All language subtitles for Empty Nest s05e01 Why Do Fools Fall in Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,255 --> 00:00:13,421 - AAH! 2 00:00:13,457 --> 00:00:15,539 YOU BLINKED FIRST. I WIN. 3 00:00:21,383 --> 00:00:24,291 OKAY, HOW ABOUT A GAME OF ROCK, PAPER, SCISSORS? 4 00:00:24,947 --> 00:00:26,285 - LAVERNE, WHAT ARE YOU DOING? 5 00:00:26,321 --> 00:00:28,087 - TRYIN' TO ENTERTAIN YOUR DOG. 6 00:00:28,123 --> 00:00:29,489 WHAT'S HE DOIN' HERE, ANYWAY? 7 00:00:29,524 --> 00:00:31,557 - WELL, I'VE GOT A PATIENT WHO'S AFRAID OF DOGS, 8 00:00:31,593 --> 00:00:33,192 SO I'M GONNA INTRODUCE HIM TO A FRIENDLY ONE. 9 00:00:33,228 --> 00:00:35,261 EVERYBODY LOVES MY DREYF. 10 00:00:35,296 --> 00:00:37,324 - HI, DR. WESTON. - THERE WE GO. 11 00:00:39,167 --> 00:00:40,299 - BYE, DR. WESTON. 12 00:00:40,335 --> 00:00:41,734 - OH, NO. PHILIP, WAIT, WAIT. 13 00:00:41,770 --> 00:00:43,636 YOU, PUT DREYF IN MY OFFICE, WILL YOU? 14 00:00:43,671 --> 00:00:45,601 PHILIP? PHILIP, COME--WAIT. 15 00:00:45,974 --> 00:00:47,673 - OKAY, BOY, GET IN THERE. 16 00:00:49,144 --> 00:00:51,448 YOU'RE ABOUT AS STUBBORN AS YOUR MASTER. 17 00:00:52,514 --> 00:00:56,067 LIKE THEY SAY, THE MILK-BONE DON'T FALL FAR FROM THE BOX. 18 00:01:02,190 --> 00:01:04,111 - COME ON, PHILIP. COAST IS CLEAR. 19 00:01:04,759 --> 00:01:07,008 COME ON, PHILIP. 20 00:01:07,495 --> 00:01:11,431 YOU KNOW, I THINK WE CAN HELP YOU GET OVER THIS FEAR OF DOGS. 21 00:01:11,466 --> 00:01:12,598 - YOU'RE NOT GONNA MAKE ME 22 00:01:12,634 --> 00:01:14,333 STICK MY HEAD IN ITS MOUTH, ARE YOU? 23 00:01:14,836 --> 00:01:16,335 - NO, OF COURSE NOT. 24 00:01:16,371 --> 00:01:18,004 I JUST WANT YOU TO MEET DREYFUSS. 25 00:01:18,039 --> 00:01:19,672 COME ON. - I-I DON'T KNOW. 26 00:01:19,707 --> 00:01:21,107 - PHILIP, YOU KNOW, I THINK IT'S TIME 27 00:01:21,142 --> 00:01:22,241 YOU DEAL WITH THIS PROBLEM. 28 00:01:22,277 --> 00:01:24,077 YOUR DAD TOLD ME YOU QUIT WALKING TO SCHOOL 29 00:01:24,112 --> 00:01:26,045 BECAUSE YOU'RE AFRAID OF THAT DOG DOWN THE BLOCK. 30 00:01:26,081 --> 00:01:27,680 - FLUFFY. [shudders] 31 00:01:29,217 --> 00:01:31,851 A TOY POODLE-- HE'S A MENACE. 32 00:01:31,886 --> 00:01:33,914 THE CHAUFFEUR DRIVES ME TO SCHOOL NOW. 33 00:01:34,122 --> 00:01:36,355 - MOST DOGS ARE REALLY VERY NICE. 34 00:01:36,391 --> 00:01:39,258 I JUST--PLEASE, JUST COME SAY HELLO TO DREYF, 35 00:01:39,294 --> 00:01:40,701 AND YOU CAN SEE FOR YOURSELF. 36 00:01:40,862 --> 00:01:43,262 - OKAY. YOU'RE INSURED, RIGHT? 37 00:01:43,298 --> 00:01:44,430 - [chuckles] 38 00:01:44,466 --> 00:01:46,532 - HEY, DON'T YOU WORRY ABOUT THE DOG. 39 00:01:46,568 --> 00:01:48,179 I'M THE ONE WHO BITES. 40 00:01:51,070 --> 00:01:52,505 - HERE WE GO. 41 00:01:52,540 --> 00:01:55,357 HEY, LOOK, DREYF, WE HAVE COMPANY. 42 00:01:55,737 --> 00:01:58,144 - OH, MY GOD. HE'S SHOWING HIS TEETH. 43 00:01:58,179 --> 00:02:00,446 - NO, NO, NO. NO, PHILIP, STOP. 44 00:02:00,482 --> 00:02:01,781 HE'S YAWNING. 45 00:02:01,800 --> 00:02:03,635 OH, LOOK AT THAT. 46 00:02:03,894 --> 00:02:05,870 MY SWEET BOY-- LOOK AT HIM. 47 00:02:05,902 --> 00:02:07,220 NOW, COME ON DOWN HERE. 48 00:02:07,255 --> 00:02:09,161 YOU HOLD OUT YOUR HAND. LET HIM SNIFF IT. 49 00:02:09,201 --> 00:02:10,666 THAT WAY, HE KNOWS YOU'RE FRIENDLY. 50 00:02:11,059 --> 00:02:12,191 OKAY. 51 00:02:12,227 --> 00:02:14,159 - HE'S TASTING ME. 52 00:02:14,929 --> 00:02:16,529 - NO, HE'S KISSING YOU. 53 00:02:16,564 --> 00:02:18,089 - HE'S KISSING ME. 54 00:02:18,119 --> 00:02:20,309 - NO, YES. NO, THAT MEANS HE LIKES YOU. 55 00:02:20,468 --> 00:02:22,005 - IT DOES? - YEAH. 56 00:02:22,410 --> 00:02:23,839 - DOES HE KNOW HOW TO SHAKE? 57 00:02:23,863 --> 00:02:25,371 - ARE YOU KIDDING ME? 58 00:02:25,402 --> 00:02:28,019 DREYF, COME ON, SHAKE, SHAKE. 59 00:02:28,338 --> 00:02:31,339 YEAH. SEE? 60 00:02:31,374 --> 00:02:32,874 GOOD BOY. 61 00:02:32,909 --> 00:02:34,475 NOW, THAT MEANS HE'S YOUR FRIEND. 62 00:02:34,511 --> 00:02:36,277 THAT MEANS HE'S YOUR FRIEND. 63 00:02:36,313 --> 00:02:38,336 AND THAT MEANS HE WANTS YOU TO PET HIM. 64 00:02:38,581 --> 00:02:41,828 YEAH. YEAH, SWEET BOY. 65 00:02:42,218 --> 00:02:43,651 - [barking] - WHAT DOES THAT MEAN? 66 00:02:43,687 --> 00:02:44,986 - THAT MEANS HE'S REALLY GOT TO GO. 67 00:02:45,021 --> 00:02:47,975 COME ON, DREYF, LET'S-- HOLD THE ELEVATOR! 68 00:02:51,861 --> 00:02:53,728 - LIFE GOES ON 69 00:02:53,763 --> 00:02:55,697 AND SO DO WE 70 00:02:55,732 --> 00:02:59,033 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 71 00:02:59,069 --> 00:03:00,902 ONE BY ONE 72 00:03:00,937 --> 00:03:03,538 WE FILL THE DAYS 73 00:03:03,573 --> 00:03:07,075 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 74 00:03:07,110 --> 00:03:10,979 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 75 00:03:11,014 --> 00:03:14,082 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 76 00:03:14,117 --> 00:03:16,918 I'M ALWAYS HERE 77 00:03:16,953 --> 00:03:21,189 FOR ANYTHING YOU NEED 78 00:03:22,959 --> 00:03:24,459 RAIN OR SHINE 79 00:03:24,494 --> 00:03:26,961 I'LL BE THE ONE 80 00:03:26,997 --> 00:03:30,965 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 81 00:03:31,001 --> 00:03:33,434 WE SHARE IT ALL 82 00:03:33,470 --> 00:03:38,306 AS LIFE GOES ON 83 00:03:46,932 --> 00:03:50,033 - [laughing] OF COURSE I MISS YOU, PATRICK. 84 00:03:50,068 --> 00:03:51,768 IT'S TWO MORE INTERMINABLE DAYS 85 00:03:51,804 --> 00:03:54,037 UNTIL WE KISS AGAIN, UNTIL WE TOUCH AGAIN, 86 00:03:54,072 --> 00:03:58,341 UNTIL WE FEEL EACH-- - YOUR FATHER'S IN THE ROOM. 87 00:04:00,579 --> 00:04:02,212 - BETTER RUN, MY DARLING. 88 00:04:02,247 --> 00:04:04,791 ALL WE'RE DOING IS FRUSTRATING EACH OTHER. 89 00:04:04,983 --> 00:04:08,151 - AND MAKING IT IMPOSSIBLE TO KEEP BREAKFAST DOWN. 90 00:04:09,105 --> 00:04:11,521 - AU REVOIR, MON AMOUR. 91 00:04:13,192 --> 00:04:14,658 WHAT DOES A PERSON HAVE TO DO 92 00:04:14,693 --> 00:04:16,740 TO GET A LITTLE PRIVACY AROUND HERE? 93 00:04:17,694 --> 00:04:19,715 - MOVE? I DON'T-- 94 00:04:21,967 --> 00:04:23,700 - HAIL, PEOPLE OF WESTON HOUSE. 95 00:04:23,735 --> 00:04:25,602 I BRING YOU GREETINGS FROM CURACAO, 96 00:04:25,637 --> 00:04:27,237 AND MY LAUNDRY FOR THE PAST TWO WEEKS. 97 00:04:27,272 --> 00:04:29,439 - LEAVE IT, AND I BURN IT. 98 00:04:29,474 --> 00:04:30,968 - OH, CAROL. 99 00:04:31,143 --> 00:04:33,109 HOW I'VE MISSED OUR DAILY PLEASANTRIES. 100 00:04:33,145 --> 00:04:35,177 - SLIME. - HAG. 101 00:04:37,316 --> 00:04:39,226 GOD, IT'S GOOD TO BE HOME. 102 00:04:39,918 --> 00:04:41,618 - SO, CHARLEY, HOW WAS THE CRUISE? 103 00:04:41,653 --> 00:04:43,186 - OH, SAME OLD, SAME OLD. 104 00:04:43,222 --> 00:04:45,863 A LITTLE SAND, LITTLE SUN, LITTLE DEATH THREAT. 105 00:04:46,959 --> 00:04:48,971 YOU GUYS KNOW WE'RE OUT OF HEADCHEESE? 106 00:04:49,494 --> 00:04:51,271 BETTER ADD THAT TO MY LIST. 107 00:04:51,997 --> 00:04:53,864 - CHARLEY, SOMEONE THREATENED YOUR LIFE? 108 00:04:53,899 --> 00:04:56,933 - YEAH, THIS PASSENGER BABE I HAD A FLING WITH ON THE SHIP. 109 00:04:56,969 --> 00:04:59,192 LOOK WHAT SHE DID TO MY UNDERWEAR. 110 00:05:06,378 --> 00:05:09,179 - OH, MY GOD. SHE CUT OUT THE CROTCH. 111 00:05:11,016 --> 00:05:12,733 - NO, I DID THAT. 112 00:05:13,919 --> 00:05:15,719 BUT LOOK WHAT SHE WROTE ON THE BACK. 113 00:05:15,754 --> 00:05:18,594 "I KNOW WHERE YOU LIVE. YOU WILL DIE." 114 00:05:19,124 --> 00:05:20,837 - GOD, THAT'S TERRIBLE. 115 00:05:20,926 --> 00:05:23,338 WAIT A MINUTE. THAT'S MY UNDERWEAR. 116 00:05:24,329 --> 00:05:26,129 - I GOT A MANIAC ON MY HANDS, 117 00:05:26,164 --> 00:05:28,465 AND ALL YOU THINK ABOUT IS YOU, YOU, YOU. 118 00:05:28,500 --> 00:05:29,900 HERE. - OH, GOD. 119 00:05:29,935 --> 00:05:31,301 - YOU DON'T HAVE TO BE A MANIAC 120 00:05:31,336 --> 00:05:33,036 TO WRITE YOU A DEATH THREAT, CHARLEY. 121 00:05:33,071 --> 00:05:34,971 - NOW, WAIT A SECOND, CAROL. THIS COULD BE SERIOUS. 122 00:05:35,007 --> 00:05:36,506 CHARLEY, TELL ME MORE ABOUT THIS WOMAN. 123 00:05:36,541 --> 00:05:39,242 - WELL, FIRST OF ALL, SHE WAS DOUBLE-JOINTED... 124 00:05:43,482 --> 00:05:44,881 EVERYWHERE. 125 00:05:47,552 --> 00:05:49,252 - THAT'S NOT WHAT I MEAN, CHARLEY. 126 00:05:49,288 --> 00:05:50,754 - WELL, HER NAME WAS JANE, 127 00:05:50,789 --> 00:05:52,889 AND YOU SHOULD HAVE SEEN HER EYES LIGHT UP 128 00:05:52,925 --> 00:05:54,391 WHEN I ASKED HER TO MARRY ME. 129 00:05:54,974 --> 00:05:56,529 - YOU PROPOSED TO HER? 130 00:05:56,568 --> 00:05:57,654 - YEAH. 131 00:05:57,685 --> 00:05:59,796 YOU MAKE IT SOUND LIKE I WAS LEADING HER ON. 132 00:05:59,831 --> 00:06:02,281 I DUMPED HER FIRST THING NEXT MORNING. 133 00:06:04,636 --> 00:06:06,005 - YOU'RE DEAD. 134 00:06:06,538 --> 00:06:09,539 [laughing evilly] OH, ARE YOU DEAD. 135 00:06:11,276 --> 00:06:13,910 - SO, BARBARA, MAYBE IT'S TIME WE CALLED YOUR COP BUDDIES 136 00:06:13,946 --> 00:06:15,946 AND HAD OLD JANE HAULED OFF TO THE LOONY BIN. 137 00:06:15,981 --> 00:06:17,380 - CHARLEY, IT DOESN'T WORK THAT WAY. 138 00:06:17,416 --> 00:06:18,515 THE POLICE CAN'T DO ANYTHING 139 00:06:18,550 --> 00:06:19,849 UNLESS SHE DOES SOMETHING TO YOU. 140 00:06:19,885 --> 00:06:21,117 - YOU'RE KIDDING, RIGHT? 141 00:06:21,153 --> 00:06:23,367 I MEAN, WHAT DO I PAY TAXES FOR? 142 00:06:23,689 --> 00:06:25,665 THAT IS, IF I PAID TAXES. 143 00:06:25,840 --> 00:06:27,490 - LOOK, IF IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER, 144 00:06:27,526 --> 00:06:29,668 I'LL DROP BY TONIGHT AFTER WORK AND CHECK ON YOU, OKAY? 145 00:06:29,723 --> 00:06:31,096 - THANKS, BARBARA. 146 00:06:31,892 --> 00:06:34,910 - CHARLEY, HOW CAN YOU KEEP TREATING WOMEN LIKE THIS? 147 00:06:34,971 --> 00:06:37,295 I MEAN, HOW WOULD YOU FEEL IF A WOMAN TREATED YOU 148 00:06:37,330 --> 00:06:39,072 THE WAY YOU TREATED THIS WOMAN? 149 00:06:39,117 --> 00:06:40,465 - WELL, LET'S SEE. 150 00:06:40,500 --> 00:06:43,401 GET ME DRUNK, PROPOSE TO ME JUST TO GET ME INTO BED, 151 00:06:43,436 --> 00:06:44,735 COVER ME WITH SALSA, 152 00:06:44,774 --> 00:06:47,169 PUT A TEQUILA WORM IN MY BELLY BUTTON... 153 00:06:48,175 --> 00:06:51,075 HARRY, I'M THE WOMAN OF MY DREAMS. 154 00:06:59,886 --> 00:07:01,619 - WELL, YOUR BATHROOM WINDOW WAS UNLOCKED. 155 00:07:01,655 --> 00:07:03,421 - OH, WELL, THANKS FOR CHECKING OUT THE PLACE. 156 00:07:03,456 --> 00:07:05,924 - NO PROBLEM. OKAY, CHARLEY, I'M GONNA GO. 157 00:07:05,959 --> 00:07:08,660 - YOU'RE LEAVING? UH, CAN'T YOU STAY FOR A BEER? 158 00:07:08,695 --> 00:07:11,807 IT'LL JUST TAKE ME A SEC TO RUN TO YOUR HOUSE AND GET ONE. 159 00:07:12,666 --> 00:07:15,266 - CHARLEY, I JUST FINISHED A DOUBLE SHIFT--I'M EXHAUSTED. 160 00:07:15,302 --> 00:07:16,601 - I UNDERSTAND. 161 00:07:16,636 --> 00:07:18,002 YOU GET YOUR REST. 162 00:07:18,038 --> 00:07:21,157 NO REASON TWO OF US HAVE TO WAIT FOR HER TO COME AND KILL ME. 163 00:07:21,608 --> 00:07:23,617 [phone ringing] 164 00:07:24,244 --> 00:07:25,743 - AREN'T YOU GONNA GET THAT? 165 00:07:25,779 --> 00:07:27,679 [phone ringing] - UH... 166 00:07:27,714 --> 00:07:30,348 PROBABLY JUST ANOTHER HANG-UP-- I'VE BEEN GETTING THEM ALL DAY. 167 00:07:30,383 --> 00:07:31,738 HELLO? 168 00:07:32,185 --> 00:07:34,110 YES, THIS IS CHARLES DIETZ. 169 00:07:34,149 --> 00:07:35,186 WHAT? 170 00:07:35,222 --> 00:07:36,942 WHO IS THIS? 171 00:07:37,390 --> 00:07:38,957 WHAT KIND OF PERSON WOULD SAY SOMETHING 172 00:07:38,992 --> 00:07:40,158 SO SICK AND DISGUSTING 173 00:07:40,193 --> 00:07:42,397 WITHOUT ASKING FOR MY CREDIT CARD FIRST? 174 00:07:42,996 --> 00:07:45,492 - YOU WHAT? YOU'RE GONNA DO WHAT? 175 00:07:46,545 --> 00:07:48,504 CAROL, GET OFF THE PHONE. 176 00:07:56,309 --> 00:07:57,742 - YOU PROBABLY THINK I'M A REAL WIMP 177 00:07:57,777 --> 00:07:58,977 FOR LETTING CAROL FRIGHTEN ME. 178 00:07:59,012 --> 00:08:00,211 - NOT REALLY. 179 00:08:00,247 --> 00:08:02,009 CAROL FRIGHTENS A LOT OF GUYS. 180 00:08:03,917 --> 00:08:05,583 LOOK, CHARLEY, I KNOW YOU'RE SCARED, 181 00:08:05,619 --> 00:08:06,718 BUT YOU CAN'T PANIC. 182 00:08:06,753 --> 00:08:08,637 WE HAVE TO BE ADULTS HERE. 183 00:08:09,022 --> 00:08:11,956 COOL! YOU'VE GOT TURBO HOT RODS? 184 00:08:13,226 --> 00:08:15,126 - YEAH. I PICKED IT UP A COUPLE YEARS AGO 185 00:08:15,161 --> 00:08:17,195 WHEN I GAVE UP SMOKING. - GOOD IDEA. 186 00:08:17,230 --> 00:08:19,496 - WELL, I NEEDED SOMETHING TO DO AFTER SEX. 187 00:08:19,933 --> 00:08:22,066 - YOU KNOW, CHARLEY, YOU PROBABLY WOULDN'T BE IN THIS JAM 188 00:08:22,102 --> 00:08:24,068 IF YOU WERE A LITTLE MORE CAREFUL ABOUT WHO YOU DATED. 189 00:08:24,104 --> 00:08:26,070 - IF I WAS MORE CAREFUL ABOUT WHO I DATED, 190 00:08:26,106 --> 00:08:27,238 I WOULDN'T DATE. 191 00:08:27,274 --> 00:08:29,607 YOU'RE GOOD! 192 00:08:29,643 --> 00:08:31,643 MOST WOMEN CAN'T GET IT AROUND THE TRACK ONCE 193 00:08:31,678 --> 00:08:33,378 WITHOUT THEIR CARS FLYING OFF. 194 00:08:33,413 --> 00:08:36,614 - OOH-HOO-HOO! - OH, DAMN, YOU BEAT ME. 195 00:08:36,650 --> 00:08:38,426 - NYUK, NYUK, NYUK! 196 00:08:40,053 --> 00:08:42,754 - YOU'RE INTO THE STOOGES? - WHAT, ARE YOU KIDDING? 197 00:08:42,789 --> 00:08:44,241 WHA-BA-BA, WHA-BA-BA! 198 00:08:45,191 --> 00:08:46,840 - WOW... 199 00:08:46,891 --> 00:08:49,994 A BABE WHO CAN ROAD RACE AND LIKES THE STOOGES. 200 00:08:50,030 --> 00:08:51,362 YOU KNOW, I GOT ALL THEIR VIDEOS. 201 00:08:51,398 --> 00:08:52,530 - REALLY? YOU GOT THE ONE 202 00:08:52,565 --> 00:08:54,032 WHERE THE THREE OF THEM GO TO HOLLYWOOD 203 00:08:54,067 --> 00:08:55,566 AND BECOME MOVIE STARS. - YEAH. 204 00:08:55,602 --> 00:08:57,101 - WHAT ABOUT THAT ONE WHEN THEY'RE TRYING 205 00:08:57,137 --> 00:08:58,269 TO FIX THE WATER PUMP 206 00:08:58,305 --> 00:08:59,804 AND THEY PUMP OIL ON CURLY'S HEAD? 207 00:08:59,839 --> 00:09:01,706 - NO, NO, THAT WAS MOE. 208 00:09:01,741 --> 00:09:04,375 CURLY SAT ON THE PUMP AND SHOT UP IN THE SKY. 209 00:09:04,411 --> 00:09:07,078 - NO, THAT WAS OILY TO BED, OILY TO RISE. 210 00:09:07,113 --> 00:09:09,013 - WAS NOT, YOU KA-KNUCKLEHEAD. 211 00:09:09,049 --> 00:09:12,116 - WAS TOO, LAMEBRAIN! - WAS NOT! 212 00:09:12,152 --> 00:09:16,421 [both imitating the Three Stooges] 213 00:09:16,456 --> 00:09:19,724 [humming show theme] 214 00:09:22,963 --> 00:09:24,128 [TV turns off] 215 00:09:47,754 --> 00:09:49,387 - NO, DREYF, YOU KNOW THE ROUTINE. 216 00:09:49,422 --> 00:09:51,823 FIRST, MY COFFEE, THEN YOUR WALK. 217 00:09:51,858 --> 00:09:53,224 [doorbell rings] 218 00:09:53,259 --> 00:09:55,938 OH. [groans in disgust] 219 00:09:56,863 --> 00:10:00,412 FIRST, I WASH MY HAND, THEN MY COFFEE, THEN YOUR WALK. 220 00:10:01,534 --> 00:10:04,035 PHILIP, WHAT A NICE SURPRISE. 221 00:10:04,070 --> 00:10:05,866 - EW. - OH, SORRY. 222 00:10:05,897 --> 00:10:07,472 - MORNING, DR. WESTON. - HI. 223 00:10:07,507 --> 00:10:08,773 - HEY, BOY, DID YOU MISS ME? 224 00:10:08,808 --> 00:10:10,641 I HOPE YOU DON'T MIND ME COMING OVER. 225 00:10:10,677 --> 00:10:11,678 - NO. 226 00:10:11,710 --> 00:10:13,077 - CAN I TAKE DREYFUSS FOR A WALK? 227 00:10:13,113 --> 00:10:15,580 - SURE YOU CAN. ABSOLUTELY. COME ON. 228 00:10:15,615 --> 00:10:17,715 YOU JUST WALK HIM UP AND DOWN THE BLOCK A COUPLE OF TIMES. 229 00:10:17,751 --> 00:10:18,883 DON'T CROSS ANY STREETS. 230 00:10:18,918 --> 00:10:20,251 - OKAY. I'LL TAKE GOOD CARE OF HIM. 231 00:10:20,286 --> 00:10:22,069 - OKAY. SEE YOU. 232 00:10:24,032 --> 00:10:26,701 I'D SAY THAT KID IS CURED. [chuckles] 233 00:10:27,402 --> 00:10:29,469 - MORNING, HARRY. LISTEN, I GOT THIS PROBLEM. 234 00:10:29,504 --> 00:10:30,737 - CHARLEY, YOU KNOW THE ROUTINE. 235 00:10:30,772 --> 00:10:32,405 FIRST, MY COFFEE, THEN YOUR PROBLEMS. 236 00:10:34,109 --> 00:10:35,475 - HARRY, I THINK I FOUND HER-- 237 00:10:35,510 --> 00:10:36,910 THE BABE-- I MEAN, WOMAN-- 238 00:10:36,945 --> 00:10:38,444 WHO'LL MAKE ME FORGET ALL THE REST, 239 00:10:38,480 --> 00:10:41,414 EVEN THE ONES THAT'LL DO ANYTHING AFTER TWO LIGHT BEERS. 240 00:10:43,118 --> 00:10:45,084 - SOUNDS SERIOUS. - I THINK IT IS. 241 00:10:45,120 --> 00:10:46,719 I ACTUALLY SPENT THE ENTIRE NIGHT WITH HER 242 00:10:46,755 --> 00:10:47,887 AND DIDN'T TOUCH HER. 243 00:10:47,923 --> 00:10:49,289 THAT'S A FIRST FOR ME, HARRY. 244 00:10:50,166 --> 00:10:52,969 - WELL, I SUPPOSE YOU SHOULD TRY EVERYTHING ONCE. 245 00:10:53,795 --> 00:10:56,996 - THE WEIRD PART IS I'M HAPPY JUST TALKING TO HER. 246 00:10:57,032 --> 00:10:58,364 IT'S LIKE I HAVE FUN WITH HER 247 00:10:58,400 --> 00:11:01,466 WITHOUT ACTUALLY HAVING FUN WITH HER. 248 00:11:01,656 --> 00:11:03,269 WHAT'S HAPPENING TO ME, HARRY? 249 00:11:03,305 --> 00:11:05,805 - WELL, MAYBE YOU'RE BECOMING AN ADULT. 250 00:11:12,247 --> 00:11:13,695 OR NOT. 251 00:11:15,483 --> 00:11:16,825 - I THINK IT'S LOVE. 252 00:11:17,185 --> 00:11:19,118 SO DO I TELL HER HOW I FEEL, 253 00:11:19,154 --> 00:11:21,254 OR SHOULD I JUST LET HER FIND ME HANGING NAKED 254 00:11:21,289 --> 00:11:22,892 IN MY GRAVITY BOOTS? 255 00:11:23,591 --> 00:11:25,391 - HEY, GUYS. - MORNING, BABE. 256 00:11:25,427 --> 00:11:26,759 - MORNING, BARBARA. 257 00:11:26,795 --> 00:11:29,773 YOU'RE, UH--YOU'RE LOOKING LOVELIER THAN EVER. 258 00:11:30,031 --> 00:11:33,099 - AH, WISE GUY, HUH? WHA-BA-BA, WHA-BA-BA! 259 00:11:33,134 --> 00:11:35,868 - [laughing absurdly] 260 00:11:35,904 --> 00:11:37,822 [sighs] 261 00:11:40,241 --> 00:11:42,561 SO, UH, WHAT TIME ARE YOU GONNA DROP BY TONIGHT? 262 00:11:42,598 --> 00:11:44,143 - OH, I WASN'T PLANNING ON COMING BY. 263 00:11:44,179 --> 00:11:45,945 IF THAT WOMAN DIDN'T SHOW UP LAST NIGHT, 264 00:11:45,981 --> 00:11:47,347 YOU'RE GONNA BE FINE. 265 00:11:47,382 --> 00:11:49,247 - OH, GREAT. 266 00:11:49,285 --> 00:11:51,517 BUT, YOU KNOW, YOU CAN STILL COME BY TO TALK IF YOU WANT. 267 00:11:51,553 --> 00:11:53,486 - WELL, MAYBE SOME OTHER TIME. I GOT TO GO. 268 00:11:53,521 --> 00:11:54,821 - WELL, IF YOU GET FINISHED EARLY 269 00:11:54,856 --> 00:11:56,456 AND--AND YOU NEED SOMETHING TO DO, 270 00:11:56,491 --> 00:11:57,690 I'LL PROBABLY BE UP-- 271 00:11:57,726 --> 00:12:00,589 UPSIDE DOWN, ACTUALLY, IN MY GRAVITY BOOTS. 272 00:12:07,243 --> 00:12:09,059 - OH. 273 00:12:15,598 --> 00:12:17,498 - WHAT ARE YOU DOIN' ON MY PHONE? 274 00:12:17,533 --> 00:12:18,933 - DREYFUSS IS MISSING. 275 00:12:18,968 --> 00:12:21,802 A NEIGHBOR SAW PHILIP PUT HIM IN HIS LIMO AND DRIVE OFF. 276 00:12:21,838 --> 00:12:23,738 AND IT'S NOT YOUR PHONE. 277 00:12:23,773 --> 00:12:25,072 OH, HELLO, MR. LOGAN? 278 00:12:25,108 --> 00:12:26,373 - IT IS MY PHONE. 279 00:12:26,409 --> 00:12:28,624 - CAN WE TALK ABOUT THIS LATER, PLEASE? 280 00:12:30,546 --> 00:12:33,526 HI, THIS IS DR. WESTON. UM, IS PHILIP THERE? 281 00:12:33,988 --> 00:12:36,629 OH, HE'S OUTSIDE WITH DREYFUSS. THANK GOD. 282 00:12:37,253 --> 00:12:38,473 THANK ME? 283 00:12:39,922 --> 00:12:41,455 OH, NO, SIR. NO, NO. EXCUSE ME. 284 00:12:41,491 --> 00:12:43,157 THERE--THERE'S BEEN A MISUNDERSTANDING. 285 00:12:43,192 --> 00:12:46,145 I DID NOT GIVE MY DOG TO YOUR SON. I-- 286 00:12:47,497 --> 00:12:49,864 UH, WHY DON'T I DROP BY AFTER WORK, 287 00:12:49,899 --> 00:12:51,830 AND WE CAN STRAIGHTEN THIS OUT? 288 00:12:52,268 --> 00:12:54,507 ALL RIGHT. YEAH, GREAT. BYE-BYE. 289 00:12:54,736 --> 00:12:56,564 - YOU GON' GET YOUR DOG BACK? 290 00:12:56,603 --> 00:12:58,973 - YEAH, YEAH. I'LL--I'LL GET HIM TONIGHT. 291 00:12:59,008 --> 00:13:00,720 [phone ringing] 292 00:13:02,860 --> 00:13:04,661 [phone ringing] 293 00:13:06,015 --> 00:13:08,983 LAVERNE... [ringing continues] 294 00:13:09,018 --> 00:13:11,552 - IT'S YOUR PHONE. YOU ANSWER IT. 295 00:13:18,761 --> 00:13:20,828 - I JUST WANT TO THANK YOU FOR COMING BY, DR. WESTON. 296 00:13:20,863 --> 00:13:22,496 I JUST FEEL TERRIBLE ABOUT WHAT'S HAPPENED. 297 00:13:22,532 --> 00:13:24,899 - WELL, CONSIDERING THE CIRCUMSTANCES, IT'S REALLY OKAY. 298 00:13:24,934 --> 00:13:26,267 - NO, IT'S NOT OKAY. 299 00:13:26,302 --> 00:13:27,735 I MEAN, TAKING SOMEONE'S PROPERTY 300 00:13:27,770 --> 00:13:29,270 WITHOUT THEIR PERMISSION-- THAT'S STEALING. 301 00:13:29,305 --> 00:13:31,138 - WELL, I WOULDN'T BE TOO HARD ON THE BOY. 302 00:13:31,174 --> 00:13:33,007 - HOWEVER, IF YOU-- YOU KNOW, YOU PAY THE GUY, 303 00:13:33,042 --> 00:13:34,742 THAT WOULD BE CONSIDERED, UH, YOU KNOW, 304 00:13:34,777 --> 00:13:36,333 PLAIN OLD AMERICAN DEALING. 305 00:13:37,079 --> 00:13:39,079 - MR. LOGAN, YOU CAN'T BUY MY DOG FOR $100, 306 00:13:39,115 --> 00:13:40,848 NOT FOR $200, NOT FOR-- 307 00:13:40,883 --> 00:13:42,883 [inhales sharply] $10,000? 308 00:13:42,919 --> 00:13:44,084 - YEAH. 309 00:13:44,120 --> 00:13:45,252 AND I CAN MAKE THAT CASH 310 00:13:45,288 --> 00:13:47,087 IF YOU'RE WORRIED ABOUT THE FEDS. 311 00:13:47,123 --> 00:13:49,156 - NO, PLEASE, JUST--JUST GIVE ME MY DOG. 312 00:13:49,192 --> 00:13:51,452 - REALLY? YOU SURE? 313 00:13:52,061 --> 00:13:53,184 [sighs] 314 00:13:53,483 --> 00:13:55,963 UH, PHILIP, UH, SON, 315 00:13:55,998 --> 00:13:58,299 COULD YOU COME DOWN TO THE LIBRARY RIGHT AWAY 316 00:13:58,334 --> 00:14:00,078 AND, UH, BRING THE DOG? 317 00:14:00,236 --> 00:14:01,569 I DREAD THIS. 318 00:14:01,604 --> 00:14:04,205 I'VE HAD A TERRIBLE TIME REFUSING THE BOY ANYTHING 319 00:14:04,240 --> 00:14:07,267 EVER SINCE HIS MOTHER RAN OFF WITH OUR PERSONAL TRAINER. 320 00:14:07,300 --> 00:14:09,210 - YEAH, I KNOW HOW DIFFICULT IT IS 321 00:14:09,245 --> 00:14:11,145 TO RAISE A CHILD ALL BY YOURSELF. 322 00:14:11,180 --> 00:14:12,474 - YEAH, MUST BE. 323 00:14:12,615 --> 00:14:15,246 FORTUNATELY, I HAVE A PRETTY GOOD SIZED STAFF HERE. 324 00:14:15,852 --> 00:14:18,219 UH, DR. WESTON, UH, DO YOU THINK THAT MAYBE, YOU KNOW, 325 00:14:18,254 --> 00:14:20,054 YOU COULD BREAK THE BAD NEWS TO PHILIP? 326 00:14:20,089 --> 00:14:22,656 - DON'T YOU THINK IT WOULD BE EASIER ON THE BOY 327 00:14:22,692 --> 00:14:24,225 IF IT CAME FROM SOMEONE CLOSER? 328 00:14:24,260 --> 00:14:26,627 - YEAH, I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. I'LL HAVE THE CHAUFFEUR DO IT. 329 00:14:26,662 --> 00:14:28,395 - NO, NO, NO, NO, NO, SIR. 330 00:14:28,431 --> 00:14:29,964 NO, NEVER MIND. I'LL--I'LL DO IT. 331 00:14:29,999 --> 00:14:32,570 - OH. HI, DR. WESTON. 332 00:14:32,823 --> 00:14:34,807 HEY, LOOK WHO'S HERE, SCAMP. 333 00:14:35,304 --> 00:14:38,339 - S-SCAMP? - SCAMP. 334 00:14:38,374 --> 00:14:40,741 - I GAVE HIM A NEW NAME TO GO WITH HIS NEW HOME. 335 00:14:40,776 --> 00:14:43,811 - UH, PHILIP, UH, I'M--I'M HERE TO TAKE DREYFUSS HOME WITH ME. 336 00:14:43,846 --> 00:14:46,113 - DAD. - SON, I TRIED. 337 00:14:46,148 --> 00:14:47,514 - THEN TRY HARDER. 338 00:14:47,550 --> 00:14:49,610 DID YOU TELL HIM HE DOESN'T HAVE TO DECLARE IT? 339 00:14:51,687 --> 00:14:53,053 - PHILIP, YOU HAVE TO UNDERSTAND. 340 00:14:53,089 --> 00:14:56,123 DREYF AND I HAVE BEEN BEST FRIENDS FOR A VERY LONG TIME. 341 00:14:56,158 --> 00:14:57,691 HE BELONGS WITH ME. 342 00:14:57,727 --> 00:14:59,126 - BUT I WANT HIM. 343 00:15:01,163 --> 00:15:03,597 - WELL, I'M SORRY NO ONE'S EVER TOLD YOU THIS BEFORE, 344 00:15:03,633 --> 00:15:06,886 BUT, UH, YOU CAN'T ALWAYS HAVE EVERYTHING YOU WANT. 345 00:15:10,706 --> 00:15:12,506 HOW WOULD YOU FEEL IF I CAME IN HERE 346 00:15:12,541 --> 00:15:14,541 AND TOOK AWAY SOMEONE YOU LOVE, LIKE YOUR BIG BROTHER? 347 00:15:14,577 --> 00:15:16,122 - THEY ALREADY TOOK HIM. 348 00:15:16,479 --> 00:15:17,944 HE'S IN REHAB. 349 00:15:19,229 --> 00:15:21,282 - PHILIP, THERE ARE SOME THINGS MONEY CAN'T BUY, 350 00:15:21,317 --> 00:15:23,075 LIKE FRIENDSHIP AND LOVE... 351 00:15:26,756 --> 00:15:28,469 OR MY DOG. 352 00:15:28,958 --> 00:15:31,158 DON'T YOU WANT DREYF TO BE WHERE HE'S HAPPIEST? 353 00:15:31,193 --> 00:15:32,459 - I GUESS SO. 354 00:15:32,495 --> 00:15:34,561 BUT WE'VE GOT TEN ACRES FOR HIM TO RUN AROUND IN 355 00:15:34,597 --> 00:15:36,130 AND STEAK FOR DINNER EVERY NIGHT. 356 00:15:36,165 --> 00:15:37,731 WHERE WOULD YOU RATHER LIVE? 357 00:15:37,767 --> 00:15:39,419 - WITH MY FAMILY. 358 00:15:39,936 --> 00:15:43,337 PHILIP, ONE OF THE GREAT THINGS YOU LEARN FROM HAVING A DOG 359 00:15:43,372 --> 00:15:44,772 IS THAT LOVE AND LOYALTY 360 00:15:44,807 --> 00:15:47,792 ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN THINGS. 361 00:15:48,916 --> 00:15:51,488 NOW, YOU CAN COME VISIT DREYF ANYTIME YOU WANT, 362 00:15:51,562 --> 00:15:54,155 BUT RIGHT NOW WE'RE GOING HOME. 363 00:15:54,765 --> 00:15:56,684 COME ON, DREYF. COME ON. 364 00:15:56,719 --> 00:15:59,119 - SCAMP, SCAMP, LOOK WHAT I GOT FOR YOU. 365 00:16:01,023 --> 00:16:02,623 - DREYF? 366 00:16:07,797 --> 00:16:08,929 - SEE? 367 00:16:19,775 --> 00:16:21,937 - I, UH--I'M SORRY. 368 00:16:26,215 --> 00:16:29,016 - HEY, DREYF, HOW'S MY FAVORITE HOSTAGE? 369 00:16:29,051 --> 00:16:30,184 - YEAH. 370 00:16:30,219 --> 00:16:31,777 HE'S HOME AND... 371 00:16:32,157 --> 00:16:33,861 AND REARING TO NAP. 372 00:16:34,357 --> 00:16:36,290 WANT TO JOIN US FOR A WELCOME-HOME DINNER? 373 00:16:36,325 --> 00:16:38,949 - OH, I'D LOVE TO, DADDY, BUT I GOT TO KEEP AN EYE ON CHARLEY. 374 00:16:38,984 --> 00:16:40,935 HE GOT SOME MORE HATE MAIL. 375 00:16:41,620 --> 00:16:44,554 - "DEAR CHARLEY, SORRY I DIDN'T KILL YOU LAST NIGHT. 376 00:16:44,589 --> 00:16:46,036 "CAR TROUBLE. 377 00:16:48,493 --> 00:16:51,361 "BUT YOU'LL DIE TONIGHT UNLESS YOU HAVE A GUARDIAN ANGEL. 378 00:16:51,396 --> 00:16:52,796 LOVE, JAN"? 379 00:16:52,831 --> 00:16:54,397 - NO, I THINK IT WAS SUPPOSED TO BE JANE. 380 00:16:54,432 --> 00:16:56,675 SHE'S GOT WORSE HANDWRITING THAN YOU, DADDY. 381 00:16:57,394 --> 00:16:59,135 - THIS IS CHARLEY'S GROCERY LIST. 382 00:16:59,171 --> 00:17:01,995 YOU NOTICE ANYTHING? - HE MISSPELLED HO HOS. 383 00:17:04,643 --> 00:17:06,443 HE WROTE THE NOTE? 384 00:17:06,902 --> 00:17:07,944 WHY? 385 00:17:08,267 --> 00:17:10,547 - MAYBE HE LIKES HAVING YOU AROUND. 386 00:17:11,049 --> 00:17:12,226 - ME? 387 00:17:14,319 --> 00:17:17,554 - BARBARA, CHARLEY'S GOT A GIANT CRUSH ON YOU. 388 00:17:18,699 --> 00:17:19,722 - OH, MY GOD. 389 00:17:19,758 --> 00:17:21,991 AND I JUST THOUGHT HE WAS ACTING GOONY THIS MORNING 390 00:17:22,027 --> 00:17:23,758 BECAUSE HE'S GOONY. 391 00:17:25,348 --> 00:17:26,563 - I DON'T MEAN TO PRY, DEAR, 392 00:17:26,598 --> 00:17:28,998 BUT GOONY'S NOT A QUALITY YOU LOOK FOR IN A MAN, IS IT? 393 00:17:29,917 --> 00:17:31,701 - DADDY, PLEASE, CHARLEY'S MY FRIEND, 394 00:17:31,736 --> 00:17:33,736 BUT HE'S STILL CHARLEY. 395 00:17:34,339 --> 00:17:36,472 - GOOD, BECAUSE I REALLY DIDN'T WANT TO GIVE YOU 396 00:17:36,508 --> 00:17:38,541 THAT "I NO LONGER HAVE A DAUGHTER" SPEECH. 397 00:17:39,737 --> 00:17:40,944 - OH, DADDY, 398 00:17:40,979 --> 00:17:43,179 HOW AM I GONNA TELL CHARLEY I'M NOT INTERESTED IN HIM? 399 00:17:43,215 --> 00:17:44,888 IT'S GONNA WRECK OUR FRIENDSHIP. 400 00:17:45,258 --> 00:17:46,823 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 401 00:17:48,353 --> 00:17:50,924 - I HAVE THREE WORDS FOR YOU, DEAR... 402 00:17:53,274 --> 00:17:55,958 MRS. BARBARA DIETZ. 403 00:17:58,897 --> 00:18:00,697 - THIS WON'T TAKE LONG. 404 00:18:11,743 --> 00:18:12,876 [knock at door] 405 00:18:12,911 --> 00:18:15,221 CHARLEY, I WANT TO TALK TO YOU. 406 00:18:17,247 --> 00:18:18,781 WHAT'S ALL THIS? 407 00:18:18,817 --> 00:18:21,046 - A LITTLE SOMETHING I WHIPPED UP FOR US. 408 00:18:21,887 --> 00:18:23,286 - SPAGHETTIO'S? 409 00:18:25,290 --> 00:18:29,070 - THE HOT DOG LAIN ON TOP WAS MY IDEA. 410 00:18:29,494 --> 00:18:31,150 - [chuckles] 411 00:18:31,182 --> 00:18:32,752 CHARLEY, THIS IS VERY... 412 00:18:33,231 --> 00:18:34,464 SWEET. 413 00:18:34,499 --> 00:18:35,899 - I KNEW YOU'D LOVE IT. 414 00:18:35,934 --> 00:18:37,233 AMAZING, ISN'T IT? 415 00:18:37,269 --> 00:18:39,269 ALL THESE YEARS WE'VE LIVED NEXT DOOR TO EACH OTHER 416 00:18:39,304 --> 00:18:42,573 AND FINALLY REALIZE HOW MUCH WE SHARE. 417 00:18:43,264 --> 00:18:45,241 - THAT'S PROBABLY WHY WE'RE SUCH GOOD FRIENDS. 418 00:18:45,277 --> 00:18:46,809 - GREAT FRIENDS-- 419 00:18:46,845 --> 00:18:48,426 BEST, EVEN. 420 00:18:49,695 --> 00:18:52,048 - SO WE CAN BE HONEST WITH EACH OTHER, RIGHT? 421 00:18:52,520 --> 00:18:53,815 - WHY? 422 00:18:54,953 --> 00:18:56,599 DO I HAVE A BOOGER? 423 00:19:06,281 --> 00:19:07,524 - NO. 424 00:19:10,602 --> 00:19:11,801 CHARLEY... 425 00:19:11,836 --> 00:19:14,595 I KNOW THAT JANE DIDN'T WRITE THAT LAST NOTE. 426 00:19:14,873 --> 00:19:16,005 YOU DID. 427 00:19:16,491 --> 00:19:18,074 - WHY WOULD I DO THAT? 428 00:19:18,109 --> 00:19:20,009 - BECAUSE YOU HAVE A CRUSH ON ME. 429 00:19:23,150 --> 00:19:24,940 - OH, REALLY? 430 00:19:25,317 --> 00:19:27,991 I THINK SOMEONE'S STUCK ON HERSELF. 431 00:19:28,420 --> 00:19:29,752 - CHARLEY, COME ON. 432 00:19:29,788 --> 00:19:32,719 I KNOW WHEN SOMEONE LIKES ME. - OKAY. 433 00:19:33,158 --> 00:19:35,458 I WAS AFRAID TO TELL YOU, BECAUSE I WASN'T SURE 434 00:19:35,493 --> 00:19:37,648 IF YOU FELT THE SAME WAY ABOUT ME. 435 00:19:38,329 --> 00:19:39,648 SO... 436 00:19:41,887 --> 00:19:42,969 DO YOU? 437 00:19:44,736 --> 00:19:46,465 - OH, CHARLEY. 438 00:19:46,571 --> 00:19:48,865 - [sighs] NO. 439 00:19:49,847 --> 00:19:52,041 - CHARLEY, YOU'RE ONE OF MY BEST FRIENDS. 440 00:19:52,077 --> 00:19:54,143 AND I WANT IT TO BE THAT WAY FOREVER. 441 00:19:54,179 --> 00:19:57,473 BUT IF WE GOT INVOLVED, WE WOULD RISK LOSING EVERYTHING. 442 00:19:58,746 --> 00:20:00,283 - OKAY, I UNDERSTAND. 443 00:20:00,318 --> 00:20:02,061 - REALLY? JUST LIKE THAT? 444 00:20:02,687 --> 00:20:05,188 - SURE. WHAT WOULD A GREAT GIRL LIKE YOU WANT 445 00:20:05,223 --> 00:20:07,000 WITH A POOR SCHLUB LIKE ME? 446 00:20:07,039 --> 00:20:10,193 I MEAN, YOU NEED A REAL MAN, NOT A PATHETIC EXCUSE FOR ONE. 447 00:20:10,228 --> 00:20:11,361 I'M DIRT. 448 00:20:11,396 --> 00:20:13,895 - I'M NOT GIVING YOU SYMPATHY SEX. 449 00:20:21,773 --> 00:20:24,774 - DAMN, YOU REALLY KNOW ME, DON'T YOU? 450 00:20:27,212 --> 00:20:30,313 - CHARLEY, IF YOU TRIED BEING FRIENDS WITH THESE WOMEN 451 00:20:30,348 --> 00:20:32,415 INSTEAD OF DOING OTHER THINGS WITH THEM FIRST, 452 00:20:32,450 --> 00:20:34,917 YOU MIGHT FIND SOMEONE WHO'S REALLY RIGHT FOR YOU. 453 00:20:34,953 --> 00:20:37,453 - JEEZ, BARBARA, YOU MAKE ME FEEL BETTER. 454 00:20:37,489 --> 00:20:39,956 THAT REALLY HELPED. I'M A NEW GUY. 455 00:20:39,991 --> 00:20:42,525 - I'M NOT GIVING YOU CHEERED-UP SEX EITHER. 456 00:20:44,729 --> 00:20:46,251 - DAMN, YOU'RE GOOD. 457 00:20:47,042 --> 00:20:49,190 - CHARLEY, I GOT TO GO. - UH, BARBARA, WAIT A SECOND. 458 00:20:49,234 --> 00:20:50,867 SINCE I SPRANG FOR DINNER AND EVERYTHING, 459 00:20:50,902 --> 00:20:52,001 THE LEAST YOU COULD DO-- 460 00:20:52,037 --> 00:20:54,237 - CHARLEY, I MEAN IT WHEN I SAID NO. 461 00:20:54,272 --> 00:20:56,339 - I JUST WANT YOU TO CHECK MY PLACE OUT. 462 00:20:56,374 --> 00:20:59,509 - OH, OKAY, DID YOU REMEMBER TO LOCK THE BATHROOM WINDOW? 463 00:20:59,544 --> 00:21:00,919 - I THINK SO. 464 00:21:03,651 --> 00:21:06,952 - [shrieking] 465 00:21:06,987 --> 00:21:08,287 - JANE? - SLEAZE BAG. 466 00:21:08,322 --> 00:21:10,055 - MIAMI P.D. 467 00:21:10,091 --> 00:21:12,391 WHAT IS THIS? - GLUE. 468 00:21:12,910 --> 00:21:15,187 I WAS GOING TO PUT IT IN HIS HAIR MOUSSE. 469 00:21:16,263 --> 00:21:17,963 - GOD, THAT'S SICK. 470 00:21:17,998 --> 00:21:19,698 - BUT I CHANGED MY MIND. 471 00:21:19,736 --> 00:21:22,134 AFTER HEARING YOU BREAK HIS HEART, I GOT MY REVENGE. 472 00:21:22,169 --> 00:21:25,003 SUFFER, CHARLEY. SUFFER THE WAY I DID. 473 00:21:25,039 --> 00:21:26,905 - LOOK, I DON'T CARE IF YOU CHANGED YOUR MIND. 474 00:21:26,941 --> 00:21:28,574 YOU'RE COMING DOWNTOWN WITH ME. 475 00:21:28,609 --> 00:21:30,127 - BARBARA, A WORD? 476 00:21:32,980 --> 00:21:35,481 MAYBE THIS IS THE LORD'S WAY TO SHOW ME 477 00:21:35,516 --> 00:21:37,241 THAT JANE'S MISS RIGHT. 478 00:21:37,518 --> 00:21:38,984 - I DON'T THINK THE LORD CONDONES 479 00:21:39,019 --> 00:21:40,519 BREAKING AND ENTERING, CHARLEY. 480 00:21:40,554 --> 00:21:43,055 - MAYBE NOT, BUT JANE'S A LOT BETTER-LOOKING THAN I REMEMBER. 481 00:21:43,090 --> 00:21:44,556 - CHARLEY! 482 00:21:44,592 --> 00:21:46,545 - JUST LET ME TALK TO HER FOR A SECOND. 483 00:21:47,061 --> 00:21:49,762 JANE, I'M REAL SORRY 484 00:21:49,797 --> 00:21:52,331 ABOUT WHAT HAPPENED BETWEEN US BEFORE. 485 00:21:52,366 --> 00:21:54,466 I THINK WE GOT A LITTLE AHEAD OF OURSELVES. 486 00:21:54,502 --> 00:21:57,700 WHY DON'T WE JUST TRY TO GET TO KNOW EACH OTHER? 487 00:21:58,340 --> 00:22:00,183 - WELL, I DON'T KNOW. 488 00:22:00,701 --> 00:22:02,234 - THAT'S VERY NICE, CHARLEY. 489 00:22:02,269 --> 00:22:03,502 - GREAT. 490 00:22:03,537 --> 00:22:07,039 SO, UH, YOU LIKE THE STOOGES? 491 00:22:07,074 --> 00:22:10,309 - YEAH. MY FAVORITE'S GROUCHO. 492 00:22:12,613 --> 00:22:14,578 - BOOK HER, DANNO. 493 00:22:25,582 --> 00:22:27,066 - ALL RIGHT. COME ON, DREYF. 494 00:22:27,089 --> 00:22:28,527 TIME FOR YOUR WALK. 495 00:22:34,423 --> 00:22:35,740 COME ON, DREYF. 496 00:22:36,926 --> 00:22:38,570 DREYFUSS, COME. 497 00:22:42,899 --> 00:22:44,031 ALL RIGHT. 498 00:22:44,066 --> 00:22:45,532 SCAMP. 499 00:22:47,603 --> 00:22:48,862 OH. 500 00:22:50,439 --> 00:22:51,873 COME OVER HERE. 501 00:22:51,923 --> 00:22:56,473 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.