:47,384 Oh, I don't know, Michael. 114 00:04:47,451 --> 00:04:48,690 I gotta ask Julius that. 115 00:04:49,189 --> 00:04:50,284 Thank you, sis. 116 00:04:50,584 --> 00:04:51,616 You know I love you. 117 00:04:51,683 --> 00:04:53,850 Translation: "Where am I sleeping?" 118 00:04:54,308 --> 00:04:55,737 "Will President be Impeached"? 119 00:04:55,795 --> 00:04:57,551 Who's talking about you getting impeached? 120 00:05:01,710 --> 00:05:04,679 Maybe it's about time we start thinking that cafetaria file*. 121 00:05:09,141 --> 00:05:12,288 My father was tired from work and tired of Uncle Michael. 122 00:05:12,788 --> 00:05:13,917 Where's Uncle Michael? 123 00:05:14,180 --> 00:05:15,758 He's upstairs asleep in my room. 124 00:05:15,852 --> 00:05:18,271 Sounds like a night at the Neverland Ranch. 125 00:05:19,460 --> 00:05:20,417 You all right? 126 00:05:21,276 --> 00:05:23,554 Yeah. I'm just having some problems at school. 127 00:05:24,052 --> 00:05:26,484 You're president. What kind of problems could you have? 128 00:05:26,830 --> 00:05:29,317 I made some campaign promises that I can't deliver. 129 00:05:30,160 --> 00:05:31,783 So now they want to impeach me. 130 00:05:32,057 --> 00:05:33,151 That's what you get. 131 00:05:34,071 --> 00:05:34,933 What? 132 00:05:34,992 --> 00:05:38,408 How'd you like it if I said I was gonna do something for you and didn't do it? 133 00:05:40,076 --> 00:05:42,050 Okay, so then what should I do? 134 00:05:42,157 --> 00:05:45,250 I don't know. I didn't promise to tell you what to do, 135 00:05:45,559 --> 00:05:47,117 but you got yourself in this mess. 136 00:05:47,424 --> 00:05:48,650 Whatever happens, happens, 137 00:05:48,969 --> 00:05:50,350 but it's your responsibility. 138 00:05:50,561 --> 00:05:52,583 My father didn't believe in making promises, 139 00:05:52,650 --> 00:05:55,180 which was tough for him because they were free. 140 00:05:55,871 --> 00:05:58,935 Back at school, it was Crouching Tiger, Hidden Truth. 141 00:05:59,205 --> 00:06:00,943 Why did you write all this stuff about me? 142 00:06:00,954 --> 00:06:02,421 And who said I was getting impeached? 143 00:06:02,468 --> 00:06:05,783 It doesn't say you're getting impeached. It's asking, "Will you get impeached?" 144 00:06:05,996 --> 00:06:07,716 Well, who asked will I get impeached? 145 00:06:07,783 --> 00:06:08,802 My sources. 146 00:06:08,885 --> 00:06:09,983 What sources? 147 00:06:10,050 --> 00:06:12,217 What would you think if Chris got impeached? 148 00:06:12,531 --> 00:06:14,117 Is Chris going to be impeached? 149 00:06:14,406 --> 00:06:15,451 I think you're a fraud. 150 00:06:15,646 --> 00:06:18,134 I think you were lying then, and I think you're lying now. 151 00:06:18,193 --> 00:06:20,783 This is totally unfair because you've got a personal ax to grind. 152 00:06:20,850 --> 00:06:21,885 What ax? 153 00:06:21,920 --> 00:06:24,117 Your boyfriend Ping is running with Caruso and he lost. 154 00:06:24,184 --> 00:06:25,250 You just want revenge. 155 00:06:25,398 --> 00:06:26,817 Ping is not my boyfriend. 156 00:06:27,080 --> 00:06:28,320 - He's not? - No! 157 00:06:28,959 --> 00:06:30,501 Say, what are you doing after school? 158 00:06:31,264 --> 00:06:32,363 Sorry! 159 00:06:32,882 --> 00:06:35,798 I'm gonna continue to pursue the truth wherever it leads me. 160 00:06:35,880 --> 00:06:37,454 Now get out of my office. 161 00:06:37,542 --> 00:06:38,482 Fine. 162 00:06:38,505 --> 00:06:40,067 That was fair and balanced. 163 00:06:41,291 --> 00:06:43,188 While Lisa was in pursuit of the truth, 164 00:06:43,282 --> 00:06:45,524 Uncle Michael was in pursuit of a snooze. 165 00:06:55,890 --> 00:06:57,524 I got my first lesson in ethics 166 00:06:57,591 --> 00:06:59,790 and Tonya was getting hers in double Dutch. 167 00:07:01,616 --> 00:07:04,328 Drew, I'm ready for you to teach me how to double Dutch. 168 00:07:04,515 --> 00:07:05,890 Double Dutch is hard. 169 00:07:05,909 --> 00:07:07,624 I mean, you can't just jump right into it. 170 00:07:07,691 --> 00:07:08,565 How come? 171 00:07:08,612 --> 00:07:11,286 'Cause double Dutch is a serious sport. 172 00:07:11,491 --> 00:07:13,224 What do you think this is, single Dutch? 173 00:07:13,618 --> 00:07:14,991 - No. - Okay, then. 174 00:07:15,257 --> 00:07:16,724 You can start by stretching. 175 00:07:16,980 --> 00:07:18,157 Can you touch your toes? 176 00:07:23,853 --> 00:07:25,016 How many times? 177 00:07:25,313 --> 00:07:26,605 I'll let you know. 178 00:07:27,589 --> 00:07:29,057 Just keep stretching. 179 00:07:29,608 --> 00:07:31,510 And after this, we'll do knee bends. 180 00:07:33,373 --> 00:07:36,214 Tonya got stretched, and so did my father's patience. 181 00:07:36,273 --> 00:07:38,157 Why is your brother sleeping on my couch? 182 00:07:38,885 --> 00:07:40,957 Him and Momma got into a little fight. 183 00:07:41,024 --> 00:07:42,335 It'll just be for a few days. 184 00:07:42,405 --> 00:07:43,491 You couldn't ask me? 185 00:07:43,557 --> 00:07:44,625 I was going to. 186 00:07:44,925 --> 00:07:46,790 I don't want my kids waking up in the morning 187 00:07:46,857 --> 00:07:49,157 getting used to seeing a grown man sleeping on the couch. 188 00:07:50,170 --> 00:07:52,119 Don't worry, Julius, he'll be gone soon. 189 00:07:52,354 --> 00:07:53,291 How soon? 190 00:07:54,080 --> 00:07:56,569 Julius, he's family, okay? 191 00:07:56,605 --> 00:07:57,838 Just be patient. 192 00:07:57,965 --> 00:07:59,124 Big man! 193 00:08:00,960 --> 00:08:02,839 That couch is kinda rough. 194 00:08:03,617 --> 00:08:05,801 'Chelle, did you make anything to eat? 195 00:08:06,324 --> 00:08:07,499 I'm hungry. 196 00:08:07,609 --> 00:08:09,090 Better make that food to go. 197 00:08:10,491 --> 00:08:12,173 Michael, didn't you eat last night? 198 00:08:12,245 --> 00:08:14,347 Yeah. It's afternoon now. 199 00:08:15,092 --> 00:08:17,840 86... 87... 88... 200 00:08:17,946 --> 00:08:19,524 - 89... - What you doing? 201 00:08:19,591 --> 00:08:20,671 Jumping jacks. 202 00:08:20,695 --> 00:08:21,669 Why? 203 00:08:21,846 --> 00:08:24,224 Because Drew's gonna teach me how to double Dutch. 204 00:08:24,557 --> 00:08:25,696 By doing jumping jacks? 205 00:08:25,743 --> 00:08:28,045 He says it's gonna build up my endurance. 206 00:08:30,658 --> 00:08:32,341 Come in the house, it's time to eat. 207 00:08:33,757 --> 00:08:34,755 Come on. 208 00:08:37,387 --> 00:08:40,076 Hey, Tonya. Tomorrow, we'll work on your footwork. 209 00:08:40,360 --> 00:08:43,124 I thought you said we were gonna work on hand-eye coordination. 210 00:08:43,190 --> 00:08:44,591 That's the day after tomorrow. 211 00:08:44,658 --> 00:08:45,679 Come on. 212 00:08:45,738 --> 00:08:47,570 While Drew gave Tonya the runaround, 213 00:08:47,640 --> 00:08:49,895 Uncle Michael just ate and sat around. 214 00:08:50,814 --> 00:08:51,923 This is good. 215 00:08:52,239 --> 00:08:53,847 So, how you doing, Mr. President? 216 00:08:54,057 --> 00:08:55,124 Not so good. 217 00:08:55,949 --> 00:08:57,391 Why, baby? What's wrong? 218 00:08:58,154 --> 00:09:00,934 Being class president is a little bit harder than I thought. 219 00:09:01,039 --> 00:09:02,821 You gotta pay the cost to be the boss. 220 00:09:03,247 --> 00:09:05,549 I know that's right. Y'all listen to your uncle. 221 00:09:05,556 --> 00:09:07,024 She didn't say that when he told us 222 00:09:07,035 --> 00:09:09,102 to invest our money in parachute pants. 223 00:09:09,549 --> 00:09:11,011 - Hey, Daddy. - Hey. 224 00:09:11,224 --> 00:09:12,551 Big man! 225 00:09:12,680 --> 00:09:14,728 Sit down and have some of this chicken. 226 00:09:15,571 --> 00:09:17,015 It's good, very good. 227 00:09:17,145 --> 00:09:19,922 That look means, "You're lucky I don't have heat vision." 228 00:09:20,192 --> 00:09:22,587 Baby, why don't you come over here and sit down? 229 00:09:22,634 --> 00:09:24,348 I-I'll get you a dinner plate. 230 00:09:29,656 --> 00:09:32,051 So, uh, you been out all day looking for work? 231 00:09:32,227 --> 00:09:33,823 No, I've been here all day. 232 00:09:34,179 --> 00:09:35,234 Why is that? 233 00:09:35,340 --> 00:09:36,424 It's cold out there, 234 00:09:36,491 --> 00:09:37,691 but it's warm in here. 235 00:09:39,305 --> 00:09:41,419 Michael, why don't you run out to the store 236 00:09:41,466 --> 00:09:43,133 and, uh, get us some Nestea? 237 00:09:43,286 --> 00:09:44,836 But The A Team about to come on.* 238 00:09:44,894 --> 00:09:46,243 That's my program. 239 00:09:46,391 --> 00:09:48,465 I love me some Mr. T. 240 00:09:48,630 --> 00:09:49,754 "I pity the fool." 241 00:09:49,823 --> 00:09:50,857 That's my boy. 242 00:09:52,525 --> 00:09:53,840 Go get the Nestea. 243 00:10:00,830 --> 00:10:02,098 Here you go, baby. 244 00:10:04,180 --> 00:10:06,435 Now, is there anything else I could get for you? 245 00:10:06,923 --> 00:10:09,168 No. I just want to sit in my chair. 246 00:10:09,238 --> 00:10:11,187 That face means there's nothing worse 247 00:10:11,234 --> 00:10:14,485 than sitting on a hot chair warmed by a lazy ass. 248 00:10:14,532 --> 00:10:16,740 Mommy made you really good spinach. 249 00:10:22,457 --> 00:10:25,531 Michael, you talk to Momma yet? 250 00:10:25,691 --> 00:10:28,527 Nah. I'm giving her a chance to calm down. 251 00:10:29,114 --> 00:10:30,157 You got to leave. 252 00:10:30,645 --> 00:10:32,113 If Julius finds you here tomorrow, 253 00:10:32,171 --> 00:10:33,663 I don't know what he's going to do. 254 00:10:33,856 --> 00:10:36,768 If I go home, I don't know what Momma gonna do. 255 00:10:37,450 --> 00:10:38,859 You got one more night. 256 00:10:40,168 --> 00:10:41,310 Okay, 'Chelle. 257 00:10:42,531 --> 00:10:43,482 Dang. 258 00:10:45,587 --> 00:10:47,572 And stay out of Julius' chair. 259 00:10:51,744 --> 00:10:53,843 Back at school, I stopped making promises, 260 00:10:53,902 --> 00:10:55,391 and started making demands. 261 00:10:56,337 --> 00:10:58,412 I'd like all book reports to be on books 262 00:10:58,459 --> 00:10:59,809 that were made into movies. 263 00:11:01,514 --> 00:11:02,641 Are you high? 264 00:11:03,480 --> 00:11:05,347 I'm asking, not judging. 265 00:11:05,524 --> 00:11:06,584 No. 266 00:11:06,890 --> 00:11:09,190 I'm just trying to fulfill my campaign promises. 267 00:11:09,519 --> 00:11:12,607 Just for curiosity's sake, what else did you promise? 268 00:11:13,089 --> 00:11:15,527 A TV in the library, more field trips, 269 00:11:15,609 --> 00:11:17,758 instituting recess, and no more detention. 270 00:11:18,067 --> 00:11:20,510 Chris, how are you going to know how to act 271 00:11:20,556 --> 00:11:22,142 when you get stopped by the police 272 00:11:22,177 --> 00:11:23,692 if we don't give you detention? 273 00:11:24,091 --> 00:11:25,957 Let me explain something to you, Chris. 274 00:11:26,189 --> 00:11:28,619 The Office of Class President is titular. 275 00:11:29,170 --> 00:11:30,157 What-u-lar? 276 00:11:30,224 --> 00:11:31,528 Titular, Chris. 277 00:11:31,724 --> 00:11:34,061 It means you don't have any power, just a title. 278 00:11:34,190 --> 00:11:36,109 The first thing I should have done as President 279 00:11:36,121 --> 00:11:37,753 was change the meaning of "titular." 280 00:11:37,788 --> 00:11:40,275 Well, you're saying that, even though I'm Class President, 281 00:11:40,780 --> 00:11:42,635 I can't change anything around here? 282 00:11:42,706 --> 00:11:43,763 Exactly. 283 00:11:43,943 --> 00:11:45,399 Well, if I don't have any power, 284 00:11:45,435 --> 00:11:47,149 how can you let them impeach me? 285 00:11:47,208 --> 00:11:49,568 I mean, come on, I can't do anything. 286 00:11:49,912 --> 00:11:51,990 Can I at least get French fries at lunch? 287 00:11:52,057 --> 00:11:54,857 I always thought you'd be more the sweet potato type. 288 00:11:55,345 --> 00:11:56,719 The point is, Chris, 289 00:11:56,795 --> 00:11:58,451 the students run the student government, 290 00:11:58,486 --> 00:11:59,923 and they can do what they want. 291 00:12:00,029 --> 00:12:01,233 And I can't do anything. 292 00:12:01,268 --> 00:12:02,302 That's not true. 293 00:12:02,313 --> 00:12:04,658 Maybe you can talk them into letting you stay in office. 294 00:12:04,724 --> 00:12:05,942 That's a good idea. 295 00:12:05,989 --> 00:12:07,762 Give another one of those speeches. 296 00:12:08,048 --> 00:12:09,809 But if I can make a suggestion, 297 00:12:09,987 --> 00:12:13,087 maybe this time you should try rhyming. 298 00:12:14,732 --> 00:12:16,469 Maybe you should try Prozac. 299 00:12:17,171 --> 00:12:18,867 Did you know I didn't have any power? 300 00:12:18,946 --> 00:12:20,754 What are you talking about you got no power? 301 00:12:20,825 --> 00:12:21,857 You're the president. 302 00:12:21,923 --> 00:12:24,901 I'm a figurehead, like Mayor McCheese,* 303 00:12:25,088 --> 00:12:28,248 like Colonel Sanders,* like Dr. Detroit. 304 00:12:28,675 --> 00:12:31,157 Dipaolo told guy we were going to put cherry Kool-Aid 305 00:12:31,224 --> 00:12:32,241 in the water fountains. 306 00:12:32,673 --> 00:12:33,706 Dipaolo? 307 00:12:34,105 --> 00:12:35,691 Well, that was another bad idea. 308 00:12:35,951 --> 00:12:37,008 Tell me about it. 309 00:12:37,682 --> 00:12:40,007 I thought being president would help make us more popular 310 00:12:40,054 --> 00:12:41,475 and help solve some problems. 311 00:12:41,567 --> 00:12:44,214 All it did was cause more problems and make more people hate you. 312 00:12:44,252 --> 00:12:46,320 Well, at least things can't get worse... 313 00:12:47,811 --> 00:12:50,729 Gotcha! You think you can steal my stuff and get away with it? 314 00:12:50,776 --> 00:12:53,591 I didn't take this. These kids ran by and they dropped it on my table! 315 00:12:53,658 --> 00:12:54,774 Good, tell it to the police. 316 00:12:54,809 --> 00:12:56,418 - Greg, where you going?! - Come on. 317 00:12:56,464 --> 00:12:58,587 While he's grabbing me, three white kids grabbed 318 00:12:58,634 --> 00:13:00,247 everything in his cash register. 319 00:13:04,708 --> 00:13:07,400 "Heist By Class President Foiled as Impeachment Looms"? 320 00:13:07,842 --> 00:13:09,079 This is outrageous! 321 00:13:09,161 --> 00:13:10,679 How are you going to call me a liar? 322 00:13:10,714 --> 00:13:12,088 You're the liar. I'm not guilty. 323 00:13:12,147 --> 00:13:14,067 They found the real guys five minutes later. 324 00:13:14,222 --> 00:13:16,747 I had a deadline. School was out in an hour and a half. 325 00:13:16,804 --> 00:13:18,048 You couldn't wait 30 minutes 326 00:13:18,084 --> 00:13:20,169 to find out whether your story was true or not? 327 00:13:20,722 --> 00:13:22,999 You're the class president, this is the news. 328 00:13:23,292 --> 00:13:24,480 We wouldn't have printed it 329 00:13:24,539 --> 00:13:26,781 if you hadn't exhibited a pattern of behavior. 330 00:13:27,195 --> 00:13:28,240 What pattern? 331 00:13:28,299 --> 00:13:29,567 Maybe I was guilty. 332 00:13:29,998 --> 00:13:31,583 You're supposed to be a journalist. 333 00:13:31,667 --> 00:13:33,455 You can't in good conscience let this stand 334 00:13:33,502 --> 00:13:34,829 without printing a retraction. 335 00:13:35,032 --> 00:13:36,366 He's gonna lose his office. 336 00:13:36,858 --> 00:13:38,995 I promise I'll print a retraction. 337 00:13:42,543 --> 00:13:43,577 What are you gonna do? 338 00:13:43,636 --> 00:13:45,344 I don't know. What can I do? 339 00:13:47,324 --> 00:13:49,355 While I was hoping Lisa kept her promise, 340 00:13:49,402 --> 00:13:50,800 Tonya was showing some promise. 341 00:13:50,867 --> 00:13:52,381 How much longer, Drew? 342 00:13:53,128 --> 00:13:54,213 I'll tell you. 343 00:13:54,260 --> 00:13:56,315 And after this, you'll do wind sprints. 344 00:13:56,637 --> 00:13:57,787 Dang! 345 00:13:58,147 --> 00:14:00,073 Tonya trained harder than Rocky 346 00:14:02,737 --> 00:14:05,743 My uncle hated to work so much, he left a lazy stain. 347 00:14:07,567 --> 00:14:08,667 Big man! 348 00:14:09,197 --> 00:14:10,201 Is that my shirt? 349 00:14:11,202 --> 00:14:12,517 I didn't even see that. 350 00:14:13,022 --> 00:14:14,149 Popcorn? 351 00:14:16,117 --> 00:14:18,066 Julius, let me explain. 352 00:14:18,518 --> 00:14:20,629 I don't want to know, I don't want to understand, 353 00:14:20,676 --> 00:14:21,900 I don't even want to hear it. 354 00:14:21,967 --> 00:14:23,000 I just want him gone. 355 00:14:23,267 --> 00:14:24,900 Well, he has no place to go. 356 00:14:24,967 --> 00:14:25,998 I don't care. 357 00:14:26,452 --> 00:14:27,900 Him and my mother had a fight. 358 00:14:28,028 --> 00:14:29,801 He about to have a fight with me. 359 00:14:30,705 --> 00:14:32,188 What's he doing with my shirt on? 360 00:14:32,469 --> 00:14:34,561 Well, he spilled chocolate sauce on his. 361 00:14:34,608 --> 00:14:36,252 - My chocolate sauce? - Well... 362 00:14:36,368 --> 00:14:38,433 Now he's spilling my food, he's wearing my shirt, 363 00:14:38,500 --> 00:14:40,400 sitting on my couch, eating my popcorn, 364 00:14:40,466 --> 00:14:42,733 watching my television, burning my electricity. 365 00:14:42,800 --> 00:14:44,633 Julius, he's my brother. 366 00:14:47,169 --> 00:14:50,034 Okay. How much longer do I have to deal with this? 367 00:14:50,070 --> 00:14:51,455 Not much longer. 368 00:14:52,328 --> 00:14:55,167 Baby, because you're so understanding about this, 369 00:14:55,438 --> 00:15:00,034 I am going to make your favorite cheese grits for breakfast. 370 00:15:00,377 --> 00:15:01,396 Cheese grits? 371 00:15:02,720 --> 00:15:05,301 - I love them cheese grits. - I know you do. 372 00:15:05,366 --> 00:15:08,366 Baby, I promise you he'll be gone by tomorrow, okay? 373 00:15:08,634 --> 00:15:11,466 My dad had heard that before; I think it was yesterday. 374 00:15:11,857 --> 00:15:14,534 - Extra cheese? - Extra cheese, sharp cheddar. 375 00:15:14,600 --> 00:15:15,844 Sharp cheddar. 376 00:15:16,333 --> 00:15:18,461 In as much as our own student government 377 00:15:18,639 --> 00:15:21,257 reflects the reality of our actual government, 378 00:15:21,562 --> 00:15:24,034 malfeasance on the part of our seated president 379 00:15:24,327 --> 00:15:26,511 has brought us to this impeachment hearing. 380 00:15:27,391 --> 00:15:29,446 All right, Kingfish, you got the floor. 381 00:15:30,699 --> 00:15:32,625 Okay, over the past few days, 382 00:15:32,672 --> 00:15:34,562 rumors have been circulated about me. 383 00:15:35,210 --> 00:15:36,431 The press... 384 00:15:37,347 --> 00:15:38,973 have put out stories 385 00:15:39,032 --> 00:15:41,167 saying that I'm guilty of a lot of things. 386 00:15:41,970 --> 00:15:43,617 - Are you done? - No. 387 00:15:44,384 --> 00:15:46,067 I didn't do any of those things. 388 00:15:46,134 --> 00:15:47,282 I'm not a crook. 389 00:15:48,492 --> 00:15:49,633 Nevertheless... 390 00:15:50,039 --> 00:15:51,214 After talking to Greg, 391 00:15:51,261 --> 00:15:53,550 I imagined what my father would say to me. 392 00:15:53,750 --> 00:15:55,464 So you're just gonna quit, huh? 393 00:15:55,954 --> 00:15:58,550 All these people who made it possible for you to become 394 00:15:58,585 --> 00:16:02,193 the first black class president, and now you're just gonna quit? 395 00:16:02,439 --> 00:16:04,153 Yeah, and what if we quit? 396 00:16:04,365 --> 00:16:06,677 Black people would never have become pilots. 397 00:16:06,873 --> 00:16:09,973 If I had quit, pancakes would taste like crap! 398 00:16:10,397 --> 00:16:12,633 If I had quit, Cream of Wheat would have been called 399 00:16:12,700 --> 00:16:13,870 Cream of White! 400 00:16:15,418 --> 00:16:18,500 If I had quit, it would take hours to cook rice. 401 00:16:19,531 --> 00:16:21,327 Chris, I know you don't think 402 00:16:21,362 --> 00:16:23,922 being eight-grade class president is a big deal, 403 00:16:24,745 --> 00:16:27,164 but one day, it will be. 404 00:16:30,072 --> 00:16:32,433 If people tell you enough times that you're wrong, 405 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 sometimes you forget that you're right. 406 00:16:34,533 --> 00:16:36,201 They could impeach me if they wanted, 407 00:16:36,267 --> 00:16:40,221 but I wasn't going to stand there and let them call me a liar and a cheat. 408 00:16:40,543 --> 00:16:42,813 The reason I'm here now is because the newspaper 409 00:16:42,860 --> 00:16:45,683 has put out stories saying that I lied and I cheated. 410 00:16:46,535 --> 00:16:49,476 And I promised you that I would try to change things around here. 411 00:16:49,939 --> 00:16:53,022 Well, I tried, and it didn't work. 412 00:16:54,290 --> 00:16:56,005 Well, at least not yet. 413 00:16:57,318 --> 00:16:59,267 I still want to be your class president, 414 00:16:59,330 --> 00:17:02,618 it's just that I need another chance to make things right. 415 00:17:03,461 --> 00:17:05,023 Y'all believed in me before. 416 00:17:06,019 --> 00:17:07,700 You can keep believing in me now. 417 00:17:08,029 --> 00:17:09,344 Fight the power, Chris. 418 00:17:09,426 --> 00:17:10,694 Fight the power. 419 00:17:11,100 --> 00:17:12,849 All right, all those in favor 420 00:17:12,908 --> 00:17:15,333 of impeaching Chris, raise their hand and say "Aye." 421 00:17:15,986 --> 00:17:17,325 Aye! 422 00:17:18,053 --> 00:17:19,133 What? 423 00:17:19,274 --> 00:17:20,789 All right, the ayes have it. 424 00:17:20,888 --> 00:17:22,168 You're impeached. 425 00:17:23,126 --> 00:17:25,828 I didn't even get a chance to touch a fat white woman. 426 00:17:30,266 --> 00:17:32,100 Hey, how come you're not training? 427 00:17:32,303 --> 00:17:33,924 Because Drew lied to me. 428 00:17:34,177 --> 00:17:35,797 I did everything he asked. 429 00:17:36,149 --> 00:17:39,096 I ran through tires, I did wind sprints 430 00:17:39,433 --> 00:17:41,067 and I still can't double Dutch. 431 00:17:41,365 --> 00:17:42,700 Well, I'll help you. 432 00:17:42,986 --> 00:17:44,348 - You will? - Yeah. 433 00:17:46,625 --> 00:17:47,967 You already know how to do this. 434 00:17:48,034 --> 00:17:50,703 Just count it out and when I say "go," go. 435 00:17:51,067 --> 00:17:52,368 Okay, ready... 436 00:17:58,827 --> 00:18:01,105 I'm doing it! I'm doing it! 437 00:18:01,267 --> 00:18:02,267 Thanks, Drew. 438 00:18:04,180 --> 00:18:05,225 What? 439 00:18:20,889 --> 00:18:22,034 Big man! 440 00:18:22,651 --> 00:18:25,528 I see why these cheese grits are your favorite. 441 00:18:33,396 --> 00:18:35,463 Julius, come on, man! 442 00:18:35,633 --> 00:18:37,814 I said I'm sorry, man! 443 00:18:40,023 --> 00:18:41,052 What? 444 00:18:41,639 --> 00:18:43,345 Can I at least get my clothes, man? 445 00:18:43,403 --> 00:18:44,613 You want your clothes? 446 00:18:44,662 --> 00:18:47,445 I got your clothes. I got your clothes. 447 00:18:48,032 --> 00:18:50,638 That's for eating my cheese grits. 448 00:18:51,404 --> 00:18:53,576 Julius, this is wrong, man. 449 00:18:54,167 --> 00:18:55,791 I'm gonna tell 'Chelle about this! 450 00:18:55,838 --> 00:18:57,070 What you looking at?! 451 00:18:57,117 --> 00:18:59,160 You ain't never been throwed out before? 452 00:18:59,196 --> 00:19:00,565 This is wrong, man! 453 00:19:00,659 --> 00:19:01,704 Over some grits?! 454 00:19:01,751 --> 00:19:04,484 My father eventually came downstairs to return his sock, 455 00:19:04,566 --> 00:19:07,695 but he shoved it somewhere that Uncle Michael couldn't reach it. 456 00:19:07,848 --> 00:19:09,268 I need a ride, man! 457 00:19:10,168 --> 00:19:12,059 Getting impeached taught me a valuable lesson: 458 00:19:12,094 --> 00:19:13,573 only make promises you can keep. 459 00:19:13,609 --> 00:19:15,748 From then on, I just promised to eat pizza 460 00:19:15,783 --> 00:19:16,957 and watch the Knicks game. 461 00:19:17,016 --> 00:19:18,859 She promised a retraction. Here it is. 462 00:19:20,758 --> 00:19:22,633 Do you see this? This is tinier than 463 00:19:22,700 --> 00:19:24,500 the print in the Bazooka Joe comic strip.* 464 00:19:24,938 --> 00:19:27,392 Well, we had a good run and we made history. 465 00:19:27,751 --> 00:19:31,079 Yeah, I know. I was the first class president ever to be impeached. 466 00:19:32,398 --> 00:19:34,148 I wonder who's going to replace you. 467 00:19:34,170 --> 00:19:35,540 Probably Dipaolo. 468 00:19:35,622 --> 00:19:37,659 Great, we're gonna have an idiot for president. 469 00:19:37,741 --> 00:19:40,206 Who knew Greg could see into the future? 470 00:19:41,408 --> 00:19:42,569 See you later. 471 00:19:45,844 --> 00:19:46,995 Hey, check this out. 472 00:19:47,019 --> 00:19:49,778 There's cherry Kool-Aid coming out of the water fountain. 473 00:19:51,101 --> 00:19:54,287 FRM/Sixe/Birdyben 474 00:19:54,337 --> 00:19:58,887 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.