Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:02,029
Now, you young'uns,
2
00:00:02,071 --> 00:00:03,234
quiet down in here.
3
00:00:03,276 --> 00:00:04,942
This is a doctor's office.
4
00:00:04,977 --> 00:00:08,340
Not a place where
kids can be real loud.
5
00:00:08,814 --> 00:00:10,847
Hoo, that one
needs a little work.
6
00:00:10,882 --> 00:00:12,616
Bye-bye, sweetheart. See you.
7
00:00:12,651 --> 00:00:14,050
Laverne, come on. Who's next?
8
00:00:14,086 --> 00:00:15,719
Room one. You got a new patient.
9
00:00:15,754 --> 00:00:17,921
Barry tapper. Age 11, check-up.
10
00:00:17,956 --> 00:00:19,422
- Come, let's take a look.
- Yeah.
11
00:00:19,458 --> 00:00:21,091
Wait till you get
a load of this one.
12
00:00:21,126 --> 00:00:24,027
Hi, I'm Dr. Weston, Barry.
How are you doing?
13
00:00:24,062 --> 00:00:26,029
Not great.
Weather's getting to me.
14
00:00:26,064 --> 00:00:27,831
A little smoggy - really?
15
00:00:27,866 --> 00:00:29,566
And I'm talking smoggy.
16
00:00:29,601 --> 00:00:32,202
I saw a skywriter
using a hammer and chisel.
17
00:00:32,237 --> 00:00:33,657
Oh!
18
00:00:35,038 --> 00:00:37,572
Oh. That's a good one.
There you go.
19
00:00:37,607 --> 00:00:39,545
Take it easy, pal.
20
00:00:39,742 --> 00:00:40,998
You do that one more time,
21
00:00:41,029 --> 00:00:42,833
you're gonna have to marry me.
22
00:00:45,582 --> 00:00:48,850
Well, I see you just
moved here from Denver.
23
00:00:48,885 --> 00:00:51,270
And boy, are my arms tired.
24
00:00:53,266 --> 00:00:54,522
Well, hey, what do you expect?
25
00:00:54,557 --> 00:00:56,090
You gave me a lousy set-up.
26
00:00:56,125 --> 00:00:57,588
Yeah, come on.
27
00:00:58,078 --> 00:01:00,628
Well, you look like
you're in pretty good shape.
28
00:01:00,663 --> 00:01:02,363
- You feeling okay?
- Great.
29
00:01:02,398 --> 00:01:03,742
How are things
at the new school?
30
00:01:03,766 --> 00:01:06,167
- Terrible.
- Really.
31
00:01:06,202 --> 00:01:07,659
Kids today.
32
00:01:07,689 --> 00:01:09,537
These second graders
are so dumb,
33
00:01:09,572 --> 00:01:12,733
it takes them two weeks to get
through the weekly reader.
34
00:01:13,676 --> 00:01:16,110
Lordy. He just doesn't stop,
does he?
35
00:01:16,145 --> 00:01:19,542
Whoa. A reject from
fried green tomatoes.
36
00:01:22,051 --> 00:01:23,935
Nice accent, nurse.
37
00:01:24,120 --> 00:01:25,983
Let me make you feel at home.
38
00:01:26,189 --> 00:01:27,708
Hay ride.
39
00:01:29,626 --> 00:01:32,110
Doctor, could I speak to you
privately for a moment?
40
00:01:32,795 --> 00:01:34,425
Excuse me, I'll be right back.
41
00:01:36,099 --> 00:01:37,376
Doctor, would you mind terribly
42
00:01:37,400 --> 00:01:39,854
if I went out in the parkin' lot
and cut me a switch?
43
00:01:41,271 --> 00:01:42,747
Laverne, the boy
just moved here.
44
00:01:42,794 --> 00:01:43,983
He's starting in a new school.
45
00:01:44,007 --> 00:01:45,951
He thinks this is a way of
getting people to like him.
46
00:01:45,975 --> 00:01:48,003
It ain't working with me.
47
00:01:48,211 --> 00:01:49,688
Well, I've seen this
kind of thing a million times.
48
00:01:49,712 --> 00:01:52,466
It'll pass. It's a simple
adjustment problem.
49
00:01:53,383 --> 00:01:55,282
Hurry up, sawbones.
50
00:01:56,519 --> 00:01:57,965
You keep me waiting much longer,
51
00:01:57,997 --> 00:02:00,374
you're gonna have to
check my prostate.
52
00:02:08,844 --> 00:02:12,545
Life goes on and so do we
53
00:02:12,581 --> 00:02:16,750
Just how we do it
is no mystery
54
00:02:16,785 --> 00:02:19,252
Sometimes the answer
can be hard to find
55
00:02:19,287 --> 00:02:20,520
Hard to find
56
00:02:20,555 --> 00:02:23,123
that's something
I will never be
57
00:02:23,158 --> 00:02:28,728
I'm always here
for anything you need
58
00:02:28,764 --> 00:02:32,065
Anything you need
59
00:02:32,100 --> 00:02:36,002
rain or shine,
I'll be the one
60
00:02:36,037 --> 00:02:40,173
To share it all
as life goes on
61
00:02:40,208 --> 00:02:46,212
We share it all
as life goes on
62
00:03:02,886 --> 00:03:04,819
Good morning, Barbie-Barb.
63
00:03:04,855 --> 00:03:06,821
Carol, don't be mad,
I'm just the messenger.
64
00:03:06,857 --> 00:03:09,090
Bob stern just called.
He broke your date tonight.
65
00:03:09,126 --> 00:03:11,221
That's fine. His loss.
66
00:03:11,795 --> 00:03:13,914
Carol, is that really you?
67
00:03:14,197 --> 00:03:17,866
For the first time in my life,
I am happy to say, yes.
68
00:03:17,901 --> 00:03:19,045
Carol, did you hear what I said?
69
00:03:19,069 --> 00:03:20,902
- He broke your date.
- I know.
70
00:03:20,937 --> 00:03:23,038
I mean, it was
the flimsiest of excuses.
71
00:03:23,073 --> 00:03:26,102
He has the latest newsweek,
and he wants to finish it.
72
00:03:28,545 --> 00:03:30,807
That's okay.
That's certainly his choice.
73
00:03:31,181 --> 00:03:33,348
Carol, I thought
you really liked this guy.
74
00:03:33,383 --> 00:03:35,050
I do, but no big deal.
75
00:03:35,085 --> 00:03:37,218
I've come to realize
that a broken date
76
00:03:37,254 --> 00:03:40,221
is not the end of the world,
thanks to Dr. Grossman.
77
00:03:40,257 --> 00:03:43,069
You mean, that therapy crap
really works?
78
00:03:43,694 --> 00:03:46,328
After eight years,
I am beginning to see
79
00:03:46,363 --> 00:03:48,196
the light
at the end of the tunnel.
80
00:03:48,231 --> 00:03:50,512
Maybe it's the headlights
of the train to the loony bin.
81
00:03:54,338 --> 00:03:56,104
And why am I laughing?
82
00:03:56,139 --> 00:03:58,440
Because I'm mentally fit
and ready to take on
83
00:03:58,475 --> 00:04:01,381
whatever cruelty the world
can foist upon me.
84
00:04:02,212 --> 00:04:03,909
Hey, westons.
85
00:04:05,949 --> 00:04:07,549
Oh, gross.
86
00:04:07,584 --> 00:04:09,084
What? Food gone bad?
87
00:04:09,119 --> 00:04:12,480
No, I can see Carol's
reflection in the crisper.
88
00:04:13,457 --> 00:04:14,786
Charley.
89
00:04:14,958 --> 00:04:17,826
No, no, Barbara, I for one
enjoy a good morning chuckle.
90
00:04:17,861 --> 00:04:20,395
- Wow!
- Charley, have you eaten?
91
00:04:20,430 --> 00:04:22,162
Can I get you some breakfast?
92
00:04:22,466 --> 00:04:24,499
Yes, that would be very nice.
93
00:04:24,534 --> 00:04:25,633
Great.
94
00:04:25,669 --> 00:04:27,921
Call the guys with the net.
95
00:04:28,494 --> 00:04:29,982
No, Charley.
You've got it all wrong.
96
00:04:30,006 --> 00:04:31,573
Carol's doing great
with her therapy.
97
00:04:31,608 --> 00:04:32,806
Right.
98
00:04:32,853 --> 00:04:36,128
And I like to sneak fat women
across state lines.
99
00:04:38,448 --> 00:04:41,316
Charley, Dr. Grossman
has made me a new person.
100
00:04:41,351 --> 00:04:43,118
All those crazy fears I had
are gone.
101
00:04:43,153 --> 00:04:44,119
It's amazing.
102
00:04:44,154 --> 00:04:45,653
This morning, I read
that killer bees
103
00:04:45,689 --> 00:04:49,320
will be here by the year 2000,
and I don't care.
104
00:04:50,394 --> 00:04:54,195
Let them come.
105
00:04:54,231 --> 00:04:57,732
Come on, bees.
Come one, come all.
106
00:05:10,647 --> 00:05:12,574
Hey, Barry.
107
00:05:12,983 --> 00:05:14,883
Ah, here they are.
108
00:05:14,918 --> 00:05:17,018
Mr. Rogers
without the personality,
109
00:05:17,053 --> 00:05:19,854
and minnie Pearl,
without the price tag.
110
00:05:22,426 --> 00:05:24,659
- What happened?
- Wayne Parker.
111
00:05:24,694 --> 00:05:27,276
I did the joke,
he did the punchline.
112
00:05:28,077 --> 00:05:30,425
And why am I not surprised?
113
00:05:31,134 --> 00:05:32,500
Hey, country,
114
00:05:32,536 --> 00:05:35,282
don't I hear some butter
that needs churning?
115
00:05:35,772 --> 00:05:37,472
I have had just
about enough of your...
116
00:05:37,507 --> 00:05:41,000
Laverne, would you please
give Sally her shot now?
117
00:05:41,711 --> 00:05:43,078
All righty.
118
00:05:43,947 --> 00:05:46,806
But, you just remember,
I know where you park your bike.
119
00:05:49,786 --> 00:05:51,419
Let me see.
120
00:05:51,455 --> 00:05:54,422
You know, Barry,
there might be some better ways
121
00:05:54,458 --> 00:05:56,157
of making friends at school
122
00:05:56,193 --> 00:05:58,693
other than just cracking jokes
all the time.
123
00:05:58,728 --> 00:06:01,996
The white zone is for
loading and unloading only.
124
00:06:02,032 --> 00:06:03,382
The white zone is...
125
00:06:03,467 --> 00:06:04,532
all right. All right.
126
00:06:04,568 --> 00:06:06,301
No, your eye is okay. It's...
127
00:06:06,336 --> 00:06:08,097
You got a bad bruise but...
128
00:06:09,231 --> 00:06:11,150
You ever think of having
a normal conversation, you know,
129
00:06:11,174 --> 00:06:13,041
- without being funny?
- No.
130
00:06:13,076 --> 00:06:14,738
I know it works for you.
131
00:06:17,647 --> 00:06:19,047
But it's not my style.
132
00:06:19,082 --> 00:06:20,281
Did you act like this
133
00:06:20,317 --> 00:06:21,883
back in your old school
in Denver?
134
00:06:21,918 --> 00:06:23,543
Well, no.
135
00:06:23,920 --> 00:06:25,386
And were those kids
your friends?
136
00:06:25,422 --> 00:06:26,646
Yeah.
137
00:06:26,693 --> 00:06:28,675
So, you didn't need
the jokes, did you?
138
00:06:28,959 --> 00:06:31,259
- I guess not.
- No, I didn't think so.
139
00:06:31,294 --> 00:06:34,929
You know, without the jokes,
I think the kids here
140
00:06:34,965 --> 00:06:37,885
would like you just as much
as the kids back in Denver.
141
00:06:38,201 --> 00:06:42,021
Why don't you give it a try?
I don't know, doc.
142
00:06:42,453 --> 00:06:43,972
All righty, Sally.
143
00:06:44,007 --> 00:06:45,084
You wait for your momma
in the waitin' room.
144
00:06:45,108 --> 00:06:47,308
That's Sally. She's in my class.
145
00:06:47,344 --> 00:06:48,439
Hi, Barry.
146
00:06:48,469 --> 00:06:50,311
I'm sorry to hear about
what Wayne did to you.
147
00:06:50,347 --> 00:06:52,370
He didn't lay a finger on me.
148
00:06:52,616 --> 00:06:54,079
A fist, yes.
149
00:06:54,684 --> 00:06:56,451
Hey, if you think
that's funny, okay.
150
00:06:56,486 --> 00:06:58,064
A rabbi, a priest, and
a minister are in a rowboat...
151
00:06:58,088 --> 00:07:00,221
whoa! Excuse me.
152
00:07:00,257 --> 00:07:02,399
Excuse us, Sally. Come here.
153
00:07:02,464 --> 00:07:04,826
Listen, this is a chance to
see what it's like
154
00:07:04,861 --> 00:07:08,323
to just sit down with somebody
and talk with them.
155
00:07:08,829 --> 00:07:10,522
Sally seems to like you.
156
00:07:10,563 --> 00:07:12,233
Really? How can you tell?
157
00:07:12,269 --> 00:07:14,529
Well, she didn't hit you.
158
00:07:20,777 --> 00:07:23,778
Dr. Grossman,
we were flying at 30,000 feet.
159
00:07:23,813 --> 00:07:26,447
We hit major turbulence,
I didn't care.
160
00:07:26,483 --> 00:07:27,982
- Mm-hm.
- There was an attractive,
161
00:07:28,018 --> 00:07:29,584
charming attorney
in the next seat.
162
00:07:29,619 --> 00:07:32,053
He was more interested
in the in-flight magazine
163
00:07:32,088 --> 00:07:33,788
than me, but, I didn't care.
164
00:07:33,823 --> 00:07:34,989
Mm-hmm.
165
00:07:35,025 --> 00:07:36,936
The stewardess spilled
thousand island dressing
166
00:07:36,960 --> 00:07:40,161
on my new silk blouse,
but doctor, I laughed it off.
167
00:07:40,196 --> 00:07:42,263
- I didn't care.
- Mm-hm.
168
00:07:42,299 --> 00:07:44,999
Carol, you've come a long way.
Thank you, Dr. Grossman.
169
00:07:45,035 --> 00:07:47,560
Thank you. I owe it all to you.
170
00:07:49,613 --> 00:07:51,843
It's hard to believe
I'm the same insecure woman
171
00:07:51,875 --> 00:07:53,308
who walked in here
eight years ago,
172
00:07:53,343 --> 00:07:55,962
constantly
looking for validation.
173
00:07:56,713 --> 00:07:59,888
I am much better. Aren't I?
174
00:08:02,301 --> 00:08:04,768
Carol, you've made incredible
progress these past years,
175
00:08:04,804 --> 00:08:06,170
but if we're
going to go further,
176
00:08:06,205 --> 00:08:09,006
there's just one more issue
we need to discuss.
177
00:08:09,041 --> 00:08:10,207
A breakthrough. I knew it.
178
00:08:10,243 --> 00:08:11,253
I could feel it. What is it?
179
00:08:11,277 --> 00:08:12,376
Tell me. Tell me.
180
00:08:12,411 --> 00:08:13,722
Carol, I hope
you're ready for this.
181
00:08:13,746 --> 00:08:15,546
Oh, I am. I'm ready.
I'm ready. Tell me.
182
00:08:15,581 --> 00:08:17,147
Oh, wait... wait... wait... wait.
183
00:08:17,183 --> 00:08:22,786
Let me center myself first.
184
00:08:22,822 --> 00:08:24,255
All right.
185
00:08:24,290 --> 00:08:25,788
I'm centered.
186
00:08:26,319 --> 00:08:28,259
Now tell me. Go! Start! Tell!
187
00:08:28,294 --> 00:08:30,160
Okay. This morning,
188
00:08:30,196 --> 00:08:35,322
I was reviewing your history
and something occurred to me...
189
00:08:41,040 --> 00:08:42,406
oh, I get it.
190
00:08:42,441 --> 00:08:45,442
You want me to come
to the realization on my own.
191
00:08:45,478 --> 00:08:47,077
All right.
192
00:08:48,861 --> 00:08:51,415
You want me to be less abrasive.
193
00:08:54,353 --> 00:08:57,334
Deal more from
the left side of my brain.
194
00:08:59,191 --> 00:09:01,414
From the right side of my brain.
195
00:09:02,383 --> 00:09:03,460
The back of my brain.
196
00:09:03,496 --> 00:09:04,699
Eh! I lose.
197
00:09:06,328 --> 00:09:07,598
All right, Dr. Grossman,
198
00:09:07,633 --> 00:09:11,247
what is this insight
that may change my life?
199
00:09:15,249 --> 00:09:16,750
Dr. Grossman?
200
00:09:21,055 --> 00:09:22,788
Oh, I get it.
201
00:09:22,824 --> 00:09:25,813
You're helping me deal
with my fear of death.
202
00:09:31,132 --> 00:09:33,132
This isn't helping.
203
00:09:41,597 --> 00:09:43,741
Carol, come on. You haven't
had solid food in two days.
204
00:09:43,765 --> 00:09:46,733
Let me fix you something.
You're right.
205
00:09:46,768 --> 00:09:48,134
Maybe I should eat something.
206
00:09:48,170 --> 00:09:49,503
Good. What do you want?
207
00:09:49,538 --> 00:09:53,010
A double chili cheeseburger
and a side of fries.
208
00:09:54,042 --> 00:09:57,043
A double chili cheeseburger?
You?
209
00:09:57,167 --> 00:10:00,598
I killed my therapist,
I might as well kill myself.
210
00:10:01,049 --> 00:10:03,033
Carol, you didn't kill Grossman.
211
00:10:03,051 --> 00:10:06,899
Oh, please, there's probably
a zapruder film of our session.
212
00:10:07,231 --> 00:10:08,321
Carol, he's gone.
213
00:10:08,357 --> 00:10:10,133
You have to move on
with your life.
214
00:10:10,459 --> 00:10:12,837
Why did he do this to me?
215
00:10:13,095 --> 00:10:15,328
Why did he abandon me?
216
00:10:15,364 --> 00:10:17,330
Come on, Carol, please pep up.
217
00:10:17,366 --> 00:10:19,539
You have a funeral to go to.
218
00:10:22,938 --> 00:10:24,571
I can't deal with this.
219
00:10:24,606 --> 00:10:26,940
He was my rock.
He was always there for me.
220
00:10:26,975 --> 00:10:29,913
How can I go to his funeral
without talking to him?
221
00:10:30,212 --> 00:10:31,754
He'll be there.
222
00:10:33,515 --> 00:10:36,082
Maybe I could talk to him
at the funeral.
223
00:10:36,118 --> 00:10:38,826
Carol, have you ever heard of
"rest in peace"?
224
00:10:39,354 --> 00:10:40,787
Barbara, you don't understand.
225
00:10:40,822 --> 00:10:44,157
Dr. Grossman
had a window to my soul.
226
00:10:44,192 --> 00:10:47,427
For eight years,
this man lived in my head.
227
00:10:47,462 --> 00:10:49,875
Maybe he went to a better place.
228
00:10:56,171 --> 00:10:59,458
Dreyfie, come here.
Come here, dreyfie.
229
00:11:00,042 --> 00:11:01,627
Oh, dreyfuss.
230
00:11:01,877 --> 00:11:03,710
You're the only
nonjudgmental soul
231
00:11:03,745 --> 00:11:05,625
I have left to talk to.
232
00:11:06,915 --> 00:11:08,369
Where do I begin?
233
00:11:15,891 --> 00:11:18,224
Oh, Dreyfus. How cute.
234
00:11:18,260 --> 00:11:19,954
You're playing dead.
235
00:11:24,613 --> 00:11:26,703
This isn't helping.
236
00:11:32,449 --> 00:11:33,715
Honey. Honey.
237
00:11:33,750 --> 00:11:36,548
I keep on telling you,
it wasn't your fault.
238
00:11:37,443 --> 00:11:39,929
You didn't kill anybody.
239
00:11:40,924 --> 00:11:44,229
I... uh... baby, calm down.
All right? Good.
240
00:11:44,248 --> 00:11:46,361
And we'll talk about this
when I get home.
241
00:11:46,509 --> 00:11:48,096
All right. Bye.
242
00:11:48,131 --> 00:11:49,564
Oh, my lord.
243
00:11:49,600 --> 00:11:52,121
Barbara killed someone
in a shootout?
244
00:11:54,565 --> 00:11:56,498
No, it was Carol.
245
00:11:56,534 --> 00:11:59,081
Carol killed someone
in a shootout?
246
00:12:00,171 --> 00:12:02,428
No, Carol was
at her therapist, and...
247
00:12:03,585 --> 00:12:06,947
He died while
she was talking to him.
248
00:12:08,185 --> 00:12:11,650
Yeah. She sucks the life,
outta everybody.
249
00:12:14,478 --> 00:12:17,454
Well, room one,
back by popular demand,
250
00:12:17,488 --> 00:12:19,879
the pint-sized uncle miltie.
251
00:12:21,949 --> 00:12:23,696
Hey, Barry.
252
00:12:27,031 --> 00:12:29,231
I guess you told
one joke too many again?
253
00:12:29,266 --> 00:12:30,866
I didn't tell any jokes.
254
00:12:30,901 --> 00:12:32,368
So, how'd you get
this black eye?
255
00:12:32,403 --> 00:12:33,535
I took your advice.
256
00:12:33,571 --> 00:12:35,104
I talked to Sally all normal,
257
00:12:35,139 --> 00:12:36,972
and asked her to be
my girlfriend.
258
00:12:37,008 --> 00:12:39,341
- So, what happened?
- She said yes.
259
00:12:39,377 --> 00:12:42,387
Unfortunately,
her boyfriend said no.
260
00:12:43,147 --> 00:12:45,347
Oh, Barry. Barry. Barry.
261
00:12:45,383 --> 00:12:47,516
I'm so sorry
this happened to you.
262
00:12:47,551 --> 00:12:49,218
No... no... no... no. That's okay.
263
00:12:49,253 --> 00:12:51,220
Sally's really neat,
and the best thing is,
264
00:12:51,255 --> 00:12:53,334
is that she really likes me.
265
00:12:53,924 --> 00:12:55,891
For you, not the jokes.
266
00:12:55,926 --> 00:12:57,268
Duh!
267
00:12:58,952 --> 00:13:02,247
Hey, you can't just expect me
to go cold Turkey.
268
00:13:02,786 --> 00:13:04,169
You wait here a second.
269
00:13:04,208 --> 00:13:05,668
I'll get you some cold packs
270
00:13:05,703 --> 00:13:07,206
to take home with you.
271
00:13:07,872 --> 00:13:09,638
- Laverne.
- Where do you reckon
272
00:13:09,674 --> 00:13:11,674
he picked up
all those bad jokes anyway?
273
00:13:11,709 --> 00:13:14,193
He probably watches
too much of the comedy channel.
274
00:13:14,224 --> 00:13:17,811
Hey... hey... hey... hey.
Where's my grandson, Barry?
275
00:13:19,984 --> 00:13:22,584
Boy, is it smoggy out there.
276
00:13:22,620 --> 00:13:24,787
I tell you,
I just saw a bird outside
277
00:13:24,822 --> 00:13:26,795
and he was coughing.
278
00:13:27,206 --> 00:13:29,258
Nothing, huh?
I'll tell you how smoggy it was.
279
00:13:29,293 --> 00:13:30,559
I saw a skywriter,
280
00:13:30,594 --> 00:13:33,607
he was working with
a hammer and a screwdriver.
281
00:13:34,098 --> 00:13:35,297
- Chisel.
- Chisel.
282
00:13:35,332 --> 00:13:37,099
What are you, a wise guy?
283
00:13:37,134 --> 00:13:38,667
Everybody's a comedian. Doctor.
284
00:13:38,703 --> 00:13:40,814
I hope you're a lot better
than the last doctor I went to.
285
00:13:40,838 --> 00:13:43,700
I got a kidney transplant
from a bed-wetter.
286
00:13:44,023 --> 00:13:46,320
Hey, how 'bout
those shopping centers...
287
00:13:51,471 --> 00:13:54,005
hi, Barbara. How's Carol?
288
00:13:54,040 --> 00:13:55,306
Any better yet?
289
00:13:55,342 --> 00:13:57,709
Three days ago,
she was closing in on normal.
290
00:13:57,744 --> 00:13:59,711
Now, she's the Carol
of eight years ago.
291
00:13:59,746 --> 00:14:01,103
Broccoli.
292
00:14:02,758 --> 00:14:04,749
Well, these are for Carol.
I'd like to see her.
293
00:14:04,784 --> 00:14:08,208
Charley, did you steal those
out of old man hetzel's garden?
294
00:14:08,355 --> 00:14:09,521
Barbara, please.
295
00:14:09,556 --> 00:14:12,919
I bought these at
a very exclusive off-ramp.
296
00:14:20,033 --> 00:14:21,417
Hi, Carol.
297
00:14:21,601 --> 00:14:22,817
Charley.
298
00:14:23,169 --> 00:14:26,406
I heard about what happened
and I'm sorry.
299
00:14:26,439 --> 00:14:28,392
Thank you, Charley.
300
00:14:28,942 --> 00:14:32,944
Carol, look, I know this is
a difficult time for you
301
00:14:32,979 --> 00:14:35,813
and I wasn't sure how to
deal with the situation,
302
00:14:35,849 --> 00:14:38,516
so I talked to the therapist
on the ship.
303
00:14:38,552 --> 00:14:40,919
You have a therapist
on the ship?
304
00:14:40,954 --> 00:14:42,253
Yeah. Eric.
305
00:14:42,289 --> 00:14:44,825
He doubles as
a skeet shooting instructor.
306
00:14:46,110 --> 00:14:47,358
Well, what did he say?
307
00:14:47,394 --> 00:14:50,528
He said death
is not to be feared,
308
00:14:50,564 --> 00:14:54,866
but to be accepted as part
of the natural order of things.
309
00:14:54,901 --> 00:14:56,340
Pull!
310
00:15:05,845 --> 00:15:08,822
Well, thank you very much
for visiting, Charley.
311
00:15:08,986 --> 00:15:11,883
But, I'm afraid nothing you say
can make me feel better.
312
00:15:11,918 --> 00:15:13,930
Carol, you got to look
at the positive side, okay.
313
00:15:13,954 --> 00:15:16,187
Sure, Grossman's
not down here helping you,
314
00:15:16,222 --> 00:15:20,091
but he's up there helping them,
giving them therapy.
315
00:15:20,126 --> 00:15:21,693
- Them?
- Yeah.
316
00:15:21,728 --> 00:15:24,775
Tuesdays at 10:00, you got
Abe Lincoln on the couch.
317
00:15:25,155 --> 00:15:26,709
Problems with the wife.
318
00:15:26,741 --> 00:15:28,333
Next, ponce de Leon.
319
00:15:28,368 --> 00:15:29,949
Midlife crisis.
320
00:15:29,991 --> 00:15:31,469
Then it's time for Beethoven.
321
00:15:31,504 --> 00:15:34,399
You're going to be okay, Ludwig!
322
00:15:35,208 --> 00:15:37,342
- Charley.
- Carol, don't be upset.
323
00:15:37,377 --> 00:15:39,210
Before you know it,
you'll kick the bucket,
324
00:15:39,245 --> 00:15:40,623
and then you'll be up
on Grossman's couch
325
00:15:40,647 --> 00:15:43,748
- for all eternity.
- Barbara!
326
00:15:46,076 --> 00:15:48,410
What? I was Sincere.
327
00:16:01,840 --> 00:16:05,395
Thank you, Barbara.
328
00:16:05,878 --> 00:16:07,844
I must've gone through
a dozen of these.
329
00:16:07,880 --> 00:16:09,294
14.
330
00:16:10,282 --> 00:16:12,816
Everyone was staring at me
at the funeral.
331
00:16:12,851 --> 00:16:14,165
Don't worry, nobody noticed you
332
00:16:14,205 --> 00:16:15,985
sobbing into the tree trunk.
333
00:16:16,321 --> 00:16:18,021
It was so sad.
334
00:16:18,023 --> 00:16:21,425
He was only 46 and I killed him.
335
00:16:21,460 --> 00:16:23,693
Carol, for the last time,
you didn't kill him.
336
00:16:23,729 --> 00:16:25,395
Now you got to stop
blaming yourself.
337
00:16:25,431 --> 00:16:27,864
Nobody else does.
Maybe you're right.
338
00:16:27,900 --> 00:16:29,099
Oh, hi.
339
00:16:29,134 --> 00:16:31,517
You're the one
that killed Grossman.
340
00:16:33,338 --> 00:16:36,624
I'm Dee Dee broder.
2:00 wednesdays.
341
00:16:36,742 --> 00:16:38,575
Carol Weston.
342
00:16:38,610 --> 00:16:42,830
5:00 Tuesdays,
Thursdays, and Fridays.
343
00:16:44,249 --> 00:16:46,631
This is Carol Weston.
She's the one who...
344
00:16:46,670 --> 00:16:47,910
Killed Dr. Grossman.
345
00:16:47,936 --> 00:16:49,553
She's the one
who killed Grossman.
346
00:16:49,588 --> 00:16:50,799
Oh, she's the one
who killed him?
347
00:16:50,823 --> 00:16:52,556
She's a patient of death.
Look at her.
348
00:16:52,591 --> 00:16:54,090
We're sorry, Carol.
349
00:16:54,126 --> 00:16:56,560
It's just that Dr. Grossman
was helping each one of us
350
00:16:56,595 --> 00:16:58,895
with a deep personal crisis.
351
00:16:58,931 --> 00:17:01,331
Yes. I lost my husband
to a taller, thinner,
352
00:17:01,366 --> 00:17:03,420
Scandinavian woman.
353
00:17:03,669 --> 00:17:05,202
I know your pain.
354
00:17:05,237 --> 00:17:09,387
I can never get my salmon
mousse out of the mold.
355
00:17:09,708 --> 00:17:11,292
Try hot water.
356
00:17:11,635 --> 00:17:12,909
Kate, this is Carol.
357
00:17:12,945 --> 00:17:15,058
Hi, Kate. How are you?
358
00:17:18,116 --> 00:17:19,583
I'm doing much, much better.
359
00:17:19,618 --> 00:17:20,892
Good.
360
00:17:22,054 --> 00:17:23,753
God, if these women
were honey roasted,
361
00:17:23,789 --> 00:17:26,072
we could hand them out
on airplanes.
362
00:17:29,127 --> 00:17:31,848
What's that?
His Wednesday night group.
363
00:17:33,699 --> 00:17:36,066
Thank you for coming
to our home.
364
00:17:36,101 --> 00:17:39,903
I'm Mrs. Grossman.
Oh, are you his wife?
365
00:17:39,938 --> 00:17:41,738
I'm Craig's mother.
366
00:17:41,773 --> 00:17:43,707
He lived here with me.
367
00:17:43,742 --> 00:17:46,192
Your therapist
lived with his mother?
368
00:17:48,473 --> 00:17:51,248
I'm Carol Weston.
This is my sister, Barbara.
369
00:17:51,283 --> 00:17:54,017
Oh. So, you're Carol.
370
00:17:54,052 --> 00:17:56,052
Yes. But, I can explain.
371
00:17:56,088 --> 00:17:58,288
Carol, I understand.
372
00:17:58,323 --> 00:18:00,590
It wasn't your fault.
373
00:18:00,626 --> 00:18:02,158
Oh, thank you.
374
00:18:02,194 --> 00:18:03,490
Oh.
375
00:18:04,363 --> 00:18:06,699
Did he gasp much?
376
00:18:09,401 --> 00:18:12,102
Mrs. Grossman,
before your son died,
377
00:18:12,137 --> 00:18:14,604
I was on the verge
of a major breakthrough.
378
00:18:14,640 --> 00:18:17,307
Did your son ever say
anything about me?
379
00:18:17,342 --> 00:18:19,476
About my case, in particular?
380
00:18:19,511 --> 00:18:22,712
Oh, he never talked to me
about his patients.
381
00:18:22,748 --> 00:18:24,915
He kept it all in his files.
382
00:18:24,950 --> 00:18:27,605
Oh, would you excuse me, please.
383
00:18:27,722 --> 00:18:30,020
Sheila. Neil.
384
00:18:30,055 --> 00:18:31,922
How thoughtful.
385
00:18:31,957 --> 00:18:34,383
Macaroni salad.
386
00:18:35,494 --> 00:18:39,763
Everyone, refreshments
in the kitchen.
387
00:18:39,798 --> 00:18:44,155
Cake, coffee, macaroni.
388
00:18:45,003 --> 00:18:46,770
Barbara, come back here.
389
00:18:46,805 --> 00:18:48,204
What? I love macaroni salad.
390
00:18:48,240 --> 00:18:50,809
After I find the answer
to my life.
391
00:18:51,090 --> 00:18:53,176
Carol, these files are
confidential, aren't they?
392
00:18:53,211 --> 00:18:54,644
- No.
- Carol.
393
00:18:54,680 --> 00:18:55,823
Barbara, if I don't see
what's in those files,
394
00:18:55,847 --> 00:18:57,747
I'm going to be like this
forever.
395
00:18:57,783 --> 00:18:58,961
Hurry.
396
00:19:00,352 --> 00:19:04,654
Okay. Simpson, waters, waxman...
397
00:19:04,690 --> 00:19:07,173
Weston. Here you are.
398
00:19:12,022 --> 00:19:13,663
November 15th.
399
00:19:13,699 --> 00:19:16,040
This was the day
my divorce became final.
400
00:19:16,079 --> 00:19:18,955
I remember that.
It was a grueling session.
401
00:19:19,571 --> 00:19:21,521
Too loud at times.
402
00:19:21,940 --> 00:19:25,475
All right, I do have a tendency
to be sort of strident.
403
00:19:25,510 --> 00:19:27,369
Excessive feedback.
404
00:19:27,627 --> 00:19:30,798
Obviously, I didn't leave him
enough room for interpretation.
405
00:19:31,049 --> 00:19:33,383
Dolby sound, graphic equalizer,
406
00:19:33,418 --> 00:19:35,852
check prices at stereo barn?
407
00:19:35,887 --> 00:19:37,487
What's this have to do with you?
408
00:19:37,522 --> 00:19:40,156
Sounds like he was
shopping for a stereo.
409
00:19:40,192 --> 00:19:42,258
April 3rd.
That was the day they canceled
410
00:19:42,294 --> 00:19:44,977
thirtysomething.
God, I was a mess.
411
00:19:45,530 --> 00:19:48,406
He wrote "get Mercedes waxed."
412
00:19:48,979 --> 00:19:50,524
May 10th.
413
00:19:51,136 --> 00:19:53,737
Check theater for
Steve & eydie tickets.
414
00:19:53,772 --> 00:19:55,772
God, it's like he wasn't
even listening to me.
415
00:19:55,807 --> 00:19:57,118
All right, Carol,
this is bumming you out.
416
00:19:57,142 --> 00:19:58,475
- Let's just put it away.
- No.
417
00:19:58,510 --> 00:19:59,954
I can't believe
that's the only thing in here.
418
00:19:59,978 --> 00:20:02,045
He said he had something
important to tell me.
419
00:20:02,080 --> 00:20:04,303
Here it is, the final session.
420
00:20:05,617 --> 00:20:08,021
Be sure to inform Carol of...
421
00:20:09,655 --> 00:20:11,341
Fee increase.
422
00:20:12,958 --> 00:20:14,111
That's it?
423
00:20:14,433 --> 00:20:15,670
That's what he wanted
to tell me?
424
00:20:15,694 --> 00:20:16,960
That was his big revelation,
425
00:20:16,995 --> 00:20:18,662
that he was going to
raise my rates?
426
00:20:18,697 --> 00:20:19,663
Carol.
427
00:20:19,698 --> 00:20:21,009
Barbara, do you know this means?
428
00:20:21,033 --> 00:20:22,899
The man was a fraud.
429
00:20:22,934 --> 00:20:25,468
I was pouring out my soul to him
for eight years,
430
00:20:25,504 --> 00:20:27,637
and all he was thinking
about were stereos,
431
00:20:27,673 --> 00:20:30,327
and cars, and Steve & eydie.
432
00:20:31,309 --> 00:20:33,574
My whole therapy's been a sham.
433
00:20:33,613 --> 00:20:35,278
Well, that's really weird
434
00:20:35,313 --> 00:20:36,824
because you really have
been better lately.
435
00:20:36,848 --> 00:20:40,491
Wait a second, I just had
the most incredible insight.
436
00:20:40,986 --> 00:20:43,035
Despite his lack of guidance,
437
00:20:43,488 --> 00:20:45,761
I really have been better,
lately.
438
00:20:46,024 --> 00:20:48,892
Yeah. Yeah, it's like you've
been doing it all yourself.
439
00:20:48,927 --> 00:20:50,271
Shh! Shh! Shh!
I'm onto something here.
440
00:20:50,295 --> 00:20:51,828
You almost knocked it
out of my head.
441
00:20:51,863 --> 00:20:55,981
It's almost like I've been
doing it all myself.
442
00:20:57,369 --> 00:20:58,535
It doesn't seem to me
443
00:20:58,570 --> 00:21:00,136
that Dr. Grossman
has helped you at all.
444
00:21:00,172 --> 00:21:01,909
Would you be quiet?
445
00:21:02,272 --> 00:21:04,121
In the final analysis,
446
00:21:04,687 --> 00:21:07,306
Grossman
hasn't helped me at all.
447
00:21:08,246 --> 00:21:10,554
- I did it.
- Right!
448
00:21:11,598 --> 00:21:12,982
Of course,
that's right, Barbara.
449
00:21:13,018 --> 00:21:15,467
After eight years of therapy,
one knows these things.
450
00:21:15,737 --> 00:21:18,765
I feel imbued.
451
00:21:20,258 --> 00:21:22,109
Shh! They're coming back.
452
00:21:24,727 --> 00:21:25,808
Let's go.
453
00:21:25,844 --> 00:21:28,245
Okay. But first, can we have
some macaroni salad?
454
00:21:28,797 --> 00:21:31,032
I feel so angry at Dr. Grossman.
455
00:21:31,067 --> 00:21:32,533
So cheated.
456
00:21:32,569 --> 00:21:36,437
I just wish there was some way
that I could get back at him.
457
00:21:36,472 --> 00:21:39,329
Carol, you killed the guy.
What more do you want?
458
00:21:51,050 --> 00:21:53,355
Here's my grandson
Barry's insurance forms.
459
00:21:53,394 --> 00:21:54,448
- Yeah.
- Thank you.
460
00:21:54,479 --> 00:21:55,906
You know, my doctor
won't take insurance.
461
00:21:55,930 --> 00:21:57,663
Imagine that.
He's an acupuncturist.
462
00:21:57,699 --> 00:21:59,365
He always tells me,
"take two needles
463
00:21:59,400 --> 00:22:01,251
and call me in the morning."
464
00:22:01,703 --> 00:22:03,302
Isn't it awful, the bills today?
465
00:22:03,333 --> 00:22:05,505
Who can afford to live?
When I was a kid,
466
00:22:05,544 --> 00:22:07,668
I was so poor
I slept with four brothers.
467
00:22:07,700 --> 00:22:09,317
We were five on one bed.
468
00:22:09,356 --> 00:22:11,343
I never knew
what it was to sleep alone
469
00:22:11,379 --> 00:22:14,046
until I got married.
470
00:22:15,211 --> 00:22:16,670
Are you kiddin'?
We were so poor,
471
00:22:16,705 --> 00:22:19,039
my mother used to sew
rubber pockets in my coat,
472
00:22:19,074 --> 00:22:21,904
so I could steal soup.
Steal soup.
473
00:22:24,586 --> 00:22:26,680
But it's just terrible
what's going on today.
474
00:22:26,715 --> 00:22:27,881
But, you know, I love Miami.
475
00:22:27,916 --> 00:22:29,149
Miami is wonderful though,
476
00:22:29,184 --> 00:22:31,117
but nothing happens
after 10:00...
477
00:22:31,153 --> 00:22:32,915
In the morning.
478
00:22:33,771 --> 00:22:35,855
And Miami's like
the old people that live there.
479
00:22:35,891 --> 00:22:38,625
You know, in the '80s,
with occasional wetness.
480
00:22:40,252 --> 00:22:42,414
That's the weather in Miami.
481
00:22:42,643 --> 00:22:44,032
I got in the elevator
in Miami the other day.
482
00:22:44,056 --> 00:22:45,455
There was a naked lady there.
483
00:22:45,491 --> 00:22:48,636
I said, hey, my wife's
got an outfit just like that.
484
00:22:51,873 --> 00:22:54,632
Only hers is wrinkled. See?
485
00:22:54,682 --> 00:22:59,232
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.