Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,961 --> 00:00:07,730
Life goes on and so do we
2
00:00:07,765 --> 00:00:11,700
just how we do it
is no mystery
3
00:00:11,736 --> 00:00:13,669
one by one -
one by one
4
00:00:13,704 --> 00:00:15,671
we fill the days
5
00:00:15,706 --> 00:00:19,575
we find a thousand
different ways
6
00:00:19,610 --> 00:00:23,779
sometimes the answer
can be hard to find
7
00:00:23,815 --> 00:00:26,115
that's something
i will never be
8
00:00:26,150 --> 00:00:31,487
I'm always here
for anything you need
9
00:00:31,522 --> 00:00:35,124
anything you need
10
00:00:35,159 --> 00:00:39,128
rain or shine
I'll be the one
11
00:00:39,163 --> 00:00:43,332
to share it all
as life goes on
12
00:00:43,367 --> 00:00:49,271
we share it all
as life goes on
13
00:01:06,847 --> 00:01:08,279
Oh.
14
00:01:08,315 --> 00:01:10,915
20-20 tie, sudden death,
dolphins' greatest game ever,
15
00:01:10,951 --> 00:01:14,753
and we have to leave.
We beat the traffic.
16
00:01:16,625 --> 00:01:18,058
Carol, there was no traffic.
17
00:01:18,094 --> 00:01:19,893
Everybody
was still in the stadium,
18
00:01:19,929 --> 00:01:21,976
glued to their seats!
19
00:01:23,132 --> 00:01:26,280
I was nearly killed
by that field goal.
20
00:01:27,169 --> 00:01:29,147
You would've seen the ball,
if you hadn't turned around
21
00:01:29,171 --> 00:01:31,839
and told the crowd to be quiet.
22
00:01:33,447 --> 00:01:36,701
Then everybody started
that stupid wave.
23
00:01:37,184 --> 00:01:39,284
That wasn't the wave.
That was a show of hands
24
00:01:39,320 --> 00:01:41,999
from all the people
who wanted to throw you out.
25
00:01:46,610 --> 00:01:47,742
You okay, Charley?
26
00:01:47,778 --> 00:01:49,477
- Oh, me, I'm fine.
- You sure?
27
00:01:49,513 --> 00:01:51,146
Yeah, I didn't see you
smile all night,
28
00:01:51,181 --> 00:01:53,315
even when the ball hit Carol.
29
00:01:53,350 --> 00:01:54,616
That's right.
30
00:01:54,651 --> 00:01:56,095
Come on, something's
got to be the matter.
31
00:01:56,119 --> 00:01:57,730
Well, you know, I was
furloughed from the ship,
32
00:01:57,754 --> 00:02:00,555
while I scraped the barnacles
off the thing-a-ma-gig.
33
00:02:00,591 --> 00:02:03,792
I believe that's called
a hull, Charley.
34
00:02:03,827 --> 00:02:05,627
Whatever.
35
00:02:05,662 --> 00:02:06,962
Anyway, the last four weeks,
36
00:02:06,997 --> 00:02:09,197
I've been rattling around
that big house of mine
37
00:02:09,233 --> 00:02:11,333
just thinking.
Do you know what I realized?
38
00:02:11,368 --> 00:02:13,034
That you can't
decorate an entire house
39
00:02:13,070 --> 00:02:15,492
in aluminum patio furniture?
40
00:02:16,106 --> 00:02:19,174
No, that I have no idea
what I'm doing with my life.
41
00:02:19,209 --> 00:02:20,709
I mean,
other than chasing women,
42
00:02:20,744 --> 00:02:22,121
and going to work,
and chasing women,
43
00:02:22,145 --> 00:02:25,280
what does life mean?
Why was I put on this earth?
44
00:02:25,315 --> 00:02:28,183
To remind us
that there is a hell.
45
00:02:35,626 --> 00:02:37,170
Charley, maybe you've been
having this free time
46
00:02:37,194 --> 00:02:39,594
to give you a chance to look
around at some other things.
47
00:02:39,630 --> 00:02:40,829
I mean, if you're unhappy,
48
00:02:40,864 --> 00:02:43,365
maybe you should think
about a career change.
49
00:02:43,400 --> 00:02:44,466
I thought about that.
50
00:02:44,501 --> 00:02:45,545
I even went
to the junior college
51
00:02:45,569 --> 00:02:47,035
and took one of those
aptitude tests.
52
00:02:47,070 --> 00:02:48,448
They said I had
incredibly high scores
53
00:02:48,472 --> 00:02:50,772
in east Asian history.
54
00:02:50,807 --> 00:02:52,207
Well, that's great.
55
00:02:52,242 --> 00:02:54,743
Charley, I didn't know that you
had that kind of ability.
56
00:02:54,778 --> 00:02:58,280
I don't. I copied off
the Japanese guy next to me.
57
00:03:00,317 --> 00:03:03,495
Maybe he can teach you
hara-kiri.
58
00:03:04,321 --> 00:03:05,787
Now, how can you be
so insensitive?
59
00:03:05,822 --> 00:03:07,923
Can't you see that Charley
is reaching out?
60
00:03:07,958 --> 00:03:10,058
He's our friend.
We should be here for him.
61
00:03:10,093 --> 00:03:12,994
You're right.
I'm here for you, Charley.
62
00:03:13,030 --> 00:03:15,404
Good, I'm going to bed.
63
00:03:16,300 --> 00:03:17,365
You know, Charley,
64
00:03:17,401 --> 00:03:18,678
if you really
want to help yourself,
65
00:03:18,702 --> 00:03:20,513
there are some excellent books
i could recommend.
66
00:03:20,537 --> 00:03:22,687
You mean, like, read?
67
00:03:23,307 --> 00:03:25,206
Daddy, Carol, come quick!
68
00:03:25,242 --> 00:03:26,791
What is it?
69
00:03:27,744 --> 00:03:29,244
We've been burglarized.
70
00:03:29,279 --> 00:03:30,912
Daddy, the stereo's gone!
71
00:03:30,948 --> 00:03:32,247
They took the TV!
72
00:03:32,282 --> 00:03:34,049
Oh, my god, they took the vcr.
73
00:03:34,084 --> 00:03:36,818
I was taping designing women.
74
00:03:41,191 --> 00:03:44,846
And it was supposed to be
an especially bitter one.
75
00:03:45,629 --> 00:03:46,895
Wait here.
76
00:03:46,930 --> 00:03:48,174
What are you... put...
What are you doing?
77
00:03:48,198 --> 00:03:49,864
Put that thing away.
This is awful.
78
00:03:49,900 --> 00:03:52,334
I don't believe it.
They could still be upstairs.
79
00:03:52,369 --> 00:03:54,013
That's right, somebody
should call the police!
80
00:03:54,037 --> 00:03:56,194
Daddy, I am the police!
81
00:03:57,374 --> 00:03:58,606
I know, I forgot, I forgot.
82
00:03:58,642 --> 00:04:00,909
My daughter with the gun
is the police.
83
00:04:00,944 --> 00:04:02,644
Charley, we've been robbed.
84
00:04:02,679 --> 00:04:05,747
Oh, so I gather we're through
discussing my problem.
85
00:04:05,782 --> 00:04:07,482
Yes, for the time being,
Charley.
86
00:04:07,517 --> 00:04:09,684
- Well, how much time?
- I don't know!
87
00:04:09,720 --> 00:04:11,619
Charley, we've been robbed!
88
00:04:11,655 --> 00:04:13,822
It's so horrible.
It's like we've been violated.
89
00:04:13,857 --> 00:04:16,465
So probably not until tomorrow
is what you're saying?
90
00:04:17,060 --> 00:04:19,361
- All clear.
- Thank god.
91
00:04:19,396 --> 00:04:20,962
They took a lot of stuff.
92
00:04:20,998 --> 00:04:23,298
What kind of weirdo
steals a silk kimono?
93
00:04:23,333 --> 00:04:24,866
Emperor kamahito,
the third century,
94
00:04:24,901 --> 00:04:26,814
used to do it all the time.
95
00:04:27,371 --> 00:04:29,938
Oh, this guy next to me
was really smart, Harry.
96
00:04:29,973 --> 00:04:31,339
Charley, maybe
you should go now.
97
00:04:31,375 --> 00:04:34,142
Yeah, I've got to think
about my life, my future,
98
00:04:34,177 --> 00:04:38,367
my purpose on this planet,
or I could rent a video.
99
00:04:39,221 --> 00:04:41,539
Dreyfuss, where's... dreyf?
100
00:04:41,824 --> 00:04:44,171
Dreyfuss?
101
00:04:47,796 --> 00:04:48,881
Ah.
102
00:04:53,335 --> 00:04:55,639
Sure, now you're ready to kill.
103
00:04:56,672 --> 00:04:58,438
It's okay. They're gone.
104
00:04:58,473 --> 00:05:00,307
Daddy, I think
I'm going to be sick.
105
00:05:00,342 --> 00:05:01,553
It's okay,
it's okay, sweetheart.
106
00:05:01,577 --> 00:05:02,921
It's all over.
I checked upstairs.
107
00:05:02,945 --> 00:05:04,611
Nobody's there.
It's perfectly safe.
108
00:05:04,646 --> 00:05:07,080
- How can you be so sure?
- I just told you I checked.
109
00:05:07,115 --> 00:05:08,582
I'm never going upstairs again.
110
00:05:08,617 --> 00:05:09,583
Oh, grow up!
111
00:05:09,618 --> 00:05:10,784
What if he robs us again?
112
00:05:10,819 --> 00:05:12,497
What if he comes back?
What are we going to do?
113
00:05:12,521 --> 00:05:15,722
Why don't you just date him,
and he'll never come back.
114
00:05:22,497 --> 00:05:24,598
Barbara, you may see this
every day, but we don't,
115
00:05:24,633 --> 00:05:26,377
and Carol's not the only one
who's scared here.
116
00:05:26,401 --> 00:05:28,134
So am I. And put that gun away.
117
00:05:28,170 --> 00:05:29,514
That really scares
the hell out of me.
118
00:05:29,538 --> 00:05:31,705
Yeah, put it away.
I hate those things.
119
00:05:31,740 --> 00:05:33,740
Daddy, if someone broke in
while we were home,
120
00:05:33,775 --> 00:05:36,733
I think you'd want me around.
Well, yeah, sure-
121
00:05:37,679 --> 00:05:39,746
what are you implying?
- Nothing.
122
00:05:39,781 --> 00:05:41,348
No, you meant something by that.
123
00:05:41,383 --> 00:05:43,862
I felt she meant something
by that, daddy.
124
00:05:44,686 --> 00:05:46,987
What, are you saying
i should get a gun?
125
00:05:47,022 --> 00:05:48,333
Oh, daddy would never own a gun.
126
00:05:48,357 --> 00:05:49,956
He even signed
my handgun petition.
127
00:05:49,992 --> 00:05:51,424
I was the first.
128
00:05:51,460 --> 00:05:53,660
It's not the new
leave it to beaver out there.
129
00:05:53,695 --> 00:05:55,629
We have to protect ourselves.
130
00:05:55,664 --> 00:05:57,964
No gun, no way, period.
131
00:05:58,000 --> 00:06:00,667
All right, all right,
maybe a gun is not a good idea,
132
00:06:00,702 --> 00:06:02,569
but I know this guy.
He's an ex-cop.
133
00:06:02,604 --> 00:06:04,971
He runs a security business.
He can help us.
134
00:06:05,007 --> 00:06:06,573
Barbara, we don't
need to get involved
135
00:06:06,608 --> 00:06:07,741
with guns and ex-cops.
136
00:06:07,776 --> 00:06:09,220
I mean, couldn't we
just train dreyfuss
137
00:06:09,244 --> 00:06:10,885
to be a watch dog?
138
00:06:19,888 --> 00:06:23,846
And we could put
the control pad right here.
139
00:06:24,559 --> 00:06:26,259
This is a wise move, folks.
140
00:06:26,295 --> 00:06:27,672
The chances are,
you could be hit again
141
00:06:27,696 --> 00:06:29,596
by the very same guys.
142
00:06:29,631 --> 00:06:31,965
But this is not just
a security system.
143
00:06:32,000 --> 00:06:34,775
This is the danger alert 2000.
144
00:06:36,438 --> 00:06:38,138
Let me ask you something.
145
00:06:38,173 --> 00:06:41,408
As a doctor, do you keep drugs
on the premises?
146
00:06:41,443 --> 00:06:43,143
Well, yeah,
some for emergencies.
147
00:06:43,178 --> 00:06:44,918
Do you have any Prozac?
148
00:06:47,316 --> 00:06:48,415
No, why?
149
00:06:48,450 --> 00:06:50,684
I'm feeling a little depressed.
150
00:06:52,154 --> 00:06:53,663
I'm kidding!
151
00:06:54,923 --> 00:06:56,022
You're right, Weston.
152
00:06:56,058 --> 00:06:57,657
The old man's a little uptight.
153
00:06:57,693 --> 00:06:59,225
Slocum,
stick to the presentation.
154
00:06:59,261 --> 00:07:00,593
Right.
155
00:07:00,629 --> 00:07:02,862
How many panic buttons
do you think you'll need?
156
00:07:02,898 --> 00:07:05,076
You hit one of these babies,
the cops will come running.
157
00:07:05,100 --> 00:07:07,133
- I need one for my bedroom.
- And I'll take one.
158
00:07:07,169 --> 00:07:09,169
And I'll take one in my room,
so give us three.
159
00:07:09,204 --> 00:07:11,004
What if someone
wants a midnight snack?
160
00:07:11,039 --> 00:07:12,866
Right, we've got to get one
for Charley.
161
00:07:12,891 --> 00:07:14,118
That's...
162
00:07:14,163 --> 00:07:15,353
- Four.
- Oh, and we also need one
163
00:07:15,377 --> 00:07:16,643
in the garage.
164
00:07:16,678 --> 00:07:19,543
You buy six, you get a free
NFL bloopers tape.
165
00:07:20,515 --> 00:07:21,881
Why don't you just give us 12.
166
00:07:21,917 --> 00:07:23,850
That way, we'll have one
in every room.
167
00:07:23,885 --> 00:07:26,052
How much are they? $99.99 each.
168
00:07:26,088 --> 00:07:27,701
We'll take three.
169
00:07:28,490 --> 00:07:32,025
We also offer karate lessons,
sidearm, sidearm training.
170
00:07:32,060 --> 00:07:33,026
What do you think, daddy?
171
00:07:33,061 --> 00:07:34,305
Maybe we do need
more protection.
172
00:07:34,329 --> 00:07:36,129
No, no, no, no,
let's just keep it simple.
173
00:07:36,164 --> 00:07:37,976
You want simple?
I've got a guy named cletus.
174
00:07:38,000 --> 00:07:40,740
He'll sleep in your backyard
for 12 bucks a night.
175
00:07:41,503 --> 00:07:42,635
Cut the jokes.
176
00:07:42,671 --> 00:07:44,760
No wonder your partner
tried to shoot you.
177
00:07:45,273 --> 00:07:47,907
Now, look, no, the alarm
system is good enough for now.
178
00:07:47,943 --> 00:07:49,342
Okey dokey.
179
00:07:49,378 --> 00:07:51,244
You give me a check,
and we'll get started.
180
00:07:51,279 --> 00:07:52,286
Okay.
181
00:07:53,315 --> 00:07:55,548
It's cheaper to get robbed.
182
00:08:01,490 --> 00:08:04,240
So how's that new
security system workin' out?
183
00:08:04,271 --> 00:08:05,636
Well, Carol's
hit the panic button
184
00:08:05,660 --> 00:08:07,811
five times in two days.
185
00:08:08,650 --> 00:08:10,530
I have my own security system.
186
00:08:10,565 --> 00:08:14,067
Smith Wesson and their six
hollow pointed little young'uns.
187
00:08:17,406 --> 00:08:19,406
Laverne, you own a gun?
188
00:08:19,441 --> 00:08:22,486
Does possum taste better
the second day?
189
00:08:24,646 --> 00:08:26,095
I hope so.
190
00:08:26,424 --> 00:08:27,514
Daddy.
191
00:08:27,549 --> 00:08:28,826
Hey, Carol,
what are you doing here?
192
00:08:28,850 --> 00:08:31,051
When I got home,
i saw someone lurking inside,
193
00:08:31,086 --> 00:08:32,685
pounding on the code pad.
194
00:08:32,721 --> 00:08:34,921
I didn't want be accused
of once more crying wolf,
195
00:08:34,956 --> 00:08:36,489
- so I came here.
- Not again.
196
00:08:36,525 --> 00:08:38,324
Maybe it was Charley you saw.
197
00:08:38,360 --> 00:08:39,793
No, daddy, I saw Charley.
198
00:08:39,828 --> 00:08:42,483
He was in his backyard,
hosing down his living room set.
199
00:08:43,340 --> 00:08:44,864
He just made fun of me.
200
00:08:44,900 --> 00:08:45,865
All right, all right, Carol.
201
00:08:45,901 --> 00:08:47,167
Come on, we'll go check.
202
00:08:47,202 --> 00:08:49,669
Laverne, I'm sorry
to leave you here alone.
203
00:08:49,704 --> 00:08:51,638
Can, can, can, can you
lock up by yourself?
204
00:08:51,673 --> 00:08:54,207
What do you mean?
Turn the key all by my lonesome?
205
00:08:54,242 --> 00:08:56,810
I don't know.
I've never done that before.
206
00:08:56,845 --> 00:08:58,867
You'd better leave a number
where I can reach you.
207
00:08:59,421 --> 00:09:00,753
No, don't leave, don't leave!
208
00:09:00,789 --> 00:09:01,754
How do I turn the lights off?
209
00:09:01,790 --> 00:09:04,076
Is it up, or is it down?
210
00:09:11,566 --> 00:09:13,614
Well, I guess I went too far.
211
00:09:18,874 --> 00:09:20,540
I'm really sorry
for the trouble, guys.
212
00:09:20,575 --> 00:09:22,108
No problem.
213
00:09:22,143 --> 00:09:23,476
What's going on?
214
00:09:23,509 --> 00:09:25,621
I don't get it. Something
must have set the alarm off.
215
00:09:25,645 --> 00:09:28,786
I punched in the code.
It was Barbara you saw.
216
00:09:28,817 --> 00:09:29,927
And then, when they called,
217
00:09:29,951 --> 00:09:31,885
they told me
i gave the wrong password.
218
00:09:31,920 --> 00:09:34,825
Oh, I changed the password.
219
00:09:35,957 --> 00:09:37,168
What did you do that for, Carol?
220
00:09:37,192 --> 00:09:39,763
It took you two days
to come up with "Freud."
221
00:09:40,662 --> 00:09:42,095
"Freud" just seemed too obvious,
222
00:09:42,130 --> 00:09:45,164
so I changed it to "rosenstern."
223
00:09:45,200 --> 00:09:48,103
- Who's rosenstern?
- My therapist.
224
00:09:48,703 --> 00:09:50,403
I thought you were
going to Grossman.
225
00:09:50,438 --> 00:09:52,583
Grossman's for
my eating disorder.
226
00:09:52,880 --> 00:09:54,685
All right. Carol, that's it.
No more, no,
227
00:09:54,715 --> 00:09:56,847
I can't take it anymore.
No more false alarms,
228
00:09:56,886 --> 00:09:58,431
no more passwords,
no more changes.
229
00:09:58,470 --> 00:10:00,146
- Got it?
- I'm sorry, daddy,
230
00:10:00,181 --> 00:10:02,596
but I'm just not feeling
very secure.
231
00:10:03,418 --> 00:10:06,452
Barbara, would you
come upstairs with me?
232
00:10:06,488 --> 00:10:08,202
I have to go to the bathroom.
233
00:10:08,957 --> 00:10:10,292
Gross!
234
00:10:12,861 --> 00:10:15,060
Let me know when you have to go.
235
00:10:19,467 --> 00:10:20,867
Daddy?
236
00:10:20,902 --> 00:10:23,867
Carol, I'm not going
in the bathroom with you, again!
237
00:10:25,907 --> 00:10:28,474
- I keep hearing noises.
- Honey, come on.
238
00:10:28,510 --> 00:10:29,809
You have to quit being so jumpy.
239
00:10:29,844 --> 00:10:31,744
Come here, baby.
Come on, come over here.
240
00:10:31,780 --> 00:10:34,113
Sit down. Come on,
we'll watch a little TV.
241
00:10:34,149 --> 00:10:35,481
- Huh?
- You're right, daddy.
242
00:10:35,517 --> 00:10:37,050
I'm just probably being foolish.
243
00:10:37,085 --> 00:10:38,221
Right.
244
00:10:38,520 --> 00:10:41,924
A young Miami beach woman
was found dead this morning...
245
00:10:43,124 --> 00:10:45,678
In what police say
was a burglary gone awry.
246
00:10:45,702 --> 00:10:46,771
Well, let's watch
a movie instead.
247
00:10:46,795 --> 00:10:47,914
Wait.
248
00:10:48,430 --> 00:10:51,664
The victim's home had
an elaborate security system,
249
00:10:51,700 --> 00:10:54,500
which was apparently
foiled by the intruders.
250
00:10:54,536 --> 00:10:56,369
Most of the body was discovered
251
00:10:56,404 --> 00:10:58,552
in the bathroom last night.
252
00:10:59,574 --> 00:11:01,007
That's the typical media.
253
00:11:01,009 --> 00:11:03,822
They're trying to make
a big story out of anything.
254
00:11:05,489 --> 00:11:07,347
Boy, I think I'd like to have
a bite to eat.
255
00:11:07,382 --> 00:11:08,927
Can I get you something, Carol?
256
00:11:09,818 --> 00:11:12,332
Yes, get me a gun. I want a gun.
257
00:11:21,043 --> 00:11:22,509
Hello, I just want you to know
258
00:11:22,544 --> 00:11:24,377
that I believe
in the control of handguns
259
00:11:24,413 --> 00:11:25,827
and a waiting period
of at least...
260
00:11:25,850 --> 00:11:27,747
Barbara!
261
00:11:27,783 --> 00:11:29,349
Carol, if you are
going to get a gun,
262
00:11:29,384 --> 00:11:31,685
this is the way you do it.
You buy a gun,
263
00:11:31,720 --> 00:11:33,954
and you take lessons
from a trained professional.
264
00:11:33,989 --> 00:11:35,954
Who wants a bang, bang?
265
00:11:36,592 --> 00:11:39,259
Oh, hello, Mr. slocum.
I just want you to know
266
00:11:39,294 --> 00:11:41,261
that I do believe in
the control of handguns,
267
00:11:41,296 --> 00:11:42,607
and an appropriate
waiting period,
268
00:11:42,631 --> 00:11:44,397
and I take the idea
of owning a firearm
269
00:11:44,433 --> 00:11:46,299
very seriously... oh, my god.
270
00:11:46,335 --> 00:11:48,802
Is that real Pearl?
Pearl handle.
271
00:11:48,837 --> 00:11:51,807
Oh, look, Barbara!
Isn't that the cutest thing?
272
00:11:52,674 --> 00:11:55,075
It's a gun, Carol, not a puppy.
273
00:11:55,110 --> 00:11:56,810
I think you'll be
quite satisfied.
274
00:11:56,845 --> 00:11:59,346
It's a .32 caliber automatic,
275
00:11:59,381 --> 00:12:02,620
and it's quite popular
with the palm beach set.
276
00:12:03,719 --> 00:12:05,385
Oh no, no, no, no.
What am I doing?
277
00:12:05,420 --> 00:12:07,133
You know, statistics say
the chances of killing someone
278
00:12:07,157 --> 00:12:08,219
in your own household,
279
00:12:08,257 --> 00:12:09,789
are greater than
killing an intruder.
280
00:12:09,825 --> 00:12:11,358
In untrained hands.
281
00:12:11,393 --> 00:12:12,770
You should know
how to protect yourself.
282
00:12:12,794 --> 00:12:14,027
You can't be too careful.
283
00:12:14,062 --> 00:12:15,741
There's a lot of creeps
out there,
284
00:12:15,812 --> 00:12:17,618
and you're a very attractive
young lady.
285
00:12:17,655 --> 00:12:19,799
Oh well, be that as it may,
286
00:12:19,835 --> 00:12:24,071
and it is a point well taken,
287
00:12:25,316 --> 00:12:26,849
I just don't like those things.
288
00:12:26,884 --> 00:12:29,431
Hold it, feel it, touch it.
289
00:12:29,553 --> 00:12:30,586
It won't bite.
290
00:12:30,621 --> 00:12:32,286
She's heard that before.
291
00:12:40,130 --> 00:12:41,719
It does feel pretty good.
292
00:12:42,466 --> 00:12:43,699
Well, I don't know.
293
00:12:43,734 --> 00:12:45,300
Maybe you should wait.
294
00:12:45,336 --> 00:12:46,735
It's a shame, though.
295
00:12:46,770 --> 00:12:49,705
Studies show that all great
sharpshooters possess grace,
296
00:12:49,740 --> 00:12:52,441
elegance,
and exceptional intelligence.
297
00:12:58,349 --> 00:13:01,110
I shot the paper man!
I shot the paper man!
298
00:13:01,585 --> 00:13:02,885
Charley told me you were here.
299
00:13:02,920 --> 00:13:05,354
I don't believe this, Carol,
you of all people.
300
00:13:05,389 --> 00:13:08,090
I know. It goes against
everything she whines about.
301
00:13:08,125 --> 00:13:10,303
Now, I have thought this
through very carefully, daddy.
302
00:13:10,327 --> 00:13:12,005
Believe me, this is not
something I want to do.
303
00:13:12,029 --> 00:13:14,263
I mean, I am not
a violent person.
304
00:13:14,298 --> 00:13:15,497
You're getting there.
305
00:13:15,532 --> 00:13:19,002
One to the heart,
three to the crotchal area.
306
00:13:22,432 --> 00:13:24,506
You shot off his Wally!
307
00:13:26,921 --> 00:13:28,855
Very nice!
308
00:13:29,046 --> 00:13:31,213
I have never seen
this much precision,
309
00:13:31,248 --> 00:13:33,548
coupled with such venom.
310
00:13:34,085 --> 00:13:35,511
You must be very proud.
311
00:13:35,795 --> 00:13:37,119
Yeah, well, yes, I am.
312
00:13:37,154 --> 00:13:38,720
But come on,
let's get out of here.
313
00:13:38,756 --> 00:13:40,490
Why don't you give it a try?
314
00:13:41,025 --> 00:13:42,057
Why?
315
00:13:42,092 --> 00:13:43,492
Why would I want to fire a gun?
316
00:13:43,527 --> 00:13:44,660
Think about it.
317
00:13:44,695 --> 00:13:47,791
You have two wonderful,
beautiful daughters.
318
00:13:48,265 --> 00:13:49,965
Picture them dead.
319
00:13:51,035 --> 00:13:52,401
Go with me on this one, Harry.
320
00:13:52,436 --> 00:13:54,736
Now, imagine what you
could've done to prevent it.
321
00:13:54,772 --> 00:13:55,804
Look, look...
322
00:13:55,839 --> 00:13:57,150
I know what
you are going to say.
323
00:13:57,174 --> 00:13:58,451
You're going to say,
if you were ever confronted
324
00:13:58,475 --> 00:14:00,520
with this situation, you would
talk your way out of it.
325
00:14:00,544 --> 00:14:01,944
It doesn't work that way.
326
00:14:01,979 --> 00:14:04,282
Why do you thing most people
die with their mouths open?
327
00:14:04,676 --> 00:14:06,309
Go on, try it, daddy.
328
00:14:06,345 --> 00:14:07,868
Do you want to use pearly?
329
00:14:10,357 --> 00:14:12,348
Okay, all right, I'll try it.
330
00:14:25,539 --> 00:14:26,771
I really hate this.
331
00:14:26,807 --> 00:14:28,651
Daddy, if you and Carol
are alone in the house,
332
00:14:28,675 --> 00:14:29,886
do you want her
to be the only one
333
00:14:29,910 --> 00:14:32,310
who knows how to use a gun?
334
00:14:49,930 --> 00:14:51,362
You talking to me?
335
00:14:54,901 --> 00:14:57,026
Are you talking to me?
336
00:15:00,474 --> 00:15:02,472
Well, you were looking at me.
337
00:15:04,411 --> 00:15:07,202
Hasta la vista, bagel!
338
00:15:10,517 --> 00:15:12,450
Carol, put,
put that down right away.
339
00:15:12,486 --> 00:15:13,685
I will, daddy,
340
00:15:13,720 --> 00:15:16,087
just as soon as I'm finished
cleaning pearly.
341
00:15:16,123 --> 00:15:17,822
Have you named
your gun yet, daddy?
342
00:15:17,858 --> 00:15:20,525
No, I have not named my gun.
343
00:15:20,560 --> 00:15:21,893
Where is it?
344
00:15:21,928 --> 00:15:23,979
Locked up, like you should be.
345
00:15:26,900 --> 00:15:28,366
- Hey.
- Hi, Laverne.
346
00:15:28,401 --> 00:15:29,601
Would you like some breakfast?
347
00:15:29,636 --> 00:15:31,035
Oh, just coffee, thanks.
348
00:15:31,071 --> 00:15:32,036
Laverne,
what are you doing here,
349
00:15:32,072 --> 00:15:33,404
it's Saturday?
350
00:15:33,440 --> 00:15:35,807
You forgot to sign these
insurance forms, per usual,
351
00:15:35,842 --> 00:15:39,177
and I want them off my books.
Oh, you got your gun permit.
352
00:15:39,212 --> 00:15:41,215
Let me see, let me see.
353
00:15:41,584 --> 00:15:42,981
Ooh, that's a pretty one.
354
00:15:43,016 --> 00:15:45,483
Wait 'til you see the shoes
i got for it.
355
00:15:50,924 --> 00:15:52,415
Where's your gun, doctor?
356
00:15:52,893 --> 00:15:55,160
I'm not gonna show you my gun.
357
00:15:55,862 --> 00:15:58,386
D'you get you one of them
girly boy derringers?
358
00:15:58,899 --> 00:16:01,032
It's a 9-millimeter automatic.
359
00:16:01,067 --> 00:16:03,234
Woo! So, Mr. macho,
they show you
360
00:16:03,270 --> 00:16:05,136
how to handle it
at that fancy shootin' range?
361
00:16:05,172 --> 00:16:06,704
Yes, if I'm attacked
by a paper man,
362
00:16:06,740 --> 00:16:08,907
I'm in good shape.
363
00:16:08,942 --> 00:16:10,052
Did they tell you what to do
364
00:16:10,076 --> 00:16:11,554
if they is a perpetrator
in the house?
365
00:16:11,578 --> 00:16:13,578
I know what to do. I call 911.
366
00:16:13,613 --> 00:16:14,846
Let's say the lines are cut.
367
00:16:14,881 --> 00:16:16,915
Let's say
i have a cellular phone.
368
00:16:16,950 --> 00:16:18,161
Let's say
the batteries are dead.
369
00:16:18,185 --> 00:16:19,551
Let's say they're rechargeable.
370
00:16:19,586 --> 00:16:21,419
Let's say they're a-comin'
in the door now!
371
00:16:21,454 --> 00:16:22,787
Let's say I'm out the window!
372
00:16:22,823 --> 00:16:24,033
Let's say the window is stuck!
373
00:16:24,057 --> 00:16:26,551
Let's say I fire your ass!
374
00:16:34,545 --> 00:16:35,845
I guess this means
you don't wanna
375
00:16:35,869 --> 00:16:38,084
huntin' with me this weekend.
376
00:16:39,072 --> 00:16:40,305
All right, Laverne, I did it.
377
00:16:40,340 --> 00:16:43,074
I got a gun, and I hope
i never have to use it.
378
00:16:43,109 --> 00:16:44,576
Well, so do I.
379
00:16:44,611 --> 00:16:46,044
Let's get to
signin' these forms.
380
00:16:46,079 --> 00:16:47,145
All right.
381
00:16:47,180 --> 00:16:49,187
Hi, Harry, Laverne.
382
00:16:50,383 --> 00:16:54,615
Guns, big cities,
violence in America.
383
00:16:55,197 --> 00:16:56,821
I see you've been thinking.
384
00:16:56,857 --> 00:16:58,756
Yeah, my friend
has a place in the woods.
385
00:16:58,792 --> 00:17:01,392
I'm going up there
to do some heavy thinking.
386
00:17:01,428 --> 00:17:02,727
Well, Charley, we'll miss you,
387
00:17:02,762 --> 00:17:04,295
and I hope you find yourself.
388
00:17:04,331 --> 00:17:05,697
Big trip, Charley?
389
00:17:05,732 --> 00:17:07,510
Yeah, I'm heading up north
for a couple of weeks.
390
00:17:07,534 --> 00:17:08,499
Drivin'?
391
00:17:08,535 --> 00:17:10,435
Yeah, taking i-95 all the way.
392
00:17:10,470 --> 00:17:12,796
Let's say i-95 is closed.
393
00:17:29,978 --> 00:17:31,887
I'm starting to hate this thing.
394
00:17:32,525 --> 00:17:33,558
It's all I think about,
395
00:17:33,593 --> 00:17:34,704
and I think about it
all the time,
396
00:17:34,728 --> 00:17:37,495
because it's, it's not me.
397
00:17:37,530 --> 00:17:39,922
I'm just not
a gun person, dreyf.
398
00:17:40,200 --> 00:17:43,193
Hello.
399
00:17:43,858 --> 00:17:45,196
Hi, Barbara.
400
00:17:46,327 --> 00:17:47,538
How late?
401
00:17:48,262 --> 00:17:49,833
Aw, that's a shame.
402
00:17:50,130 --> 00:17:51,146
What?
403
00:17:51,532 --> 00:17:52,778
Anybody hurt?
404
00:17:53,968 --> 00:17:55,947
Okay, okay, okay, okay.
405
00:17:56,403 --> 00:17:58,672
Yeah, well,
you be careful, dear.
406
00:17:59,840 --> 00:18:01,357
I love you too, sweetheart.
407
00:18:01,792 --> 00:18:02,826
Bye.
408
00:18:04,678 --> 00:18:07,145
Liquor store holdup
over on biscayne boulevard.
409
00:18:07,181 --> 00:18:08,580
God, boy, what's,
what's going on
410
00:18:08,616 --> 00:18:10,191
in the world here, dreyf?
411
00:18:10,951 --> 00:18:12,495
I miss the old days
when people weren't afraid
412
00:18:12,519 --> 00:18:14,519
to leave their
front doors unlocked,
413
00:18:14,555 --> 00:18:16,161
and their windows open.
414
00:18:18,225 --> 00:18:19,334
Carol!
415
00:18:20,694 --> 00:18:21,793
Carol!
416
00:18:21,829 --> 00:18:24,080
- What is it, daddy?
- I want your gun.
417
00:18:24,331 --> 00:18:26,275
My gun, why?
418
00:18:26,837 --> 00:18:28,097
I know what you think.
419
00:18:28,402 --> 00:18:30,335
You think I clean it too much.
420
00:18:31,472 --> 00:18:33,550
The guns go back to slocum
first thing in the morning.
421
00:18:33,574 --> 00:18:34,806
Go. Come on, get your gun.
422
00:18:34,842 --> 00:18:37,509
You think it's some sort of
sick penis envy.
423
00:18:41,487 --> 00:18:42,453
What was that?
424
00:18:42,488 --> 00:18:43,520
What was what?
425
00:18:43,556 --> 00:18:46,190
I heard a noise.
426
00:18:46,225 --> 00:18:47,996
- Maybe it's just Barbara.
- Shhh.
427
00:18:48,527 --> 00:18:50,772
No, no, Barbara just called
two minutes ago from downtown.
428
00:18:50,796 --> 00:18:52,062
Oh, god, they're back!
429
00:18:52,098 --> 00:18:54,364
I'm getting my gun!
No, Carol, don't!
430
00:18:56,391 --> 00:18:57,560
God!
431
00:18:57,969 --> 00:19:00,200
This is a big mistake...
432
00:19:01,140 --> 00:19:02,515
Big mistake...
433
00:19:02,908 --> 00:19:04,439
Big mistake...
434
00:19:04,844 --> 00:19:06,423
Big mistake...
435
00:19:06,912 --> 00:19:09,652
Big, big, big mistake,
big mistake.
436
00:19:11,250 --> 00:19:13,095
- They're still down there.
- I know, I know, I know.
437
00:19:13,119 --> 00:19:15,552
Didn't you set the alarm?
No, I thought you did.
438
00:19:15,588 --> 00:19:16,954
Oh, god, help us.
439
00:19:16,989 --> 00:19:19,755
Don't worry, daddy,
I've got my gun.
440
00:19:20,092 --> 00:19:21,595
God, help us!
441
00:19:22,070 --> 00:19:23,293
I forgot my bullets.
442
00:19:23,329 --> 00:19:25,863
God did help us.
Just forget the bullets.
443
00:19:25,898 --> 00:19:28,065
Just go,
just call the police, call.
444
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
All right, the police.
445
00:19:29,135 --> 00:19:30,868
- Daddy?
- What?
446
00:19:30,903 --> 00:19:33,904
No matter what happens,
i want you to know
447
00:19:33,939 --> 00:19:35,973
that I still believe
in gun control.
448
00:19:36,008 --> 00:19:38,308
All right! All right! All right!
449
00:19:38,344 --> 00:19:40,577
Maybe the guy downstairs
will sign your petition!
450
00:19:40,613 --> 00:19:42,446
Go, call the police.
451
00:19:42,481 --> 00:19:44,162
Stop, Dreyfus, stop!
452
00:19:44,784 --> 00:19:46,792
Kill, Dreyfus, kill!
453
00:19:55,638 --> 00:19:57,265
Shh.
454
00:20:00,599 --> 00:20:02,437
Stay back, stay back.
455
00:20:23,974 --> 00:20:25,136
Charley!
456
00:20:25,272 --> 00:20:26,929
Oh, my god!
457
00:20:27,726 --> 00:20:30,327
Charley, what the hell
are you doing?
458
00:20:30,596 --> 00:20:32,129
At the moment,
everything possible
459
00:20:32,164 --> 00:20:34,366
to keep from wetting myself.
460
00:20:50,082 --> 00:20:51,448
Thanks for coming by.
461
00:20:51,483 --> 00:20:53,050
They're going to be okay, sarge?
462
00:20:53,085 --> 00:20:54,884
Yeah, my dad will be fine.
463
00:20:55,754 --> 00:20:58,251
They'll be studying
my sister for years.
464
00:21:02,846 --> 00:21:05,195
I feel like this whole thing
is my fault.
465
00:21:05,231 --> 00:21:07,231
I should've never
introduced you to slocum.
466
00:21:07,266 --> 00:21:08,476
I should've gone
with my instincts.
467
00:21:08,500 --> 00:21:10,234
I've lived 50 years
without a gun.
468
00:21:10,269 --> 00:21:11,335
I'm a doctor.
469
00:21:11,370 --> 00:21:12,703
I save lives; I don't take them.
470
00:21:12,738 --> 00:21:14,571
The statistics were right.
471
00:21:14,607 --> 00:21:15,906
You have a gun in the house,
472
00:21:15,941 --> 00:21:18,103
you're going to wind up
shooting someone you know.
473
00:21:18,151 --> 00:21:21,144
Well, the guns go back
to slocum in the morning.
474
00:21:21,180 --> 00:21:23,046
Well, you'll get
no argument from me, daddy.
475
00:21:23,082 --> 00:21:24,482
I'd rather be scared
once in a while
476
00:21:24,516 --> 00:21:26,547
than have those things around.
477
00:21:30,799 --> 00:21:32,923
Charley, what the hell
are you doing here?
478
00:21:32,958 --> 00:21:34,717
I thought you were
up in the woods!
479
00:21:35,127 --> 00:21:37,676
Well, I was,
but I hate the woods,
480
00:21:38,998 --> 00:21:40,392
so I came back.
481
00:21:40,966 --> 00:21:43,225
By the way, i-95 is closed.
482
00:21:45,304 --> 00:21:46,937
So the whole trip was a loss.
483
00:21:46,972 --> 00:21:48,305
That's what I thought, too.
484
00:21:48,340 --> 00:21:51,008
But tonight, I had
this incredible insight.
485
00:21:51,043 --> 00:21:53,710
When that bullet whizzed by,
i saw the emptiness,
486
00:21:53,746 --> 00:21:57,672
the shallowness of my life,
the womanizing, the mooching.
487
00:21:58,304 --> 00:21:59,583
I've been nothing but a taker;
488
00:21:59,618 --> 00:22:02,085
but from now on,
I'm going to be a giver.
489
00:22:03,055 --> 00:22:07,057
And to think
i almost took that life.
490
00:22:07,092 --> 00:22:09,893
Oh, Charley, I'm so sorry.
491
00:22:09,929 --> 00:22:13,032
Can you ever find it
in your heart to forgive me?
492
00:22:14,174 --> 00:22:15,973
- Daddy?
- What, baby?
493
00:22:16,009 --> 00:22:18,274
He's licking my ear.
494
00:22:20,080 --> 00:22:23,381
Charley! Let go!
495
00:22:23,431 --> 00:22:27,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.