All language subtitles for Encounter.E12.190110-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:19,520 Mr. Kim. 2 00:00:24,140 --> 00:00:25,608 It feels odd to be here... 3 00:00:26,480 --> 00:00:27,908 when I have no ties to this neighborhood. 4 00:00:28,649 --> 00:00:30,445 I was just about to call you when you appeared. 5 00:00:32,079 --> 00:00:33,242 What for? 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,746 It's because of the woman... 7 00:00:38,419 --> 00:00:40,154 that I fell for at first sight... 8 00:00:43,359 --> 00:00:44,686 and am still in love with. 9 00:00:53,900 --> 00:00:55,032 That woman... 10 00:00:56,669 --> 00:00:58,750 is someone that anyone could fall for. 11 00:01:00,279 --> 00:01:01,809 - "That woman"? - But... 12 00:01:03,279 --> 00:01:05,870 it's very unilateral of you to talk as if she's still your woman. 13 00:01:06,449 --> 00:01:07,579 I'll pretend like I didn't hear that. 14 00:01:07,580 --> 00:01:10,609 Let's wait and see if it'll continue to sound unilateral... 15 00:01:11,520 --> 00:01:12,641 or actually become a fact. 16 00:01:13,489 --> 00:01:14,784 What is it that you want to say? 17 00:01:15,530 --> 00:01:17,162 She's someone you can't handle. 18 00:01:17,390 --> 00:01:19,399 You're just an ordinary, 30-year-old man. 19 00:01:19,759 --> 00:01:21,871 You should meet someone that suits you. 20 00:01:30,170 --> 00:01:33,096 There's no right or wrong when it comes to loving someone. 21 00:01:33,709 --> 00:01:34,801 Mr. Jung. 22 00:01:35,349 --> 00:01:37,451 No one considers whether or not someone is suitable... 23 00:01:38,520 --> 00:01:39,641 to fall in love with beforehand. 24 00:01:40,780 --> 00:01:43,676 Love begins way before one can even think that far. 25 00:01:44,890 --> 00:01:48,561 If I must endure hardship in order to protect her, 26 00:01:50,989 --> 00:01:52,488 I will not run away from it, whatever it may be. 27 00:01:54,130 --> 00:01:55,220 Isn't that considered... 28 00:01:56,300 --> 00:01:57,555 as foolishness? 29 00:01:57,970 --> 00:01:59,122 It's courage. 30 00:01:59,699 --> 00:02:03,068 Okay, I hope you'll continue to be courageous. 31 00:02:03,069 --> 00:02:04,538 And thanks to you, I've become really motivated. 32 00:02:05,179 --> 00:02:08,169 Let's see what kind of things will end up happening... 33 00:02:09,549 --> 00:02:10,977 because of that courage of yours. 34 00:02:11,819 --> 00:02:13,380 Is there more you need to say to me? 35 00:02:14,019 --> 00:02:16,589 No, we can take time to talk about the rest... 36 00:02:16,590 --> 00:02:17,743 since we'll be seeing each other often. 37 00:02:18,819 --> 00:02:19,910 Bye, then. 38 00:02:29,169 --> 00:02:30,250 It's cold. 39 00:02:36,740 --> 00:02:38,719 I'm sorry for visiting you out of the blue. 40 00:02:40,039 --> 00:02:42,679 No, it's okay. I'm the one who should've gone to say hello, 41 00:02:42,680 --> 00:02:44,078 but I figured it might make you feel uncomfortable, 42 00:02:44,079 --> 00:02:45,548 so I just sent over a bottle of wine. 43 00:02:46,150 --> 00:02:48,221 We enjoyed it thanks to you. Thank you. 44 00:02:49,620 --> 00:02:50,914 Don't mention it. 45 00:02:59,229 --> 00:03:00,759 I'm not very good with words, 46 00:03:01,099 --> 00:03:03,956 so I'm not good at beating around the bush. 47 00:03:04,269 --> 00:03:05,902 Feel free to say what you need. 48 00:03:06,269 --> 00:03:08,514 When I first saw an article regarding Jin Hyuk, 49 00:03:08,740 --> 00:03:11,423 I figured it was nothing serious, so I didn't ask him anything. 50 00:03:12,009 --> 00:03:13,815 But he seems pretty serious about you. 51 00:03:15,979 --> 00:03:18,631 So I'm worried about what I should do. 52 00:03:19,819 --> 00:03:22,543 I'm pretty unusual, aren't I? 53 00:03:22,690 --> 00:03:25,617 It could be that you're unique, or it could be that he's normal. 54 00:03:26,220 --> 00:03:27,892 But it's not something I can judge so rashly. 55 00:03:30,130 --> 00:03:32,271 Jin Hyuk is very thoughtful. 56 00:03:32,930 --> 00:03:35,041 Hearing you say that... 57 00:03:35,130 --> 00:03:39,627 makes me understand why Jin Hyuk is so thoughtful. 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,939 My son's much better than me. 59 00:03:42,740 --> 00:03:44,372 I asked Jin Hyuk... 60 00:03:45,109 --> 00:03:48,036 if I should cheer him on or if I should be worried. 61 00:03:48,479 --> 00:03:50,998 He wants me to support him, 62 00:03:51,579 --> 00:03:54,171 but parents always worry first. 63 00:03:55,650 --> 00:03:58,781 You must already know that it'll lead both of you... 64 00:03:59,319 --> 00:04:00,818 into hardships, right? 65 00:04:01,460 --> 00:04:04,856 If it's going to end up with just heartaches, 66 00:04:05,259 --> 00:04:07,606 I wonder if it's right for your feelings... 67 00:04:08,060 --> 00:04:10,211 to grow any bigger. 68 00:04:13,099 --> 00:04:16,435 I didn't come here to make you feel uncomfortable. 69 00:04:16,669 --> 00:04:17,761 I'm sorry. 70 00:04:18,909 --> 00:04:20,001 No, 71 00:04:21,180 --> 00:04:22,914 I understand how you feel. 72 00:04:23,250 --> 00:04:24,709 You're his father. 73 00:04:24,949 --> 00:04:28,041 The thing about love is that only you two matter. 74 00:04:28,819 --> 00:04:30,624 But the path you two must take... 75 00:04:30,920 --> 00:04:32,960 looks too rough to be led just on your feelings. 76 00:04:33,920 --> 00:04:36,887 Would it be okay for me to support you two... 77 00:04:37,990 --> 00:04:39,153 like Jin Hyuk said? 78 00:04:39,699 --> 00:04:41,771 When you call us special, 79 00:04:42,569 --> 00:04:45,017 I know you mean that I'm insufficient. 80 00:04:47,040 --> 00:04:50,568 I know it's hard, but I'd appreciate it... 81 00:04:50,569 --> 00:04:51,936 if you'd keep on watching us. 82 00:04:55,680 --> 00:04:57,948 The players on the ring are the ones who have it hard. 83 00:04:57,949 --> 00:04:59,816 It's nothing for the onlookers. 84 00:05:10,790 --> 00:05:15,186 (Episode 12) 85 00:05:23,839 --> 00:05:27,614 My place is a one-meter perimeter around you. 86 00:05:29,279 --> 00:05:30,881 That's where I'll always be. 87 00:05:39,490 --> 00:05:40,846 (Soo Hyun) 88 00:05:44,360 --> 00:05:45,655 I want to see you. 89 00:05:54,000 --> 00:05:55,090 It's out of this world, isn't it? 90 00:05:55,810 --> 00:05:57,850 It's spicy and chewy. It's nice. 91 00:05:58,310 --> 00:05:59,401 I told you. 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,479 What's this? Is this your best? Just look at it. 93 00:06:07,719 --> 00:06:09,321 There's still so much meat on it. 94 00:06:10,790 --> 00:06:12,085 Watch me carefully. 95 00:06:20,100 --> 00:06:23,293 You have to eat at least this much to say that you did your best. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,065 You look like a fatty. 97 00:06:26,469 --> 00:06:27,928 I don't want to eat it like that. 98 00:06:33,180 --> 00:06:34,506 I'm so moved. 99 00:06:35,709 --> 00:06:37,852 I was asking to see your face through a video call, 100 00:06:38,180 --> 00:06:39,750 but you actually let me see you in person. 101 00:06:41,449 --> 00:06:43,254 I don't look as good on camera. 102 00:06:44,449 --> 00:06:47,755 I really wanted to see you today. 103 00:06:47,790 --> 00:06:49,115 We're on the same page. 104 00:06:49,759 --> 00:06:53,065 I especially missed you today too. 105 00:06:53,259 --> 00:06:54,554 Really? 106 00:06:56,069 --> 00:06:58,549 This means we're at a pretty safe stage. 107 00:07:00,170 --> 00:07:03,434 Even if someone tries, we wouldn't be swayed. 108 00:07:06,810 --> 00:07:08,269 Does someone want to set you up on a blind date? 109 00:07:09,180 --> 00:07:11,749 Even if you go on a million blind dates, I doubt... 110 00:07:11,750 --> 00:07:13,248 you'll meet someone like me. 111 00:07:13,519 --> 00:07:15,865 - Wrong. - What? Are you saying you will? 112 00:07:16,120 --> 00:07:19,730 I'm saying I'd never go on a blind date. 113 00:07:21,790 --> 00:07:24,088 Okay, let's start our second half of the dinner. 114 00:07:24,089 --> 00:07:27,058 The rice balls are key to chicken feet. 115 00:07:27,130 --> 00:07:29,853 We're only having chicken feet, but it feels like a course meal. 116 00:07:30,029 --> 00:07:31,936 Knock, knock. Please open the door. 117 00:07:32,399 --> 00:07:34,745 Here it comes. Open up. 118 00:07:37,139 --> 00:07:39,250 Look at you. I'm proud. 119 00:07:39,880 --> 00:07:42,093 - It's really good. - Isn't it? 120 00:07:43,610 --> 00:07:44,701 Soo Hyun. 121 00:07:45,480 --> 00:07:47,866 Why do you like me? 122 00:07:48,690 --> 00:07:51,913 Did something happen? You're acting strange today. 123 00:07:52,120 --> 00:07:55,557 Don't change the subject. I'm being serious. 124 00:08:01,829 --> 00:08:05,134 Why do you like Kim Jin Hyuk? 125 00:08:13,110 --> 00:08:15,047 Because he's Kim Jin Hyuk. 126 00:08:17,480 --> 00:08:21,193 There's only one Kim Jin Hyuk in this world. 127 00:08:27,519 --> 00:08:28,988 Gosh. 128 00:08:29,990 --> 00:08:31,859 I thought it was going to keep me up all night, 129 00:08:31,860 --> 00:08:33,125 but I'm going to sleep well. 130 00:08:33,360 --> 00:08:35,470 Something happened for sure. You're acting strange. 131 00:08:35,769 --> 00:08:39,065 I don't know why, but I want to stay with you today. 132 00:08:40,600 --> 00:08:42,242 I better sleep over at your place. 133 00:08:42,439 --> 00:08:44,008 It was my fault for coming here. 134 00:08:44,009 --> 00:08:45,979 Go home. It's already late. 135 00:08:45,980 --> 00:08:47,815 No, I'll come and help you go to sleep. 136 00:08:47,939 --> 00:08:49,683 I'll leave quietly once you fall asleep. 137 00:08:49,779 --> 00:08:52,196 - I sleep well on my own. - With sleeping pills? 138 00:08:52,620 --> 00:08:54,385 I'm the human sleeping pill. 139 00:08:54,720 --> 00:08:55,912 Human sleeping pill. 140 00:08:56,320 --> 00:08:58,589 When will you get home if you come with me now? 141 00:08:58,590 --> 00:09:02,230 Come on, Ms. Cha. What are you imagining? 142 00:09:03,029 --> 00:09:05,274 What are you imagining? 143 00:09:05,600 --> 00:09:07,999 When you fall asleep, 144 00:09:08,000 --> 00:09:11,599 I'll just watch you sleep soundly, then leave. 145 00:09:11,600 --> 00:09:13,739 I'm just saying it's really late, 146 00:09:13,740 --> 00:09:15,708 so how will you get back home? 147 00:09:27,380 --> 00:09:30,204 You should go now. It's harder to sleep with you here. 148 00:09:36,889 --> 00:09:38,665 Move over a little bit. Hurry up. 149 00:09:45,029 --> 00:09:46,529 Your mattress is really nice. 150 00:09:48,669 --> 00:09:50,751 I can't sleep because you're bothering me. 151 00:09:52,740 --> 00:09:55,008 Why would you be bothered when I'm being such a gentleman? 152 00:09:55,009 --> 00:09:57,152 This is unfair. 153 00:09:57,580 --> 00:10:00,303 Just have some tea before you go. Come on and get up. 154 00:10:10,389 --> 00:10:11,991 I had to control myself last time, 155 00:10:12,159 --> 00:10:14,097 and now you're telling me to have tea and then leave? 156 00:10:15,600 --> 00:10:17,499 I was really tired today, 157 00:10:17,500 --> 00:10:19,845 and now you're making me wake up even more. 158 00:10:20,600 --> 00:10:23,293 You're heavy. Move. 159 00:10:29,409 --> 00:10:30,572 Gosh. 160 00:10:33,980 --> 00:10:37,080 It's cold out, but she won't even let me sleep here. 161 00:10:38,189 --> 00:10:40,505 I'm the human sleeping pill, but my reputation was ruined. 162 00:10:48,500 --> 00:10:49,794 By the way, 163 00:10:51,269 --> 00:10:53,207 it's really comfortable here. 164 00:10:53,769 --> 00:10:54,994 It feels like I belong here. 165 00:10:55,000 --> 00:10:56,768 Even if Secretary Jang visits, she doesn't sleep here. 166 00:10:56,769 --> 00:10:58,982 I never had two people sleep on this bed. 167 00:10:59,039 --> 00:11:00,917 The bed finally met its owner. 168 00:11:01,179 --> 00:11:02,678 It's nice. 169 00:11:03,049 --> 00:11:05,466 It's so comfortable I might fall asleep first. 170 00:11:05,750 --> 00:11:09,014 Get up before you fall asleep. Okay? 171 00:11:09,620 --> 00:11:11,588 Come on. Go home. 172 00:11:16,559 --> 00:11:19,151 Don't get excited, and just go to sleep. 173 00:11:19,330 --> 00:11:21,573 Excited? You're ridiculous. 174 00:11:29,470 --> 00:11:31,172 Stay like this just for a little while. 175 00:11:32,639 --> 00:11:35,129 I'm really happy right now. 176 00:11:43,049 --> 00:11:44,478 I wish I could... 177 00:11:45,320 --> 00:11:47,503 fall asleep like this every day. 178 00:11:52,360 --> 00:11:55,940 It'll happen to us one day, right? 179 00:12:05,269 --> 00:12:07,891 What's this? Why aren't you answering me? 180 00:12:09,350 --> 00:12:12,165 I pictured it in my head, and it was nice. 181 00:14:37,860 --> 00:14:39,562 Is he really a human sleeping pill? 182 00:14:46,169 --> 00:14:47,801 He's a human stimulant. 183 00:14:58,350 --> 00:15:01,033 I was worried you lost affection for the company's affairs. 184 00:15:01,380 --> 00:15:04,102 But you've come for today's shareholders' meeting. 185 00:15:04,220 --> 00:15:06,260 Of course, since it's an important agenda. 186 00:15:07,320 --> 00:15:09,736 I really didn't expect Mr. Jung to make... 187 00:15:10,029 --> 00:15:11,254 that kind of decision. 188 00:15:12,189 --> 00:15:13,688 We have to save the hotel. 189 00:15:15,259 --> 00:15:16,351 Excuse me. 190 00:15:30,880 --> 00:15:33,327 Who will join as the Co-CEO then? 191 00:15:33,750 --> 00:15:35,208 I heard that... 192 00:15:35,580 --> 00:15:38,140 it might be CEO Jung Woo Suk. 193 00:15:38,149 --> 00:15:40,258 - What? - What is this nonsense? 194 00:15:40,259 --> 00:15:41,688 What about his position at Taegyeong Electronics? 195 00:15:41,689 --> 00:15:43,423 - He'll hold both positions. - Both? 196 00:15:45,630 --> 00:15:48,761 Let's see what kind of things will end up happening... 197 00:15:49,130 --> 00:15:50,354 because of that courage of yours. 198 00:15:50,500 --> 00:15:51,798 We can take time to talk about the rest... 199 00:15:51,799 --> 00:15:52,891 since we'll be seeing each other often. 200 00:16:08,149 --> 00:16:09,374 Are you really okay? 201 00:16:10,820 --> 00:16:12,420 No, I'm not. 202 00:16:14,289 --> 00:16:16,839 I'm not familiar with operating a company, 203 00:16:16,929 --> 00:16:20,468 but it's not right to decide things so one-sidedly. 204 00:16:20,899 --> 00:16:24,164 Are they even aware who built this company? And suddenly a Co-CEO? 205 00:16:33,740 --> 00:16:36,738 ("Reading a Book That Changes Your Life") 206 00:16:40,279 --> 00:16:41,779 (Jung Woo Suk) 207 00:16:48,059 --> 00:16:50,201 (Jung Woo Suk) 208 00:17:06,909 --> 00:17:08,134 Thank you. 209 00:17:08,880 --> 00:17:10,205 My headache is killing me. 210 00:17:10,979 --> 00:17:12,148 How is Ms. Cha? 211 00:17:12,149 --> 00:17:14,598 You know her. She gets quieter the more she suffers. 212 00:17:14,679 --> 00:17:17,577 She might get hospitalized if she keeps holding it in like that. 213 00:17:17,820 --> 00:17:19,625 What is this so out of the blue? 214 00:17:19,820 --> 00:17:21,696 Everything went so smoothly until now. 215 00:17:21,719 --> 00:17:24,488 That's the problem. Everything went too well. 216 00:17:24,489 --> 00:17:27,329 I'm so sick of Chairwoman Kim of Taegyeong. 217 00:17:27,330 --> 00:17:30,797 I heard Chairwoman Kim may not be the one behind this. 218 00:17:31,199 --> 00:17:34,228 It seems Mr. Choi met with the shareholders of Taegyeong. 219 00:17:34,739 --> 00:17:36,198 Then what about the shareholders for this hotel? 220 00:17:37,469 --> 00:17:38,938 Who met them and persuaded them? 221 00:17:38,939 --> 00:17:41,109 I know. When Chairwoman Kim... 222 00:17:41,110 --> 00:17:43,379 tried to take the shares of the people on Ms. Cha's side, 223 00:17:43,380 --> 00:17:45,796 no one even budged. 224 00:17:46,880 --> 00:17:49,338 But why did they betray Ms. Cha this time? 225 00:17:49,520 --> 00:17:50,947 They're so disloyal. 226 00:17:52,020 --> 00:17:54,028 I heard CEO Jung Woo Suk might be coming. 227 00:17:54,189 --> 00:17:55,589 Do you think it's true? 228 00:17:55,590 --> 00:17:57,834 Why would he join as the Co-CEO? 229 00:17:58,090 --> 00:17:59,425 This is no place for him. 230 00:18:01,999 --> 00:18:03,122 Jin Hyuk. 231 00:18:03,999 --> 00:18:05,091 Hye In. 232 00:18:19,149 --> 00:18:21,935 It seems as if a new CEO is arriving. 233 00:19:00,760 --> 00:19:02,596 (CEO Cha Soo Hyun) 234 00:19:10,330 --> 00:19:12,512 Thank you for greeting me as the CEO of Donghwa Hotel. 235 00:19:13,139 --> 00:19:16,914 I know I don't have experience in this field, and you're all worried. 236 00:19:17,810 --> 00:19:20,329 I will discuss matters with the Co-CEO, Ms. Cha, 237 00:19:20,709 --> 00:19:22,373 and try my best to operate this hotel. 238 00:19:22,850 --> 00:19:26,246 Although a majority of shareholders agreed, there are some opposed. 239 00:19:26,380 --> 00:19:28,694 What is the reason you are going this far? 240 00:19:30,989 --> 00:19:34,081 I'll tell you it's for the stable operation of Donghwa Hotel. 241 00:19:34,120 --> 00:19:35,928 This used to be merely a 4-star hotel, 242 00:19:35,929 --> 00:19:39,224 but it's Ms. Cha who raised its reputation to this day. 243 00:19:39,860 --> 00:19:43,806 - I agree. - But if you suddenly get involved, 244 00:19:44,199 --> 00:19:45,863 - it's unreasonable. - Wait. 245 00:19:45,999 --> 00:19:48,315 It's already been decided and this is our first meeting. 246 00:19:48,499 --> 00:19:50,274 There is no need for this type of conversation. 247 00:19:50,370 --> 00:19:52,410 That's because not everyone has agreed to this decision. 248 00:19:53,209 --> 00:19:56,544 A while ago, this hotel was faced with a crisis. 249 00:19:56,949 --> 00:19:58,133 Due to the hotel in Cuba. 250 00:19:58,749 --> 00:20:00,758 Who was the one who solved that incident? 251 00:20:01,320 --> 00:20:02,544 Was it Ms. Cha? 252 00:20:04,320 --> 00:20:06,635 I heard it was thanks to the wits of some new hire. 253 00:20:08,760 --> 00:20:09,851 Are you sure... 254 00:20:11,130 --> 00:20:13,271 this hotel is being managed properly? 255 00:20:16,399 --> 00:20:18,103 I believe the experience of two CEOs... 256 00:20:19,300 --> 00:20:21,176 will produce a synergy effect. 257 00:20:33,280 --> 00:20:34,371 (Donghwa Hotel, CEO) 258 00:20:51,300 --> 00:20:53,381 I thought you'd come to the meeting this morning. 259 00:20:53,870 --> 00:20:55,298 Is it still a bit uncomfortable for you? 260 00:20:56,110 --> 00:20:59,445 What do you intend on doing with Taegyeong Electronics? 261 00:20:59,580 --> 00:21:01,986 I don't know how you think of me, but I'm a multi-player. 262 00:21:02,110 --> 00:21:04,455 Managing one more hotel won't slow me down. 263 00:21:05,610 --> 00:21:06,803 What is your intent? 264 00:21:06,880 --> 00:21:08,308 If I must say, 265 00:21:09,590 --> 00:21:10,946 protecting you up-close? 266 00:21:11,850 --> 00:21:15,052 Why would I need your protection? 267 00:21:15,459 --> 00:21:17,673 Because the incoming wind might sweep you away. 268 00:21:18,530 --> 00:21:20,131 Let's drink tea like this often, 269 00:21:20,459 --> 00:21:22,816 and chat about the future of Donghwa Hotel. 270 00:21:23,370 --> 00:21:25,410 Taegyeong... No, 271 00:21:25,800 --> 00:21:28,391 Relying on your mother and coming in here so easily... 272 00:21:29,300 --> 00:21:30,492 is embarrassing. 273 00:21:31,739 --> 00:21:33,137 It wasn't that easy. 274 00:21:33,280 --> 00:21:35,830 Do you know how carefully I planned this out? 275 00:21:36,149 --> 00:21:39,445 And please don't say I'm relying on my mom. 276 00:21:39,979 --> 00:21:41,551 She's probably throwing a fit by now. 277 00:21:42,919 --> 00:21:44,089 What is it you want to do? 278 00:21:44,090 --> 00:21:45,448 I want to help you. 279 00:21:45,449 --> 00:21:47,193 Do you think this is helping me? 280 00:21:47,219 --> 00:21:48,546 Give me some time and let's see... 281 00:21:49,590 --> 00:21:50,711 if I will be of help or not. 282 00:21:53,229 --> 00:21:56,564 From now on, make a reservation at the office if you want to see me. 283 00:21:56,570 --> 00:21:57,722 Let's do that. 284 00:21:59,100 --> 00:22:01,955 Since it's my first day, how about lunch? 285 00:22:02,100 --> 00:22:05,609 If you're finished, please leave, Mr. Jung. 286 00:22:05,770 --> 00:22:07,412 I'll call you if I have any questions. 287 00:22:07,610 --> 00:22:09,210 Just call the relevant department. 288 00:22:10,179 --> 00:22:11,270 Then... 289 00:22:12,310 --> 00:22:13,911 shall I go see the relevant departments? 290 00:22:29,530 --> 00:22:30,652 Hello. 291 00:22:31,669 --> 00:22:32,750 Hello, sir. 292 00:22:34,600 --> 00:22:35,925 I'm sorry for barging in suddenly. 293 00:22:36,770 --> 00:22:38,851 I believe the heart of a hotel lies within the PR Team. 294 00:22:39,139 --> 00:22:40,537 I came to say hi. 295 00:22:42,380 --> 00:22:46,358 I heard you're the talented man who solved the Cuba crisis. 296 00:22:47,620 --> 00:22:49,109 I look forward to your work. 297 00:22:49,989 --> 00:22:51,143 It was nothing. 298 00:22:52,249 --> 00:22:53,647 I just grasped an opportunity. 299 00:22:54,689 --> 00:22:56,525 You're talented and modest too. 300 00:22:56,860 --> 00:22:58,491 There are so many nice ways to describe you. 301 00:22:59,189 --> 00:23:00,353 You're flattering me. 302 00:23:01,159 --> 00:23:02,250 Thank you. 303 00:23:08,340 --> 00:23:11,329 Although I'm not familiar with this industry, I'll try my best. 304 00:23:11,939 --> 00:23:13,613 I look forward to working with all of you. 305 00:23:52,380 --> 00:23:53,849 Are you looking for something specific? 306 00:23:55,380 --> 00:23:58,480 Yes, something soothing that isn't too big. 307 00:24:00,159 --> 00:24:01,516 How about this? 308 00:24:01,889 --> 00:24:03,289 It's lemon cypress. 309 00:24:03,290 --> 00:24:05,023 It gives off a scent when touched. 310 00:24:12,899 --> 00:24:15,269 (From Boyfriend) 311 00:24:15,270 --> 00:24:17,147 It's known to have a lot of phytoncide. 312 00:24:17,510 --> 00:24:18,764 It'll lift up your mood. 313 00:24:19,739 --> 00:24:22,697 Think of it as my head and pat it at times. 314 00:24:23,909 --> 00:24:25,307 It'll give off a good scent. 315 00:24:41,760 --> 00:24:44,129 (Soo Hyun) 316 00:24:44,130 --> 00:24:45,293 The scent is nice. 317 00:24:46,100 --> 00:24:47,772 It's definitely soothing. 318 00:24:48,600 --> 00:24:49,762 I'm touched. 319 00:24:51,840 --> 00:24:54,438 Think of it as a miniature version of me... 320 00:24:54,439 --> 00:24:55,531 and give it a lot of love. 321 00:24:59,010 --> 00:25:02,178 Hye In, are you done with the report for Ms. Cha? 322 00:25:02,179 --> 00:25:03,240 Yes, ma'am. 323 00:25:04,820 --> 00:25:05,871 Here you go. 324 00:25:09,659 --> 00:25:10,750 Good job. 325 00:25:11,030 --> 00:25:12,458 I'm off to see Ms. Cha. 326 00:25:12,459 --> 00:25:14,061 - Sure. - Sure thing. 327 00:25:18,530 --> 00:25:21,039 Let's talk honestly now that Mrs. Kim is gone. 328 00:25:21,040 --> 00:25:22,570 - Don't. - Don't do what? 329 00:25:23,139 --> 00:25:25,109 - Jin Hyuk. - Yes? 330 00:25:25,439 --> 00:25:27,683 Wasn't it a nasty move by CEO Jung? 331 00:25:27,840 --> 00:25:29,238 Him bulldozing his way in... 332 00:25:29,239 --> 00:25:31,493 won't make you put up the white flag. 333 00:25:31,510 --> 00:25:34,407 What does that have to do with Jin Hyuk? 334 00:25:35,020 --> 00:25:37,335 Taegyeong's been after this hotel for years. 335 00:25:45,689 --> 00:25:49,024 This is the app we newly formed a partnership with. 336 00:25:49,530 --> 00:25:52,997 We're planning to begin the partnership... 337 00:25:52,999 --> 00:25:55,269 with this year's White Day event. 338 00:25:55,270 --> 00:25:56,738 (Credit card issued in Korea) 339 00:25:57,639 --> 00:25:58,730 (Booking confirmed) 340 00:26:00,209 --> 00:26:01,739 Did you just book a room? 341 00:26:02,080 --> 00:26:04,599 It's the only way to know if the app is decent. 342 00:26:04,979 --> 00:26:06,619 How about we... 343 00:26:06,620 --> 00:26:09,536 add photos of the cooking on the event banner? 344 00:26:09,580 --> 00:26:12,200 The visual aspect will be more appealing. 345 00:26:12,689 --> 00:26:15,923 We already have a photo shoot set up with our pastry chefs. 346 00:26:16,760 --> 00:26:17,780 Good. 347 00:26:18,830 --> 00:26:21,481 Ms. Cha, are you all right? 348 00:26:23,070 --> 00:26:24,151 You're probably not. 349 00:26:25,300 --> 00:26:27,747 - No, I'm good. - I doubt it. 350 00:26:29,340 --> 00:26:30,461 Try patting the plant. 351 00:26:31,169 --> 00:26:33,790 It definitely calms you down. 352 00:26:40,320 --> 00:26:41,441 It doesn't for me. 353 00:26:45,090 --> 00:26:47,289 Mr. Nam is here. Should I tell him to wait? 354 00:26:47,290 --> 00:26:48,748 No, we were actually done. 355 00:26:49,489 --> 00:26:50,785 I'll get going then. 356 00:26:58,030 --> 00:27:00,691 Is it that hard to return a pleasant greeting? 357 00:27:01,270 --> 00:27:02,462 It's what makes her so charming. 358 00:27:03,370 --> 00:27:04,869 So, did you look into it? 359 00:27:06,679 --> 00:27:09,188 It's Mr. Kim's call log. I took a look... 360 00:27:09,850 --> 00:27:11,921 and he repeatedly called one number before the incident. 361 00:27:12,909 --> 00:27:14,779 He called it again three times after going into hiding too. 362 00:27:14,780 --> 00:27:17,237 The number belongs to someone else now, 363 00:27:17,590 --> 00:27:19,456 so we need to know who had it before him. 364 00:27:20,520 --> 00:27:22,560 - Thank you, Mr. Nam. - Don't mention it. 365 00:27:24,389 --> 00:27:26,021 (Call log) 366 00:27:28,159 --> 00:27:31,290 Who knew there was a plant just like me? 367 00:27:31,969 --> 00:27:33,296 It's plump and adorable. 368 00:27:40,909 --> 00:27:42,235 Are you blaming yourself? 369 00:27:44,209 --> 00:27:45,349 - Yes. - Taegyeong's... 370 00:27:45,350 --> 00:27:47,665 always been after Donghwa Hotel. It's not your fault. 371 00:27:51,090 --> 00:27:52,824 Mr. Jung came to see me. 372 00:27:53,489 --> 00:27:54,541 You? 373 00:27:54,889 --> 00:27:56,624 He told me to wait and see... 374 00:27:57,560 --> 00:27:59,018 how things will unfold from here. 375 00:27:59,560 --> 00:28:02,355 I couldn't understand what he was talking about, 376 00:28:04,370 --> 00:28:05,491 but now I do. 377 00:28:05,929 --> 00:28:07,368 I just don't get it. 378 00:28:07,840 --> 00:28:10,900 They divorced ages ago, so why is he doing this? 379 00:28:11,639 --> 00:28:14,669 Don't let it get to you. He lives in a different world after all. 380 00:28:14,979 --> 00:28:16,682 I'm more worried about Ms. Cha. 381 00:28:17,380 --> 00:28:18,501 I'll be fine. 382 00:28:20,280 --> 00:28:22,148 I'm missing 20 dollars from the register. 383 00:28:22,149 --> 00:28:23,884 You bought tangerines earlier today. 384 00:28:27,260 --> 00:28:28,617 Be careful, will you? 385 00:28:31,360 --> 00:28:33,369 What about this? Is the color too bold? 386 00:28:34,360 --> 00:28:36,400 - I'm sorry. - Goodness. 387 00:28:37,229 --> 00:28:39,099 It's not like you to raise your voice. 388 00:28:39,100 --> 00:28:40,799 Is there something going on? 389 00:28:40,800 --> 00:28:43,564 Why get angry when there's nothing fragile inside? 390 00:28:44,010 --> 00:28:45,642 Is our friendship that shallow? 391 00:28:46,540 --> 00:28:47,631 - I'm sorry. - Actually, 392 00:28:48,179 --> 00:28:49,678 a lot happened at work today. 393 00:28:49,679 --> 00:28:52,648 Yes, of course. Making money is never easy. 394 00:28:52,649 --> 00:28:54,964 It's why my job here is so stressful. 395 00:28:55,280 --> 00:28:57,218 Try working elsewhere then. 396 00:28:57,219 --> 00:28:58,648 They'll kick you out after one shift. 397 00:28:58,649 --> 00:28:59,859 Should I look for another job? 398 00:28:59,860 --> 00:29:01,819 - Be my guest. - Come on. 399 00:29:01,820 --> 00:29:02,881 Here. 400 00:29:02,959 --> 00:29:05,029 Are you being nice to me now? 401 00:29:05,030 --> 00:29:07,198 Yes, it's a nice drink she's pouring. 402 00:29:07,199 --> 00:29:08,698 That was an awful joke. 403 00:29:08,699 --> 00:29:10,669 Am I the only one who finds it funny? 404 00:29:13,100 --> 00:29:14,466 Hye In, don't be mad. 405 00:29:18,870 --> 00:29:19,900 Come in. 406 00:29:22,479 --> 00:29:25,539 I'm sorry for calling you over. I know you're quite busy. 407 00:29:26,010 --> 00:29:27,988 It's fine. Soo Hyun doesn't have anywhere to go today. 408 00:29:28,620 --> 00:29:31,200 Woo Suk joining as CEO... 409 00:29:31,689 --> 00:29:33,047 must've made her a mess. 410 00:29:33,360 --> 00:29:35,388 She stills seem quite composed though. 411 00:29:35,389 --> 00:29:36,684 And she isn't skipping meals. 412 00:29:37,959 --> 00:29:39,010 Really? 413 00:29:39,090 --> 00:29:42,198 Soo Hyun seems to have changed. 414 00:29:42,199 --> 00:29:43,557 She's bolder now. 415 00:29:44,600 --> 00:29:46,435 I see that you don't know your daughter well. 416 00:29:46,669 --> 00:29:50,852 Soo Hyun has always had guts. 417 00:29:51,570 --> 00:29:53,375 She's just finally being herself again. 418 00:29:54,580 --> 00:29:57,365 I'm worried about Taegyeong... 419 00:29:57,909 --> 00:29:59,032 showing its teeth though. 420 00:30:00,120 --> 00:30:01,955 It's like it's trying to swallow her up again. 421 00:30:02,380 --> 00:30:05,613 As her father, I won't let that happen. 422 00:30:05,919 --> 00:30:08,164 You can't make many moves with the election coming up. 423 00:30:10,159 --> 00:30:11,863 The presidential election is important, 424 00:30:12,159 --> 00:30:14,067 but my child comes first. 425 00:30:24,870 --> 00:30:26,033 Have you eaten? 426 00:30:27,209 --> 00:30:28,229 Yes. 427 00:30:28,380 --> 00:30:30,389 I'm sure what I said is finally sinking in. 428 00:30:30,949 --> 00:30:32,204 I said I'd see you around. 429 00:30:32,610 --> 00:30:34,660 I don't think it's something to sink in. 430 00:30:36,820 --> 00:30:38,146 I see it hasn't hit you then. 431 00:30:39,020 --> 00:30:42,732 Is it because the issue is too big for a mere employee to grasp? 432 00:30:43,630 --> 00:30:45,934 There are many things I can do now. 433 00:30:46,830 --> 00:30:48,492 You'll get to see it whether you like it or not. 434 00:30:49,560 --> 00:30:50,825 Who is this for? 435 00:30:52,429 --> 00:30:55,357 This only seems to be beneficial to you. 436 00:30:55,770 --> 00:30:57,952 That's right. This is solely for my benefit. 437 00:30:58,639 --> 00:30:59,730 That day, 438 00:31:00,479 --> 00:31:02,581 you said you still loved her. 439 00:31:03,239 --> 00:31:04,403 So you remember. 440 00:31:05,010 --> 00:31:06,753 Is this how one acts out of love? 441 00:31:07,050 --> 00:31:08,305 It's desperation. 442 00:31:09,080 --> 00:31:10,319 I couldn't just sit back and watch, 443 00:31:10,320 --> 00:31:13,421 so I'm desperately trying to protect what's mine. 444 00:31:14,260 --> 00:31:16,462 It's either your bravery or my desperate efforts. 445 00:31:18,130 --> 00:31:19,516 One will lose. 446 00:31:20,030 --> 00:31:21,488 This isn't right. 447 00:31:21,899 --> 00:31:24,041 This hotel is what Ms. Cha lives for. 448 00:31:26,130 --> 00:31:28,925 Well, Soo Hyun gives my life purpose too. 449 00:31:31,169 --> 00:31:32,333 Does that answer your question? 450 00:31:33,270 --> 00:31:35,478 I don't know about your past... 451 00:31:35,479 --> 00:31:37,316 or your past feelings. 452 00:31:37,909 --> 00:31:39,349 I wouldn't dare to judge it. 453 00:31:39,350 --> 00:31:42,448 However, deliberately hurting someone... 454 00:31:42,449 --> 00:31:44,183 is never welcomed. 455 00:31:44,790 --> 00:31:45,841 So? 456 00:31:46,249 --> 00:31:48,912 My wealth or power does not match yours. 457 00:31:49,689 --> 00:31:52,179 I'm an average 30-year-old male. 458 00:31:54,429 --> 00:31:56,428 I will protect her in my own way. 459 00:31:56,429 --> 00:31:59,020 Some are the same and some are different. 460 00:31:59,429 --> 00:32:01,378 You'll soon find out... 461 00:32:02,169 --> 00:32:03,904 what's the same and what's different. 462 00:32:04,510 --> 00:32:06,447 I hope that you're a reasonable man. 463 00:32:14,471 --> 00:32:19,471 [VIU Ver] tvN E12 Encounter / Boyfriend "I Cherish You Very Much" -♥ Ruo Xi ♥- 464 00:32:26,030 --> 00:32:28,407 (Signature, CEO) 465 00:32:30,199 --> 00:32:31,760 I gave it my all. 466 00:32:32,030 --> 00:32:34,518 The hotel was given to me as alimony, 467 00:32:34,840 --> 00:32:36,471 but to me, it was everything. 468 00:32:38,969 --> 00:32:40,571 (Signature, CEO) 469 00:32:54,219 --> 00:32:56,637 (CEO Cha Soo Hyun) 470 00:33:02,530 --> 00:33:04,712 (CEO Cha Soo Hyun) 471 00:33:19,780 --> 00:33:21,788 So what is it that you wanted to say? 472 00:33:22,249 --> 00:33:23,882 - Are you all right? - Me? 473 00:33:24,449 --> 00:33:25,541 About what? 474 00:33:26,020 --> 00:33:27,243 You like Jin Hyuk. 475 00:33:29,189 --> 00:33:30,994 - I don't. - You do. 476 00:33:31,389 --> 00:33:33,958 - Are you embarrassed? - This is absurd. 477 00:33:33,959 --> 00:33:35,559 Go ahead and eat, or I'm finishing it off. 478 00:33:35,560 --> 00:33:38,527 3 years in high school and 4 years in university. 479 00:33:38,570 --> 00:33:42,138 I thought you might be over him once he came back from the army, 480 00:33:42,139 --> 00:33:44,138 but you still looked at him the same way. 481 00:33:44,139 --> 00:33:45,395 You can't fool me. 482 00:33:45,909 --> 00:33:48,052 Stop acting up. I said, I don't like him. 483 00:33:49,580 --> 00:33:50,875 Don't be like that. 484 00:33:51,510 --> 00:33:53,897 You're making all those years become worthless. 485 00:33:54,479 --> 00:33:57,142 Oh, right. I need to make a phone call. Wait here. 486 00:34:14,470 --> 00:34:16,745 Stop sniffling and blow your nose. 487 00:34:20,510 --> 00:34:22,142 This is so annoying. 488 00:34:22,309 --> 00:34:23,534 Is it annoying? 489 00:34:23,950 --> 00:34:26,092 Gosh, look at you all sad. 490 00:34:26,820 --> 00:34:29,124 Why can't everyone be a bit more laid back like me? 491 00:34:29,919 --> 00:34:32,439 What do you say? Do you want me to install a dating app for you? 492 00:34:34,289 --> 00:34:36,197 What if I end up meeting Dae Chan? 493 00:34:37,189 --> 00:34:38,689 Your imagination is unbelievable. 494 00:34:41,229 --> 00:34:43,199 I'm going to kill you if you tell Jin Hyuk. 495 00:34:43,329 --> 00:34:45,267 Let's go back inside. It's cold. 496 00:34:46,030 --> 00:34:47,702 The chicken will get cold. 497 00:34:55,309 --> 00:34:56,462 Gosh, it's cold. 498 00:34:56,709 --> 00:35:00,218 I'd like a steak sandwich with extra cheese and a salad. 499 00:35:00,649 --> 00:35:02,823 Are there any vegetables you don't want in your sandwich? 500 00:35:03,180 --> 00:35:05,219 You can add everything. To go, please. 501 00:35:05,220 --> 00:35:06,718 You can pay here. 502 00:35:08,490 --> 00:35:11,284 You would've skipped dinner if I didn't ask if you ate or not. 503 00:35:12,990 --> 00:35:15,071 You should put your boyfriend to good use. 504 00:35:16,229 --> 00:35:18,034 You could've asked me to buy you food. 505 00:35:18,399 --> 00:35:20,613 You show up like this even if I don't ask. 506 00:35:37,090 --> 00:35:39,130 Do you pat this often? 507 00:35:39,249 --> 00:35:41,433 Yes, I really love the scent. 508 00:35:42,490 --> 00:35:44,571 Then why do you still seem so melancholy? 509 00:35:45,130 --> 00:35:46,456 I'm not melancholy. 510 00:35:46,860 --> 00:35:48,696 I'm even enjoying the sandwich you got me. 511 00:35:59,439 --> 00:36:02,876 You'll get mad if I apologize, right? 512 00:36:04,149 --> 00:36:06,221 Who? Why would you apologize? 513 00:36:07,019 --> 00:36:10,038 I feel sorry toward you. 514 00:36:11,720 --> 00:36:12,913 Why? 515 00:36:14,689 --> 00:36:16,801 I feel like this is all happening... 516 00:36:18,160 --> 00:36:19,925 because of me. 517 00:36:31,709 --> 00:36:34,189 You have nothing to do with the fact... 518 00:36:35,010 --> 00:36:37,499 that I used to be a family member of Taegyeong... 519 00:36:38,380 --> 00:36:40,828 and that I'm still at war with them. 520 00:36:42,749 --> 00:36:44,861 I'm sad because you're at war. 521 00:36:47,789 --> 00:36:50,646 I feel like my feelings for you made you get in trouble. 522 00:37:02,300 --> 00:37:04,177 Your feelings for me... 523 00:37:05,010 --> 00:37:06,877 are what heal me. 524 00:37:10,649 --> 00:37:12,893 If I didn't have you by my side, 525 00:37:13,510 --> 00:37:15,896 I would've been scared and nervous. 526 00:37:21,189 --> 00:37:25,209 You told me that I helped you become clear about what love is. 527 00:37:29,030 --> 00:37:30,804 But thanks to you, 528 00:37:31,829 --> 00:37:34,960 my thoughts on fear have become vague. 529 00:37:45,450 --> 00:37:48,612 I learned what love is through books. 530 00:37:49,450 --> 00:37:50,877 But it's all clear to me now. 531 00:37:52,119 --> 00:37:53,415 I'm scared. 532 00:37:53,789 --> 00:37:56,269 I'm scared that you might get hurt. 533 00:37:56,689 --> 00:38:00,402 I'll stay by your side and protect you... 534 00:38:00,959 --> 00:38:02,663 until the day you die. 535 00:38:06,169 --> 00:38:07,323 I love you. 536 00:38:16,709 --> 00:38:17,831 I... 537 00:38:20,209 --> 00:38:22,157 cherish you very much. 538 00:38:30,559 --> 00:38:31,886 I love you. 539 00:39:40,791 --> 00:39:42,102 (Jin Hyuk) 540 00:39:46,016 --> 00:39:47,239 Hey, Jin Hyuk. 541 00:39:48,546 --> 00:39:49,943 Where are you? Home? 542 00:39:50,555 --> 00:39:51,709 I'm at the office. 543 00:39:52,715 --> 00:39:53,981 Why? It's the weekend. 544 00:39:54,186 --> 00:39:56,226 Because someone won't spend time with me. 545 00:39:56,586 --> 00:39:58,154 Gosh, you should've told me. 546 00:39:58,155 --> 00:39:59,960 I have millions of things I want to do with you. 547 00:40:01,296 --> 00:40:02,653 Stop bluffing. 548 00:40:03,996 --> 00:40:06,342 Where are you? It sounds like you're outside. 549 00:40:06,735 --> 00:40:09,968 I'm waiting for the bus. I'm on my way to visit Ms. Lee. 550 00:40:10,405 --> 00:40:12,170 I heard she hurt her leg. 551 00:40:12,175 --> 00:40:13,359 She got hurt? 552 00:40:13,845 --> 00:40:16,222 Yes, she apparently sprained her ankle. 553 00:40:17,516 --> 00:40:18,771 How? 554 00:40:19,376 --> 00:40:21,384 Please send her my regards once you meet her. 555 00:40:21,985 --> 00:40:23,210 Okay. 556 00:40:24,885 --> 00:40:26,620 Should I spend time with you today? 557 00:40:28,325 --> 00:40:30,162 I'm a little busy with work today. 558 00:40:30,996 --> 00:40:33,342 When will I get to do the millions of things I want to do with you? 559 00:40:33,965 --> 00:40:37,740 I guess we can do everything until you become a grandma. 560 00:40:38,336 --> 00:40:39,795 Okay, sure. 561 00:40:40,465 --> 00:40:41,792 I should live a long life. 562 00:40:41,905 --> 00:40:43,565 The bus will be arriving shortly. 563 00:40:43,566 --> 00:40:45,749 My bus is here. I'll call you again later. 564 00:41:11,135 --> 00:41:13,175 My gosh, this place makes great food. 565 00:41:13,496 --> 00:41:14,791 How do you know this place? 566 00:41:15,266 --> 00:41:17,784 There is a lot of information on social media about nice restaurants. 567 00:41:19,075 --> 00:41:20,705 Did you close the store today? 568 00:41:20,706 --> 00:41:22,307 Jin Myung's pretty good at managing the restaurant. 569 00:41:23,805 --> 00:41:27,283 Hey, thank you for making time to meet me. 570 00:41:27,985 --> 00:41:30,284 Well, I felt bad about leaving you last time... 571 00:41:30,285 --> 00:41:32,185 without even eating a meal with you. 572 00:41:32,186 --> 00:41:33,543 No, it's okay. 573 00:41:33,925 --> 00:41:35,558 I thought about it, 574 00:41:35,956 --> 00:41:38,404 and I could totally understand how you must've felt. 575 00:41:38,526 --> 00:41:39,821 It's not like I did anything right. 576 00:41:39,996 --> 00:41:41,934 While we're on the subject... 577 00:41:46,266 --> 00:41:48,245 How about we start seeing each other? 578 00:41:57,476 --> 00:41:58,496 What's this? 579 00:42:04,985 --> 00:42:07,913 Ms. Jang, I bought a rose that looked as beautiful as you... 580 00:42:07,925 --> 00:42:11,057 while I was at the market early in the morning. 581 00:42:11,325 --> 00:42:13,232 From Lee Dae Chan. 582 00:42:22,465 --> 00:42:23,526 Okay, sure. 583 00:42:24,276 --> 00:42:26,504 Instead, we both shouldn't be too expectant. 584 00:42:26,505 --> 00:42:29,004 Your outfit tells me that you were expecting for something to happen. 585 00:42:29,005 --> 00:42:31,087 What are you talking about? I always dress like this. 586 00:42:31,175 --> 00:42:34,246 Plus, I dressed down because things aren't going well at work. 587 00:42:37,385 --> 00:42:41,027 Do you always go to work looking so beautiful? 588 00:42:42,026 --> 00:42:44,881 - Your hair kind of changed. - Gosh. 589 00:42:45,526 --> 00:42:47,433 Even the shape of your head is so beautiful. 590 00:42:47,726 --> 00:42:50,072 - Did your mother... - Let's eat. 591 00:42:50,365 --> 00:42:52,507 Okay. Enjoy your food. 592 00:42:52,965 --> 00:42:54,056 It's nice. 593 00:42:56,635 --> 00:42:58,063 That was nice. 594 00:43:04,215 --> 00:43:06,287 (Chan's Moon Snails) 595 00:43:08,646 --> 00:43:09,736 One second. 596 00:43:22,066 --> 00:43:23,321 Mi Jin. 597 00:43:35,675 --> 00:43:36,767 (Lee Dae Chan) 598 00:43:37,316 --> 00:43:38,438 No, no. 599 00:43:41,186 --> 00:43:42,441 Yes. Hello? 600 00:43:42,816 --> 00:43:45,876 I suddenly got a stomachache. 601 00:43:46,856 --> 00:43:48,111 No, no. 602 00:43:48,655 --> 00:43:49,848 I'm really okay. 603 00:43:50,186 --> 00:43:52,643 I'll call you later. 604 00:44:05,075 --> 00:44:06,105 (Chan's Moon Snails) 605 00:44:06,106 --> 00:44:07,228 Mi Jin! 606 00:44:09,505 --> 00:44:11,147 - Yes. - It's cold. 607 00:44:11,316 --> 00:44:12,397 Hurry and come here. 608 00:44:13,016 --> 00:44:14,239 Okay. 609 00:44:15,146 --> 00:44:16,339 I went to the washroom. 610 00:44:16,646 --> 00:44:17,777 (Chan's Moon Snails) 611 00:44:19,516 --> 00:44:21,495 It's terrible that you're not feeling well. 612 00:44:21,686 --> 00:44:23,254 I didn't know what the symptoms were, 613 00:44:23,255 --> 00:44:24,856 so I told them you have indigestion. 614 00:44:25,755 --> 00:44:26,919 Here, take this. 615 00:44:29,166 --> 00:44:31,174 - Okay. - Gosh. 616 00:44:31,266 --> 00:44:34,019 Did you get nervous for our first date? 617 00:44:34,535 --> 00:44:36,372 Go on, take it. 618 00:44:36,566 --> 00:44:38,922 Also, you only need to take two pills. 619 00:44:38,976 --> 00:44:40,914 Yes, good. 620 00:44:41,106 --> 00:44:43,390 Good girl. 621 00:44:43,575 --> 00:44:46,815 Mi Jin, you're like a baby. 622 00:44:46,816 --> 00:44:48,173 You need someone to feed you your pills. 623 00:44:49,016 --> 00:44:50,169 I finished it. 624 00:44:50,646 --> 00:44:51,880 There you are. 625 00:44:53,485 --> 00:44:54,576 What is this? 626 00:44:54,655 --> 00:44:57,410 I thought it'd be best to visit her in person myself. 627 00:44:57,595 --> 00:44:59,855 Gosh, Jin Hyuk... 628 00:44:59,856 --> 00:45:02,165 is happy to see Ms. Cha, 629 00:45:02,166 --> 00:45:05,634 while I'm happy to see the food from Jin Hyuk's mom. 630 00:45:05,666 --> 00:45:08,318 Why did she pack so much? My goodness. 631 00:45:12,175 --> 00:45:13,838 It was worth hurting my leg. 632 00:45:16,005 --> 00:45:17,708 Do you want to have a taste? 633 00:45:19,316 --> 00:45:20,702 Oh, right. 634 00:45:21,115 --> 00:45:23,665 You hardly touched your seolleongtang last time. 635 00:45:23,885 --> 00:45:26,945 You must have a small stomach. I'm jealous. 636 00:45:27,985 --> 00:45:30,403 I have to go on a diet too. 637 00:45:32,055 --> 00:45:34,880 I probably fell from the roof because I'm too heavy. 638 00:45:35,496 --> 00:45:37,301 - Is your leg okay? - Yes. 639 00:45:37,365 --> 00:45:40,457 Hey, you should invite Ms. Cha home sometime. 640 00:45:40,465 --> 00:45:42,404 She'll fall in love with your mom's food. 641 00:45:42,405 --> 00:45:43,605 That'd be nice. 642 00:45:43,606 --> 00:45:44,861 What do you think? Should I set the date? 643 00:45:46,836 --> 00:45:48,404 Why are you so worried? 644 00:45:48,405 --> 00:45:50,745 You just have to go for it with things like this. 645 00:45:50,746 --> 00:45:52,875 If you keep on hesitating, 646 00:45:52,876 --> 00:45:54,313 you'll never be able to cross the line. 647 00:45:55,016 --> 00:45:56,679 I want you to visit when you get the chance. 648 00:45:57,885 --> 00:45:59,039 Gosh. 649 00:46:00,155 --> 00:46:01,277 Gosh. 650 00:46:03,555 --> 00:46:06,585 Your mother must be a good cook. 651 00:46:06,595 --> 00:46:08,910 Her dishes looked amazing earlier. 652 00:46:09,026 --> 00:46:11,484 Jin Myung and I didn't realize it when we were young, 653 00:46:11,695 --> 00:46:14,459 but we realized when we started to eat out more. 654 00:46:15,365 --> 00:46:17,548 We realized that our mom is a talented cook. 655 00:46:19,305 --> 00:46:23,121 I was always jealous of kids with mom's who'd cook for them. 656 00:46:23,746 --> 00:46:25,511 My mom doesn't cook. 657 00:46:25,916 --> 00:46:27,344 Then come visit our house. 658 00:46:27,586 --> 00:46:29,758 My mom makes them fast, but they're very delicious. 659 00:46:31,215 --> 00:46:33,685 It makes me mad because I think it might be true. 660 00:46:33,686 --> 00:46:35,085 Why are you getting mad? 661 00:46:35,086 --> 00:46:38,855 Ms. Lee closed all the tupperware earlier, 662 00:46:38,856 --> 00:46:40,386 and that really upset me. 663 00:46:40,496 --> 00:46:41,665 Did she perform an endoscopy on me? 664 00:46:41,666 --> 00:46:43,324 How does she know if my stomach is small or not? 665 00:46:43,325 --> 00:46:44,795 Why didn't she wait for me to answer? 666 00:46:44,796 --> 00:46:46,864 It would be nice to let me have a taste. 667 00:46:46,865 --> 00:46:49,665 Seolleongtang is different from homemade food. 668 00:46:49,666 --> 00:46:52,184 Having a taste won't make me full. 669 00:46:52,276 --> 00:46:54,172 You're so cute when you do this. 670 00:46:54,606 --> 00:46:56,033 You act like a student. 671 00:46:56,776 --> 00:46:58,173 Maybe a middle school kid. 672 00:46:59,615 --> 00:47:02,064 - Stop joking around. - Okay. 673 00:47:03,516 --> 00:47:06,066 I don't know why I'm so weak when it comes to homemade food. 674 00:47:06,285 --> 00:47:08,090 You're so cute, Soo Hyun. 675 00:47:16,066 --> 00:47:17,364 - Enjoy. - Thank you. 676 00:47:17,365 --> 00:47:19,680 - Have a good day. - Thank you. Bye. 677 00:47:26,675 --> 00:47:28,888 Gosh, how's your leg? 678 00:47:28,976 --> 00:47:31,117 I'm totally fine. 679 00:47:31,945 --> 00:47:34,598 I can take off the temporary cast in two days. 680 00:47:35,316 --> 00:47:36,978 I'm glad it's not serious. 681 00:47:37,115 --> 00:47:39,022 I want to return the tupperware... 682 00:47:39,516 --> 00:47:42,850 and give you some nice tea. 683 00:47:42,856 --> 00:47:46,160 Could I join your family for dinner? 684 00:47:46,356 --> 00:47:50,037 It's you who doesn't budge. You know you're always welcome. 685 00:47:50,396 --> 00:47:52,609 I'll ask my wife to cook something up. 686 00:47:52,796 --> 00:47:56,131 Gosh. I'm already salivating. 687 00:47:57,575 --> 00:47:59,412 By the way, 688 00:48:00,035 --> 00:48:03,443 would it be too much pressure if the CEO... 689 00:48:03,876 --> 00:48:05,508 of Jin Hyuk's company comes along? 690 00:48:05,575 --> 00:48:09,359 I kind of boasted to her that your wife's cooking is amazing. 691 00:48:11,916 --> 00:48:13,038 Have you met her? 692 00:48:13,516 --> 00:48:14,955 She visits time to time. 693 00:48:14,956 --> 00:48:17,404 She was here when you sent over the food. 694 00:48:18,555 --> 00:48:20,494 I heard that you already know. 695 00:48:20,825 --> 00:48:22,601 Jin Hyuk told me. 696 00:48:27,766 --> 00:48:29,774 It feels strange to see you here. 697 00:48:34,876 --> 00:48:36,844 Why did you go out of your way to do this? 698 00:48:37,206 --> 00:48:38,878 I want to clean things up for good. 699 00:48:39,075 --> 00:48:41,045 When will this war end... 700 00:48:41,046 --> 00:48:42,820 if the lawyers keep on going back and forth? 701 00:48:43,715 --> 00:48:47,285 Can I assume you'll clean things up the way I want? 702 00:48:48,856 --> 00:48:52,426 I don't know how you persuaded the directors in favor of Soo Hyun, 703 00:48:52,825 --> 00:48:54,805 but if you plan on doing something... 704 00:48:55,325 --> 00:48:57,060 differently from what I expect, 705 00:48:58,235 --> 00:49:00,071 then I won't go easy on you even if you're my son. 706 00:49:00,896 --> 00:49:02,058 Please continue to observe me. 707 00:49:06,836 --> 00:49:09,732 Let me be clear about some areas before we move on. 708 00:49:12,776 --> 00:49:13,898 Soo Hyun... 709 00:49:15,686 --> 00:49:18,471 won't step foot in this household ever again. 710 00:49:22,385 --> 00:49:23,651 Why aren't you saying anything? 711 00:49:24,425 --> 00:49:25,955 You never know what will happen. 712 00:49:26,856 --> 00:49:28,395 It's hard to be so assured. 713 00:49:28,396 --> 00:49:31,659 She has a messy private life. I won't let her in my house. 714 00:49:33,235 --> 00:49:34,633 Taegyeong will become a laughingstock. 715 00:49:35,965 --> 00:49:37,465 Since it came to this, 716 00:49:38,175 --> 00:49:40,276 all you have to do is take care of the hotel. 717 00:49:40,936 --> 00:49:42,373 Leave the hotel to me. 718 00:49:43,546 --> 00:49:45,923 Okay. I'll be watching you. 719 00:49:52,456 --> 00:49:53,537 Hello? 720 00:49:55,626 --> 00:49:57,901 What's there to check after all these years? 721 00:49:58,325 --> 00:49:59,550 You can just send it right away. 722 00:49:59,996 --> 00:50:03,566 You can mail it to CEO Cha Soo Hyun at the Donghwa Hotel. 723 00:50:03,825 --> 00:50:05,876 Yes. Okay. 724 00:50:08,635 --> 00:50:10,197 What are you sending her? 725 00:50:10,666 --> 00:50:12,715 The outfit she should wear for your dad's death anniversary. 726 00:50:14,206 --> 00:50:16,622 - Mother. - It's a yearly event. What is it? 727 00:50:16,845 --> 00:50:18,650 You won't let her step foot in our house. 728 00:50:19,615 --> 00:50:21,745 Why would you make her come to his death anniversary? 729 00:50:21,746 --> 00:50:23,582 I'll make sure she's there this year. 730 00:50:24,456 --> 00:50:26,699 - Please stop. - Strangely, 731 00:50:28,055 --> 00:50:29,617 I feel like... 732 00:50:30,255 --> 00:50:32,468 this year's death anniversary might become symbolic. 733 00:50:34,095 --> 00:50:37,187 Will Soo Hyun attend or not? 734 00:50:37,626 --> 00:50:39,634 It'll be a huge issue. 735 00:50:40,166 --> 00:50:41,389 What do you mean? 736 00:50:42,035 --> 00:50:43,902 If she doesn't come, 737 00:50:46,175 --> 00:50:48,420 that means she really intends to turn her back on us. 738 00:50:50,106 --> 00:50:51,677 And if she does, 739 00:50:52,646 --> 00:50:56,389 I'll make sure to bring both her and her father down. 740 00:50:56,715 --> 00:50:58,755 I will make sure to put both of them in agony. 741 00:50:59,155 --> 00:51:02,388 Do you think the smart Soo Hyun can avoid coming that day? 742 00:51:06,595 --> 00:51:07,749 I think it'll be fun. 743 00:51:17,035 --> 00:51:18,739 I was reminded of my family, 744 00:51:19,336 --> 00:51:22,202 so I delivered bungeoppangs even at the busiest hour. 745 00:51:22,206 --> 00:51:25,307 I was working when I could smell the bungeoppang. 746 00:51:25,376 --> 00:51:27,283 That's when I was reminded of you guys. 747 00:51:28,546 --> 00:51:30,586 - I'm sweet, right? - Why did you buy five? 748 00:51:30,845 --> 00:51:33,303 We'll be torn apart for the last one. 749 00:51:33,456 --> 00:51:35,832 Mom, pass me a knife. Let's divide this by four. 750 00:51:36,086 --> 00:51:38,298 Just cut it into three. You can go buy a new one. 751 00:51:38,396 --> 00:51:40,161 Gosh, our family has... 752 00:51:45,095 --> 00:51:46,217 zero love. 753 00:51:46,595 --> 00:51:48,371 Ms. Lee called me this morning. 754 00:51:48,465 --> 00:51:50,168 Can you make her braised kimchi? 755 00:51:50,336 --> 00:51:51,733 She really likes that. 756 00:51:52,135 --> 00:51:54,655 Sure, why not? It's not hard. 757 00:51:55,046 --> 00:51:56,913 I've been wanting to see her, so this is good. 758 00:51:57,106 --> 00:52:00,074 Her temporary cast is coming off in two days. 759 00:52:00,075 --> 00:52:01,245 She's almost better now. 760 00:52:01,246 --> 00:52:02,784 I'm glad she got well so fast. 761 00:52:02,785 --> 00:52:04,815 Then should we do it that day? 762 00:52:04,816 --> 00:52:06,855 She can visit when she takes off her cast. 763 00:52:06,856 --> 00:52:08,008 Let's do that. 764 00:52:08,655 --> 00:52:11,859 Why don't you invite your CEO too? 765 00:52:12,425 --> 00:52:13,517 What? 766 00:52:14,566 --> 00:52:16,667 We enjoyed the wine. We should thank her. 767 00:52:18,936 --> 00:52:20,057 No way. 768 00:52:22,706 --> 00:52:24,093 Why bother? 769 00:52:25,005 --> 00:52:27,688 It'd be so awkward for her. 770 00:52:27,776 --> 00:52:29,030 Ask her if she's free. 771 00:52:29,146 --> 00:52:30,940 Ask her, hurry. 772 00:52:32,046 --> 00:52:33,136 Okay. 773 00:52:33,376 --> 00:52:34,712 Don't be silly, honey. 774 00:52:35,086 --> 00:52:37,431 Why would she come to our house? 775 00:52:37,785 --> 00:52:40,304 There are so many nice restaurants at the hotel. 776 00:52:41,226 --> 00:52:43,602 What's wrong with our home? Everyone lives this way. 777 00:52:43,856 --> 00:52:46,039 If we received something, we should pay her back. 778 00:52:46,255 --> 00:52:48,265 Right, don't worry about it, Mom. 779 00:52:48,266 --> 00:52:50,165 We don't even know if she'll come or not. 780 00:52:50,166 --> 00:52:52,134 Usually, girls find it uncomfortable... 781 00:52:53,465 --> 00:52:54,588 I know I'm the best brother ever. 782 00:52:55,305 --> 00:52:56,632 Weren't you eating this? 783 00:52:57,266 --> 00:52:59,316 It doesn't matter. I can eat anything. 784 00:53:12,452 --> 00:53:14,217 Do you have time tomorrow night? 785 00:53:15,523 --> 00:53:17,351 Ms. Lee is coming over for dinner, 786 00:53:17,352 --> 00:53:20,320 and it'd be nice if you could come if you have time. 787 00:53:22,262 --> 00:53:24,578 (Do you have time tomorrow night?) 788 00:53:26,602 --> 00:53:29,019 I wonder if it's right for your feelings... 789 00:53:29,372 --> 00:53:31,270 to grow any bigger. 790 00:53:32,073 --> 00:53:33,838 When you call us special, 791 00:53:34,912 --> 00:53:37,494 I know you mean that I'm insufficient. 792 00:53:38,613 --> 00:53:39,938 I know it's hard, 793 00:53:41,512 --> 00:53:44,206 but I'd appreciate it if you'd keep on watching us. 794 00:53:50,093 --> 00:53:51,552 (That sounds great.) 795 00:53:54,792 --> 00:53:55,955 That sounds great. 796 00:53:56,832 --> 00:53:58,464 Am I finally eating a homemade meal? 797 00:54:02,472 --> 00:54:03,554 I feel nervous. 798 00:54:03,932 --> 00:54:05,911 How will it be when you come to my house? 799 00:54:06,673 --> 00:54:08,273 I'll send you the address. 800 00:54:08,472 --> 00:54:10,349 You can park nearby and call me. 801 00:54:10,542 --> 00:54:11,664 I'll come out and meet you. 802 00:54:15,682 --> 00:54:16,875 I'm so nervous. 803 00:54:28,863 --> 00:54:30,086 Shall we have a talk? 804 00:54:37,303 --> 00:54:39,641 I have to look courteous, but not in a heavy way. 805 00:54:39,642 --> 00:54:41,811 Something too bright won't be appropriate in the winter... 806 00:54:41,812 --> 00:54:43,811 and something too extravagant might seem rude. 807 00:54:43,812 --> 00:54:45,036 What should I wear? 808 00:54:45,283 --> 00:54:47,220 Wear? Are you going somewhere? 809 00:54:48,182 --> 00:54:49,682 I have an important appointment. 810 00:54:50,512 --> 00:54:52,766 - When do you need it by? - Tomorrow night. 811 00:54:56,292 --> 00:54:57,344 Why? 812 00:54:58,323 --> 00:55:00,668 Tomorrow is Chairman Jung's death anniversary. 813 00:55:03,363 --> 00:55:05,647 They sent you an outfit, and I put in the car. 814 00:55:09,573 --> 00:55:11,408 Why don't you attend it until this year? 815 00:55:13,773 --> 00:55:15,471 Mr. Jung is suddenly a threat to us. 816 00:55:15,472 --> 00:55:17,277 You should be more cautious. 817 00:55:17,812 --> 00:55:20,056 I understand. You can get back to work. 818 00:55:21,812 --> 00:55:22,832 Okay. 819 00:55:40,702 --> 00:55:41,754 Mr. Nam. 820 00:55:42,202 --> 00:55:44,824 - It's been a while. - How have you been? 821 00:55:44,872 --> 00:55:47,272 You don't have time to hang out with me now that you're dating? 822 00:55:47,273 --> 00:55:48,803 No way. 823 00:55:49,412 --> 00:55:52,197 - Where are you going? - To recycle. 824 00:55:52,283 --> 00:55:54,660 I guess that job is for all the newbies. 825 00:56:02,923 --> 00:56:04,728 It's been a long time, Mr. Nam. 826 00:56:05,262 --> 00:56:07,843 I wanted to go see you, and didn't expect to see you here. 827 00:56:07,963 --> 00:56:09,319 There's no need to come see me. 828 00:56:10,162 --> 00:56:12,550 Of course I should, since Ms. Cha relies on you a lot. 829 00:56:14,262 --> 00:56:15,599 I'll be seeing you tomorrow too. 830 00:56:16,073 --> 00:56:18,010 Did you hear tomorrow is my father's death anniversary? 831 00:56:19,803 --> 00:56:21,230 I hope you drive Ms. Cha safely. 832 00:56:22,073 --> 00:56:25,244 As always, I hope you keep up the good work. 833 00:56:36,053 --> 00:56:38,306 It's either your bravery or my desperate efforts. 834 00:56:39,062 --> 00:56:40,419 One will lose. 835 00:56:40,662 --> 00:56:42,672 I will protect her in my own way. 836 00:56:47,533 --> 00:56:48,655 Mr. Nam. 837 00:56:49,403 --> 00:56:52,228 Can I drive Ms. Cha home tonight? 838 00:56:53,773 --> 00:56:55,476 Of course you can. Why not? 839 00:57:13,093 --> 00:57:14,418 Where shall I take you? 840 00:57:30,113 --> 00:57:31,643 I have bad news. 841 00:57:33,912 --> 00:57:37,177 Ms. Lee came up with something urgent tomorrow... 842 00:57:37,553 --> 00:57:38,808 so our home meal is canceled. 843 00:57:45,222 --> 00:57:46,620 We can do it on another night. 844 00:58:35,443 --> 00:58:38,778 You said love became clear to you thanks to me. 845 00:58:39,042 --> 00:58:41,908 Let's see what kind of things will end up happening... 846 00:58:42,483 --> 00:58:43,839 because of that courage of yours. 847 00:58:46,582 --> 00:58:47,704 I love you. 848 00:59:20,852 --> 00:59:22,933 - My apologies. - You can just take it. 849 00:59:23,892 --> 00:59:25,014 There's no need. 850 00:59:25,823 --> 00:59:27,047 Am I some part-timer or what? 851 00:59:28,193 --> 00:59:30,462 It's a call from Chan's Moon Snails. 852 00:59:30,463 --> 00:59:32,362 I heard Jin Hyuk is having guests over at his home... 853 00:59:32,363 --> 00:59:34,601 so his brother won't be able to make it to work. 854 00:59:34,602 --> 00:59:36,132 He's asking if I can work instead. 855 00:59:37,233 --> 00:59:38,426 He's unbelievable. 856 00:59:38,773 --> 00:59:41,659 He's having guests over tonight? 857 00:59:41,843 --> 00:59:43,608 Yes. That's what I heard. 858 00:59:43,872 --> 00:59:44,933 Why? 859 00:59:45,843 --> 00:59:46,904 It's nothing. 860 00:59:47,613 --> 00:59:49,796 I'll sign this after checking it one more time. 861 00:59:50,082 --> 00:59:52,194 Okay. Call for me when you're finished. 862 00:59:57,053 --> 00:59:59,919 Ms. Lee came up with something urgent tomorrow. 863 01:00:02,662 --> 01:00:04,060 We can do it on another night. 864 01:00:05,932 --> 01:00:07,902 I'm sad because you're at war. 865 01:00:08,633 --> 01:00:11,326 I feel like my feelings for you made you get in trouble. 866 01:00:15,372 --> 01:00:16,872 (Mrs. Banpo-dong) 867 01:00:19,682 --> 01:00:21,549 (Mrs. Banpo-dong) 868 01:00:24,283 --> 01:00:26,159 (Mrs. Banpo-dong) 869 01:00:27,452 --> 01:00:28,645 (Mrs. Banpo-dong) 870 01:00:36,363 --> 01:00:38,300 - Yes? - Are you at the beauty salon? 871 01:00:39,262 --> 01:00:40,261 No. 872 01:00:40,262 --> 01:00:42,139 Why haven't you gone yet? 873 01:00:42,503 --> 01:00:44,919 Soo Hyun, please. 874 01:00:45,242 --> 01:00:48,302 Please go today. Think of it as a favor for me. 875 01:00:49,843 --> 01:00:52,393 Please, just this one day. I'm begging you. 876 01:00:52,812 --> 01:00:54,751 Just until the elections. Okay? 877 01:00:55,283 --> 01:00:56,945 Please, Soo Hyun. 878 01:01:12,133 --> 01:01:15,437 I'm no longer a family member of Taegyeong. 879 01:01:15,903 --> 01:01:17,300 There's no reason for you to be like this. 880 01:01:19,803 --> 01:01:21,041 You may be divorced, 881 01:01:21,042 --> 01:01:23,899 but don't mistakenly think that cuts off all ties between our families. 882 01:01:25,343 --> 01:01:26,404 You'll... 883 01:01:27,542 --> 01:01:29,287 remain as a member of Taegyeong even after you die. 884 01:01:30,682 --> 01:01:32,487 Once you set foot in our family, 885 01:01:33,082 --> 01:01:35,806 you'll forever be a member of our family. Keep that in mind. 886 01:01:39,622 --> 01:01:42,754 Just go for today. Think of your father. 887 01:01:43,093 --> 01:01:45,786 Suck it in for today and please go. 888 01:01:48,932 --> 01:01:51,247 Will there be guests today? 889 01:02:22,832 --> 01:02:25,220 Will CEO Cha show up? 890 01:02:25,903 --> 01:02:28,799 It'll be front-page news whether she does or doesn't. 891 01:02:32,713 --> 01:02:35,773 Are you sure Ms. Cha isn't coming due to work at the office? 892 01:02:37,153 --> 01:02:38,922 - Yes. - Dae Chan asked Mi Jin... 893 01:02:38,923 --> 01:02:41,401 to fill in for a shift this afternoon. 894 01:02:41,582 --> 01:02:44,306 She told him that she had to escort Ms. Cha... 895 01:02:44,553 --> 01:02:47,521 to an event held by Ms. Cha's former in-laws. 896 01:02:48,492 --> 01:02:51,623 That's not the case. She has an important meeting. 897 01:02:53,762 --> 01:02:56,354 Call Ms. Lee and see if she's almost here. 898 01:02:56,533 --> 01:02:57,623 Sure. 899 01:03:22,693 --> 01:03:25,182 Mr. Nam, I'll be out shortly. 900 01:03:57,492 --> 01:03:59,601 - Isn't that Ms. Cha's car? - My gosh. 901 01:03:59,602 --> 01:04:01,031 - Goodness. - She's here. 902 01:04:03,702 --> 01:04:06,089 Ms. Cha, could you please say a few words? 903 01:04:06,142 --> 01:04:07,162 Ms. Cha! 904 01:04:13,943 --> 01:04:15,748 Ms. Cha's car has arrived. 905 01:04:24,792 --> 01:04:26,966 Didn't Ms. Lee say she was close by? 906 01:04:27,023 --> 01:04:29,175 Gosh, the soup will get cold. 907 01:04:30,492 --> 01:04:31,931 Did you leave some for Dae Chan? 908 01:04:31,932 --> 01:04:34,701 Yes, I made a whole pot. Take him some later. 909 01:04:34,702 --> 01:04:36,570 Sure. Anyway, what's taking Ms. Lee so long? 910 01:04:39,273 --> 01:04:41,072 - That must be Ms. Lee. - I'll get it. 911 01:04:41,073 --> 01:04:42,134 Sure. 912 01:04:44,642 --> 01:04:46,039 The food looks great. 913 01:04:53,483 --> 01:04:55,430 Ms. Lee, was there a lot of traffic? 914 01:05:30,823 --> 01:05:32,557 My meeting got canceled. 915 01:05:57,912 --> 01:05:59,004 I'm in trouble. 916 01:06:00,983 --> 01:06:02,003 Why? 917 01:06:04,722 --> 01:06:06,150 There's no exit now. 918 01:06:10,693 --> 01:06:12,232 I'll never be able... 919 01:06:14,863 --> 01:06:16,607 to escape from your charms. 66964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.