All language subtitles for Empty Nest s04e09 Talk, Talk, Talk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,938 --> 00:00:04,372 So, when you take the antibiotics, 2 00:00:04,407 --> 00:00:06,474 that's another army... It's the good army... 3 00:00:06,509 --> 00:00:09,577 Fights and kills all the germs, makes you feel better again. 4 00:00:09,612 --> 00:00:11,940 That was a good story. 5 00:00:12,914 --> 00:00:15,368 It was also a long story. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,849 Yeah, okay, I'll see ya. 7 00:00:16,885 --> 00:00:18,434 Bye, dear. Bye, bye. 8 00:00:18,953 --> 00:00:20,753 Margie Smithson is in your office. 9 00:00:20,788 --> 00:00:22,054 Really? 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,534 Yeah, and that's it. No more patients. 11 00:00:23,558 --> 00:00:24,657 Oh, great! 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,332 Well, you, you can just take off, Laverne. 13 00:00:26,361 --> 00:00:28,194 I mean, gah, boy, an early day! 14 00:00:28,229 --> 00:00:29,562 I mean, I can lock up. 15 00:00:29,597 --> 00:00:31,575 I'd be happy to do that, turn off the coffee machine, 16 00:00:31,599 --> 00:00:33,099 and you can do... 17 00:00:36,504 --> 00:00:37,670 Thank you, doctor. 18 00:00:37,705 --> 00:00:40,426 Pfft, hey, you're welcome, Laverne! 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,360 Aha! 20 00:00:42,393 --> 00:00:44,210 You haven't changed in 25 years. 21 00:00:44,245 --> 00:00:46,178 You still keep your patients waiting! 22 00:00:46,214 --> 00:00:49,615 Oh, Margie! Oh, how good to see you. 23 00:00:49,651 --> 00:00:50,850 So, what's going on? 24 00:00:50,885 --> 00:00:52,296 You still selling airtime for that radio station? 25 00:00:52,320 --> 00:00:54,220 No, no, no, I'm general manager now, 26 00:00:54,255 --> 00:00:56,088 which is why I'm here. 27 00:00:56,124 --> 00:00:57,723 I want you to come to work for me. 28 00:00:57,759 --> 00:00:59,492 Me? What are you talking about? 29 00:00:59,527 --> 00:01:01,227 Well, you know Dr. herb rosenthal? 30 00:01:01,262 --> 00:01:02,895 Oh, yeah, yeah, that pediatrician 31 00:01:02,931 --> 00:01:04,830 that has that show, "ask Dr. herb." 32 00:01:04,874 --> 00:01:07,314 Had that show. He up and quit on me, 33 00:01:07,330 --> 00:01:09,002 something about spending more time 34 00:01:09,026 --> 00:01:10,946 with his wife and kids, the jerk. 35 00:01:12,473 --> 00:01:14,774 So, how soon can you start? 36 00:01:14,809 --> 00:01:17,343 Margie, I am flattered that you asked me to do this, 37 00:01:17,378 --> 00:01:19,779 but the truth is, I think if a person is sick, 38 00:01:19,814 --> 00:01:21,113 they should go to a doctor. 39 00:01:21,149 --> 00:01:22,426 I don't know that it's such a good idea 40 00:01:22,450 --> 00:01:25,184 to be dispensing medical advice over the radio. 41 00:01:25,219 --> 00:01:27,420 Come on, I'm really counting on you, Harry. 42 00:01:27,455 --> 00:01:28,532 Can't you just do it for a few weeks? 43 00:01:28,556 --> 00:01:29,522 No, I'm sorry, dear. 44 00:01:29,557 --> 00:01:30,734 Just until I find someone else. 45 00:01:30,758 --> 00:01:32,224 No, Margie, I'm not going to do it. 46 00:01:32,260 --> 00:01:33,537 I can't do it. I'm really in a bind. 47 00:01:33,561 --> 00:01:34,905 Do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it! 48 00:01:34,929 --> 00:01:36,436 All right, all right, all right! 49 00:01:37,131 --> 00:01:38,097 All right, I'll do it as a favor, 50 00:01:38,132 --> 00:01:39,432 but for two weeks only, 51 00:01:39,467 --> 00:01:40,611 and I'm not going to give any specific advice. 52 00:01:40,635 --> 00:01:42,368 - Great! - All right. 53 00:01:42,403 --> 00:01:44,248 Be there at 10:00, and I will show you the ropes. 54 00:01:44,272 --> 00:01:45,438 - Ah. - Oh, and, uh, 55 00:01:45,473 --> 00:01:46,850 don't drink a lot of coffee before the show. 56 00:01:46,874 --> 00:01:47,985 You're not going to have a lot of time 57 00:01:48,009 --> 00:01:50,425 to be running to the can. And, uh... 58 00:01:51,501 --> 00:01:53,212 Think of some amusing anecdotes. 59 00:01:53,247 --> 00:01:56,833 And Harry, the key word there is "amusing." 60 00:01:58,619 --> 00:02:00,953 I'm going to have to charge you for this visit. 61 00:02:05,560 --> 00:02:07,696 Hey, you wanted amusing! 62 00:02:08,375 --> 00:02:10,032 Work on it, Harry. 63 00:02:10,611 --> 00:02:11,750 Go. 64 00:02:15,816 --> 00:02:19,885 Life goes on and so do we 65 00:02:19,920 --> 00:02:23,789 Just how we do it is no mystery 66 00:02:23,824 --> 00:02:26,725 Sometimes the answer can be hard to find 67 00:02:26,760 --> 00:02:27,993 Hard to find 68 00:02:28,028 --> 00:02:30,229 that's something I will never be 69 00:02:30,264 --> 00:02:35,734 I'm always here for anything you need 70 00:02:35,769 --> 00:02:39,471 Anything you need 71 00:02:39,506 --> 00:02:43,308 rain or shine I'll be the one 72 00:02:43,344 --> 00:02:44,743 To share it all 73 00:02:44,778 --> 00:02:47,713 as life goes on 74 00:02:47,748 --> 00:02:50,015 we share it all 75 00:02:50,050 --> 00:02:54,319 as life goes on 76 00:03:12,195 --> 00:03:13,260 rice krispy krunchies, 77 00:03:13,296 --> 00:03:15,463 pigs in a blanket, frozen fish sticks. 78 00:03:15,498 --> 00:03:18,348 What, are you dating someone in a trailer park? 79 00:03:24,807 --> 00:03:26,941 I'm looking for my chili recipe. 80 00:03:26,976 --> 00:03:28,220 The department's having a chili cook-off, 81 00:03:28,244 --> 00:03:29,877 and I'm entering a batch. 82 00:03:29,912 --> 00:03:31,156 Barbara, why don't you try something 83 00:03:31,180 --> 00:03:33,514 your police training might better suit you for, 84 00:03:33,549 --> 00:03:37,017 like the egg toss, or, the sack race, 85 00:03:37,053 --> 00:03:40,167 or, clubbing the unarmed motorist. 86 00:03:42,925 --> 00:03:44,169 Carol, there's a man down at the station 87 00:03:44,193 --> 00:03:47,195 I want you to meet. His name is Mr. stun gun! 88 00:03:48,372 --> 00:03:50,705 All right, Barbara, all right. 89 00:03:50,741 --> 00:03:52,874 Just to show you that there's no hard feelings, 90 00:03:52,909 --> 00:03:54,142 I'll help you with your chili. 91 00:03:54,177 --> 00:03:55,477 I don't want any help. 92 00:03:55,512 --> 00:03:58,313 Barbara, I'm a professional caterer. 93 00:03:58,348 --> 00:04:02,465 Carol, you made $200 in the last four months. 94 00:04:07,991 --> 00:04:09,824 Are you saying I'm a bad cook? 95 00:04:09,860 --> 00:04:11,276 Yes. 96 00:04:12,362 --> 00:04:15,697 I can make anything, and I can make it great. 97 00:04:15,732 --> 00:04:17,499 Good, then enter the contest. 98 00:04:17,534 --> 00:04:19,100 Put your chili where your mouth is, 99 00:04:19,136 --> 00:04:20,896 because nobody else will. 100 00:04:22,572 --> 00:04:27,175 All talk all the time, w-w-e-n radio. 101 00:04:28,845 --> 00:04:31,312 Oh, that's too deep, huh? Yeah. 102 00:04:31,348 --> 00:04:33,348 Daddy, will you relax, it's going to be fine. 103 00:04:33,383 --> 00:04:34,783 You're going to be great. 104 00:04:34,818 --> 00:04:37,385 He'll be better than great. He'll be wonderful. 105 00:04:37,421 --> 00:04:39,032 I don't know, I guess I am a little nervous. 106 00:04:39,056 --> 00:04:40,655 You know, it's my first day. 107 00:04:40,691 --> 00:04:41,656 Daddy, why are you nervous, 108 00:04:41,692 --> 00:04:42,835 you have nothing to be nervous about. 109 00:04:42,859 --> 00:04:44,726 Yeah, unless you misdiagnose someone, 110 00:04:44,761 --> 00:04:46,758 and they go belly up right on the air. 111 00:04:49,299 --> 00:04:51,366 Thank you so much, Barbara. 112 00:04:51,401 --> 00:04:53,101 Daddy, you just remember the three things 113 00:04:53,136 --> 00:04:54,335 that I told you. 114 00:04:54,371 --> 00:04:56,271 Be confident, be yourself, 115 00:04:56,306 --> 00:04:58,506 and be sure to mention my catering company, 116 00:04:58,542 --> 00:05:00,694 "the elegant epicure." 117 00:05:02,279 --> 00:05:03,623 Carol, how am I supposed to work that 118 00:05:03,647 --> 00:05:05,647 into a show about medicine? 119 00:05:05,682 --> 00:05:07,326 Well, if anybody asks about food poisoning, 120 00:05:07,350 --> 00:05:09,217 you can just tell them where to get it. 121 00:05:09,252 --> 00:05:11,274 All right, guys, I'm leaving. 122 00:05:15,492 --> 00:05:17,425 Okay, third switch from the right, 123 00:05:17,461 --> 00:05:18,660 that's the cough button. 124 00:05:18,695 --> 00:05:20,375 You hit that switch if you've got to cough. 125 00:05:24,434 --> 00:05:25,867 You hit the wrong switch. 126 00:05:25,902 --> 00:05:27,818 That's for "wake up with crazy Dave." 127 00:05:28,105 --> 00:05:29,304 This card deck here 128 00:05:29,339 --> 00:05:30,824 is where we're going to load up your spots. 129 00:05:30,848 --> 00:05:33,541 Oh, oh, don't tell me. Spots are commercials. 130 00:05:33,577 --> 00:05:34,843 Very good, Harry. 131 00:05:34,878 --> 00:05:37,579 Well, I rented the wolfman Jack story 132 00:05:37,614 --> 00:05:39,119 last night. 133 00:05:40,217 --> 00:05:41,224 Great. 134 00:05:41,263 --> 00:05:42,595 Now, when you want to go to commercial, 135 00:05:42,619 --> 00:05:43,696 you simply hit this button. 136 00:05:43,720 --> 00:05:45,153 The spot cuts in automatically. 137 00:05:45,188 --> 00:05:47,066 Some of the spots you're going to read from copy. 138 00:05:47,090 --> 00:05:48,556 Oh, copy, copy. 139 00:05:48,592 --> 00:05:50,558 Advertisements or news in strip form, 140 00:05:50,594 --> 00:05:52,927 which I'll announce. Harry, enough! 141 00:05:52,963 --> 00:05:54,941 Now, your calls are going to appear on this screen. 142 00:05:54,965 --> 00:05:56,909 This is the way the engineer communicates with you. 143 00:05:56,933 --> 00:05:58,200 Any questions? 144 00:05:58,246 --> 00:06:01,632 Uh, is there any reason why this microphone is wet? 145 00:06:01,772 --> 00:06:03,706 Oh, sorry. 146 00:06:03,741 --> 00:06:06,475 One of the drawbacks of following crazy Dave. 147 00:06:08,813 --> 00:06:10,579 You're on the air in three minutes. 148 00:06:10,615 --> 00:06:13,249 What, what, what, three... three... three minutes? 149 00:06:14,919 --> 00:06:19,243 Chili with Maui onions... 150 00:06:20,191 --> 00:06:21,877 A hint of fennel... 151 00:06:22,193 --> 00:06:25,896 And instead of beef, I'll use monk fish. 152 00:06:27,164 --> 00:06:28,330 I'm brilliant. 153 00:06:28,366 --> 00:06:29,431 Those judges won't know 154 00:06:29,467 --> 00:06:31,828 what hit their little police palates. 155 00:06:32,436 --> 00:06:34,970 Good, Carol! You know how cops 156 00:06:35,006 --> 00:06:38,405 are always hanging around those 24-hour monk fish shops. 157 00:06:40,711 --> 00:06:41,677 Hi, Barbara. 158 00:06:41,712 --> 00:06:43,963 - Hey! - Hey, Carol. 159 00:06:45,283 --> 00:06:48,281 Still trying to get those prisoners to write you back? 160 00:06:54,692 --> 00:06:56,625 Charley, has anyone ever told you 161 00:06:56,661 --> 00:07:00,563 you are the biggest, dumbest, slimiest neanderthal man 162 00:07:00,598 --> 00:07:03,198 that walked the face of the earth? 163 00:07:03,234 --> 00:07:06,920 Just rolls off my back, Carol. 164 00:07:08,113 --> 00:07:10,039 And your hair looks stupid. 165 00:07:10,074 --> 00:07:12,956 Ahh, geez! No need to get personal! 166 00:07:13,411 --> 00:07:14,721 Don't pay any attention to her, Charley. 167 00:07:14,745 --> 00:07:16,178 She's just upset 168 00:07:16,213 --> 00:07:17,791 because I'm going to cream her butt in the chili cook-off. 169 00:07:17,815 --> 00:07:20,549 First prize is a cruise to the Caribbean! 170 00:07:20,585 --> 00:07:22,751 Cruise, I love cruises. I'm in! 171 00:07:22,787 --> 00:07:24,790 Charley, you work on a cruise ship. 172 00:07:25,156 --> 00:07:27,222 The ocean queen, this is too good! 173 00:07:27,258 --> 00:07:28,954 This is my ship! 174 00:07:29,260 --> 00:07:31,327 Imagine, I can sleep in a real cabin, 175 00:07:31,362 --> 00:07:34,057 instead of down in the boiler room with a comic. 176 00:07:35,166 --> 00:07:36,632 I hate to disillusion you, Charley, 177 00:07:36,667 --> 00:07:39,635 but there is no way you're going to win this competition. 178 00:07:39,670 --> 00:07:42,071 Well, I hate to disillusion you, Carol, 179 00:07:42,106 --> 00:07:44,773 but chili is one of the two things I do best. 180 00:07:44,809 --> 00:07:46,308 What's the other thing? 181 00:07:46,344 --> 00:07:49,411 I can make a shadow puppet of Florida. 182 00:07:50,948 --> 00:07:52,484 Without using my hands. 183 00:07:56,587 --> 00:07:59,089 You are on the air with Dr. Harry Weston. 184 00:08:01,392 --> 00:08:02,769 Oh yeah, the screen, the screen, the screen. 185 00:08:02,793 --> 00:08:04,336 Okie-dokie! 186 00:08:04,862 --> 00:08:06,929 And now, we go to fort lauderdale, 187 00:08:06,964 --> 00:08:09,198 where delores has a three-year-old daughter, 188 00:08:09,233 --> 00:08:11,805 who is showing symptoms of the mumps. 189 00:08:12,145 --> 00:08:14,737 Hi! 190 00:08:18,695 --> 00:08:19,794 Well, sorry. 191 00:08:19,836 --> 00:08:21,651 Here we go. Okay. 192 00:08:21,691 --> 00:08:25,114 Uh, hi, delores? Hi, Dr. Weston. 193 00:08:25,149 --> 00:08:27,049 Uh, I have a three-year-old daughter, 194 00:08:27,084 --> 00:08:29,051 who is showing symptoms of the mumps. 195 00:08:29,086 --> 00:08:30,719 What should I do? 196 00:08:30,755 --> 00:08:32,065 Have you consulted your physician? 197 00:08:32,089 --> 00:08:33,322 No, I haven't. 198 00:08:33,357 --> 00:08:35,649 Then you should consult your physician. 199 00:08:38,496 --> 00:08:41,964 Okay, that was delores from fort lauderdale. 200 00:08:41,999 --> 00:08:46,253 And next up, we have Renee from Miami beach. 201 00:08:46,570 --> 00:08:47,670 Hi, Renee, how are you? 202 00:08:47,705 --> 00:08:48,804 I'm fine. 203 00:08:48,839 --> 00:08:50,706 It's my son I'm worried about. 204 00:08:50,741 --> 00:08:53,033 Have you consulted your physician? 205 00:08:54,801 --> 00:08:55,866 Not yet. 206 00:08:55,902 --> 00:08:57,826 Well, it wouldn't hurt. 207 00:08:59,472 --> 00:09:01,100 I'm glad I could help. 208 00:09:02,442 --> 00:09:04,290 I'm on a roll here. 209 00:09:05,478 --> 00:09:07,845 Well, remember, a blotch could be anything: 210 00:09:07,880 --> 00:09:10,214 Acne, sun rash, impetigo, 211 00:09:10,249 --> 00:09:13,526 an allergic reaction to head cheese, anything. 212 00:09:14,253 --> 00:09:15,553 So... 213 00:09:15,588 --> 00:09:18,242 my lord, he's actually gon' say somethin'. 214 00:09:19,692 --> 00:09:22,833 What I'd recommend would be "consult your physician." 215 00:09:25,298 --> 00:09:30,196 That number again is 555-wwen. 216 00:09:31,304 --> 00:09:33,920 If you want to talk to me, just call. 217 00:09:37,810 --> 00:09:39,549 Dr. Harry Weston, 218 00:09:40,638 --> 00:09:42,128 pediatrician. 219 00:09:44,884 --> 00:09:46,717 I'm waiting for your call. 220 00:09:50,590 --> 00:09:52,030 We got a call! 221 00:09:53,326 --> 00:09:55,826 This is Dr. Harry Weston. You're on the air. 222 00:09:55,862 --> 00:09:58,462 Hello, Dr. Weston, I just want to say 223 00:09:58,498 --> 00:10:00,097 I think you're the greatest. 224 00:10:00,133 --> 00:10:02,719 Well, thank you. Uh, uh, what's the problem? 225 00:10:03,036 --> 00:10:05,469 Well, my boy, Bradley, was at this party, 226 00:10:05,505 --> 00:10:08,039 chasing around this trampy little ten-year-old, 227 00:10:08,074 --> 00:10:11,042 and he cut himself on a piece of hardened plastic 228 00:10:11,077 --> 00:10:12,643 that was covering the sofa; 229 00:10:12,679 --> 00:10:15,811 Like it was such a great sofa that it needed to be covered. 230 00:10:16,249 --> 00:10:18,649 Anyway, the party was, eh, 231 00:10:18,685 --> 00:10:23,456 but the food was catered by "the elegant epicure." 232 00:10:28,461 --> 00:10:29,760 My god! 233 00:10:29,796 --> 00:10:33,953 Carol, the owner, she's marvelous! 234 00:10:34,500 --> 00:10:37,110 A culinary genius! 235 00:10:37,970 --> 00:10:39,970 Uh, well, uh, you should get little Bradley 236 00:10:40,006 --> 00:10:41,672 to the doctor right away, 237 00:10:41,708 --> 00:10:44,901 and you should probably see someone yourself. 238 00:10:48,381 --> 00:10:50,347 I see by the old clock on the wall that that's, 239 00:10:50,383 --> 00:10:52,416 uh, well, that's, that's just it now, 240 00:10:52,452 --> 00:10:54,396 and, and, and I want to thank you all for joining us, 241 00:10:54,420 --> 00:10:56,387 and I look forward to seeing you all... 242 00:10:56,422 --> 00:11:00,456 Well, not seeing, listening, you to me, next week. 243 00:11:01,728 --> 00:11:04,715 This is Dr. Harry Weston signing off. 244 00:11:06,032 --> 00:11:07,732 Oh! 245 00:11:08,844 --> 00:11:11,004 I'm so glad that's over with! 246 00:11:11,647 --> 00:11:15,012 God, I really got to go to the bathroom! 247 00:11:17,954 --> 00:11:21,023 Harry, turn the mic off. 248 00:11:31,434 --> 00:11:34,935 That was Dr. Steven silbody's fascinating article 249 00:11:34,971 --> 00:11:37,871 in this month's southeast journal of medicine, 250 00:11:37,907 --> 00:11:40,800 "mysteries of the adolescent colon." 251 00:11:44,447 --> 00:11:47,354 Oh, I see, uh, we have a call. 252 00:11:48,117 --> 00:11:50,017 Uh, this is Dr. Weston. Go ahead. 253 00:11:50,052 --> 00:11:51,018 Hi, doctor. 254 00:11:51,053 --> 00:11:52,853 This is Claire from boca raton, 255 00:11:52,888 --> 00:11:55,530 and I consulted my physician. 256 00:11:59,528 --> 00:12:02,296 Well, I see you've been listening to the show. 257 00:12:02,331 --> 00:12:03,831 Uh, what's going on, Claire? 258 00:12:03,866 --> 00:12:04,999 Well, my five-year-old 259 00:12:05,034 --> 00:12:07,167 has been feeling a little feverish. 260 00:12:07,203 --> 00:12:08,969 The doctor prescribed some antibiotics 261 00:12:09,005 --> 00:12:10,115 and acetaminophen for the fever. 262 00:12:10,139 --> 00:12:11,639 Uh-huh. 263 00:12:11,674 --> 00:12:13,251 I cant seem to get the fever to break, though, 264 00:12:13,275 --> 00:12:14,241 I was wondering... 265 00:12:14,276 --> 00:12:15,242 mommy! 266 00:12:15,277 --> 00:12:16,243 Noah, mommy's on the phone. 267 00:12:16,278 --> 00:12:17,978 - Sorry, doctor. - Mommy, no! 268 00:12:18,014 --> 00:12:20,146 Well, his lungs sound clear. 269 00:12:20,783 --> 00:12:24,018 Andrew ate a soldier, and he's turning purple! 270 00:12:24,053 --> 00:12:26,487 What? Andrew, Andrew! 271 00:12:26,522 --> 00:12:28,593 What, what's, what, what's going on, Claire? 272 00:12:29,592 --> 00:12:30,961 Claire? 273 00:12:32,361 --> 00:12:34,628 Claire, pick up the phone. 274 00:12:34,664 --> 00:12:35,796 Oh, my god, he's blue. 275 00:12:35,831 --> 00:12:37,142 I think my baby's choking to death. 276 00:12:37,166 --> 00:12:39,099 He can't die! He can't! Somebody, help me! 277 00:12:39,135 --> 00:12:40,337 Mommy! 278 00:12:40,369 --> 00:12:41,838 - Claire? - Mommy! 279 00:12:41,871 --> 00:12:43,400 Claire? 280 00:12:43,939 --> 00:12:45,240 Claire? 281 00:12:47,928 --> 00:12:49,250 Claire? 282 00:12:49,795 --> 00:12:50,761 Claire? 283 00:12:50,796 --> 00:12:52,129 What do I do? Oh god! 284 00:12:52,164 --> 00:12:54,173 All right, dear. Come on, what's your address? 285 00:12:54,210 --> 00:12:56,754 Um, 413 darby street. 286 00:12:57,036 --> 00:12:58,785 Boca raton? 287 00:12:59,104 --> 00:13:00,637 Yes. Andrew, wake up! 288 00:13:00,673 --> 00:13:02,183 All right. Here we go, paramedics, here. 289 00:13:02,207 --> 00:13:03,974 All right, now, listen to me, Claire. 290 00:13:04,009 --> 00:13:05,943 Claire, can you see anything in Andrew's throat 291 00:13:05,978 --> 00:13:07,255 that might be blocking his airway? 292 00:13:07,279 --> 00:13:08,845 No, nothing! Help me, help me! 293 00:13:08,881 --> 00:13:10,447 - He's dying! - All right, easy. 294 00:13:10,482 --> 00:13:11,448 Take it easy, now. 295 00:13:11,483 --> 00:13:13,083 Put your finger in his mouth, dear. 296 00:13:13,118 --> 00:13:16,820 Sweep it from side to side. Do you feel anything? 297 00:13:16,855 --> 00:13:18,095 No! 298 00:13:18,557 --> 00:13:20,857 All right, Claire, sit down. 299 00:13:20,893 --> 00:13:23,374 Put Andrew on your lap, face down. 300 00:13:24,296 --> 00:13:25,507 Look for the middle of his back. 301 00:13:25,531 --> 00:13:26,630 Yeah. 302 00:13:26,665 --> 00:13:28,131 Now with the heel of your hand, 303 00:13:28,167 --> 00:13:30,117 give it a sharp blow. 304 00:13:31,604 --> 00:13:34,305 - Nothing, nothing! - Again. 305 00:13:34,773 --> 00:13:36,206 There it is! Something came out! 306 00:13:36,241 --> 00:13:37,741 Oh, my god! He's still not breathing! 307 00:13:37,776 --> 00:13:39,543 All right, Claire, stay with me now. 308 00:13:39,578 --> 00:13:42,212 Come on. What, what do I do now? 309 00:13:42,247 --> 00:13:43,780 - Do you know cpr? - No! 310 00:13:43,816 --> 00:13:44,781 All right, all right, all right. 311 00:13:44,817 --> 00:13:46,617 Now, listen to me. 312 00:13:46,652 --> 00:13:49,753 Put your mouth over his mouth and his nose, 313 00:13:49,788 --> 00:13:53,156 and gently blow a small breath into his lungs. 314 00:13:53,192 --> 00:13:56,593 Okay. 315 00:13:56,629 --> 00:13:59,327 Again, small breath. 316 00:14:00,132 --> 00:14:02,013 Again, small breath. 317 00:14:02,245 --> 00:14:05,035 - You can do it. - Again. 318 00:14:05,070 --> 00:14:07,704 - Come on, young'un. - Again. 319 00:14:07,740 --> 00:14:10,040 - Breathe, damn it. - Again. 320 00:14:10,075 --> 00:14:11,855 Fire department's on their way. 321 00:14:12,578 --> 00:14:14,845 Again. 322 00:14:14,880 --> 00:14:18,248 He's breathing! 323 00:14:18,283 --> 00:14:19,850 All right, stop cpr, dear. 324 00:14:19,885 --> 00:14:21,752 Hold him upright. 325 00:14:21,787 --> 00:14:24,688 I love you, Andrew! He's gonna be okay, Noah. 326 00:14:27,459 --> 00:14:29,926 That's a beautiful sound, isn't it? 327 00:14:29,962 --> 00:14:31,828 - Ah. - Yay! 328 00:14:31,864 --> 00:14:35,726 - Okay, daddy! - Never a doubt. 329 00:14:40,305 --> 00:14:42,272 God bless you, doctor. 330 00:14:43,976 --> 00:14:45,776 Well, I thank you, and god bless you, dear. 331 00:14:45,811 --> 00:14:49,112 You did a great job. 332 00:14:55,129 --> 00:14:56,662 - Hi, girls! - Daddy! 333 00:14:56,697 --> 00:14:58,798 - We saw you on the news! - Yeah? 334 00:14:58,833 --> 00:15:00,833 Daddy, you are the talk of Miami. 335 00:15:00,868 --> 00:15:04,170 You and the man who boiled his grandparents. 336 00:15:04,839 --> 00:15:08,474 - Daddy, you're a hero! - Oh, god, what a day! 337 00:15:08,509 --> 00:15:11,777 God, I feel great! I mean, I mean, 338 00:15:11,813 --> 00:15:14,079 this is why I became a doctor! 339 00:15:14,115 --> 00:15:15,714 I don't mean to sound egotistical, 340 00:15:15,750 --> 00:15:18,670 but, I mean, today, I made a difference! 341 00:15:19,053 --> 00:15:20,986 Hey, how would you like to go to dinner 342 00:15:21,022 --> 00:15:24,056 with a big radio star? You're kidding! 343 00:15:24,091 --> 00:15:25,758 Yeah, I decided to keep the show. 344 00:15:25,793 --> 00:15:29,062 Oh, I thought crazy Dave was coming. 345 00:15:34,769 --> 00:15:37,136 So the germs are like this bad army 346 00:15:37,171 --> 00:15:38,604 invading your body, 347 00:15:38,639 --> 00:15:40,940 but the medicine is the good army. 348 00:15:40,975 --> 00:15:42,641 You wanna hustle it up in here? 349 00:15:42,677 --> 00:15:44,009 Oh, Laverne, please. 350 00:15:44,045 --> 00:15:46,263 I have got a waitin' room full of pushy mommas, 351 00:15:46,302 --> 00:15:47,315 and they's this one 352 00:15:47,349 --> 00:15:49,723 I'm gon' to have to send down to proctology. 353 00:15:52,295 --> 00:15:53,260 Why? 354 00:15:53,295 --> 00:15:54,431 To remove my foot from her... 355 00:15:54,455 --> 00:15:56,298 Come on, go. 356 00:15:56,824 --> 00:15:58,357 Thank you, I'm almost finished. 357 00:15:58,392 --> 00:15:59,948 Thank you. 358 00:16:00,428 --> 00:16:01,827 Where was I? 359 00:16:01,863 --> 00:16:05,030 Uhhh, so the medicine, uh, fights the germs in this war. 360 00:16:05,066 --> 00:16:06,365 Boom, boom, boom, medicine wins. 361 00:16:06,400 --> 00:16:07,766 Okay? You get some rest, 362 00:16:07,802 --> 00:16:09,235 and I'll see you soon, Alvin. 363 00:16:09,270 --> 00:16:10,736 Bye-bye, kiddo. 364 00:16:10,771 --> 00:16:11,871 - Oh, it's him! - Doctor! 365 00:16:11,906 --> 00:16:14,039 Oh, hello! Doctor, doctor! 366 00:16:14,075 --> 00:16:16,008 What, what, what, what, what's going on? 367 00:16:18,045 --> 00:16:19,311 Doctor's office, please hold. 368 00:16:19,347 --> 00:16:21,280 Take a look at this appointment book. 369 00:16:22,917 --> 00:16:24,650 Doctor's office, please hold. 370 00:16:24,685 --> 00:16:26,485 I'm gon' need some help with these phones! 371 00:16:26,521 --> 00:16:28,654 They is no way we can handle all these patients! 372 00:16:28,689 --> 00:16:30,133 Laverne, these people need a doctor. 373 00:16:30,157 --> 00:16:33,392 I can't turn them away. Just do the best you can. 374 00:16:33,427 --> 00:16:37,162 Just do the best you can. Why didn't I think of that? 375 00:16:38,468 --> 00:16:39,932 Who are all these people? 376 00:16:39,967 --> 00:16:41,734 I told you, you are a celebrity! 377 00:16:41,769 --> 00:16:43,013 People wanna take their young'uns 378 00:16:43,037 --> 00:16:44,370 to a celebrity doctor! 379 00:16:44,405 --> 00:16:46,849 But some of those kids weren't even sick! 380 00:16:48,976 --> 00:16:50,576 Ha, ha. 381 00:16:50,611 --> 00:16:54,043 No, but some of the parents are quite ill. 382 00:17:00,922 --> 00:17:03,122 - Where's Carol? - Working the crowd. 383 00:17:03,157 --> 00:17:05,424 I can't believe how far she'll go to win this thing. 384 00:17:05,459 --> 00:17:07,760 And remember, the name of the company 385 00:17:07,795 --> 00:17:09,828 is "the elegant epicure," 386 00:17:09,864 --> 00:17:11,764 and you can eat these wagon wheels. 387 00:17:11,799 --> 00:17:13,605 They're tofu. 388 00:17:16,137 --> 00:17:17,870 Can I have your attention, please? 389 00:17:17,905 --> 00:17:19,071 We're just about ready 390 00:17:19,106 --> 00:17:21,740 to announce the winners of our chili cook-off. 391 00:17:21,776 --> 00:17:25,578 But remember, the real winners are those little orphans who... 392 00:17:25,613 --> 00:17:28,240 who cares? Let's get on with it. 393 00:17:29,537 --> 00:17:33,688 Anyway, third place goes to ed Guthrie. 394 00:17:36,891 --> 00:17:39,598 Yours was an amusing little chili. 395 00:17:39,758 --> 00:17:42,728 And the prize is a $50 gift certificate 396 00:17:42,763 --> 00:17:45,780 to buzz aldrin's acres of pants. 397 00:17:46,626 --> 00:17:48,901 Great, I can get ten pair! 398 00:17:51,405 --> 00:17:52,972 The prize for the second best chili 399 00:17:53,007 --> 00:17:55,741 goes to sergeant Barbara Weston! 400 00:17:55,776 --> 00:17:58,777 Oh, oh! 401 00:17:58,813 --> 00:18:01,747 And the prize is 75 free video rentals 402 00:18:01,782 --> 00:18:04,469 at the beta only store. 403 00:18:08,623 --> 00:18:11,757 And the first prize winner for the very best chili 404 00:18:11,792 --> 00:18:13,830 in all of Miami, 405 00:18:14,019 --> 00:18:16,272 Mr. Charles dytz. 406 00:18:16,664 --> 00:18:20,499 Damn, so close. 407 00:18:20,534 --> 00:18:22,935 Charley, it is you. It's Charley dietz. 408 00:18:22,970 --> 00:18:24,703 No, no, it can't be! 409 00:18:24,739 --> 00:18:27,239 Mr. dietz, will you come up here, please? 410 00:18:31,345 --> 00:18:32,778 I don't know what to say. 411 00:18:32,813 --> 00:18:34,346 Tell us about your great chili. 412 00:18:34,382 --> 00:18:35,748 What's your secret? 413 00:18:35,783 --> 00:18:37,783 Well, there's some people I... i want to thank. 414 00:18:37,818 --> 00:18:39,518 First and foremost, I'd like to thank 415 00:18:39,553 --> 00:18:42,219 those good people at hormel! 416 00:18:45,513 --> 00:18:47,960 You mean, you used canned chili? 417 00:18:47,995 --> 00:18:49,094 What? 418 00:18:49,130 --> 00:18:50,440 I'm going to make it from scratch? 419 00:18:50,464 --> 00:18:51,697 Pfft! 420 00:18:54,739 --> 00:18:58,341 Yummy burgers, the yum, yum, yummiest burgers in Miami! 421 00:18:58,376 --> 00:18:59,687 This is Harry Weston, here with you, 422 00:18:59,711 --> 00:19:03,246 every Saturday from 11 to 3, 990 on the am dial, 423 00:19:03,281 --> 00:19:06,282 and it's 78 degrees at 12:13. 424 00:19:06,318 --> 00:19:09,686 Hi, you're on the air. Dr. Weston? 425 00:19:09,721 --> 00:19:11,988 - Yeah, what's your name? - It's Dana. 426 00:19:12,023 --> 00:19:13,523 Hi, Dana. What can I do for you? 427 00:19:13,558 --> 00:19:16,025 Oh, well, my daughter, she's 18 months. 428 00:19:16,061 --> 00:19:18,461 Well, she, she just can't keep anything down. 429 00:19:18,497 --> 00:19:20,296 She's been spitting up for a couple of days. 430 00:19:20,332 --> 00:19:23,132 - Uh, fever? - Yes, I'm pretty worried. 431 00:19:23,168 --> 00:19:24,545 Well, how long has she had the fever? 432 00:19:24,569 --> 00:19:26,176 Both days. 433 00:19:27,606 --> 00:19:29,038 Well, get her to her doctor. 434 00:19:29,074 --> 00:19:30,384 I tried to get her in to see you, 435 00:19:30,408 --> 00:19:31,641 but you were booked. 436 00:19:31,676 --> 00:19:34,077 Excuse me, I, uh... I may be out of line here, 437 00:19:34,112 --> 00:19:36,012 but this really infuriates me. 438 00:19:36,047 --> 00:19:38,748 Why don't you take her to her regular pediatrician? 439 00:19:38,783 --> 00:19:40,483 - Well... - Why am I such a big deal, 440 00:19:40,519 --> 00:19:41,618 because I'm on the radio? 441 00:19:41,653 --> 00:19:43,750 What is, what is it with you people? 442 00:19:44,256 --> 00:19:45,989 Your child is sick, ma'am! 443 00:19:46,024 --> 00:19:48,627 Take her to her regular pediatrician! 444 00:19:48,727 --> 00:19:51,960 You are her regular pediatrician. 445 00:19:55,367 --> 00:19:57,567 Uh, Dana, Dana Anderson? 446 00:19:57,602 --> 00:19:58,876 Yes. 447 00:19:59,971 --> 00:20:02,038 Oh, Dana, I am sorr... 448 00:20:02,073 --> 00:20:03,873 I am so sorry. Forgive me, dear. 449 00:20:03,909 --> 00:20:06,809 I had no idea. Um, listen. 450 00:20:06,845 --> 00:20:09,779 Bring, bring Jenny in today at 3:30. 451 00:20:09,814 --> 00:20:12,248 No, no, no, no, you stay right where you are, dear. 452 00:20:12,284 --> 00:20:14,384 I'll come over to the house. 453 00:20:14,419 --> 00:20:16,528 Okay, thanks. 454 00:20:21,726 --> 00:20:25,428 Wow, I can't believe they disqualified me. 455 00:20:25,463 --> 00:20:27,263 All that hard work for nothing. 456 00:20:27,299 --> 00:20:28,631 Yeah, but now, I'm the winner. 457 00:20:28,667 --> 00:20:31,819 How could I lose to a can? 458 00:20:33,138 --> 00:20:36,339 You didn't just lose to a can. You lost to a can and me. 459 00:20:36,374 --> 00:20:39,617 Even the little orphans wouldn't eat your stupid chili. 460 00:20:40,111 --> 00:20:43,112 You know, some might see this as a defeat, 461 00:20:43,148 --> 00:20:47,216 but I see this as a validation of my talent. 462 00:20:47,252 --> 00:20:48,618 My clients wouldn't be caught dead 463 00:20:48,653 --> 00:20:49,919 in a room with chili. 464 00:20:49,955 --> 00:20:52,869 If you made it, and they ate it, they would. 465 00:20:56,394 --> 00:20:58,428 Hey, we forgot to listen to Harry's show. 466 00:20:58,463 --> 00:20:59,829 Oh, yeah. 467 00:20:59,864 --> 00:21:02,899 - This is my last broadcast. - What? 468 00:21:02,934 --> 00:21:05,134 My reasons are completely selfish, I admit that, 469 00:21:05,170 --> 00:21:08,788 but why I became a doctor was not only to help people, 470 00:21:08,812 --> 00:21:10,873 but because of the way it made me feel 471 00:21:10,909 --> 00:21:14,123 to become part of my patients' lives, 472 00:21:14,946 --> 00:21:16,570 to make a difference. 473 00:21:17,115 --> 00:21:19,746 That's why I became a purser. 474 00:21:23,088 --> 00:21:25,067 That, and I can wear shorts to work. 475 00:21:27,092 --> 00:21:30,727 Now, I'm, I'm so busy I'm like a machine. 476 00:21:30,762 --> 00:21:32,528 Some doctors can operate that way. 477 00:21:32,564 --> 00:21:35,064 I... i can't. 478 00:21:36,501 --> 00:21:40,169 I love being a doctor, but most of all, 479 00:21:40,205 --> 00:21:43,564 I love the time I get to spend with the children. 480 00:21:44,196 --> 00:21:46,576 So, this radio show has been a wonderful experience, 481 00:21:46,611 --> 00:21:49,746 and I do thank you for that, but now I think it's time 482 00:21:49,781 --> 00:21:52,348 that I get back to practicing medicine 483 00:21:52,384 --> 00:21:53,989 the way I used to. 484 00:21:54,819 --> 00:21:56,187 One more call. 485 00:21:57,055 --> 00:21:58,888 Hi, this is Dr. Harry Weston. 486 00:21:58,923 --> 00:22:01,057 - You're on the air. - Dr. Weston? 487 00:22:01,092 --> 00:22:02,925 - Yes. - It's true, 488 00:22:02,961 --> 00:22:04,594 you're leaving the radio? 489 00:22:04,629 --> 00:22:06,295 - Uh, yes. - No. 490 00:22:06,331 --> 00:22:08,014 Yeah, afraid so. 491 00:22:08,050 --> 00:22:09,832 May I give you some advice? 492 00:22:09,868 --> 00:22:11,234 Oh, sure. 493 00:22:11,269 --> 00:22:14,363 What you need is a retirement party, 494 00:22:14,402 --> 00:22:18,942 and I know just the caterer, "the elegant epicure." 495 00:22:27,911 --> 00:22:29,984 Barbara, you ready to go? 496 00:22:30,305 --> 00:22:32,145 Ready. Bye, dreyf. 497 00:22:32,184 --> 00:22:33,773 Hey, you ever wonder what dreyfuss does 498 00:22:33,809 --> 00:22:35,375 when we go out, and he's home all alone? 499 00:22:35,410 --> 00:22:37,776 He does what he always does. He sleeps. 500 00:22:37,826 --> 00:22:42,376 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.