Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,639 --> 00:00:04,171
Life goes on
2
00:00:04,207 --> 00:00:06,440
and so do we
3
00:00:06,476 --> 00:00:10,711
just how we do it
is no mystery
4
00:00:10,747 --> 00:00:15,449
Sometimes the answer
can be hard to find
5
00:00:15,485 --> 00:00:18,619
That's something
I will never be
6
00:00:18,655 --> 00:00:23,491
I'm always here
for anything that you need
7
00:00:23,526 --> 00:00:26,227
Rain or shine
8
00:00:26,262 --> 00:00:28,462
I'll be the one
9
00:00:28,498 --> 00:00:31,999
to share it all
as life goes on
10
00:00:33,403 --> 00:00:36,804
We share it all
11
00:00:36,839 --> 00:00:40,574
as life goes on
12
00:00:54,884 --> 00:00:58,486
that damn air conditioner
is stuck on high.
13
00:00:58,634 --> 00:01:01,716
My nurses station is colder
than a well digger's butt.
14
00:01:03,506 --> 00:01:06,418
Well, never mind how I know.
I just now.
15
00:01:08,978 --> 00:01:11,160
Thank you.
16
00:01:11,580 --> 00:01:12,746
Oh, Laverne,
17
00:01:12,782 --> 00:01:15,048
some days are filled
with total satisfaction.
18
00:01:15,084 --> 00:01:17,939
All my kids are
healthy or getting better.
19
00:01:18,420 --> 00:01:20,354
Makes me feel
at the top of my form.
20
00:01:20,389 --> 00:01:21,588
Now, you'd better watch out.
21
00:01:21,624 --> 00:01:23,323
Next thing you know
you be wearin' a cape
22
00:01:23,359 --> 00:01:25,212
and calling yourself superdoc.
23
00:01:25,828 --> 00:01:27,227
Don't be silly, Laverne.
24
00:01:29,732 --> 00:01:31,431
Well, get yourself
into exam room one
25
00:01:31,467 --> 00:01:32,699
faster than a speeding bullet.
26
00:01:32,735 --> 00:01:34,110
Joey mundo's a-waitin'.
27
00:01:34,149 --> 00:01:36,603
Joey mundo? I love Joey mundo.
28
00:01:36,639 --> 00:01:38,772
Remember when he first came
here about three years ago?
29
00:01:38,808 --> 00:01:39,973
New in town, no friends?
30
00:01:40,009 --> 00:01:42,109
No, shyer than a virgin cow
31
00:01:42,144 --> 00:01:44,399
meetin' El Diablo
in the pasture.
32
00:01:45,881 --> 00:01:48,115
Laverne, please,
you're pushing the envelope
33
00:01:48,150 --> 00:01:50,017
on the colorful language. Sorry.
34
00:01:50,052 --> 00:01:52,286
Now we've watched him grow
into this really
35
00:01:52,321 --> 00:01:54,421
well-adjusted young boy.
I love it.
36
00:01:54,456 --> 00:01:56,990
Well, apparently
he's done some backslidin'.
37
00:01:57,026 --> 00:01:59,560
His mama asked me
to tell you he's been depressed,
38
00:01:59,595 --> 00:02:01,195
ain't been eatin' proper,
39
00:02:01,230 --> 00:02:03,630
and it all started
when his best friend moved away.
40
00:02:05,601 --> 00:02:07,167
Oh, who have we here?
41
00:02:07,203 --> 00:02:10,323
Oh, is it? It is!
Is... is it Joey mundo?
42
00:02:10,506 --> 00:02:11,615
Yeah.
43
00:02:12,174 --> 00:02:14,274
Yeah? That's all you have to say
44
00:02:14,310 --> 00:02:16,243
to your old pal, Dr. Weston?
45
00:02:17,713 --> 00:02:19,436
Guess so. Okay.
46
00:02:20,049 --> 00:02:21,448
Let's do
a little examining here,
47
00:02:21,483 --> 00:02:22,735
a little talking.
48
00:02:23,452 --> 00:02:25,018
Anything new in your life?
49
00:02:25,054 --> 00:02:27,213
- Toys, hobbies?
- No.
50
00:02:27,656 --> 00:02:29,723
You and the wife
still on the outs?
51
00:02:29,758 --> 00:02:31,191
What?
52
00:02:31,227 --> 00:02:33,302
Just trying to get
a little response here.
53
00:02:33,762 --> 00:02:36,964
Well, your mom says that
your best friend moved away.
54
00:02:36,999 --> 00:02:38,799
He was donatello.
55
00:02:38,834 --> 00:02:40,334
Donatello, the sculptor?
56
00:02:40,369 --> 00:02:43,616
No, the teenage
mutant ninja turtle.
57
00:02:44,907 --> 00:02:47,207
- And I was Rafael.
- The painter?
58
00:02:47,243 --> 00:02:50,277
No, another mutant ninja turtle.
59
00:02:50,312 --> 00:02:52,679
I know you're feeling sad
'cause your friend is gone.
60
00:02:52,715 --> 00:02:54,047
Yeah, I hate him.
61
00:02:54,083 --> 00:02:55,582
No, I don't know.
You know, Joey?
62
00:02:55,618 --> 00:02:57,117
I mean, your friend donatello
63
00:02:57,152 --> 00:02:58,685
didn't move away
'cause he wanted to.
64
00:02:58,721 --> 00:03:00,587
He moved away because...
65
00:03:00,623 --> 00:03:01,922
Even mutant ninja turtles
66
00:03:01,957 --> 00:03:04,424
have to do what their moms
and dads tell them to do.
67
00:03:05,828 --> 00:03:08,495
One of the good parts
about growing up
68
00:03:08,530 --> 00:03:10,197
is, you see,
you can make new friends.
69
00:03:10,232 --> 00:03:12,332
You'll find
another donatello, trust me.
70
00:03:12,793 --> 00:03:14,235
You finished?
71
00:03:17,239 --> 00:03:18,906
- Well, yeah.
- Bye.
72
00:03:18,941 --> 00:03:21,275
I must be slipping.
That was some of my best stuff.
73
00:03:21,310 --> 00:03:22,950
Wait, wait, wait.
Was it something I said?
74
00:03:22,978 --> 00:03:24,811
Well, never mind, doctor.
75
00:03:24,847 --> 00:03:27,814
Even superman
trips on his cape sometimes.
76
00:03:29,084 --> 00:03:31,652
77
00:03:38,060 --> 00:03:42,029
Tsk, reading chaucer
in the original middle English
78
00:03:42,064 --> 00:03:44,431
is truly a lyrical experience.
79
00:03:44,466 --> 00:03:45,999
Would you mind
if I read a bit out loud?
80
00:03:46,035 --> 00:03:47,880
- Mm-mm...
- Good. Listen.
81
00:03:48,903 --> 00:03:51,832
"A pauvre widewe,
82
00:03:51,848 --> 00:03:55,649
"some deal stape in age,"
83
00:03:55,911 --> 00:04:01,882
"was whilom dwelling
in a narrow cottage."
84
00:04:03,699 --> 00:04:05,686
"Beside a grove,
85
00:04:05,721 --> 00:04:09,978
standing in a Dale."
86
00:04:10,659 --> 00:04:11,925
That's great, Carol.
87
00:04:11,961 --> 00:04:13,608
Wanna feel my bicep?
88
00:04:14,196 --> 00:04:16,363
Why do I even try?
89
00:04:16,398 --> 00:04:17,664
Why are you reading
90
00:04:17,700 --> 00:04:20,901
all this fahrvergnugen
frusen gladje stuff anyway?
91
00:04:22,805 --> 00:04:24,871
I'm taking
a few extension courses
92
00:04:24,907 --> 00:04:26,106
at women's community college.
93
00:04:26,141 --> 00:04:27,374
You know, it occurs to me
94
00:04:27,409 --> 00:04:29,376
you could broaden
your horizons, too, Barbara.
95
00:04:29,411 --> 00:04:31,144
What, go back to school?
96
00:04:31,180 --> 00:04:32,412
I'd rather be on a stakeout
97
00:04:32,448 --> 00:04:35,315
in a crawlspace
with a fat cop who has gas.
98
00:04:36,952 --> 00:04:39,319
You don't have
to take middle English.
99
00:04:39,355 --> 00:04:41,555
I'm taking some fun
courses, too, like art.
100
00:04:41,590 --> 00:04:44,324
- I hate art.
- Oh, you do not.
101
00:04:44,360 --> 00:04:45,792
Remember when you were a child
102
00:04:45,828 --> 00:04:48,395
and you used to spend hours
with your little coloring book
103
00:04:48,430 --> 00:04:51,264
doing the most beautiful,
detailed work?
104
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
No, Carol. That was you.
105
00:04:54,970 --> 00:04:57,192
Oh! So it was.
106
00:04:58,774 --> 00:05:00,073
Morning, girls.
107
00:05:00,109 --> 00:05:02,075
Daddy, tell Barbara
she should take an art class.
108
00:05:02,111 --> 00:05:03,677
Barbara, you should
take an art class.
109
00:05:03,712 --> 00:05:06,295
Daddy, tell Carol,
"not a chance in hell."
110
00:05:06,321 --> 00:05:08,682
Not a chance in hell,
sweetheart.
111
00:05:08,717 --> 00:05:09,883
Daddy, don't you think
112
00:05:09,918 --> 00:05:11,618
Barbara would have fun
in an art class?
113
00:05:11,653 --> 00:05:13,053
Remember when she was little
114
00:05:13,088 --> 00:05:15,922
and she used to make
such wonderful little horses
115
00:05:15,958 --> 00:05:18,125
and ducks
out of her modeling Clay?
116
00:05:18,160 --> 00:05:19,838
That was you, dear.
117
00:05:21,047 --> 00:05:23,373
Oh! So it was.
118
00:05:23,932 --> 00:05:26,199
You know, Barbara, maybe
you should take an art class.
119
00:05:26,235 --> 00:05:28,201
- You really think so?
- Yeah. Come on.
120
00:05:28,237 --> 00:05:30,080
That could be fun.
Yeah, maybe you're right.
121
00:05:30,119 --> 00:05:31,838
With all those
long and boring stakeouts,
122
00:05:31,877 --> 00:05:33,565
I have a lot of time
on my hands.
123
00:05:33,839 --> 00:05:36,591
I could, like, draw
a masterpiece or something.
124
00:05:38,043 --> 00:05:40,134
We're gonna have so much fun.
125
00:05:41,790 --> 00:05:43,457
Bad dog. Bad dog.
126
00:05:46,868 --> 00:05:48,301
Bad, bad dog.
127
00:05:50,105 --> 00:05:51,270
Whoa, stop that, Charley.
128
00:05:51,306 --> 00:05:52,605
What are you doing
with dreyfuss?
129
00:05:52,640 --> 00:05:54,958
What else?
Trying to pick up women.
130
00:05:57,579 --> 00:05:58,779
Oh, man, I'm desperate, Harry.
131
00:05:58,813 --> 00:05:59,879
It's been five weeks.
132
00:05:59,914 --> 00:06:01,881
Five weeks since the dietzter
133
00:06:01,916 --> 00:06:05,156
hit the jackpot
on the slot machine of love.
134
00:06:07,655 --> 00:06:09,522
So you took dreyfuss for a walk?
135
00:06:09,557 --> 00:06:11,090
Walk... Ha!
136
00:06:11,126 --> 00:06:13,526
You would not believe
what this dog wants to do
137
00:06:13,561 --> 00:06:15,162
when he's on a walk.
138
00:06:16,297 --> 00:06:18,877
And I was this close
to scoring when he did it.
139
00:06:24,028 --> 00:06:26,205
Charley, you are to
leave dreyfuss alone.
140
00:06:26,241 --> 00:06:28,174
Oh, well, fine.
Sure, stick up for him.
141
00:06:28,209 --> 00:06:29,675
What about me?
What about my needs?
142
00:06:29,711 --> 00:06:31,878
Have you tried women
who don't speak English
143
00:06:31,913 --> 00:06:34,147
so they don't know
what an idiot you are?
144
00:06:36,050 --> 00:06:37,322
Sure!
145
00:06:39,254 --> 00:06:41,788
Look, it's not my fault
I'm hitting this brick wall.
146
00:06:41,823 --> 00:06:42,955
It's this damn economy.
147
00:06:42,991 --> 00:06:44,590
What does that have
to do with anything?
148
00:06:44,626 --> 00:06:45,658
Hey, wake up.
149
00:06:45,693 --> 00:06:47,226
The supply of available ladies
150
00:06:47,262 --> 00:06:49,028
is directly tied to the economy.
151
00:06:49,063 --> 00:06:51,397
Look, money's tight,
interest rates are high.
152
00:06:51,432 --> 00:06:53,633
Single women are scrambling
153
00:06:53,668 --> 00:06:55,234
for the security of marriage.
154
00:06:55,270 --> 00:06:57,470
Gal shortage.
155
00:06:57,505 --> 00:06:59,305
Simple babeanomics.
156
00:07:02,310 --> 00:07:03,910
Yeah, you know,
I read that in a brochure
157
00:07:03,945 --> 00:07:06,060
from dreadful,
benham, and moron.
158
00:07:14,022 --> 00:07:16,155
- Morning, Joey.
- Morning.
159
00:07:16,191 --> 00:07:17,323
Well, I've been going
160
00:07:17,358 --> 00:07:18,958
through all
my medical books and journals
161
00:07:18,993 --> 00:07:20,893
trying to figure out
what to do about your problem.
162
00:07:20,929 --> 00:07:22,862
- Yeah?
- Yeah, and...
163
00:07:22,897 --> 00:07:24,263
Sometime early this morning
164
00:07:24,299 --> 00:07:27,366
I stumbled across an article
about a bold new treatment
165
00:07:27,402 --> 00:07:29,836
developed
especially for kids like you.
166
00:07:29,871 --> 00:07:31,737
I think it's worth a try.
167
00:07:31,773 --> 00:07:34,340
Roll up your sleeve
and hold out your hand.
168
00:07:34,375 --> 00:07:35,775
A shot?
169
00:07:35,810 --> 00:07:38,678
Nurse, we're ready
for the bold new treatment.
170
00:07:40,348 --> 00:07:41,714
Here you go, doctor.
171
00:07:41,749 --> 00:07:44,342
- Good luck.
- Thank you.
172
00:07:44,719 --> 00:07:46,131
Thank you, nurse Todd.
173
00:07:46,421 --> 00:07:47,753
I hate shots.
174
00:07:47,789 --> 00:07:49,155
I'll be gentle.
175
00:07:49,190 --> 00:07:50,223
Sure.
176
00:07:50,258 --> 00:07:51,657
Get ready.
177
00:07:56,064 --> 00:07:57,630
Aww!
178
00:07:57,665 --> 00:07:59,398
That didn't hurt.
179
00:07:59,434 --> 00:08:00,660
A turtle!
180
00:08:00,699 --> 00:08:02,235
You got me a turtle.
181
00:08:02,270 --> 00:08:04,370
Thanks, Dr. Weston.
Thanks a lot.
182
00:08:04,405 --> 00:08:06,806
Now, look, I know
he can't replace donatello.
183
00:08:06,841 --> 00:08:08,174
You're right. He won't.
184
00:08:08,209 --> 00:08:10,300
He looks more like Leonardo.
185
00:08:10,945 --> 00:08:14,313
Da Vinci the painter?
No, the ninja turtle.
186
00:08:14,349 --> 00:08:16,349
Excellent! You're catching on.
187
00:08:16,384 --> 00:08:18,017
Cowabunga, dude!
188
00:08:20,555 --> 00:08:21,687
Okay, thanks.
189
00:08:21,723 --> 00:08:23,723
He smiled, Dr. Weston.
190
00:08:23,758 --> 00:08:26,492
You're both smiling.
This is very good.
191
00:08:26,527 --> 00:08:28,728
Hey! If you ever
wanna come over and play,
192
00:08:28,763 --> 00:08:29,862
you could be splinter.
193
00:08:29,898 --> 00:08:31,397
He's the real old rat
194
00:08:31,432 --> 00:08:33,432
who taught
the turtles how to fight.
195
00:08:38,412 --> 00:08:39,508
Lovely.
196
00:08:40,041 --> 00:08:41,073
Can I go now?
197
00:08:41,109 --> 00:08:42,675
Yeah. But, you remember,
198
00:08:42,710 --> 00:08:45,144
you wash your hands
after you play with him.
199
00:08:45,179 --> 00:08:46,221
Okay.
200
00:08:46,714 --> 00:08:48,153
Here. For you.
201
00:08:48,850 --> 00:08:50,316
Oh, Joey, I don't think...
202
00:08:50,351 --> 00:08:52,618
don't worry.
You're never too old to learn.
203
00:08:54,589 --> 00:08:56,622
You see these little
guys right there?
204
00:08:56,658 --> 00:08:58,624
You just have
to get them into the cave,
205
00:08:58,660 --> 00:08:59,859
find a way through the maze,
206
00:08:59,894 --> 00:09:01,460
figure out
where the sword of Merlin is,
207
00:09:01,496 --> 00:09:03,029
and take it to the king.
208
00:09:04,129 --> 00:09:06,663
Oh, sure, okay.
Uh, is this the on button?
209
00:09:06,832 --> 00:09:09,302
I gotta go.
There's evil to fight.
210
00:09:09,337 --> 00:09:11,404
Cowabunga, Dr. Weston.
211
00:09:12,727 --> 00:09:15,094
Yeah. Cowafadinefadinga.
212
00:09:18,566 --> 00:09:22,501
Well, I see Joey come out
of his shell, so to speak.
213
00:09:22,536 --> 00:09:25,404
That was a good idea of yourn,
giving him that turtle.
214
00:09:25,439 --> 00:09:27,239
Now, back to work.
215
00:09:27,274 --> 00:09:28,373
No, wait. Wait a minute.
216
00:09:28,409 --> 00:09:29,576
Look what Joey gave me.
217
00:09:30,044 --> 00:09:31,954
Do you know
how to turn this thing on?
218
00:09:33,080 --> 00:09:36,181
There you go.
You found the cave,
219
00:09:36,217 --> 00:09:38,550
solved the maze, got the sword.
220
00:09:38,586 --> 00:09:41,430
Give it to the king.
Game's over. Back to work.
221
00:09:54,168 --> 00:09:56,268
Barbara, you're not
exploring all of your palette.
222
00:09:56,303 --> 00:09:59,204
Your Greens,
your reds, your earth tones.
223
00:09:59,240 --> 00:10:01,774
Carol, I hate this.
I hate earth tones.
224
00:10:01,809 --> 00:10:04,543
I hate this class.
I hate painting.
225
00:10:04,578 --> 00:10:06,626
I don't know
how Earl scheib does it.
226
00:10:07,248 --> 00:10:08,413
Here.
227
00:10:08,449 --> 00:10:10,015
What do you think?
228
00:10:10,050 --> 00:10:12,117
- Well...
- Look deeply, Barbara.
229
00:10:12,153 --> 00:10:13,919
These are not just any flowers.
230
00:10:13,954 --> 00:10:16,054
My flowers cry out,
231
00:10:16,090 --> 00:10:19,037
"let me drink, let me drink,
232
00:10:19,393 --> 00:10:22,121
for my soul is parched."
233
00:10:23,731 --> 00:10:25,397
What a nut!
234
00:10:27,101 --> 00:10:28,200
All right, class.
235
00:10:28,235 --> 00:10:30,068
Your homework assignment,
a still life,
236
00:10:30,104 --> 00:10:32,471
a plate of fruit.
237
00:10:32,506 --> 00:10:35,007
Arrange it, live it, paint it.
238
00:10:35,042 --> 00:10:36,475
Now I'll make my assessments.
239
00:10:36,510 --> 00:10:38,277
Carol, you didn't say
we were gonna get graded.
240
00:10:38,312 --> 00:10:40,345
Don't worry, Barbara.
You did fine.
241
00:10:40,381 --> 00:10:41,880
Remember, this is for fun.
242
00:10:41,916 --> 00:10:43,515
This is just for fun.
243
00:10:43,551 --> 00:10:44,616
Relax.
244
00:10:44,652 --> 00:10:47,129
High praise. I need high praise.
245
00:10:47,721 --> 00:10:49,688
Tsk, nice.
246
00:10:49,723 --> 00:10:53,759
Well, actually, I was trying
to modify cubist notions
247
00:10:53,794 --> 00:10:56,361
by integrating
a shade of pointillism.
248
00:10:56,397 --> 00:10:58,679
Really? Well, it's still nice.
249
00:11:01,235 --> 00:11:02,756
What's this?
250
00:11:05,042 --> 00:11:06,171
That.
251
00:11:08,275 --> 00:11:09,374
Uh-uh.
252
00:11:09,410 --> 00:11:10,776
No good?
253
00:11:10,811 --> 00:11:13,245
Well, I would never
make that kind of judgment,
254
00:11:13,280 --> 00:11:14,804
but... Yes.
255
00:11:15,583 --> 00:11:17,916
Your painting
is passionless, lifeless.
256
00:11:17,952 --> 00:11:18,984
It's uninspired.
257
00:11:19,019 --> 00:11:21,386
- Oh, yeah?
- Barbara!
258
00:11:22,923 --> 00:11:24,990
Carol, she dumped on me
in front of everybody.
259
00:11:25,025 --> 00:11:27,025
Don't worry, Barbara.
You'll catch on.
260
00:11:27,061 --> 00:11:29,127
And remember,
if you ever need anything,
261
00:11:29,163 --> 00:11:30,729
I'll always be here...
262
00:11:30,764 --> 00:11:32,689
Gotta go. Chaucer class.
263
00:11:33,100 --> 00:11:34,366
Barbara...
264
00:11:34,401 --> 00:11:38,904
"We've been departed
till amorwe..."
265
00:11:38,939 --> 00:11:41,273
shut up!
266
00:11:47,882 --> 00:11:50,449
Now, Nikki, dear, please,
you've gotta listen to me.
267
00:11:50,484 --> 00:11:53,285
No more
chocolate covered raisins
268
00:11:53,320 --> 00:11:55,787
in your nose on hot days.
269
00:11:57,224 --> 00:11:58,323
Better yet,
270
00:11:58,359 --> 00:12:01,184
no more anything
in your nose, period, okay?
271
00:12:01,462 --> 00:12:02,895
Thank you. Bye.
272
00:12:04,365 --> 00:12:05,715
Okay. Next.
273
00:12:05,933 --> 00:12:07,900
Well, you got some downtime.
274
00:12:07,935 --> 00:12:09,368
Why don't you
grab you some lunch?
275
00:12:09,403 --> 00:12:10,702
I don't know.
276
00:12:10,738 --> 00:12:13,338
The chocolate raisin thing
kinda killed my appetite.
277
00:12:15,185 --> 00:12:17,476
Hey, Joey! What's up?
278
00:12:17,511 --> 00:12:19,778
I think
Leonardo's sick, Dr. Weston.
279
00:12:19,813 --> 00:12:21,546
He hasn't moved
since last night,
280
00:12:21,582 --> 00:12:23,015
except when I shake his box.
281
00:12:23,050 --> 00:12:24,416
Okay, let's take a look.
282
00:12:24,451 --> 00:12:25,691
You know, maybe he's just tired
283
00:12:25,719 --> 00:12:27,264
and took a little sleep here.
284
00:12:33,594 --> 00:12:34,559
So?
285
00:12:34,595 --> 00:12:37,062
Joey, uh, I'm sorry.
286
00:12:37,097 --> 00:12:38,130
Leonardo's...
287
00:12:38,165 --> 00:12:39,431
he's dead, isn't he?
288
00:12:39,466 --> 00:12:40,899
Yeah, I'm... I'm sorry.
289
00:12:40,935 --> 00:12:41,967
I knew it.
290
00:12:42,002 --> 00:12:43,769
Thanks for nothing, Dr. Weston.
291
00:12:43,804 --> 00:12:45,504
Wait.
292
00:12:45,539 --> 00:12:48,407
Wait. Joey, Joey, come here.
293
00:12:59,306 --> 00:13:00,747
Arrange it...
294
00:13:01,475 --> 00:13:02,941
Live it...
295
00:13:04,511 --> 00:13:05,779
Paint it.
296
00:13:12,920 --> 00:13:15,620
Barbara, you just took
a bite out of my still life.
297
00:13:15,656 --> 00:13:17,189
Now, come on.
We have to get to work.
298
00:13:17,224 --> 00:13:19,064
We have to get
our assignments ready for class.
299
00:13:19,092 --> 00:13:20,258
Ask me if I care.
300
00:13:20,294 --> 00:13:22,527
Barbara, come on.
You'll be fine.
301
00:13:22,563 --> 00:13:24,196
Just remember
what the teacher said.
302
00:13:24,231 --> 00:13:26,698
Arrange it, live it, paint it.
303
00:13:26,733 --> 00:13:29,034
Forget it, drop it, shove it.
304
00:13:29,807 --> 00:13:31,166
Barbara!
305
00:13:31,705 --> 00:13:33,772
I'm not going back to class.
306
00:13:33,807 --> 00:13:35,140
Barbara, you can't quit...
307
00:13:35,175 --> 00:13:36,547
Dreyfuss!
308
00:13:39,046 --> 00:13:40,212
Barbara...
309
00:13:40,247 --> 00:13:42,647
If quitting the class
has anything to do
310
00:13:42,683 --> 00:13:44,483
with the instructor
criticizing you,
311
00:13:44,518 --> 00:13:46,351
remember, all the great artists
312
00:13:46,386 --> 00:13:47,552
go unappreciated.
313
00:13:47,588 --> 00:13:49,986
The really great ones go crazy.
314
00:13:50,724 --> 00:13:52,491
Carol, you're not
gonna talk me into this.
315
00:13:52,526 --> 00:13:53,925
All right. Fine, fine.
316
00:13:53,961 --> 00:13:55,462
End of discussion.
317
00:13:55,929 --> 00:13:57,629
I'll just go back to work.
318
00:13:57,664 --> 00:14:00,693
And you can go back
to being... A wimp.
319
00:14:03,036 --> 00:14:04,135
- What did you say?
- Nothing.
320
00:14:04,171 --> 00:14:06,071
Wimp, wimp, wimp,
wimp, wimp, wimp.
321
00:14:06,106 --> 00:14:07,138
All right. Give me that.
322
00:14:07,174 --> 00:14:08,640
All right, Barbara.
Now, remember,
323
00:14:08,675 --> 00:14:10,609
don't make the same mistakes
you made last night.
324
00:14:10,644 --> 00:14:11,776
You've gotta feel it.
325
00:14:11,812 --> 00:14:13,888
Make it come alive
on the canvas.
326
00:14:14,114 --> 00:14:16,248
- Not like that.
- What?!
327
00:14:16,283 --> 00:14:18,283
What do you want from me?
Just be free,
328
00:14:18,318 --> 00:14:20,519
be yourself, make it yours.
329
00:14:22,222 --> 00:14:24,394
- Let me do it.
- That's it.
330
00:14:25,058 --> 00:14:26,558
Forget it. I'm out of here.
331
00:14:26,593 --> 00:14:28,059
Does this mean
you're quitting the class?
332
00:14:28,095 --> 00:14:29,366
Bingo.
333
00:14:33,333 --> 00:14:34,766
Oh, great.
334
00:14:37,704 --> 00:14:39,271
Oh, damn.
335
00:14:39,306 --> 00:14:40,702
Doctor...
336
00:14:41,041 --> 00:14:43,842
Oh, Laverne,
I really screwed up with Joey.
337
00:14:43,877 --> 00:14:45,744
Now, you did your best.
338
00:14:45,779 --> 00:14:46,878
Superdoc.
339
00:14:46,914 --> 00:14:48,480
I was feeling like superdoc?
What a joke.
340
00:14:48,515 --> 00:14:51,383
Now I will not have you
pickin' at yourself this way.
341
00:14:51,418 --> 00:14:52,751
Most doctors wouldn't have gone
342
00:14:52,786 --> 00:14:54,619
as far as getting
a patient a turtle.
343
00:14:54,655 --> 00:14:55,921
Wouldn't have cared that much.
344
00:14:55,956 --> 00:14:57,822
So what if
the damn thing was wheezin'?
345
00:14:57,858 --> 00:14:59,024
You're no vet.
346
00:15:00,227 --> 00:15:02,260
The turtle, that was a mistake.
347
00:15:02,296 --> 00:15:03,795
Giving Joey a turtle
was not the way
348
00:15:03,830 --> 00:15:05,397
to help him deal
with the loss of a friend.
349
00:15:05,432 --> 00:15:07,933
Well, I tried to steer you
towards the parrot,
350
00:15:07,968 --> 00:15:10,001
but, no, you wouldn't listen.
351
00:15:10,037 --> 00:15:12,137
That's not the point.
When somebody's grieving,
352
00:15:12,172 --> 00:15:13,412
you don't try to distract them.
353
00:15:13,440 --> 00:15:15,206
You try to help them
work their way through it.
354
00:15:15,242 --> 00:15:16,541
That's what I should have done.
355
00:15:16,577 --> 00:15:17,933
That's what I'm going to do.
356
00:15:18,721 --> 00:15:20,045
Yes, doctor, can I help you?
357
00:15:20,080 --> 00:15:22,552
Yeah, Harry.
I need a stethoscope...
358
00:15:23,584 --> 00:15:25,317
A thermometer, some forceps...
359
00:15:25,352 --> 00:15:27,467
And throw in
a brewski if you got one.
360
00:15:27,955 --> 00:15:29,487
I think I may have
finally found an angle
361
00:15:29,523 --> 00:15:30,555
to get myself a date.
362
00:15:30,591 --> 00:15:32,123
I'm gonna call security.
363
00:15:32,159 --> 00:15:33,992
No, no, no.
That won't be necessary.
364
00:15:34,027 --> 00:15:35,727
Uh, Charley, what is this about?
365
00:15:35,762 --> 00:15:38,056
I'm gonna impersonate a doctor.
366
00:15:38,799 --> 00:15:40,437
Call security.
367
00:15:40,474 --> 00:15:42,601
Oh, come on, Harry.
Just hear me out.
368
00:15:42,636 --> 00:15:45,637
Now, everybody knows women are
a pushover for doctors.
369
00:15:45,672 --> 00:15:48,173
Right? I mean, you didn't go
to four years of medical school
370
00:15:48,208 --> 00:15:51,414
and two years of residency
just to heal people.
371
00:15:52,946 --> 00:15:54,045
Come on, Charley. Let's go.
372
00:15:54,081 --> 00:15:55,513
Give me the hat,
the gown and the mask.
373
00:15:55,549 --> 00:15:56,781
- Come.
- Not the mask.
374
00:15:56,817 --> 00:15:58,350
- I love the mask.
- Charley...
375
00:15:58,385 --> 00:15:59,751
I'm sorry, dear.
376
00:15:59,786 --> 00:16:01,853
You're just gonna have
to come up with another plan.
377
00:16:01,888 --> 00:16:04,943
Well... I guess I could
impersonate a lawyer.
378
00:16:05,058 --> 00:16:06,891
Nah, too sleazy.
379
00:16:18,605 --> 00:16:19,671
Hi, Joey.
380
00:16:21,241 --> 00:16:22,647
Mind if I sit down?
381
00:16:28,148 --> 00:16:29,247
Can we talk?
382
00:16:29,282 --> 00:16:30,548
Don't wanna.
383
00:16:30,584 --> 00:16:31,983
Ah, I think we should.
384
00:16:32,019 --> 00:16:33,324
Don't wanna!
385
00:16:34,721 --> 00:16:35,959
Okay.
386
00:16:36,177 --> 00:16:37,330
You don't wanna talk,
387
00:16:37,349 --> 00:16:38,448
you don't have to.
388
00:16:38,484 --> 00:16:41,117
How about you just
listen for a second
389
00:16:41,153 --> 00:16:42,552
and I'll do all the talking?
390
00:16:43,989 --> 00:16:45,768
Joey, I made a mistake,
391
00:16:46,058 --> 00:16:48,091
trying to replace
your friend with a turtle.
392
00:16:48,126 --> 00:16:50,393
A dead turtle who I hate,
393
00:16:50,429 --> 00:16:52,329
just like I hate
my friend for moving.
394
00:16:52,364 --> 00:16:53,997
Ah, you don't hate him,
395
00:16:54,032 --> 00:16:55,765
you're just...
You're just angry with him.
396
00:16:55,801 --> 00:16:58,201
I mean, that's okay.
I understand those feelings.
397
00:16:58,237 --> 00:16:59,336
You do?
398
00:16:59,371 --> 00:17:00,604
Oh, sure, yeah.
399
00:17:00,639 --> 00:17:03,555
I mean, I had a real
special friend once.
400
00:17:04,176 --> 00:17:05,509
Libby.
401
00:17:05,544 --> 00:17:06,576
And...
402
00:17:06,612 --> 00:17:10,018
Somebody
I loved very much, who...
403
00:17:11,783 --> 00:17:14,284
Well, she moved far, far away,
404
00:17:14,319 --> 00:17:17,224
and I was very angry
when she left me.
405
00:17:17,785 --> 00:17:19,222
But I learned
406
00:17:19,258 --> 00:17:22,344
that I would love
my friend forever.
407
00:17:22,957 --> 00:17:24,961
I just won't stop loving her.
408
00:17:25,555 --> 00:17:28,331
And I won't stop
loving other people and things,
409
00:17:28,367 --> 00:17:29,432
just because I'm afraid
410
00:17:29,468 --> 00:17:31,448
that one day
they might leave me.
411
00:17:32,137 --> 00:17:33,670
'Cause the time
we share together
412
00:17:33,705 --> 00:17:34,998
and the memories,
413
00:17:35,748 --> 00:17:38,340
they're just too valuable.
I need them.
414
00:17:39,111 --> 00:17:40,377
And so do you.
415
00:17:40,412 --> 00:17:42,546
I'm scared
I'll never have friends again.
416
00:17:42,581 --> 00:17:45,128
Oh, yes, sure you will.
417
00:17:45,918 --> 00:17:46,950
You've got me.
418
00:17:46,985 --> 00:17:49,060
Yeah, but you're old.
419
00:17:52,024 --> 00:17:54,624
Why do you always
bring up the "old" thing?
420
00:17:56,995 --> 00:17:58,239
Leonardo?
421
00:17:58,564 --> 00:17:59,610
Yeah.
422
00:18:00,732 --> 00:18:02,972
I think maybe it's time
for you to say good-bye to him.
423
00:18:03,001 --> 00:18:04,568
How do you do that?
424
00:18:05,048 --> 00:18:07,313
Well, we'll give him
a little funeral.
425
00:18:07,706 --> 00:18:10,073
Yeah, I think it's gonna make
you feel a whole lot better.
426
00:18:10,108 --> 00:18:11,074
- Yeah?
- Yeah.
427
00:18:11,109 --> 00:18:12,812
Come on. You get the box.
428
00:18:12,922 --> 00:18:14,421
Bring it along here.
429
00:18:14,557 --> 00:18:16,822
Now, look, we can
bury him right there.
430
00:18:17,360 --> 00:18:19,773
Come on, Joey.
431
00:18:20,096 --> 00:18:21,416
Joey, you know?
432
00:18:21,764 --> 00:18:24,932
It would be nice if...
If you said a few words.
433
00:18:24,967 --> 00:18:26,333
It's called a eulogy.
434
00:18:26,369 --> 00:18:27,935
What do I say?
435
00:18:27,970 --> 00:18:30,337
Well, you just talk
about what... you know,
436
00:18:30,373 --> 00:18:32,101
what Leonardo meant to you.
437
00:18:33,409 --> 00:18:35,976
I'm sorry I said
I hated you, Leonardo,
438
00:18:36,011 --> 00:18:37,711
'cause I didn't.
439
00:18:38,647 --> 00:18:40,123
I'll miss you.
440
00:18:41,350 --> 00:18:43,951
That was real good, Joey.
441
00:18:44,620 --> 00:18:45,853
Do you wanna say good-bye?
442
00:18:45,888 --> 00:18:47,388
Oh, sure.
443
00:18:47,423 --> 00:18:48,958
Okay, uh...
444
00:18:50,714 --> 00:18:52,859
Leonardo was a...
445
00:18:53,562 --> 00:18:56,459
Fine upstanding member
of the turtle community,
446
00:18:57,366 --> 00:18:58,565
a turtle who brought us,
447
00:18:58,601 --> 00:19:00,534
you know,
a few fleeting moments...
448
00:19:00,569 --> 00:19:02,936
hi. I'm Amanda.
I just moved in next door.
449
00:19:02,972 --> 00:19:04,071
Excuse me, dear.
450
00:19:04,106 --> 00:19:05,973
I'm in the middle
of a eulogy here.
451
00:19:06,008 --> 00:19:07,808
Oh, a pet funeral, huh?
452
00:19:07,843 --> 00:19:09,209
Yeah, my turtle.
453
00:19:09,245 --> 00:19:10,577
I've been through these.
454
00:19:10,613 --> 00:19:13,013
My hamster got squished
by a truck last month.
455
00:19:13,048 --> 00:19:14,415
Wanna come over and play?
456
00:19:14,450 --> 00:19:15,516
I don't know. What you got?
457
00:19:15,551 --> 00:19:16,817
Wait. My eulogy.
458
00:19:16,852 --> 00:19:19,219
I've got pocket power,
shoots and ladders,
459
00:19:19,255 --> 00:19:20,554
mouse trap...
460
00:19:20,589 --> 00:19:22,956
And then I can show you
all my Michelangelo stuff.
461
00:19:22,992 --> 00:19:24,591
Yeah, the mutant turtle.
462
00:19:24,627 --> 00:19:27,394
No, the guy who painted
the sistine chapel.
463
00:19:30,099 --> 00:19:31,131
Let's go.
464
00:19:31,167 --> 00:19:33,600
Bye, Dr. Weston. Bye, Leonardo.
465
00:19:37,840 --> 00:19:42,376
Well, I think
Joey put it very well.
466
00:19:46,916 --> 00:19:48,315
Bye, Leonardo.
467
00:19:51,454 --> 00:19:53,005
Thanks, Libby.
468
00:19:55,458 --> 00:19:57,620
I'm sending you a turtle.
469
00:19:58,727 --> 00:20:02,062
Just wash your hands
after you touch...
470
00:20:05,634 --> 00:20:07,601
very nice, Sandra.
471
00:20:07,636 --> 00:20:08,769
We'll give it a "b."
472
00:20:08,804 --> 00:20:10,404
Where's your sister?
473
00:20:10,439 --> 00:20:12,940
Oh, I'm afraid she's
dropped out, Mrs. spearman.
474
00:20:12,975 --> 00:20:15,075
She isn't an artist
like some of us.
475
00:20:15,110 --> 00:20:16,410
I see.
476
00:20:16,445 --> 00:20:18,779
What's that? An empty plate?
477
00:20:18,814 --> 00:20:20,380
Well, I was going
to replace the fruit,
478
00:20:20,416 --> 00:20:21,715
but then I realized
479
00:20:21,750 --> 00:20:24,318
that the empty plate makes
even more of a statement.
480
00:20:24,353 --> 00:20:26,620
I'm showing
that sustenance of any kind
481
00:20:26,655 --> 00:20:28,288
is at best ephemeral.
482
00:20:28,324 --> 00:20:30,023
That's very interesting.
483
00:20:30,059 --> 00:20:31,258
"F."
484
00:20:31,293 --> 00:20:32,459
What?!
485
00:20:32,495 --> 00:20:34,294
Barbara,
what are you doing here?
486
00:20:34,330 --> 00:20:36,029
I decided to give
the class one more shot.
487
00:20:36,065 --> 00:20:37,998
Well, don't! Quit!
Go home before it's too late.
488
00:20:38,033 --> 00:20:40,067
Mrs. spearman's judgment
is all warped.
489
00:20:40,102 --> 00:20:41,301
She just gave me an "f."
490
00:20:41,337 --> 00:20:43,337
What have we got here?
491
00:20:43,372 --> 00:20:47,207
Now, this is a vast improvement
over the other night.
492
00:20:47,243 --> 00:20:49,710
- Really?
- Such passion.
493
00:20:49,745 --> 00:20:53,213
It's full
of anger and violent rage.
494
00:20:53,249 --> 00:20:55,048
You know, I don't believe
I have ever seen
495
00:20:55,084 --> 00:20:56,383
a plate of fruit convey
496
00:20:56,418 --> 00:20:59,686
such elemental
contempt and hatred.
497
00:20:59,722 --> 00:21:01,688
Well, actually
it's not a plate of fruit.
498
00:21:01,724 --> 00:21:02,890
What is it?
499
00:21:04,293 --> 00:21:05,659
It's her.
500
00:21:08,330 --> 00:21:09,730
Very nice.
501
00:21:09,765 --> 00:21:11,331
This is me?
502
00:21:11,367 --> 00:21:13,767
This is nothing but a series
of angry brushstrokes.
503
00:21:13,802 --> 00:21:15,369
"A" plus.
504
00:21:16,505 --> 00:21:18,238
Well, let's move on
to life drawing.
505
00:21:18,274 --> 00:21:19,806
Good. That's more like it.
506
00:21:19,842 --> 00:21:21,675
Will the model come out, please?
507
00:21:30,219 --> 00:21:31,885
Hi, ladies.
508
00:21:35,958 --> 00:21:37,925
Carol, Barbara!
509
00:21:37,960 --> 00:21:40,961
Sorry. I... i don't mean to point.
510
00:21:41,011 --> 00:21:45,561
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.