Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:02:38,600 --> 00:02:39,740
Hallo?
3
00:02:39,760 --> 00:02:42,832
Hier ist Pablo, entschuldige, aber wir
haben hier einen sehr mysteri�sen Fall.
4
00:02:43,000 --> 00:02:45,231
Gut, ich komme.
- Sollen wir dich abholen?
5
00:02:46,160 --> 00:02:47,753
Nein, ich nehme das Auto.
6
00:02:48,240 --> 00:02:50,020
Du bist doch bestimmt total �berm�det?
7
00:02:50,040 --> 00:02:52,660
Ich bin vor drei Stunden gelandet.
Es macht mir nichts aus zu fahren.
8
00:02:52,680 --> 00:02:55,180
Ich finde es trotzdem nicht gut,
wenn du jetzt noch fahren w�rdest.
9
00:02:55,200 --> 00:02:56,998
Dann lass ich das Auto eben
da und wir nehmen deins.
10
00:02:57,160 --> 00:02:57,911
Wirklich?
11
00:02:58,120 --> 00:03:00,635
Ja! Nerv nicht! Und leg
jetzt endlich auf. Bis gleich.
12
00:03:15,360 --> 00:03:17,300
Es war nicht meine Idee, dich anzurufen.
13
00:03:17,320 --> 00:03:19,180
Aber rein theoretisch bist
du ja schon wieder im Dienst.
14
00:03:19,200 --> 00:03:20,156
Was ist passiert?
15
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
Wir wissen es noch nicht
genau. Wie war es in Berlin?
16
00:03:23,480 --> 00:03:24,994
Super. Was haben wir?
17
00:03:25,160 --> 00:03:27,800
Ein Mann wurde angefahren.
Er liegt im Koma.
18
00:03:28,520 --> 00:03:29,749
Wie geht es Eva?
19
00:03:29,920 --> 00:03:31,900
Sie ist in Berlin. Erz�hl
mir bitte, was wir haben.
20
00:03:31,920 --> 00:03:33,780
Verarsch mich nicht. Du hast deine
Tochter vier Jahre nicht gesehen.
21
00:03:33,800 --> 00:03:34,597
Nein, zweieinhalb.
22
00:03:34,760 --> 00:03:36,380
Du f�hrst nach Berlin und
versaust es schon wieder.
23
00:03:36,400 --> 00:03:37,675
Nein, ich habe es nicht
versaut. Es lief gut.
24
00:03:37,840 --> 00:03:38,910
Ja? Wieso bist du dann so grantig?
25
00:03:39,440 --> 00:03:41,580
Okay, kannst du aufh�ren,
mir auf den Sack zu gehen
26
00:03:41,600 --> 00:03:43,034
und mir endlich mal sagen, was du wei�t?
27
00:03:46,320 --> 00:03:49,620
Sein Name ist Angel Torres.
Er hat ein Sch�del-Hirn-Trauma
28
00:03:49,640 --> 00:03:50,835
und Frakturen im Nackenbereich.
29
00:03:51,040 --> 00:03:54,078
Die �rzte haben ihn stabilisiert, aber
keiner wei�, wann und ob er aufwachen wird.
30
00:03:54,560 --> 00:03:57,553
Der Fahrer des Wagens sagt, Torres sei
ganz pl�tzlich auf die Stra�e gelaufen.
31
00:03:57,720 --> 00:03:59,120
Er konnte nicht mehr ausweichen.
32
00:03:59,320 --> 00:04:00,470
Alkohol im Blut?
33
00:04:00,640 --> 00:04:03,474
Nein, negativ. Das Einzige, was wir
haben, sind seine Spuren im Wald.
34
00:04:03,680 --> 00:04:05,380
Anscheinend ist er vor
irgendwas weggelaufen.
35
00:04:05,400 --> 00:04:08,393
Wovor? Wovor l�uft man
nachts in einem Wald weg?
36
00:04:08,840 --> 00:04:10,638
Er arbeitet hier am
forensischen Institut.
37
00:04:10,800 --> 00:04:11,870
Im Leichenschauhaus?
38
00:04:13,040 --> 00:04:14,679
Ja, als Nachtw�chter.
39
00:04:21,400 --> 00:04:23,631
�Institut f�r
Rechtsmedizin und Forensik�
40
00:04:50,160 --> 00:04:53,300
Angel Torres hat seinen Arbeitsplatz
gegen 20:30 Uhr verlassen.
41
00:04:53,320 --> 00:04:56,100
Er ist �ber den Sicherheitszaun
gesprungen und durch den Wald gerannt.
42
00:04:56,120 --> 00:04:58,760
Die von der Leitung sagen, dass die
neuen W�chter sich manchmal erschrecken,
43
00:04:58,920 --> 00:05:00,860
wenn der Alarm in den
K�hlr�umen ausgel�st wird.
44
00:05:00,880 --> 00:05:02,439
Aber der war nicht neu.
45
00:05:02,600 --> 00:05:04,512
Nein, Angel Torres arbeitet
hier seit drei Jahren.
46
00:05:04,680 --> 00:05:06,319
Und Alarm wurde auch nicht ausgel�st.
47
00:05:07,440 --> 00:05:09,580
Das Einzige, was wir
haben, ist sein Anruf.
48
00:05:09,600 --> 00:05:11,540
Er hat wenige Minuten
vor dem Unfall angerufen.
49
00:05:11,560 --> 00:05:13,700
Er klang nerv�s und hat einen
Streifenwagen angefordert.
50
00:05:13,720 --> 00:05:16,460
Sie haben versucht, ihn mit Carlos
zu verbinden, der Dienst hatte.
51
00:05:16,480 --> 00:05:19,380
Aber als der Anruf durchgestellt
wurde, war er schon nicht mehr dran.
52
00:05:19,400 --> 00:05:21,153
Sie haben ihn zur�ckgerufen,
aber vergeblich.
53
00:05:21,320 --> 00:05:23,039
Warum?
- Das wissen wir nicht.
54
00:05:23,200 --> 00:05:24,793
Ist sonst noch jemand
im Geb�ude gewesen?
55
00:05:24,960 --> 00:05:26,900
Das Leichenschauhaus schlie�t um 20 Uhr.
56
00:05:26,920 --> 00:05:29,640
Angel Torres ist die einzige
Person, die nachts hier ist.
57
00:05:30,720 --> 00:05:33,235
Das hei�t, wir haben nicht die
leiseste Ahnung, was passiert ist.
58
00:05:33,640 --> 00:05:36,220
Eigentlich gibt es nur einen Grund,
weshalb er so panisch geflohen ist,
59
00:05:36,240 --> 00:05:38,220
aber der h�rt sich wie
ein verdammter Scherz an.
60
00:05:38,240 --> 00:05:41,836
Laut diesen Unterlagen hier
wird eine Leiche vermisst.
61
00:05:51,840 --> 00:05:55,550
Der verschwundene Leichnam
ist weiblich. Mayka Villaverde.
62
00:05:55,720 --> 00:05:59,031
Todesursache Herzinfarkt.
Ihre Autopsie stand noch aus.
63
00:05:59,880 --> 00:06:01,460
Wer hat den Totenschein ausgestellt?
64
00:06:01,480 --> 00:06:05,440
Doktor Tapia. Kein anderer
Gerichtsmediziner hatte Kontakt mit ihr.
65
00:06:05,600 --> 00:06:06,954
Wir haben alle gefragt.
66
00:06:29,440 --> 00:06:33,940
Der Stromkreis wurde unterbrochen. Alle
Kameras waren au�er Betrieb, au�er einer.
67
00:06:33,960 --> 00:06:35,872
Ich habe die Aufnahme schon vorgespult.
68
00:06:39,440 --> 00:06:43,180
Irgendwas erregt seine Aufmerksamkeit.
Es wurde kein Alarm ausgel�st,
69
00:06:43,200 --> 00:06:44,900
also muss das wohl der Moment sein,
70
00:06:44,920 --> 00:06:46,877
in dem die �berwachungskameras
ausgegangen sind.
71
00:06:47,400 --> 00:06:49,900
Dann verl�sst er seinen
Posten f�r f�nf Minuten.
72
00:06:49,920 --> 00:06:52,230
Als er zur�ckkommt, geschieht Folgendes:
73
00:07:05,240 --> 00:07:08,836
Sie schalten die Kameras ab,
aber eine lassen sie an? Wieso?
74
00:07:10,640 --> 00:07:14,340
Entweder war das hier ein dummer
St�mper, oder es spielt jemand mit uns.
75
00:07:14,360 --> 00:07:15,635
Denkst du, er ist noch hier?
76
00:07:16,320 --> 00:07:20,180
Keine Ahnung. Aber ich will, dass
das gesamte Geb�ude umstellt wird.
77
00:07:20,200 --> 00:07:21,759
Und auch dieses Waldst�ck.
78
00:07:22,320 --> 00:07:24,437
Kannst du das �bernehmen? Danke, Norma.
79
00:07:27,680 --> 00:07:31,020
Es muss etwas passiert sein, das ihn
veranlasst hat, die Flucht zu ergreifen.
80
00:07:31,040 --> 00:07:33,635
Und da diese Frau sicher nicht
von den Toten auferstanden ist,
81
00:07:33,800 --> 00:07:35,740
kann ihr Leichnam nur
gestohlen worden sein.
82
00:07:35,760 --> 00:07:37,700
Und hier ist nicht
eingebrochen worden, nein?
83
00:07:37,720 --> 00:07:38,836
Nein, nein, da sind wir uns sicher.
84
00:07:39,520 --> 00:07:41,796
Aber wir kommen leider nicht
in die Sicherheitszentrale rein.
85
00:07:41,960 --> 00:07:43,394
Jemand hat den Code ge�ndert.
86
00:07:44,240 --> 00:07:45,560
Die Spusi ist da.
87
00:07:47,160 --> 00:07:48,799
Nein, das kann ich noch nicht sagen.
88
00:07:49,760 --> 00:07:51,319
Sprich du mit ihnen.
- Gut.
89
00:07:53,520 --> 00:07:55,113
Was wissen wir von ihr?
90
00:07:55,760 --> 00:07:58,958
Verheiratet mit �lex Ulloa.
Er ist der Chef von Farmatech.
91
00:07:59,440 --> 00:08:02,353
Einem pharmazeutischen Labor,
das von Anfang an ihr geh�rte.
92
00:08:03,320 --> 00:08:05,232
Au�erdem war sie Mehrheitsaktion�rin
93
00:08:05,400 --> 00:08:07,517
in verschiedenen florierenden
Technologieunternehmen.
94
00:08:08,160 --> 00:08:11,260
Keine Kinder. F�r ein
paar dieser Unternehmen
95
00:08:11,280 --> 00:08:13,749
besitzen auch ihre beiden
Schwestern einige Anteile.
96
00:08:14,520 --> 00:08:16,830
Luna und Gloria Villaverde.
97
00:08:17,680 --> 00:08:19,500
Tja, laut diesem Bericht war sie gerade
98
00:08:19,520 --> 00:08:21,512
von einer Reise nach Los
Angeles zur�ckgekehrt.
99
00:08:22,480 --> 00:08:24,517
Eine wohlhabende und m�chtige Frau.
100
00:08:25,800 --> 00:08:30,060
Mayka Villaverde Freire.
Willst du �lex Ulloa Marcos
101
00:08:30,080 --> 00:08:33,676
zu deinem rechtm��igen Ehemann
nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
102
00:08:36,240 --> 00:08:37,037
Nein.
103
00:08:43,880 --> 00:08:45,553
�lex, ich will doch nicht heiraten.
104
00:08:46,600 --> 00:08:48,592
Du willst nicht heiraten? Was soll das?
- Nicht so.
105
00:08:49,040 --> 00:08:52,300
Was soll das hei�en? Nicht so? Es
sind alle hier. Freunde, Familie.
106
00:08:52,320 --> 00:08:53,700
Das kann doch jetzt
wohl nicht wahr sein.
107
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
Mayka, ich bitte dich.
108
00:08:58,280 --> 00:09:01,512
Ach, Schatz. Nat�rlich will ich.
109
00:09:01,760 --> 00:09:02,830
Das war klar.
110
00:09:09,000 --> 00:09:12,038
Nur sie konnte sich sowas leisten
und daf�r noch Applaus ernten.
111
00:09:13,720 --> 00:09:15,439
Du darfst die Braut jetzt k�ssen.
112
00:09:16,640 --> 00:09:17,960
Ich gehe schon ran.
113
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
Ja?
- Hallo, ich bin es.
114
00:09:22,760 --> 00:09:24,592
Hallo Papa.
- Kann ich mit �lex sprechen?
115
00:09:25,240 --> 00:09:27,220
Nein, nein, nein. Rufe
ihn lieber morgen an.
116
00:09:27,240 --> 00:09:30,220
Er ist in seinem Zimmer und will
nicht reden. Das verstehe ich auch.
117
00:09:30,240 --> 00:09:31,860
Er ist am Boden zerst�rt.
118
00:09:31,880 --> 00:09:33,633
Was hatte sie denn?
Wie ist sie gestorben?
119
00:09:34,200 --> 00:09:38,900
Er hat sie gefunden, als er heute aus
dem Labor gekommen ist. Ein Herzinfarkt.
120
00:09:38,920 --> 00:09:39,831
Oh Gott.
121
00:09:40,040 --> 00:09:42,316
Mamas Kleid passte ihr perfekt.
122
00:09:43,320 --> 00:09:44,993
Mayka war perfekt, Luna.
123
00:10:02,160 --> 00:10:03,276
�lex...
124
00:10:07,960 --> 00:10:09,076
�lex.
125
00:10:11,360 --> 00:10:14,432
Viele K�sse von Papa.
Er hat grad angerufen.
126
00:10:18,000 --> 00:10:20,435
Wir gehen jetzt und
lassen dich in Ruhe, ja?
127
00:10:22,240 --> 00:10:23,913
Ich versuche zu schlafen.
128
00:11:33,480 --> 00:11:35,220
Was machst du hier?
- Hab es nicht mehr ausgehalten.
129
00:11:35,240 --> 00:11:37,436
Warum hast du mich nicht angerufen?
- Niemand hat mich gesehen.
130
00:11:38,240 --> 00:11:39,469
Ist was passiert?
131
00:11:44,040 --> 00:11:45,110
Ist wirklich alles in Ordnung?
132
00:11:45,280 --> 00:11:47,860
Ja, ja. Es ist erledigt.
F�r uns erledigt.
133
00:11:47,880 --> 00:11:49,075
Dann gibt es jetzt kein Zur�ck mehr.
134
00:11:50,000 --> 00:11:51,753
Nein, ich bin frei f�r
dich. Wir sind frei.
135
00:12:08,800 --> 00:12:10,029
Was willst du trinken?
136
00:12:10,520 --> 00:12:11,954
Egal. Das Gleiche wie du.
137
00:12:20,080 --> 00:12:21,540
Hast du geschlafen?
138
00:12:21,560 --> 00:12:27,079
Nein. Ich hab nachgedacht.
139
00:12:27,520 --> 00:12:28,700
Wor�ber?
140
00:12:28,720 --> 00:12:30,200
Na, was glaubst du wohl?
141
00:12:57,760 --> 00:12:59,319
Wieso gehst du denn nicht ran?
142
00:12:59,960 --> 00:13:04,900
Alle rufen mich an, um mir ihr Beileid
auszudr�cken. Das ist furchtbar.
143
00:13:04,920 --> 00:13:06,513
Es ist zwei Uhr.
144
00:13:10,240 --> 00:13:12,709
Ja?
- Bin ich mit Se�or Ulloa verbunden?
145
00:13:13,200 --> 00:13:15,540
Ja, richtig.
- Ich bin von der Polizei, Entschuldigung.
146
00:13:15,560 --> 00:13:18,280
Nein, nicht schlimm. Ich war noch wach.
- Wann genau ist Ihre Frau verstorben?
147
00:13:18,480 --> 00:13:20,540
Das wei� doch Ihr Kollege schon!
- Gestern?
148
00:13:20,560 --> 00:13:21,596
Gestern, ja.
149
00:13:21,760 --> 00:13:24,275
Entschuldigung, Se�or Ulloa,
dass ich Sie so sp�t noch
150
00:13:24,440 --> 00:13:26,193
mit so einer unsch�nen
Sache konfrontieren muss,
151
00:13:26,360 --> 00:13:29,620
aber der Leichnam Ihrer Frau ist offenbar
aus dem Leichenschauhaus verschwunden.
152
00:13:29,640 --> 00:13:31,100
Wir wissen noch nichts Genaueres,
153
00:13:31,120 --> 00:13:33,900
der Nachtw�chter des Instituts wurde
bei einem Unfall schwer verletzt
154
00:13:33,920 --> 00:13:36,799
und Ihre Frau ist verschwunden.
- Was hei�t verschwunden?
155
00:13:37,000 --> 00:13:39,356
Ich kann Ihnen nichts weiter sagen,
als dass sie verschwunden ist.
156
00:13:39,520 --> 00:13:41,940
Aber das ist doch unm...
- W�rden Sie bitte so freundlich sein
157
00:13:41,960 --> 00:13:45,220
und zu uns ins Institut f�r
Rechtsmedizin und Forensik kommen?
158
00:13:45,240 --> 00:13:47,960
Na gut. Na gut, ich werde vorbeikommen.
- Vielen Dank. - Danke, bis gleich.
159
00:13:49,760 --> 00:13:52,260
Was ist? Wer war das?
- Die Polizei.
160
00:13:52,280 --> 00:13:53,680
Hattest du nicht schon
mit denen gesprochen?
161
00:13:54,240 --> 00:13:55,640
Mayka ist verschwunden.
162
00:13:56,040 --> 00:13:58,077
Ihre Leiche ist aus dem
Leichenschauhaus verschwunden.
163
00:13:58,840 --> 00:14:00,069
Was meinst du mit �verschwunden�?
164
00:14:00,240 --> 00:14:01,860
Verschwunden eben! Mehr
wei� ich doch auch nicht!
165
00:14:01,880 --> 00:14:04,700
Aber sie ist doch tot, oder?
- Ja, verdammt, sie ist tot.
166
00:14:04,720 --> 00:14:05,915
Ganz sicher?
167
00:14:07,840 --> 00:14:10,340
Ich wei�, was ich getan
hab. Sie ist mausetot.
168
00:14:10,360 --> 00:14:12,820
Wo ist sie denn dann?
Ist sie geklaut worden?
169
00:14:12,840 --> 00:14:14,460
Ich wei� es nicht. Keine Ahnung.
170
00:14:14,480 --> 00:14:17,279
Ich wei� auch nur das, was die
Polizei gesagt hat. Kann sein,
171
00:14:17,440 --> 00:14:21,150
ich komme dahin und die entschuldigen
sich, weil sie sich geirrt haben.
172
00:14:29,200 --> 00:14:30,520
F�hrst du jetzt hin?
173
00:14:30,720 --> 00:14:31,949
Nat�rlich. Klar.
174
00:14:32,880 --> 00:14:34,155
Fahr lieber nicht.
175
00:14:35,000 --> 00:14:38,540
M�glicherweise ist es gef�hrlich, und
die wollen dir nur eine Falle stellen.
176
00:14:38,560 --> 00:14:40,677
Nein, die haben keinen
Grund, mich zu verd�chtigen.
177
00:14:41,160 --> 00:14:43,311
Aber wenn ich nicht komme,
dann haben sie einen.
178
00:14:44,800 --> 00:14:45,995
Hey, komm her, mein Schatz.
179
00:14:48,440 --> 00:14:49,760
Sei vorsichtig.
180
00:14:55,760 --> 00:14:57,831
�Institut f�r
Rechtsmedizin und Forensik�
181
00:14:59,840 --> 00:15:01,479
Danke. Sie werden erwartet.
182
00:15:11,000 --> 00:15:13,740
Es tut uns leid, dass wir Sie
mit dieser schrecklichen Nachricht
183
00:15:13,760 --> 00:15:17,356
konfrontieren mussten, und vielen Dank,
dass Sie so sp�t noch hergekommen sind.
184
00:15:18,800 --> 00:15:20,359
Was genau ist denn passiert?
185
00:15:21,880 --> 00:15:28,514
Nun, ersten Erkenntnissen zufolge hat
irgendjemand die Leiche Ihrer Frau entwendet.
186
00:15:30,360 --> 00:15:34,434
Wie geht denn sowas? Ist
dieses Geb�ude nicht gesichert?
187
00:15:34,600 --> 00:15:36,193
Nicht? Aber hier liegen doch Menschen.
188
00:15:36,360 --> 00:15:38,140
Das Geb�ude wird rund
um die Uhr bewacht.
189
00:15:38,160 --> 00:15:40,700
Aber diesem Nachtw�chter ist
offenbar irgendetwas widerfahren.
190
00:15:40,720 --> 00:15:42,757
Und das das finden wir seltsam.
Er hat sich so sehr erschreckt,
191
00:15:42,960 --> 00:15:45,020
dass er das Leichenschauhaus
in Panik verlassen hat.
192
00:15:45,040 --> 00:15:46,220
Erschreckt?
193
00:15:46,240 --> 00:15:49,756
Ja. Anscheinend hat er in Verbindung mit
dem Verschwinden Ihrer Frau etwas gesehen.
194
00:15:50,280 --> 00:15:51,600
Was, wissen wir nicht.
195
00:15:52,120 --> 00:15:54,260
Er ist weggerannt und wurde
von einem Auto angefahren.
196
00:15:54,280 --> 00:15:56,260
Inzwischen ist er im
Krankenhaus. Er liegt im Koma.
197
00:15:56,280 --> 00:15:58,590
Das ist ja v�llig absurd.
Ist sowas schon mal passiert?
198
00:15:58,960 --> 00:16:02,237
Es gab F�lle von Vandalismus
und wohl auch von Organhandel.
199
00:16:02,880 --> 00:16:04,553
Aber so was hier wohl noch nicht.
200
00:16:05,120 --> 00:16:07,760
W�re es Vandalismus gewesen, h�tten
wir jede Menge Spuren gefunden.
201
00:16:07,920 --> 00:16:09,260
Und Organh�ndler w�ren doch bl�d,
202
00:16:09,280 --> 00:16:11,078
wenn sie nur eine Leiche
stehlen w�rden, nicht wahr?
203
00:16:11,520 --> 00:16:15,514
Au�erdem, ohne Ihnen zu nahe treten zu
wollen, die bevorzugen j�ngere K�rper.
204
00:16:17,920 --> 00:16:21,834
Es k�nnte noch sowas wie
Teufelskult einer Sekte sein.
205
00:16:22,800 --> 00:16:26,260
Aber Ihre Frau scheint nicht der Typ
gewesen zu sein, der einer Sekte angeh�rte.
206
00:16:26,280 --> 00:16:28,556
Oder?
- Nein. Nat�rlich nicht.
207
00:16:30,480 --> 00:16:34,156
Tja, bleibt eigentlich nur eins.
Es geht hier um etwas Pers�nliches.
208
00:16:37,080 --> 00:16:40,391
K�nnte jemand ein pers�nliches Interesse
daran haben, Ihrer Frau zu schaden,
209
00:16:40,600 --> 00:16:42,140
und sei es nach ihrem Tod?
210
00:16:42,160 --> 00:16:45,915
Wissen Sie, ob sie mit jemandem Probleme
hatte? Oder hat sie Feinde gehabt?
211
00:16:46,440 --> 00:16:48,180
Mayka hatte keine Feinde, nein.
212
00:16:48,200 --> 00:16:50,620
Sie war eine Frau, die mehrere
Unternehmen zu leiten hatte.
213
00:16:50,640 --> 00:16:52,140
F�llt Ihnen da wirklich niemand ein?
214
00:16:52,160 --> 00:16:54,072
Nein, niemand, der so etwas
Schreckliches tun w�rde.
215
00:16:54,600 --> 00:16:55,556
Und Ihnen?
216
00:16:57,120 --> 00:16:58,190
Wie jetzt?
217
00:16:58,360 --> 00:17:00,158
Klingt vielleicht ein
bisschen um die Ecke gedacht.
218
00:17:00,320 --> 00:17:02,118
Aber kann es sein, dass
jemand Ihnen schaden wollte,
219
00:17:02,320 --> 00:17:05,340
indem er was Makabres macht und die
Leiche Ihrer Frau verschwinden l�sst?
220
00:17:05,360 --> 00:17:07,431
Nein, das kann ich mir nicht
vorstellen. Wer sollte das tun?
221
00:17:08,000 --> 00:17:13,540
Tja, wenn es nicht um Sie geht, vielleicht
ja dann um ein anderes Familienmitglied.
222
00:17:13,560 --> 00:17:16,155
Da m�ssen Sie Maykas Schwestern fragen.
- Haben wir bereits.
223
00:17:17,120 --> 00:17:18,860
Sie haben sie vor mir angerufen?
224
00:17:18,880 --> 00:17:22,556
Wir konnten sie direkt zu Hause erreichen.
Aber keine der beiden wusste irgendwas.
225
00:17:23,560 --> 00:17:26,075
Nur die Anw�ltin.
226
00:17:26,720 --> 00:17:28,677
Gloria.
- Gloria.
227
00:17:29,160 --> 00:17:31,072
Sie hat uns dieses Dokument �berlassen.
228
00:17:31,480 --> 00:17:34,075
Kann sein, dass wir darin was
finden. Vielleicht aber auch nicht.
229
00:17:35,600 --> 00:17:38,160
Wir haben nat�rlich versucht,
Sie vorher zu erreichen.
230
00:17:38,880 --> 00:17:40,553
Aber Sie waren nicht zu Hause.
231
00:17:41,000 --> 00:17:43,276
Schlie�lich haben wir Sie
dann auf dem Handy erreicht.
232
00:17:44,120 --> 00:17:45,839
Gloria hat uns die Nummer gegeben.
233
00:17:46,720 --> 00:17:50,111
Ich habe mir Tabletten geholt.
Ich hatte furchtbare Kopfschmerzen.
234
00:17:52,400 --> 00:17:53,834
Geht es Ihnen jetzt besser?
235
00:17:54,640 --> 00:17:56,393
Ja. Etwas, danke.
236
00:17:59,360 --> 00:18:00,999
Dr. Tapia ist jetzt da.
237
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
Wir sind sofort zur�ck.
238
00:18:10,000 --> 00:18:13,550
Gr�� dich.
- Tut mir leid. Komm. Hier lang.
239
00:18:33,280 --> 00:18:34,380
Hallo?
240
00:18:34,400 --> 00:18:37,060
Warum gehst du denn nicht ran?
- Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
241
00:18:37,080 --> 00:18:39,180
Die Polizei h�tte dir auch das
Handy weggenommen haben k�nnen.
242
00:18:39,200 --> 00:18:41,300
Sie haben es mir nicht
weggenommen. Alles gut.
243
00:18:41,320 --> 00:18:42,660
Ist sie wieder da?
244
00:18:42,680 --> 00:18:44,940
Nein, noch nicht. H�r zu,
du musst etwas f�r mich tun.
245
00:18:44,960 --> 00:18:46,540
Ich? Ja, was denn?
246
00:18:46,560 --> 00:18:49,300
Der Nachtw�chter ist hier weggerannt
und wurde von einem Auto angefahren.
247
00:18:49,320 --> 00:18:50,580
Angeblich hat er was gesehen.
248
00:18:50,600 --> 00:18:53,035
Die Polizei sagt, sie wissen nicht,
was. Aber ich glaub denen nicht.
249
00:18:53,640 --> 00:18:55,518
Kennst du jemanden im �Sagrado Coraz�n�?
250
00:18:56,080 --> 00:18:57,912
�lex, um was bittest du mich?
251
00:18:58,080 --> 00:19:00,515
Der W�chter ist dort eingeliefert
worden. Also kennst du jemanden?
252
00:19:00,680 --> 00:19:02,114
Letztes Jahr hab ich da
ein Praktikum gemacht.
253
00:19:02,800 --> 00:19:05,793
Geh hin und finde heraus, was
du kannst. Aber unauff�llig, ja?
254
00:19:05,960 --> 00:19:08,316
Nein, mach du das. Du kennst doch
sicher Leute aus dem Labor dort.
255
00:19:08,720 --> 00:19:10,154
Ich kann jetzt hier nicht weg.
256
00:19:11,080 --> 00:19:12,355
Werden sie dich verhaften?
257
00:19:12,520 --> 00:19:15,580
Nein, nat�rlich nicht. Aber sie
haben bestimmt noch Fragen an mich.
258
00:19:15,600 --> 00:19:17,260
Ich melde mich wieder, wenn
ich kann. Lieb dich. Ciao.
259
00:19:17,280 --> 00:19:18,430
Ich liebe dich a...
260
00:19:32,800 --> 00:19:34,632
Hier ist rauchen verboten.
261
00:19:35,560 --> 00:19:38,020
Sie werden doch jetzt wohl
ein Auge zudr�cken, oder?
262
00:19:38,040 --> 00:19:40,430
Die Gerichtsmedizinerin
m�chte Sie sprechen.
263
00:19:41,760 --> 00:19:43,831
Sie haben gestern ausgesagt,
dass Ihre Frau erst am Morgen
264
00:19:44,000 --> 00:19:46,117
aus Los Angeles
zur�ckgekehrt war, richtig?
265
00:19:46,600 --> 00:19:48,273
Ja, sie war auf Gesch�ftsreise.
266
00:19:48,680 --> 00:19:50,220
Hier steht, sie hatte Flugangst.
267
00:19:50,240 --> 00:19:53,039
Inzwischen ging es. Sie hatte
eine Therapie gemacht. Warum?
268
00:19:54,000 --> 00:19:57,118
Der Stress auf einem Langstreckenflug
kann Herzversagen verursachen.
269
00:19:59,000 --> 00:20:01,834
Sie denken, Maykas Herzinfarkt
wurde durch den Flug verursacht?
270
00:20:02,000 --> 00:20:03,540
Die M�glichkeit besteht, ja.
271
00:20:03,560 --> 00:20:05,199
Obwohl wir keinen Beleg daf�r haben,
272
00:20:05,360 --> 00:20:07,477
dass sie an einem
kardiovaskul�ren Risiko litt.
273
00:20:07,680 --> 00:20:10,060
Aber vielleicht wurde das ja
nur noch nicht festgestellt.
274
00:20:10,080 --> 00:20:12,959
Ich wei� nicht. Sie sind die Expertin.
275
00:20:14,040 --> 00:20:16,460
Mayka hat sich stets
f�r unbesiegbar gehalten.
276
00:20:16,480 --> 00:20:19,279
Und vielleicht musste sie
nun daf�r zahlen. Nein?
277
00:20:21,000 --> 00:20:22,036
Vielleicht.
278
00:20:27,960 --> 00:20:30,395
Aber ohne Autopsie k�nnen
wir das unm�glich kl�ren.
279
00:20:31,600 --> 00:20:33,432
Litt Ihre Frau an Schizophrenie?
280
00:20:34,400 --> 00:20:35,959
Nein.
- Parkinson?
281
00:20:36,400 --> 00:20:38,180
Bestimmt nicht.
- Epilepsie?
282
00:20:38,200 --> 00:20:40,500
Wohin soll das f�hren? Es gibt
doch bestimmt eine Krankenakte.
283
00:20:40,520 --> 00:20:43,580
Die �rzte waren nicht mit
ihr zusammen. Sie schon.
284
00:20:43,600 --> 00:20:45,060
Und dennoch verstehe ich nicht,
285
00:20:45,080 --> 00:20:47,072
was das alles mit dem Verschwinden
meiner Frau zu tun hat.
286
00:20:47,640 --> 00:20:49,340
Ich versuche, etwas auszuschlie�en,
287
00:20:49,360 --> 00:20:51,431
das m�glicherweise erkl�ren
k�nnte, was passiert ist.
288
00:20:52,240 --> 00:20:53,196
Was denn?
289
00:20:54,560 --> 00:20:55,596
Katalepsie.
290
00:20:56,000 --> 00:20:56,831
Wie bitte?
291
00:21:06,280 --> 00:21:07,660
Also gut, Sylvia.
292
00:21:07,680 --> 00:21:11,020
Du h�ltst es also f�r m�glich, dass
dieser Leichnam gar kein Leichnam war.
293
00:21:11,040 --> 00:21:14,351
Ich habe ihren Tod bescheinigt. Und
ich wei�, dass ich gute Arbeit mache.
294
00:21:14,520 --> 00:21:17,060
Aber die Umst�nde zwingen mich,
das alles nochmal durchzugehen.
295
00:21:17,080 --> 00:21:18,860
Das ist doch haneb�chen.
Wenn sie aufgewacht w�re,
296
00:21:18,880 --> 00:21:21,460
dann h�tte sie um Hilfe
gerufen. Warum denn verschwinden?
297
00:21:21,480 --> 00:21:24,757
Da hat er recht. Viel logischer ist, dass
jemand hier war und sie mitgenommen hat.
298
00:21:24,920 --> 00:21:27,310
Und aus medizinischer Sicht
auch viel wahrscheinlicher.
299
00:21:27,720 --> 00:21:30,060
Super. Dann zur�ck ins 21. Jahrhundert.
300
00:21:30,080 --> 00:21:32,151
Wir gehen davon aus, dass sie
an einem Infarkt gestorben ist.
301
00:21:32,320 --> 00:21:34,152
So, wie es auch in deinem
vorl�ufigen Bericht steht.
302
00:21:34,640 --> 00:21:38,111
Die Frage ist jetzt, warum hat
jemand den Leichnam gestohlen?
303
00:21:39,480 --> 00:21:42,700
In der forensischen Medizin
arbeiten wir nach dem Prinzip,
304
00:21:42,720 --> 00:21:45,952
dass jeder Tod ein Mord ist, so
lange, bis das Gegenteil bewiesen ist.
305
00:21:47,000 --> 00:21:49,740
Herzversagen kann man auch
ausl�sen durch extreme Situationen
306
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
oder gewisse Substanzen.
307
00:21:51,920 --> 00:21:55,038
Ja, beides h�tte den gleichen Effekt.
Ich k�nnte mir da Einiges vorstellen.
308
00:21:56,240 --> 00:21:58,709
Aber ohne eine Autopsie
kann ich das nicht beweisen.
309
00:21:59,520 --> 00:22:01,273
Und ohne Leiche keine Autopsie.
310
00:22:10,360 --> 00:22:13,114
Was hattet ihr f�r ein Gef�hl,
als ihr mit ihm geredet habt?
311
00:22:13,280 --> 00:22:16,220
Mich hat �berrascht, wie er �ber
seine verstorbene Frau redet.
312
00:22:16,240 --> 00:22:19,836
Er spricht von ihr in der
Vergangenheitsform. Wie selbstverst�ndlich.
313
00:22:20,520 --> 00:22:22,751
Ruth ist schon vor
vielen Jahren gestorben.
314
00:22:23,760 --> 00:22:26,798
Und ich rede �ber sie,
als w�re sie noch am Leben.
315
00:22:31,360 --> 00:22:33,477
Und seine Frau ist gestern gestorben.
316
00:22:35,240 --> 00:22:37,391
Ich werde sehen, was
ich �ber ihn finden kann.
317
00:22:56,080 --> 00:22:58,879
Tut mir leid, dass du um diese
Uhrzeit herkommen musstest.
318
00:23:00,960 --> 00:23:02,633
Noch dazu bei dem Wetter.
319
00:23:03,440 --> 00:23:07,150
H�r zu. Pablo hat mir erz�hlt,
du w�rst bei Eva gewesen?
320
00:23:11,360 --> 00:23:13,955
Ich hoffe, es geht ihr gut.
- Ja, bestens.
321
00:23:14,440 --> 00:23:16,033
Zumindest wirkte es so.
322
00:23:17,080 --> 00:23:20,517
Und dir? Wie geht es dir?
323
00:23:21,920 --> 00:23:23,832
Anscheinend haben sie viel erz�hlt.
324
00:23:24,360 --> 00:23:26,636
Ja, dass sie dich schon
wieder suspendiert haben.
325
00:23:27,200 --> 00:23:28,860
Und dass du nochmal eine
Therapie gemacht hast.
326
00:23:28,880 --> 00:23:30,758
Ja, ja. Stimmt. Ich
hatte einen R�ckfall.
327
00:23:31,800 --> 00:23:35,940
Aber jetzt trinke ich blo� noch
Kaffee. Seit sieben Monaten nur Kaffee.
328
00:23:35,960 --> 00:23:37,580
Da wirst du zum Gourmet, Sylvia.
329
00:23:37,600 --> 00:23:41,833
Versuch es mal mit Tee. Der kann auch
lecker sein. Dein Herz wird es dir danken.
330
00:23:42,000 --> 00:23:44,595
Ach, mein Herz hat schon viel
Schlimmeres ertragen m�ssen.
331
00:23:46,680 --> 00:23:50,310
Es w�re gut f�r deine Gesundheit, wenn
du das endlich hinter dir lassen w�rdest.
332
00:23:50,480 --> 00:23:54,315
H�r auf, dir die Schuld zu
geben. Es ist viel Zeit vergangen.
333
00:23:55,960 --> 00:23:57,838
Es war eine Nacht wie heute...
334
00:24:03,680 --> 00:24:05,478
Seitdem bin ich allein, Sylvia.
335
00:24:08,400 --> 00:24:09,356
Nein.
336
00:24:11,920 --> 00:24:13,274
Das bist du nicht.
337
00:24:24,240 --> 00:24:25,196
Was ist denn?
338
00:24:26,200 --> 00:24:27,700
Wo sind die denn alle hin?
339
00:24:27,720 --> 00:24:29,100
Bitte gehen Sie wieder
rein, Se�or Ulloa.
340
00:24:29,120 --> 00:24:30,900
Es ist drei Uhr.
- Ja. Ja, ich wei�. Ja.
341
00:24:30,920 --> 00:24:31,956
Wissen Sie, wie es mir geht?
342
00:24:32,120 --> 00:24:33,679
Bitte, wir arbeiten dran.
Wir tun, was wir k�nnen.
343
00:24:33,880 --> 00:24:35,340
Ich m�chte, dass Sie jetzt
sofort Ihren Chef anrufen
344
00:24:35,360 --> 00:24:37,591
und ihm mitteilen, dass ich nach Hause
gehen m�chte. W�ren Sie so freundlich?
345
00:24:37,760 --> 00:24:39,479
Gut, ich rufe ihn an. Aber
Sie m�ssen etwas Geduld haben.
346
00:24:43,600 --> 00:24:44,920
Ich guck mal, was los ist.
347
00:24:46,960 --> 00:24:47,837
Bitte gehen Sie wieder rein.
348
00:24:48,040 --> 00:24:49,156
Ich will, dass Sie mit
Ihrem Chef sprechen!
349
00:24:49,320 --> 00:24:52,711
Se�or Ulloa, w�ren Sie so freundlich,
wieder ins B�ro zu gehen? Danke.
350
00:27:27,920 --> 00:27:28,956
Mayka.
351
00:27:34,200 --> 00:27:35,270
Danke.
352
00:27:38,120 --> 00:27:39,110
Und du?
353
00:27:39,920 --> 00:27:41,798
He, es ist neun Uhr morgens.
354
00:27:42,280 --> 00:27:46,274
Nicht in Los Angeles. Und ich will
auf die erfolgreiche Reise ansto�en.
355
00:27:48,240 --> 00:27:51,950
Und auf meine R�ckkehr.
356
00:28:01,800 --> 00:28:03,393
Genug angesto�en?
357
00:28:03,560 --> 00:28:04,789
Nein.
358
00:28:05,640 --> 00:28:08,633
Das Labor hat angerufen. Ich
muss los. Es tut mir leid.
359
00:28:09,840 --> 00:28:16,180
�lex. Du wei�t schon, dass ich drei
Wochen weg war. Geh nicht, bitte.
360
00:28:16,200 --> 00:28:17,634
Ich hab ein Meeting.
361
00:28:20,120 --> 00:28:23,158
Du kannst tun und lassen, was
du willst. Du bist der Chef.
362
00:28:23,760 --> 00:28:25,240
Niemand kann dich entlassen.
363
00:28:26,760 --> 00:28:28,672
Au�er ich.
364
00:28:30,040 --> 00:28:34,000
Soll ich dir was sagen? Diese
Art Witze gefallen mir nicht.
365
00:28:34,560 --> 00:28:37,980
Ich nehme meinen Job ernst und
arbeite jeden Tag sehr hart.
366
00:28:38,000 --> 00:28:39,559
Und ich mag, was ich tue.
367
00:28:40,720 --> 00:28:44,270
Ich wei�. Deshalb bist du auch der Chef.
368
00:28:44,760 --> 00:28:47,320
Und nicht irgendein
Dozent an der Universit�t.
369
00:28:47,800 --> 00:28:49,359
Ich will mich nicht streiten.
370
00:28:51,880 --> 00:28:53,314
Wir sehen uns sp�ter.
371
00:29:38,680 --> 00:29:43,232
Hallo? Cristina? Bitte sag Bescheid, dass
�lex nicht zum Meeting erscheinen wird.
372
00:29:43,400 --> 00:29:44,436
Mayka.
373
00:29:44,600 --> 00:29:46,717
Nein, nein, keine Sorge.
Es geht ihm fantastisch.
374
00:29:46,880 --> 00:29:48,155
Mayka, was soll das?
375
00:29:48,760 --> 00:29:51,940
Und noch was. Er kommt
nicht mehr ins Labor zur�ck.
376
00:29:51,960 --> 00:29:54,520
Mach bitte die K�ndigung fertig.
- Mayka. Mayka!
377
00:29:54,840 --> 00:29:56,180
Mayka, was soll das?
- Nat�rlich.
378
00:29:56,200 --> 00:29:58,860
Was tust du?
- Nat�rlich meine ich das ernst.
379
00:29:58,880 --> 00:30:02,430
Ich leite das Unternehmen. Ich habe
das Sagen, und ich habe mich entschieden.
380
00:30:03,120 --> 00:30:04,270
Vielen Dank.
381
00:30:09,000 --> 00:30:10,660
Wir k�nnen das nachher besprechen.
382
00:30:10,680 --> 00:30:14,560
Aber jetzt haben wir den ganzen
Vormittag erstmal f�r uns. Komm her.
383
00:30:16,440 --> 00:30:17,556
�lex?
384
00:30:23,040 --> 00:30:24,235
Schatz.
385
00:30:25,200 --> 00:30:28,238
Da war niemand dran.
Ich glaube es nicht.
386
00:30:29,160 --> 00:30:31,391
Du bist wie ein kleiner Junge.
387
00:30:35,200 --> 00:30:37,760
Wir gehen dann beide essen,
wenn du da fertig bist, ja?
388
00:30:40,560 --> 00:30:44,793
Dann wirst du schon
schlafen. Wegen des Jetlags.
389
00:30:45,400 --> 00:30:49,997
Nein, ich werde wach sein. Also,
wann soll ich den Tisch bestellen?
390
00:30:51,400 --> 00:30:56,316
Heute Nacht, heute Nacht geh�rst du mir.
391
00:31:07,960 --> 00:31:09,580
Wieso sind Sie nicht im B�ro?
392
00:31:09,600 --> 00:31:10,716
Was tun Sie hier?
393
00:31:11,480 --> 00:31:13,153
Ich hab was geh�rt. Ein...
394
00:31:13,640 --> 00:31:18,192
Tja, aus irgendeinem Grund sind alle
Sicherungen gekommen. Halb so wild. Das ist...
395
00:31:21,440 --> 00:31:24,478
Das ist die Box aus der Gerichtsmedizin
mit ihren pers�nlichen Sachen.
396
00:31:26,120 --> 00:31:27,679
Sie war in dem Schlie�fach.
397
00:31:32,480 --> 00:31:34,278
Dieses Schloss wurde aufgebrochen.
398
00:31:36,320 --> 00:31:38,460
Sie haben die Sachen
Ihrer Frau durchsucht?
399
00:31:38,480 --> 00:31:41,140
Nein, ich habe absolut
nichts ber�hrt. Gar nichts.
400
00:31:41,160 --> 00:31:46,952
Laut dieser Liste hier fehlt das
Mobiltelefon. Und es war in der T�te hier.
401
00:31:47,760 --> 00:31:49,620
Ich habe nichts genommen. Ich schw�re.
402
00:31:49,640 --> 00:31:52,838
Und wer soll es dann gewesen sein?
Einer von den Toten vielleicht.
403
00:31:53,000 --> 00:31:55,071
Ist Ihnen langweilig? Wollen
Sie uns an der Nase herumf�hren?
404
00:31:56,160 --> 00:31:57,833
Bitte leeren Sie Ihre Taschen aus.
405
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
Aber warum, warum sollte ich
das Handy meiner Frau stehlen?
406
00:32:07,880 --> 00:32:09,599
Fangen Sie an, Se�or Ulloa.
407
00:32:14,320 --> 00:32:16,835
Unglaublich. Nicht zu fassen.
408
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
Mein Telefon.
409
00:32:30,560 --> 00:32:31,437
Danke sehr.
410
00:32:33,920 --> 00:32:35,070
Ist das alles?
411
00:32:41,760 --> 00:32:43,513
Heben Sie die Arme hoch, los!
412
00:32:45,600 --> 00:32:46,780
Bitte?
413
00:32:46,800 --> 00:32:48,154
Tun Sie, was ich Ihnen sage!
414
00:32:49,320 --> 00:32:50,913
Wieso?
- Ich werde Sie durchsuchen!
415
00:32:51,080 --> 00:32:53,540
Nein. Nein, nein, nein.
- Umdrehen, bitte.
416
00:32:53,560 --> 00:32:54,914
Nein. Dazu haben Sie kein Recht.
417
00:32:55,080 --> 00:32:56,719
Drehen Sie sich um, verdammt!
418
00:32:57,600 --> 00:33:00,780
Sind Sie irre? Was soll
denn das? Was wird das hier?
419
00:33:00,800 --> 00:33:02,757
Ich sagte, drehen Sie sich um
und machen Sie die Beine breit!
420
00:33:02,960 --> 00:33:04,780
Drehen Sie sich jetzt um, Sie Arschloch!
421
00:33:04,800 --> 00:33:05,631
Jaime!
422
00:33:27,920 --> 00:33:28,990
Was ist das?
423
00:33:29,800 --> 00:33:31,820
Das lag auf dem Boden. Ich
wollte es in den M�ll werfen.
424
00:33:31,840 --> 00:33:32,956
In den Hausm�ll?
425
00:33:33,560 --> 00:33:38,260
Wie fies! Ach, es ist von dem
Labor, in dem Sie arbeiten.
426
00:33:38,280 --> 00:33:40,420
Unsere Produkte werden an
Institutionen wie diese geliefert.
427
00:33:40,440 --> 00:33:42,909
Sie k�nnen hier �berall sowas finden.
- Was ist dieses TC-16?
428
00:33:43,120 --> 00:33:45,112
Das ist ein Gift.
- Wof�r?
429
00:33:45,600 --> 00:33:47,796
Ich wei� nicht. Wir arbeiten
mit hunderten von Giften.
430
00:33:48,000 --> 00:33:49,820
Ja, aber wof�r ist dieses?
- Das kann v�llig verschieden sein.
431
00:33:49,840 --> 00:33:51,638
Zum Beispiel?
- Das ist nicht mein Gebiet, ehrlich.
432
00:33:57,800 --> 00:33:58,916
Das ist seins.
433
00:34:05,200 --> 00:34:06,270
Gehen Sie ran.
434
00:34:07,880 --> 00:34:08,996
Meine Schwester.
435
00:34:12,840 --> 00:34:14,700
Ja?
- �lex, ich war im Krankenhaus.
436
00:34:14,720 --> 00:34:16,260
Der W�chter hei�t �ngel Torres und ist...
437
00:34:16,280 --> 00:34:19,500
Es geht mir gut. Ja. Mayka ist weg, aber
die Polizei wird sie sicher bald finden.
438
00:34:19,520 --> 00:34:22,380
Du kannst nicht sprechen. Irgendwas ist
los. Ich kann es an deiner Stimme h�ren.
439
00:34:22,400 --> 00:34:24,278
Danke, �rica. Ich ruf dich dann zur�ck.
440
00:34:26,000 --> 00:34:27,195
Sind wir jetzt fertig?
441
00:34:28,240 --> 00:34:31,180
Wir gehen Ihre Aussage nochmal
durch, und dann k�nnen Sie gehen.
442
00:34:31,200 --> 00:34:32,429
Kann ich vorher nochmal zur Toilette?
443
00:34:36,840 --> 00:34:37,796
Ich warte hier.
444
00:34:46,040 --> 00:34:47,076
�lex.
445
00:34:47,240 --> 00:34:48,674
Mach schnell. Was hast du rausgefunden?
446
00:34:49,160 --> 00:34:50,992
Der Mann ist noch nicht bei
Bewusstsein, und sie wissen nur,
447
00:34:51,160 --> 00:34:53,820
was sie dir gesagt haben. Ich kenne
hier eine Schwester in der Notaufnahme.
448
00:34:53,840 --> 00:34:56,799
Sie hat mir abgenommen, dass ich die
Nacht bei einem Angeh�rigen verbringe.
449
00:34:56,960 --> 00:35:00,032
In 20 Minuten hat sie Pause, und wir
treffen uns hier um die Ecke in einer Bar.
450
00:35:00,640 --> 00:35:02,120
Irgendjemand wei� etwas.
451
00:35:03,080 --> 00:35:05,060
Wieso denn? Wer? Die Polizei?
452
00:35:05,080 --> 00:35:06,594
Wegen der Polizei mach
ich mir keine Sorgen.
453
00:35:06,760 --> 00:35:09,220
Aber das Schlie�fach mit Maykas
Sachen ist aufgebrochen worden.
454
00:35:09,240 --> 00:35:10,380
Und jetzt fehlt ihr Handy.
455
00:35:10,400 --> 00:35:11,550
Oh Mann.
456
00:35:12,080 --> 00:35:14,879
Au�erdem ist die Flasche TH-16 aufgetaucht,
die ich heute fr�h versteckt habe.
457
00:35:15,040 --> 00:35:16,100
Die Polizei hat sie.
458
00:35:16,120 --> 00:35:18,340
Das ist eine Falle, �lex. Du
h�ttest da nicht hingehen sollen.
459
00:35:18,360 --> 00:35:20,180
Ich komm schon klar mit der Polizei.
460
00:35:20,200 --> 00:35:22,874
Mich irritiert, dass jemand im Bilde
ist. Nur wir zwei wussten davon.
461
00:35:25,640 --> 00:35:27,740
Hast du geplaudert?
- Was?
462
00:35:27,760 --> 00:35:29,220
Ich muss es wissen, Carla.
463
00:35:29,240 --> 00:35:31,020
Was denkst du denn? Ich
bin doch nicht verr�ckt!
464
00:35:31,040 --> 00:35:33,140
Aber irgendwas ist schiefgelaufen.
Ich hab keinen Fehler gemacht.
465
00:35:33,160 --> 00:35:34,833
Deine Frau und du, ihr
habt euch jeden Tag gesehen,
466
00:35:35,000 --> 00:35:36,140
seit du die Entscheidung getroffen hast.
467
00:35:36,160 --> 00:35:37,780
Nein. Wir zwei haben das entschieden.
468
00:35:37,800 --> 00:35:39,940
Und ich habe es minuzi�s
geplant, damit nichts schief geht.
469
00:35:39,960 --> 00:35:43,636
Vielleicht sprichst du im Schlaf.
Was wei� ich? Was machst du jetzt?
470
00:35:43,800 --> 00:35:45,837
Ich versuch, hier wegzukommen.
Aber denk nach, Carla.
471
00:35:46,040 --> 00:35:48,794
Wir m�ssen verstehen, was mit
Mayka passiert ist. Und warum.
472
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
Na gut. �lex? Ich liebe dich.
473
00:35:54,520 --> 00:35:56,318
Ich dich auch. Ich dich auch.
474
00:36:12,320 --> 00:36:14,232
Dr. Tapia hatte mich vorgewarnt.
475
00:36:15,200 --> 00:36:18,989
Tut mir leid, dass ich nicht
mehr dran gedacht habe. An Ruth.
476
00:36:22,440 --> 00:36:24,830
Wieso gehst du nicht nach Hause
und ich �bernehme hier f�r dich?
477
00:36:25,240 --> 00:36:29,154
Ich hab mich wieder unter Kontrolle.
Es wird nicht wieder vorkommen.
478
00:36:29,760 --> 00:36:31,399
Das hast du das letzte Mal auch gesagt.
479
00:37:43,840 --> 00:37:46,912
Die Einladung zum allj�hrlichen
Abendessen des Unternehmerverbandes.
480
00:37:49,880 --> 00:37:52,440
�Wenn ich die Augen schlie�e,
bist du noch bei mir.�
481
00:38:29,040 --> 00:38:30,838
Du bist sp�t dran, �lex.
482
00:38:34,160 --> 00:38:37,437
Jetzt sag mir blo� nicht, du
hast unser Essen vergessen?
483
00:38:37,760 --> 00:38:39,911
Wir hatten leider einen
Zwischenfall im Labor.
484
00:38:41,360 --> 00:38:45,580
Das stimmt nicht! Cristina meint,
du warst seit 16 Uhr au�er Haus!
485
00:38:45,600 --> 00:38:48,060
Ich hab ein paar Proben abgeholt
und war nachmittags nicht im B�ro.
486
00:38:48,080 --> 00:38:51,118
Cristina wei� eben auch nicht alles.
- Ich hab auf deinem Handy angerufen.
487
00:38:52,200 --> 00:38:55,318
Das war in meiner Tasche.
Und die war leider im Auto.
488
00:38:56,880 --> 00:38:59,190
Ich hab deine Anrufe nicht
gesehen. Es tut mir leid.
489
00:39:00,920 --> 00:39:02,752
Warte mal.
- Ja?
490
00:39:03,400 --> 00:39:06,100
Du hast da was.
- Was denn?
491
00:39:06,120 --> 00:39:07,236
Eine...
492
00:39:10,000 --> 00:39:12,469
...Sommersprosse. Ist mir
noch nie aufgefallen.
493
00:39:15,600 --> 00:39:19,500
Den Anzug, den ich dir geschenkt hab,
zieh ihn an, du wirst fantastisch aussehen.
494
00:39:19,520 --> 00:39:20,795
Den blauen finde ich sch�ner.
495
00:39:21,480 --> 00:39:26,111
Und jetzt werde ich duschen, und
in f�nf Minuten k�nnen wir los.
496
00:39:34,640 --> 00:39:36,552
Wei�t du, ich kann es
nur schwer akzeptieren...
497
00:39:46,880 --> 00:39:48,872
...dass ich nicht mehr so jung bin.
498
00:39:49,800 --> 00:39:51,553
Wir alle werden irgendwann �lter.
499
00:39:52,000 --> 00:39:56,119
Ja. Aber du bist es, der
immer sp�ter nach Hause kommt.
500
00:39:59,040 --> 00:40:02,397
Was ist mit dir?
- Nichts. Das Lied stimmt mich traurig.
501
00:40:05,760 --> 00:40:07,797
Es hat mich an uns denken lassen.
502
00:40:08,800 --> 00:40:10,519
Und das macht dich traurig?
503
00:40:10,720 --> 00:40:14,236
Der Gedanke, dich zu verlieren,
der stimmt mich traurig.
504
00:40:15,600 --> 00:40:18,354
Davon handelt das Lied.
- Sag mir, dass es nur ein Lied ist.
505
00:40:19,680 --> 00:40:20,955
Es ist nur ein Lied.
506
00:40:21,600 --> 00:40:23,319
Sag mir, dass ich dich nicht verliere.
507
00:40:24,720 --> 00:40:28,634
Du wirst mich nicht
verlieren. Niemals. Niemals.
508
00:41:22,120 --> 00:41:24,715
�Wenn ich die Augen schlie�e,
bist du noch bei mir.�
509
00:42:12,120 --> 00:42:13,554
Se�or Ulloa?
510
00:42:19,000 --> 00:42:21,037
Was ist los?
- Ich f�hl mich nicht gut.
511
00:42:23,440 --> 00:42:26,990
Kommen Sie bitte da
raus. Es gibt Neuigkeiten.
512
00:42:34,720 --> 00:42:36,393
Was zum Teufel machen Sie da?
513
00:42:38,720 --> 00:42:39,790
Schei�e.
514
00:42:45,360 --> 00:42:47,140
Haben Sie etwa geraucht?
515
00:42:47,160 --> 00:42:48,435
Ich komm gleich, ja?
516
00:42:48,600 --> 00:42:52,674
Sie wissen, dass hier Rauchen verboten
ist. Jetzt kommen Sie endlich raus, Mann!
517
00:42:55,120 --> 00:42:56,236
Ja, gleich!
518
00:42:59,520 --> 00:43:00,795
Was gibt es denn?
519
00:43:01,480 --> 00:43:02,914
Wir haben da was gefunden.
520
00:43:17,960 --> 00:43:20,340
Habt ihr den Code knacken k�nnen?
- Beleidige mich nicht.
521
00:43:20,360 --> 00:43:22,460
Jaime ist schon drin und
Pablo ist auf der Terrasse.
522
00:43:22,480 --> 00:43:23,994
Gut. Hier lang, Se�or Ulloa.
523
00:43:38,000 --> 00:43:39,740
Was wollen Sie mir denn hier zeigen?
524
00:43:39,760 --> 00:43:41,479
Genaueres erkl�rt Ihnen der Inspektor.
525
00:43:43,200 --> 00:43:44,520
Und wo sind wir hier?
526
00:43:54,160 --> 00:43:59,315
Von hier aus wird das gesamte Geb�ude
gesteuert. Auch die �berwachungskameras.
527
00:44:00,720 --> 00:44:02,359
Doch es gibt eine Schwachstelle.
528
00:44:12,400 --> 00:44:15,359
Hier, das L�ftungssystem, das
auch raus zur Terrasse f�hrt.
529
00:44:17,120 --> 00:44:19,510
Tja, es wurde auf beiden
Seiten aufgebrochen.
530
00:44:19,720 --> 00:44:23,430
Irgendjemand ist hier eingedrungen und
hat die �berwachungskameras abgeschaltet.
531
00:44:23,640 --> 00:44:25,220
Und er konnte bis in
den K�hlraum gelangen,
532
00:44:25,240 --> 00:44:26,993
um den Leichnam Ihrer Frau zu entwenden.
533
00:44:27,160 --> 00:44:29,197
Pablo, h�rst du mich?
- Norma, was ist?
534
00:44:29,680 --> 00:44:32,149
Ich stehe hier vor dieser
Nottreppe, die auf die Terrasse f�hrt
535
00:44:33,920 --> 00:44:35,798
und hab was Interessantes entdeckt.
536
00:44:35,960 --> 00:44:40,716
20. M�rz 2012. Sagt Ihnen das Datum was?
537
00:44:42,400 --> 00:44:43,754
Nein. Wieso?
538
00:44:44,920 --> 00:44:47,230
Hier. Das Datum auf dem
Kalender wurde ge�ndert.
539
00:44:50,600 --> 00:44:53,798
Und es wird der gewesen sein, der
die Leiche Ihrer Frau gestohlen hat.
540
00:44:56,520 --> 00:44:59,513
Rein und raus kommt man nur
durch diese Sicherheitst�r.
541
00:44:59,680 --> 00:45:01,820
Und daf�r braucht man
nat�rlich einen Code.
542
00:45:01,840 --> 00:45:04,309
Die Eingabetastatur wurde manipuliert.
543
00:45:06,240 --> 00:45:10,792
Der Code wurde ge�ndert, und zwar
heute Nacht. Und wie lautet der neue?
544
00:45:12,040 --> 00:45:15,556
2-0-0-3-2-0-1-2.
545
00:45:20,280 --> 00:45:21,396
Zugang gew�hrt.
546
00:45:50,600 --> 00:45:52,956
�Ich erwarte dich im Restaurant. Kuss.�
547
00:45:59,080 --> 00:46:00,355
Schei�e, Mayka.
548
00:46:03,480 --> 00:46:04,755
Was tust du hier?
549
00:46:06,040 --> 00:46:09,590
Wei�t du, ich freue mich auch,
dich zu sehen. Cristina war so nett,
550
00:46:09,760 --> 00:46:13,340
mich reinzulassen. Und wehe,
du bist ihr deswegen b�se.
551
00:46:13,360 --> 00:46:15,033
Wolltest du nicht morgen kommen?
552
00:46:16,960 --> 00:46:19,220
Ich konnte alle Termine
an einem Tag abhaken.
553
00:46:19,240 --> 00:46:21,038
Ich muss mir kurz was
aufschreiben, eh ich es vergesse.
554
00:46:27,920 --> 00:46:29,320
Ich hab dich gesehen.
555
00:46:31,000 --> 00:46:33,640
Du hast einen neuen Code eingegeben.
556
00:46:34,680 --> 00:46:36,194
Spionierst du mir nach?
557
00:46:37,040 --> 00:46:38,838
Was ist das f�r ein Datum, Schatz?
558
00:46:39,000 --> 00:46:40,400
Es muss kein Datum sein.
559
00:46:40,560 --> 00:46:45,954
�lex, du hast immer
solche Daten genommen.
560
00:46:47,560 --> 00:46:49,597
Auch wenn es schlechte Tage waren.
561
00:46:53,440 --> 00:46:55,079
Es sind Erinnerungsst�tzen.
562
00:46:55,240 --> 00:46:57,038
Aber manche Dinge sollte man vergessen.
563
00:46:57,200 --> 00:46:58,554
Ich m�chte nichts vergessen.
564
00:47:07,960 --> 00:47:10,060
Erz�hlst du mir, was an diesem Tag war?
565
00:47:10,080 --> 00:47:12,914
Wir haben gestritten. Du wei�t, dass
ich mich nicht gern mit dir streite.
566
00:47:13,080 --> 00:47:15,675
Ich mag es auch nicht,
dass du dich mir widersetzt.
567
00:47:23,120 --> 00:47:24,440
Gehen wir was essen?
568
00:47:28,200 --> 00:47:29,714
Du bist bereits vergeben.
569
00:47:29,880 --> 00:47:31,280
Du h�ttest mir eher
Bescheid sagen m�ssen.
570
00:47:31,440 --> 00:47:33,750
Wieso k�nnen wir denn
nicht zu dritt was essen?
571
00:47:34,520 --> 00:47:37,900
Ich kann auf der Fahrt meine Verabredung
absagen. Nehmen wir dein Auto?
572
00:47:37,920 --> 00:47:38,717
Nein.
573
00:47:47,840 --> 00:47:48,876
Vertrau mir.
574
00:47:52,080 --> 00:47:53,116
Was wird das?
575
00:47:55,800 --> 00:47:57,553
Ein wundersch�ner Tag, oder?
576
00:48:01,320 --> 00:48:02,980
Ab heute will ich, dass wir die Tage,
577
00:48:03,000 --> 00:48:06,676
an denen das Wetter gut ist,
auf diese Weise genie�en.
578
00:48:09,240 --> 00:48:10,560
Mayka.
579
00:48:11,720 --> 00:48:13,439
Es ist die, die du wolltest.
580
00:48:14,400 --> 00:48:17,074
Schwarz und Silber. Sie ist wundersch�n.
581
00:48:17,560 --> 00:48:18,437
Ja.
582
00:48:19,000 --> 00:48:20,400
Cristina hat die Helme.
583
00:48:20,560 --> 00:48:24,520
Ich will, dass wir sie zusammen
einweihen. Und zwar jetzt.
584
00:48:30,200 --> 00:48:32,590
Die Person, die den Leichnam
Ihrer Frau entwendet hat,
585
00:48:32,800 --> 00:48:35,269
ist mit diesem Lastenaufzug in
das Leichenschauhaus gefahren.
586
00:48:35,920 --> 00:48:40,392
Und nur so konnte er auch den K�rper
wegschaffen. Das R�tsel ist also gel�st.
587
00:48:43,880 --> 00:48:46,520
Und jetzt m�ssen wir nur noch
herausbekommen, wer es war.
588
00:48:47,720 --> 00:48:48,995
Haben Sie eine Spur?
589
00:48:50,080 --> 00:48:52,700
Ich wurde gerade informiert,
dass in der N�he einer Nottreppe,
590
00:48:52,720 --> 00:48:55,360
die auf die Terrasse f�hrt,
Fu�abdr�cke gefunden wurden.
591
00:48:57,440 --> 00:48:58,920
Ihre Schuhgr��e?
592
00:49:00,880 --> 00:49:03,634
Wie bitte?
- Ich w�sste gern Ihre Schuhgr��e.
593
00:49:04,200 --> 00:49:05,714
42.
594
00:49:13,360 --> 00:49:16,592
Hier spricht Mateos. Was ist
denn jetzt schon wieder los?
595
00:49:30,200 --> 00:49:33,637
Mateo, h�rst du mich? Es gibt im Geb�ude
ein Feuer, aber wir wissen nicht, wo.
596
00:49:33,800 --> 00:49:35,460
Die Sprinkler und der
Alarm sind losgegangen.
597
00:49:35,480 --> 00:49:36,516
Sch�ne Schei�e.
598
00:49:38,880 --> 00:49:40,200
Los, alle in die Lobby.
599
00:49:42,800 --> 00:49:45,679
Das hat mir noch gefehlt. Mann! Schnell!
600
00:49:46,320 --> 00:49:47,276
Da lang!
601
00:50:05,960 --> 00:50:08,660
Carla, ich kann jetzt nicht!
- Bist du immer noch da?
602
00:50:08,680 --> 00:50:10,180
Ja, aber ruf nicht mehr
an. Ist zu gef�hrlich.
603
00:50:10,200 --> 00:50:10,872
Wieso?
604
00:50:13,480 --> 00:50:15,119
Wo bist du? Was ist das f�r ein Krach?
605
00:50:15,320 --> 00:50:18,870
Ich sitze im Auto. Eine rauchen. Der
Nachtw�chter ist noch nicht bei Bewusstsein.
606
00:50:19,440 --> 00:50:20,660
Was ist bei dir los?
607
00:50:20,680 --> 00:50:23,832
Ich hab den Code zur Sicherheitszentrale
gesehen. Es ist unser Tag, an dem wir uns...
608
00:50:26,480 --> 00:50:30,260
Was f�r ein Code, �lex? Wovon redest
du? Wer soll unseren Kennenlern-Tag...
609
00:50:30,280 --> 00:50:31,600
�lex, bist du noch da?
610
00:50:34,800 --> 00:50:37,599
Verdammt, rede mit mir! �lex!
611
00:50:38,000 --> 00:50:39,275
Ich kann sie f�hlen.
612
00:50:43,440 --> 00:50:44,740
Mayka ist am Leben.
613
00:50:44,760 --> 00:50:46,300
Du hast gesagt, das w�r unm�glich.
614
00:50:46,320 --> 00:50:48,391
Ja, aber du hattest recht. Ich
hab irgendeinen Fehler gemacht.
615
00:50:48,560 --> 00:50:49,914
Sie hat es gewusst, und
jetzt spielt sie mit mir.
616
00:50:50,080 --> 00:50:51,820
Du hast gesagt, der Plan w�re perfekt.
617
00:50:51,840 --> 00:50:53,660
Das war er auch. Keine Ahnung,
wie sie es angestellt hat.
618
00:50:53,680 --> 00:50:55,353
Verdammt, sie kann
nicht mehr am Leben sein!
619
00:50:56,120 --> 00:50:59,272
�Wenn ich die Augen schlie�e, bist du
noch bei mir�. Sie hat deine SMS gelesen.
620
00:51:00,600 --> 00:51:01,795
Woher wei�t du das?
621
00:51:02,400 --> 00:51:04,660
Wenn Mayka wei�, was wir
getan haben, bist du in Gefahr.
622
00:51:04,680 --> 00:51:06,717
Sie lockt die Polizei auf meine
F�hrte. Sie f�hrt mich vor.
623
00:51:06,880 --> 00:51:08,633
Du warst doch zu Hause,
als sie verschwunden ist.
624
00:51:08,800 --> 00:51:11,269
Ja, aber ich war allein, verstehst du?
Meine Schwester war erst um neun da!
625
00:51:11,720 --> 00:51:13,632
Aber woher sollte Mayka das denn wissen?
626
00:51:13,840 --> 00:51:15,940
Vielleicht hilft ihr jemand.
- Wer denn?
627
00:51:15,960 --> 00:51:18,031
Keine Ahnung. Aber offiziell ist
sie tot. Sie hat Narrenfreiheit.
628
00:51:18,200 --> 00:51:19,873
Sie kann machen, was sie
will. Kapierst du das?
629
00:51:20,480 --> 00:51:24,269
Schei� auf das Geld. Schei� auf
alles, verschwinde da, wir hauen ab.
630
00:51:26,640 --> 00:51:29,020
�lex, h�rst du mich? �lex?
631
00:51:29,040 --> 00:51:33,239
Ich lege jetzt auf. Ich ruf dich zur�ck,
sobald ich kann. Ich liebe dich. Okay?
632
00:51:40,880 --> 00:51:42,553
Lassen Sie mich mal raten...
633
00:51:47,880 --> 00:51:49,109
Ihre Schwester.
634
00:51:51,560 --> 00:51:55,110
Sie macht sich Sorgen. Ich
sollte nach Hause fahren.
635
00:51:57,760 --> 00:52:01,993
Das Telefon. Wenn ich bitten darf!
636
00:52:12,040 --> 00:52:14,953
�ber das Telefon von Ulloa haben wir
�berhaupt nichts rausfinden k�nnen.
637
00:52:15,440 --> 00:52:18,080
Er hat alle eingehenden und
ausgehenden Anrufe gel�scht.
638
00:52:18,880 --> 00:52:21,759
Ich hab mit der Telefongesellschaft
geredet. Aber er hat ein Telefon angerufen,
639
00:52:21,920 --> 00:52:25,391
das nicht registriert ist. Wir k�nnen
also nicht feststellen, wer es war.
640
00:52:26,200 --> 00:52:27,680
Hat Norma was Brauchbares?
641
00:52:28,680 --> 00:52:30,114
Sie ist grad wiedergekommen.
642
00:52:30,560 --> 00:52:32,279
Im Wald geht grad gar nichts.
643
00:52:32,440 --> 00:52:35,000
Aber ein Team mit Sp�rhunden
durchsucht schon mal die Umgebung.
644
00:52:36,680 --> 00:52:39,240
Sobald das Gewitter vorbei
ist, versuchen sie es nochmal.
645
00:52:39,840 --> 00:52:42,275
Das mit der Sprinkleranlage
hat jemand provoziert.
646
00:52:43,120 --> 00:52:44,873
M�glicherweise mit dieser Kippe hier.
647
00:52:45,040 --> 00:52:47,760
Die haben wir n�mlich auf der Toilette
in der N�he der Sensoren gefunden.
648
00:52:50,800 --> 00:52:52,280
Die muss von ihm sein.
649
00:52:52,480 --> 00:52:54,870
Als ich rein bin, um ihn zu holen,
hab ich Zigarettenrauch gerochen.
650
00:52:55,040 --> 00:52:57,380
Das Wasser hat das Geb�ude
in einen See verwandelt.
651
00:52:57,400 --> 00:53:00,279
Die Leute von der Spusi sind am
Verzweifeln. Es ist nichts mehr zu finden.
652
00:53:00,760 --> 00:53:02,380
Dieser Mistkerl!
653
00:53:02,400 --> 00:53:03,834
Das ist noch nicht alles.
654
00:53:06,280 --> 00:53:08,556
Wir wissen jetzt, was dieses TH-16 ist.
655
00:53:10,160 --> 00:53:11,310
Es ist ein Endotoxin,
656
00:53:11,520 --> 00:53:14,035
das f�r die Medikamentenherstellung
eher selten benutzt wird.
657
00:53:14,520 --> 00:53:17,194
Ein Extrakt aus Fluiden
bestimmter Reptilien.
658
00:53:17,760 --> 00:53:21,300
Wenn es sich im Blut aufl�st, ruft es
circa acht Stunden nach der Einnahme
659
00:53:21,320 --> 00:53:24,392
einen Herzstillstand hervor,
ohne eine Spur zu hinterlassen.
660
00:53:24,920 --> 00:53:28,596
Ich will einen Gefangenentransporter.
Er kommt aufs Kommissariat.
661
00:53:28,760 --> 00:53:29,989
Gut, ich k�mmere mich darum.
662
00:53:33,240 --> 00:53:36,740
Ich will, dass er in ein Zimmer
eingeschlossen und permanent �berwacht wird.
663
00:53:36,760 --> 00:53:37,750
Alles klar.
664
00:53:37,920 --> 00:53:39,832
Ich werde eine rauchen.
Bin gleich wieder da.
665
00:53:41,080 --> 00:53:45,279
Und der da soll seine
Zigaretten abgeben.
666
00:53:45,480 --> 00:53:46,436
Gut.
667
00:54:02,040 --> 00:54:03,394
Hast du abgeschlossen?
668
00:54:03,920 --> 00:54:07,340
Ja. Und sonst gibt es nur noch diese
T�r da. Aber da geh ich nicht rein.
669
00:54:07,360 --> 00:54:08,919
Und er kommt da auch nicht raus.
670
00:55:05,920 --> 00:55:07,513
Heute Nacht geh�rst du mir.
671
00:55:34,160 --> 00:55:38,120
Pass gut auf, ja? Wir wissen
nicht, was der Kerl vorhat.
672
00:55:38,600 --> 00:55:40,956
Schon klar. Ich werd
hier nicht weggehen.
673
00:55:41,880 --> 00:55:45,351
Gut. Und wenn du irgendwas brauchst,
dann meldest du dich, ja? Tut mir leid.
674
00:55:45,520 --> 00:55:46,795
Ist eine anstrengende
Nacht f�r uns alle.
675
00:55:47,840 --> 00:55:48,910
Kein Problem.
676
00:57:18,000 --> 00:57:19,036
Mayka?
677
00:57:22,760 --> 00:57:23,830
Mayka?
678
00:58:25,080 --> 00:58:27,311
Mayka?
- Bist du das?
679
00:58:27,720 --> 00:58:29,234
Was? Wer ist da?
680
00:58:29,720 --> 00:58:31,074
Mit wem spreche ich?
681
00:58:32,280 --> 00:58:35,980
Mit Patricia vom Restaurant �Arabesco�.
Und nein, tut mir leid, Mayka ist nicht da.
682
00:58:36,000 --> 00:58:38,660
Sie hat ihr Handy hier vergessen.
Und ich hab zu tun, wissen Sie?
683
00:58:38,680 --> 00:58:40,460
Nein. Warten Sie. Legen Sie nicht auf.
684
00:58:40,480 --> 00:58:43,837
Ich muss arbeiten, verstehen Sie?
Wenn Sie also auch nicht wissen,
685
00:58:44,040 --> 00:58:45,860
wie Sie ihr sagen k�nnen,
dass sie uns anrufen soll...
686
00:58:45,880 --> 00:58:47,540
Es ist wirklich wichtig,
dass Sie mir sagen,
687
00:58:47,560 --> 00:58:48,960
wie Sie an dieses Telefon gekommen sind.
688
00:58:49,120 --> 00:58:51,460
Mayka war meine Frau. Sie ist
gestern Nachmittag gestorben.
689
00:58:51,480 --> 00:58:53,631
Und als ich sie das letzte Mal
sah, hatte sie ihr Telefon noch.
690
00:58:54,600 --> 00:58:55,795
Was sagen Sie?
691
00:58:55,960 --> 00:58:58,475
Meine Frau ist tot, und Sie
haben ihr Telefon. Verstehen Sie?
692
00:58:59,120 --> 00:59:01,191
Nein, das Handy wurde heute
Abend hier liegengelassen.
693
00:59:01,360 --> 00:59:03,079
Wer hat es liegen lassen?
Beschreiben Sie die Person.
694
00:59:03,240 --> 00:59:05,357
Aber das kann ich nicht. Es
wurde auf der Toilette gefunden.
695
00:59:05,560 --> 00:59:07,472
Woher wissen Sie dann, dass
es das Handy meiner Frau ist?
696
00:59:08,080 --> 00:59:10,220
Weil st�ndig Leute anrufen
und sie sprechen wollen.
697
00:59:10,240 --> 00:59:11,993
Welche Nummern werden in
der Anrufliste angezeigt?
698
00:59:16,000 --> 00:59:18,390
Die Liste ist leer. H�ren Sie...
699
00:59:19,480 --> 00:59:22,860
Das mit Ihrer Frau tut mir leid. Aber
diese ganze Sache... Ich wei� wirklich nicht,
700
00:59:22,880 --> 00:59:25,395
wie ich Ihnen helfen soll. Es ist
schon so sp�t, und ich bin so fertig.
701
00:59:25,560 --> 00:59:28,473
Schon gut. Einen Moment noch, Patricia.
702
00:59:29,560 --> 00:59:32,140
Meine Frau und ich waren sehr
h�ufig in Ihrem Restaurant.
703
00:59:32,160 --> 00:59:33,860
Und wenn ich sie Ihnen beschreibe,
dann k�nnten Sie mir vielleicht sagen,
704
00:59:33,880 --> 00:59:37,556
ob sie es war oder eine Verwandte,
die heute das Handy vergessen hat.
705
00:59:38,480 --> 00:59:40,358
Eben haben Sie gesagt,
Ihre Frau sei tot.
706
00:59:41,280 --> 00:59:43,460
Ja, richtig. Ja, das stimmt. Aber ich...
707
00:59:43,480 --> 00:59:45,233
L�gen Sie mich nicht an. Ich
will nichts damit zu tun haben.
708
00:59:45,400 --> 00:59:50,429
Ich l�ge Sie nicht an. Es ist... es
ist m�glich, dass sie noch lebt.
709
00:59:50,600 --> 00:59:54,435
Es ist kompliziert. Es... Steht denn
oben auf dem Display �Rufumleitung�?
710
00:59:57,600 --> 01:00:01,355
Ja, es steht da. H�ren Sie. Hallo?
711
01:00:05,960 --> 01:00:07,553
Was f�r ein bl�der Arsch!
712
01:00:09,760 --> 01:00:10,955
Arabesco.
713
01:00:17,360 --> 01:00:18,316
Gew�hlt?
714
01:00:19,160 --> 01:00:20,879
Und sagst du mir auch, was wir feiern?
715
01:00:21,440 --> 01:00:24,353
Ja, die Unternehmens�bernahme
ist unter Dach und Fach.
716
01:00:25,600 --> 01:00:27,796
In ein paar Wochen fliege
ich nach Los Angeles.
717
01:00:27,960 --> 01:00:29,792
Du hast es geschafft.
- Ja!
718
01:00:37,680 --> 01:00:42,675
Wieso kommst du nicht mit? Wir g�nnen
uns eine Auszeit auf Santa Catalina, ja?
719
01:00:43,760 --> 01:00:46,150
Ich reservier uns ein
Zimmer im Hotel �Avalon�.
720
01:00:46,760 --> 01:00:48,831
Wir sind kurz davor, ein
neues Patent zu testen.
721
01:01:02,000 --> 01:01:03,480
Bitte entschuldige mich.
722
01:01:27,680 --> 01:01:30,070
Kann ich Ihnen einen Aperitif
bringen, w�hrend Sie warten?
723
01:01:30,560 --> 01:01:31,630
Nein, danke sehr.
724
01:01:31,800 --> 01:01:34,076
Dann komme ich sp�ter wieder,
um die Bestellung aufzunehmen.
725
01:01:51,240 --> 01:01:52,356
Wer ist das?
726
01:01:55,200 --> 01:01:56,554
Ach, niemand.
727
01:01:57,160 --> 01:01:58,799
Hast du �ber mich gesprochen?
728
01:02:00,640 --> 01:02:02,552
Tja, es wird dir nicht gefallen.
729
01:02:05,080 --> 01:02:06,912
Er ist mein neuer Anwalt.
730
01:02:07,400 --> 01:02:08,720
Was ist mit Gloria?
731
01:02:08,880 --> 01:02:11,679
Sie ist meine Schwester, und
sie ist auch deine Anw�ltin.
732
01:02:13,160 --> 01:02:16,312
Und ich m�chte in K�rze unseren
Ehevertrag umschreiben lassen.
733
01:02:20,240 --> 01:02:22,072
Ich will, dass wir G�tertrennung haben.
734
01:02:24,000 --> 01:02:25,832
Nein, bitte, das ist nicht dein Ernst.
735
01:02:26,000 --> 01:02:31,234
Alles, was dich betrifft, ist mein Ernst.
Ja, obwohl du zum Kaputtlachen bist.
736
01:02:32,840 --> 01:02:34,832
Du willst die ganze Welt
in die Knie zwingen, he?
737
01:02:35,600 --> 01:02:39,150
Die ganze Welt nicht. Doch dich schon.
738
01:02:45,840 --> 01:02:50,700
Wie du schon wieder guckst. Entschuldige,
aber den hast du mir empfohlen.
739
01:02:50,720 --> 01:02:52,154
Das ist nicht lustig, ja?
740
01:02:55,880 --> 01:02:58,315
Wenn er nicht dein Anwalt ist, wer dann?
741
01:02:59,560 --> 01:03:01,233
Mein Psychoanalytiker.
742
01:03:01,720 --> 01:03:03,791
Du gehst zu einem Psychoanalytiker?
743
01:03:03,960 --> 01:03:08,193
Es gibt viele Dinge, die
du nicht �ber mich wei�t.
744
01:03:13,920 --> 01:03:17,994
Kannst du wirklich nicht mitkommen,
�lex? �berlege es dir doch nochmal.
745
01:03:53,960 --> 01:03:54,916
Ja?
746
01:03:55,080 --> 01:03:56,309
Carla, ich bin es.
747
01:03:56,520 --> 01:03:57,556
Von wo aus rufst du an?
748
01:03:58,160 --> 01:04:00,660
Die Polizei hat mein Telefon. Sie
haben mich in einen Raum gesperrt,
749
01:04:00,680 --> 01:04:02,637
wo es noch eins gab.
Aber das war kein Zufall.
750
01:04:05,920 --> 01:04:07,060
Was war das?
751
01:04:07,080 --> 01:04:09,037
Ich bin grad zu Hause angekommen.
Ich warte hier auf dich.
752
01:04:09,240 --> 01:04:13,553
Und dann hauen wir zusammen
ab. Was war kein Zufall?
753
01:04:14,240 --> 01:04:17,312
In der Anrufliste des Handys, das ich
gefunden hab, gab es nur eine Nummer,
754
01:04:17,480 --> 01:04:20,120
die von Mayka. Aber ihr Telefon
ist noch immer verschwunden.
755
01:04:20,600 --> 01:04:22,380
Wem geh�rt das, wovon du anrufst?
756
01:04:22,400 --> 01:04:25,359
Das Handy geh�rt wohl einem
Javier Alonso. Ich kenn ihn nicht,
757
01:04:25,520 --> 01:04:27,751
aber Mayka hat vor ein paar Wochen
einen Typen im �Arabesco� getroffen.
758
01:04:27,920 --> 01:04:29,140
Da hab' ich grad angerufen.
759
01:04:29,160 --> 01:04:30,753
Ich versteh �berhaupt nichts, �lex.
760
01:04:30,920 --> 01:04:33,180
Wenn ich in diesem Handy
den Eintrag �Mayka� w�hle,
761
01:04:33,200 --> 01:04:35,237
lande ich auf einem Handy, das
im �Arabesco� vergessen wurde.
762
01:04:35,400 --> 01:04:37,060
Noch ein Telefon, das vergessen wurde?
763
01:04:37,080 --> 01:04:41,074
Ach, egal. Ist nicht so wichtig. Mayka
meinte, er sei ihr Psychoanalytiker.
764
01:04:42,480 --> 01:04:46,713
Aber das war gelogen. Und jetzt
soll ich den Kontext zwischen ihr,
765
01:04:47,120 --> 01:04:50,318
dem im Restaurant vergessenen
Handy und diesem Typen herstellen.
766
01:04:50,480 --> 01:04:54,440
Von dem ich denke, dass es Alonso
ist. Aber welche Rolle spielt der?
767
01:04:55,360 --> 01:04:57,140
Du musst mir helfen.
Du hast seinen Namen,
768
01:04:57,160 --> 01:04:59,020
und die Telefonnummer wird
dir ja im Display angezeigt.
769
01:04:59,040 --> 01:05:01,999
Wenn wir wissen, wer Alonso ist,
wissen wir, welches Spiel Mayka spielt.
770
01:05:02,960 --> 01:05:06,078
�lex? Woher hast du dieses Telefon?
771
01:05:10,160 --> 01:05:13,790
Ich stehe neben der Leiche von Javier
Alonso. Das Handy war im Leichensack.
772
01:05:14,920 --> 01:05:16,957
Finde heraus, wer Javier Alonso war.
773
01:05:17,360 --> 01:05:19,300
Und ich verspreche dir, wir
kommen aus der Sache raus.
774
01:05:19,320 --> 01:05:20,356
Ich versuche es.
775
01:05:49,480 --> 01:05:50,630
Wo ist Eva?
776
01:05:51,320 --> 01:05:54,438
Sie wollen sie noch beobachten.
777
01:05:55,760 --> 01:05:57,638
Ich w�rde an deiner
Stelle bei ihr bleiben.
778
01:05:59,640 --> 01:06:00,994
Ich werde reingehen.
779
01:06:39,360 --> 01:06:41,795
Sie ist wundersch�n. Nimm sie, Mam�.
780
01:06:43,600 --> 01:06:45,820
Oh, mein T�chterchen. Hallo Eva.
781
01:06:45,840 --> 01:06:48,560
Ja, und jetzt t�chtig pusten! Super!
782
01:06:51,520 --> 01:06:52,954
Pass auf, Papi. Ich kann schon fahren.
783
01:06:53,160 --> 01:06:55,994
Das wei� ich doch,
mein Schatz. Vorsichtig!
784
01:07:28,960 --> 01:07:30,679
Nein!
785
01:07:31,920 --> 01:07:35,277
Ist ja gut, Jaime,
beruhige dich. Ist ja gut.
786
01:08:02,200 --> 01:08:04,060
Ich spreche mit Pe�a und
sag euch Bescheid, ja?
787
01:08:04,080 --> 01:08:04,991
Verstanden.
788
01:08:07,000 --> 01:08:12,598
Die Unterlagen, die uns Gloria Villaverde
�berlassen hat. Auf der letzten Seite.
789
01:08:16,040 --> 01:08:19,078
Sie war nicht nur ihre Anw�ltin, sie
hat auch ihre Buchhaltung gemacht.
790
01:08:19,640 --> 01:08:21,791
Wir haben versucht, die Angaben
auf dieser Rechnung zu �berpr�fen.
791
01:08:21,960 --> 01:08:23,679
Aber bis jetzt haben wir
den Kerl noch nicht gefunden.
792
01:08:23,840 --> 01:08:25,940
Er geht weder ans Handy
noch an sein Festnetztelefon.
793
01:08:25,960 --> 01:08:29,237
Aber er hat sein B�ro zu Hause. Ich
fahr jetzt mit ein paar Leuten hin.
794
01:08:38,080 --> 01:08:39,434
Bin ich jetzt festgenommen?
795
01:08:39,600 --> 01:08:42,479
Ich kann Sie so lange hier behalten, bis
der Leichnam Ihrer Frau wieder auftaucht.
796
01:08:42,680 --> 01:08:44,000
Ich verlange eine Erkl�rung.
797
01:08:45,680 --> 01:08:47,956
Ich glaub, Sie haben Ihre
Frau mit dem TH-16 get�tet.
798
01:08:48,120 --> 01:08:49,918
Dann haben Sie die Leiche weggebracht,
799
01:08:50,080 --> 01:08:51,833
damit keine Autopsie
durchgef�hrt werden kann.
800
01:08:53,800 --> 01:08:56,300
Und worauf st�tzen Sie Ihre Mutma�ungen?
801
01:08:56,320 --> 01:08:59,500
Tja, auf Ihr Verhalten und das
Fl�schchen in Ihrer Hosentasche.
802
01:08:59,520 --> 01:09:02,035
Das geh�rt mir nicht.
- Es wird in Ihrem Labor hergestellt.
803
01:09:02,760 --> 01:09:06,420
Es kann einen Herzstillstand
hervorrufen. Sie sind Chemiker.
804
01:09:06,440 --> 01:09:09,478
Ihre Frau ist an Herzversagen gestorben.
Halten Sie mich nicht f�r bl�d!
805
01:09:09,640 --> 01:09:12,951
Halten Sie mich f�r so dumm?
Ich habe sie nicht vergiftet.
806
01:09:13,920 --> 01:09:15,580
Und wenn ich es getan
h�tte, w�r ich nicht so bl�d
807
01:09:15,600 --> 01:09:17,319
und w�rde mit dem Gift in
der Tasche hierher kommen.
808
01:09:17,480 --> 01:09:19,940
Au�erdem ergibt es keinen Sinn,
jemanden mit TH-16 zu vergiften
809
01:09:19,960 --> 01:09:21,519
und dann die Leiche zu entwenden.
810
01:09:22,040 --> 01:09:24,700
Denn bei einer Routineautopsie
w�rde man es niemals finden.
811
01:09:24,720 --> 01:09:27,260
Erst war es nicht Ihr Gebiet, und
jetzt wissen Sie alles �ber das Gift.
812
01:09:27,280 --> 01:09:28,714
Ja, ich war nerv�s.
813
01:09:29,280 --> 01:09:32,637
Wenn Sie glauben, dass ich jetzt hier
ein Gest�ndnis ablege, vergessen Sie es.
814
01:09:33,040 --> 01:09:35,430
Sie haben nichts, was f�r
eine Anklage reichen k�nnte.
815
01:09:35,600 --> 01:09:37,637
Ich muss nur noch beweisen,
dass was schiefgelaufen ist
816
01:09:37,800 --> 01:09:39,359
und dass Sie deswegen
die Leiche geklaut haben.
817
01:09:39,520 --> 01:09:41,318
Nein, was Sie tun m�ssen,
ist, Mayka zu finden.
818
01:09:41,760 --> 01:09:44,355
Und ich kann Ihnen da leider nicht helfen,
weil ich keine Ahnung hab, wo sie ist.
819
01:09:51,400 --> 01:09:53,392
Wie haben Sie Ihre Frau kennengelernt?
820
01:09:54,000 --> 01:09:56,037
Was bitte soll das?
- Reine Neugier.
821
01:09:56,800 --> 01:09:58,951
Zu viele Unterschiede.
- Finden Sie, ja?
822
01:09:59,120 --> 01:10:02,557
Ja, das Alter, der Status, fast alles.
823
01:10:05,760 --> 01:10:06,876
Na los doch.
824
01:10:09,120 --> 01:10:13,751
In Avalon. Auf Santa Catalina
in der N�he von Los Angeles.
825
01:10:14,400 --> 01:10:17,234
Ich war nach meinem ersten Jahr
an der Uni f�r einige Tage dort.
826
01:10:17,440 --> 01:10:19,113
Als Sie Chemiedozent waren.
827
01:10:19,280 --> 01:10:22,557
Ja. Ich mochte es nicht und
musste meine Gedanken ordnen.
828
01:10:22,960 --> 01:10:25,460
Und eines Morgens, als ich
auf einen Berg rauf fuhr,
829
01:10:25,480 --> 01:10:26,960
mitten im Nichts,
platzte mir ein Reifen.
830
01:10:27,480 --> 01:10:29,740
Und dann kam Mayka vorbei,
nach ungef�hr drei Stunden.
831
01:10:29,760 --> 01:10:32,060
Sie gab mir etwas zu trinken,
lie� mich telefonieren
832
01:10:32,080 --> 01:10:33,980
und mein Reifen wurde gewechselt.
833
01:10:34,000 --> 01:10:35,957
Einsam auf einer felsigen Insel.
834
01:10:36,160 --> 01:10:37,780
Wir waren im selben Hotel abgestiegen.
835
01:10:37,800 --> 01:10:41,111
Sie hatte gerade ihre Eltern verloren
und f�hlte sich genauso verloren wie ich.
836
01:10:41,280 --> 01:10:44,796
Eine verlorene Million�rin. Sie
hatte gerade ein Verm�gen geerbt.
837
01:10:46,080 --> 01:10:49,460
Wir verliebten uns.
- Ach, wie s��. Wie im Kino.
838
01:10:49,480 --> 01:10:50,880
So war es halt.
839
01:10:51,880 --> 01:10:53,155
Ich hatte Gl�ck.
840
01:10:54,160 --> 01:10:59,554
Hat man denn Gl�ck oder
sucht man es? Was glauben Sie?
841
01:11:01,960 --> 01:11:03,838
Was zur H�lle wollen Sie von mir?
842
01:11:13,480 --> 01:11:15,420
Kehren wir nochmal zu dem Moment zur�ck,
843
01:11:15,440 --> 01:11:17,238
an dem Sie die Leiche
Ihrer Frau gefunden haben.
844
01:11:17,400 --> 01:11:19,380
Ihren Kollegen, die bei mir zu
Hause waren, habe ich alles gesagt.
845
01:11:19,400 --> 01:11:20,914
Dann erz�hlen Sie es mir nochmal.
846
01:11:25,560 --> 01:11:30,077
Als ich von der Arbeit nach Hause kam,
lag Mayka auf dem Sofa und war tot.
847
01:11:30,800 --> 01:11:33,634
Zuerst dachte ich, dass sie
schl�ft, aber es kam mir komisch vor,
848
01:11:33,800 --> 01:11:35,120
dass sie die Schuhe noch anhatte.
849
01:11:36,120 --> 01:11:38,340
Ich f�hlte ihren Puls,
rief einen Krankenwagen,
850
01:11:38,360 --> 01:11:39,980
und ich sch�tze, die
haben die Polizei gerufen.
851
01:11:40,000 --> 01:11:41,460
Und am Morgen, als Sie gingen?
852
01:11:41,480 --> 01:11:42,436
...war sie noch am Leben.
853
01:11:42,600 --> 01:11:46,116
Sie war drei Wochen verreist.
Sie kommt an und Sie gehen?
854
01:11:46,320 --> 01:11:49,540
Was soll die Frage? Ich hab sie geliebt.
855
01:11:49,560 --> 01:11:50,596
Ach ja?
856
01:11:50,760 --> 01:11:52,956
So ist es. Bis zum letzten Moment.
857
01:11:54,760 --> 01:11:57,719
Nun, wenn das so ist, warum hat dann
Ihre Liebe mit dem Tod aufgeh�rt?
858
01:12:03,400 --> 01:12:07,314
Mich �berrascht Ihre Gelassenheit ange-
sichts des unerwarteten Todes Ihrer Frau.
859
01:12:08,880 --> 01:12:12,351
H�ren Sie, ich bin Wissenschaftler. Wir
sind Menschen, keine perfekten Maschinen.
860
01:12:12,760 --> 01:12:15,639
Au�erdem hat die Gerichtsmedizinerin
gemeint, dass ein Mensch mit Flugangst...
861
01:12:15,800 --> 01:12:18,156
Das passt Ihnen nat�rlich gut in
den Kram. Und Sie wussten es vorher.
862
01:12:18,920 --> 01:12:22,675
Ich hatte mal fast einen Infarkt. Vor
zwei Jahren. Ich war vollkommen gesund.
863
01:12:24,040 --> 01:12:26,236
Solche Dinge geschehen ohne Ank�ndigung.
864
01:12:26,480 --> 01:12:29,837
Was haben Sie gemacht, nachdem die
Leiche Ihrer Frau abgeholt worden war?
865
01:12:32,720 --> 01:12:34,598
Telefoniert. Geweint.
866
01:12:35,680 --> 01:12:37,353
Gloria, Luna und meine
Schwester sind gekommen,
867
01:12:37,520 --> 01:12:39,557
und wir haben uns an Mayka erinnert.
- Und dann?
868
01:12:40,040 --> 01:12:43,340
Wir wissen, dass Luna und Gloria
Villaverde zur�ck nach Hause gefahren sind.
869
01:12:43,360 --> 01:12:45,238
Und Ihre Schwester auch.
Was haben Sie gemacht?
870
01:12:46,040 --> 01:12:46,951
Nichts.
871
01:12:47,120 --> 01:12:49,351
Wir haben eine Streife geschickt,
aber Sie waren nicht zu Hause.
872
01:12:50,080 --> 01:12:51,992
Ich war Schmerzmittel
kaufen, das wissen Sie doch.
873
01:12:52,160 --> 01:12:54,660
Ach ja, Schmerzmittel.
- Ja. Ich hatte Kopfschmerzen.
874
01:12:54,680 --> 01:12:56,911
Und ohne nochmal nach Hause
zu gehen, sind Sie hergekommen,
875
01:12:57,080 --> 01:12:58,275
als Sie unseren Anruf erhielten.
876
01:12:58,520 --> 01:12:59,740
Ja, so war es.
877
01:12:59,760 --> 01:13:02,798
Dann m�ssen Sie Ihre Schmerzmittel ja
noch dabei haben. Zeigen Sie mal her.
878
01:13:09,000 --> 01:13:11,754
Das ist doch absurd.
- Beweisen Sie es mir.
879
01:13:16,800 --> 01:13:18,757
Endlich sind Sie mal ehrlich.
880
01:13:19,560 --> 01:13:22,837
Und als Belohnung kriegen Sie
einen Beweis meiner Theorie.
881
01:13:25,960 --> 01:13:28,077
Einen Beweis, den ich
laut Ihnen nicht habe.
882
01:13:33,560 --> 01:13:36,712
Ihre Frau hat vor drei Monaten
einen Detektiv auf Sie angesetzt.
883
01:13:37,400 --> 01:13:39,790
Sie wurden beobachtet, Se�or Ulloa.
884
01:13:40,680 --> 01:13:41,955
Wir haben die Rechnung,
885
01:13:42,920 --> 01:13:46,596
und wir haben auch Ihren Ehevertrag.
886
01:13:49,360 --> 01:13:52,159
Ich glaube, Ihre Frau hat
geahnt, dass Sie sie betr�gen.
887
01:13:53,080 --> 01:13:55,311
Dennoch wollte sie sich
h�chstwahrscheinlich absichern,
888
01:13:55,480 --> 01:13:58,712
dass Sie eine der wichtigsten Klauseln
des Ehevertrags gebrochen hatten.
889
01:13:59,400 --> 01:14:01,100
Denn nur dann h�tten
Sie bei einer Scheidung,
890
01:14:01,120 --> 01:14:03,589
die von Ihrer Frau ausgegangen
w�re, keine Rechte gehabt.
891
01:14:04,320 --> 01:14:08,553
Die Frage ist also, hat dieser
Detektiv Sie erwischt oder nicht?
892
01:14:09,880 --> 01:14:12,918
Ich denke, dass Sie ganz genau
wissen, wie die Antwort lautet.
893
01:14:13,360 --> 01:14:16,000
Und weil Sie leer ausgegangen
w�ren, haben Sie sie get�tet.
894
01:14:16,920 --> 01:14:18,434
Wir werden es sowieso bald wissen.
895
01:14:18,880 --> 01:14:22,317
Denn eine Streife ist schon auf
dem Weg zum Haus von Javier Alonso.
896
01:14:25,880 --> 01:14:27,394
Javier Alonso?
897
01:14:27,800 --> 01:14:29,678
Der Detektiv Ihrer Frau, ja.
898
01:14:35,240 --> 01:14:37,630
Wollen Sie noch etwas
Ehrliches hinzuf�gen?
899
01:14:47,200 --> 01:14:48,270
Wer liegt hier?
900
01:14:55,000 --> 01:14:56,434
Diego Aguillar.
901
01:15:03,120 --> 01:15:04,236
Was soll das?
902
01:15:35,320 --> 01:15:36,500
Was ist, Pablo?
903
01:15:36,520 --> 01:15:38,716
Wir sind jetzt im B�ro von
Alonso. Und hier ist weder er
904
01:15:38,880 --> 01:15:42,760
noch irgendeine Spur von den Akten oder
F�llen, an denen er dran gewesen ist.
905
01:15:43,160 --> 01:15:45,038
Und es fehlt die
Festplatte seines Computers.
906
01:15:45,200 --> 01:15:47,078
Was ist mit der Anrufliste? Nachrichten?
907
01:15:47,400 --> 01:15:49,260
Hier ist nichts, Jaime.
908
01:15:49,280 --> 01:15:53,220
Fahr ins Haus von Ulloa. Ich k�mmere mich
um den Durchsuchungsbefehl, keine Sorge.
909
01:15:53,240 --> 01:15:54,117
Mache ich.
910
01:15:54,600 --> 01:15:56,353
Was ist mit dem Gefangenentransporter?
911
01:15:57,600 --> 01:15:58,636
Ich mach schon.
912
01:15:59,480 --> 01:16:00,880
Hier ist Norma. Kannst du mich h�ren?
913
01:16:01,520 --> 01:16:02,874
Ja, ich h�re dich. Was ist?
914
01:16:03,040 --> 01:16:05,660
Die Zentrale meint, du bist
unterwegs! Warum dauert das so lange?
915
01:16:05,680 --> 01:16:07,751
Die haben hier gerade
eine Stra�e gesperrt.
916
01:16:08,880 --> 01:16:11,315
Der Sturm hat zwei
Strommasten umgehauen.
917
01:16:11,480 --> 01:16:13,676
Sie wissen noch nicht, wie
lange die R�umung dauert.
918
01:16:29,760 --> 01:16:31,300
Na, gibt es was Neues?
919
01:16:31,320 --> 01:16:34,620
Er ist immer noch nicht aufgewacht.
Und ich schlaf auch gleich ein.
920
01:16:34,640 --> 01:16:35,835
Wollen Sie auch einen Kaffee?
921
01:17:15,440 --> 01:17:18,319
�lex, bist du das?
- Javier Alonso ist ein Detektiv.
922
01:17:18,800 --> 01:17:19,950
Ich wei�.
923
01:17:20,120 --> 01:17:21,440
Hast du ihn gefunden?
924
01:17:21,600 --> 01:17:25,100
Nicht wirklich. Irgendjemand hat einen
Umschlag unter der T�r durchgeschoben,
925
01:17:25,120 --> 01:17:26,440
w�hrend ich im Krankenhaus war.
926
01:17:29,680 --> 01:17:31,433
Und da drin war ein USB-Stick.
927
01:17:31,880 --> 01:17:33,360
Kam der Umschlag von Alonso?
928
01:17:33,720 --> 01:17:36,952
Er war ohne Absender. Aber auf dem Stick
war ein Ordner mit deinem Namen, �lex.
929
01:17:37,960 --> 01:17:39,314
Ich werde dir die Fotos schicken.
930
01:17:48,680 --> 01:17:49,750
�lex.
931
01:17:52,800 --> 01:17:53,756
�lex!
932
01:17:54,320 --> 01:17:55,420
Ja. Ja.
933
01:17:55,440 --> 01:17:58,911
Das ist noch nicht alles. Du bist
auch abgeh�rt worden. H�r dir das an.
934
01:17:59,440 --> 01:18:02,460
Ich hab jetzt einen Plan. Mayka
fliegt demn�chst nach Los Angeles.
935
01:18:02,480 --> 01:18:05,140
Wenn sie zur�ckkommt, mache
ich es. Sie hat Flugangst.
936
01:18:05,160 --> 01:18:06,594
Und das wird dann auch
den Infarkt erkl�ren.
937
01:18:09,680 --> 01:18:13,500
Mayka hat alles gewusst.
Sie hat dir das geschickt.
938
01:18:13,520 --> 01:18:16,180
Und jetzt will sie dich.
Du musst da weg, sofort!
939
01:18:16,200 --> 01:18:17,031
Ich bin schon dabei.
940
01:18:17,200 --> 01:18:18,429
Wir sind bald zusammen.
Ich verspreche es.
941
01:18:18,600 --> 01:18:20,540
Das behauptest du schon die
ganze Nacht. Und wo steckst du?
942
01:18:20,560 --> 01:18:23,380
Das Wichtigste ist jetzt, dass du
dich in Sicherheit bringst, alles klar?
943
01:18:23,400 --> 01:18:24,197
Und du?
944
01:18:24,960 --> 01:18:26,580
Nur keine Sorge. Das wird schon.
945
01:18:26,600 --> 01:18:29,035
Du hast sie nicht mehr alle. �lex,
die werden dich nicht laufen lassen.
946
01:18:29,480 --> 01:18:31,340
Doch, doch, das werden
sie. Das werden sie.
947
01:18:31,360 --> 01:18:33,340
Die Schweine werden dich
zu einem Gest�ndnis zwingen.
948
01:18:33,360 --> 01:18:34,953
Nein, h�r mir zu, h�r mir zu, bitte!
949
01:18:35,960 --> 01:18:39,180
Wenn Mayka noch lebt, dann k�nnen sie uns
nichts anh�ngen. Und das wei� sie auch.
950
01:18:39,200 --> 01:18:42,700
Nat�rlich will sie uns bluten sehen. Und
sie kann tun und lassen, was sie will.
951
01:18:42,720 --> 01:18:45,540
Sie wurde offiziell f�r tot erkl�rt.
Niemand kann sie zur Rechenschaft ziehen.
952
01:18:45,560 --> 01:18:48,200
Aber ich werde nicht zulassen,
dass dir was passiert, klar?
953
01:18:48,360 --> 01:18:49,714
Ich halte das nicht mehr aus, �lex.
954
01:18:50,480 --> 01:18:52,949
Du und ich, wir h�tten uns
niemals kennenlernen d�rfen.
955
01:18:54,320 --> 01:18:56,620
Carla, ich liebe dich.
- Ich dich auch, aber...
956
01:18:56,640 --> 01:18:58,518
Dann vertrau mir doch bitte einfach.
957
01:19:01,520 --> 01:19:02,556
Was war das?
958
01:19:03,840 --> 01:19:05,320
Der Aufzug steckt fest.
959
01:19:06,160 --> 01:19:07,460
Bist du eingesperrt?
960
01:19:07,480 --> 01:19:09,340
Schei�e, �lex, er funktioniert nicht.
961
01:19:09,360 --> 01:19:10,396
L�se den Alarm aus.
962
01:19:11,920 --> 01:19:13,149
Was passiert jetzt?
963
01:19:14,360 --> 01:19:15,635
Er ist wieder losgefahren.
964
01:19:16,720 --> 01:19:17,995
Geht es dir gut?
965
01:19:19,120 --> 01:19:20,349
Ich wei� nicht.
966
01:19:21,000 --> 01:19:25,438
Ich habe das Gef�hl, als w�re hier
jemand. Als w�r ich nicht allein.
967
01:19:30,760 --> 01:19:32,340
Carla, ist alles in Ordnung?
968
01:19:32,360 --> 01:19:34,829
Versuch einfach, so schnell wie
m�glich da raus und zu mir zu kommen.
969
01:19:35,360 --> 01:19:36,510
Ja, ich verspreche es.
970
01:19:37,040 --> 01:19:38,759
Bald werden wir zusammen
sein. Alles ist gut.
971
01:19:38,960 --> 01:19:40,155
Lass mich nicht im Stich.
972
01:19:40,640 --> 01:19:42,020
Keine Angst. Wo finde ich dich?
973
01:19:42,040 --> 01:19:43,300
Ich werde mich ins Auto setzen.
974
01:19:43,320 --> 01:19:46,540
Das ist gut. Das ist gut. Setz
dich einfach ins Auto und fahr los.
975
01:19:46,560 --> 01:19:48,153
Halte nirgendwo an. Das
wird das Sicherste sein.
976
01:19:50,400 --> 01:19:51,231
Carla?
977
01:19:55,080 --> 01:19:55,991
Carla!
978
01:19:58,200 --> 01:19:58,997
Carla!
979
01:20:08,760 --> 01:20:09,750
Was hat er?
980
01:20:22,040 --> 01:20:24,100
Und wo zum Teufel wollen Sie hin?
- Ich muss hier weg.
981
01:20:24,120 --> 01:20:26,351
Hier gebe immer noch ich die Anweisungen.
Und Sie sind in meinem Gewahrsam.
982
01:20:26,520 --> 01:20:28,079
Ich muss hier weg. Es gibt
jemanden, der meine Hilfe braucht!
983
01:20:28,240 --> 01:20:29,700
Ihre Hilfe?
- Ja.
984
01:20:29,720 --> 01:20:30,517
Wer?
985
01:20:31,680 --> 01:20:33,220
F�r wen halten Sie sich eigentlich?
986
01:20:33,240 --> 01:20:34,515
Sie halten mich hier
fest. Aus welchem Grund?
987
01:20:35,200 --> 01:20:38,159
Echt, Sie haben keinen blassen Schimmer,
wozu ich in der Lage bin, Sie Vollidiot!
988
01:20:38,720 --> 01:20:39,915
Mann, lecken Sie mich!
989
01:20:49,160 --> 01:20:50,389
Alles klar.
990
01:20:52,160 --> 01:20:53,640
Ja. Das ist die Adresse.
991
01:20:57,880 --> 01:20:59,360
Ruft an, wenn ihr was habt.
992
01:21:02,200 --> 01:21:05,557
Eine Streife ist unterwegs zu der Adresse,
die Sie uns genannt haben. Mal sehen.
993
01:21:06,440 --> 01:21:11,640
Und jetzt will ich, dass Sie mir alles
nochmal erz�hlen. Und zwar von Anfang an.
994
01:21:23,920 --> 01:21:28,551
Ihr Name ist Carla. Carla Miller. Ich
hab sie vor acht Monaten kennengelernt.
995
01:21:28,720 --> 01:21:30,154
Zwischen F und B findet
ein Austausch statt.
996
01:21:30,400 --> 01:21:33,060
Ich gab eine Vorlesung an
der medizinischen Fakult�t.
997
01:21:33,080 --> 01:21:35,754
Ich hatte mich mit Mayka gestritten
und konnte mich nicht konzentrieren.
998
01:21:36,240 --> 01:21:38,820
Ich verlor die ganze Zeit den Faden.
Und als ich drauf und dran war,
999
01:21:38,840 --> 01:21:42,390
die Vorlesung abzubrechen,
kam sie. 20 Minuten zu sp�t.
1000
01:21:44,400 --> 01:21:45,754
Tut mir leid. Ich...
1001
01:21:46,960 --> 01:21:48,360
Bitte setzen Sie sich.
1002
01:21:54,440 --> 01:22:01,597
In diesem Prozess fungieren die
Proteine m�glicherweise als Co-Faktoren.
1003
01:22:03,560 --> 01:22:05,040
Allerdings kann ein Prozentsatz von...
1004
01:22:05,200 --> 01:22:09,797
Sp�ter fragte sie mich, ob sie was verpasst
h�tte. Ich sagte: ja. Ich log sie an.
1005
01:22:11,440 --> 01:22:13,716
Sie war sch�n. Ich verfiel ihr.
1006
01:22:15,440 --> 01:22:18,000
Sie hatte gerade angefangen,
Medizin zu studieren und sagte mir,
1007
01:22:18,200 --> 01:22:20,669
dass Chemie nicht ihr Ding
sei. Ich bot an, ihr zu helfen.
1008
01:22:22,800 --> 01:22:25,759
Alles war so unkompliziert und
f�hlte sich ganz nat�rlich an.
1009
01:22:26,360 --> 01:22:29,460
Anfangs lernten wir zusammen, aber dann
war die Nachhilfe nur noch eine Ausrede,
1010
01:22:29,480 --> 01:22:31,233
und wir begannen, uns
jeden Tag zu treffen.
1011
01:22:32,840 --> 01:22:35,560
Aber ich wollte ehrlich sein und
sagte ihr, dass ich verheiratet sei.
1012
01:22:36,080 --> 01:22:38,470
Sie hatte einen Freund.
Also war alles gut.
1013
01:22:42,720 --> 01:22:43,756
Was tust du hier?
1014
01:22:43,920 --> 01:22:46,515
Es war ein harmloses Spiel. Wir
redeten nur. Wir taten nichts B�ses.
1015
01:22:48,040 --> 01:22:52,637
Aber wir verbrachten immer mehr Zeit
miteinander. Und Mayka wurde misstrauisch.
1016
01:22:52,800 --> 01:22:54,280
Du bist sp�t dran, �lex.
1017
01:22:54,920 --> 01:22:58,220
Ich versuchte, sie nicht mehr treffen.
Aber es gab schon kein Zur�ck mehr.
1018
01:22:58,240 --> 01:22:59,799
Ich konnte nur noch an sie denken.
1019
01:23:00,320 --> 01:23:03,836
Und schlie�lich geschah
das Unvermeidliche.
1020
01:23:54,360 --> 01:23:56,272
Ich f�hlte mich wieder lebendig.
1021
01:23:57,640 --> 01:24:02,078
In dieser Nacht erz�hlte ich ihr mein
ganzes Leben. Ich erz�hlte ihr Dinge,
1022
01:24:02,240 --> 01:24:05,677
die ich noch nie jemandem erz�hlt hatte.
Keiner von uns beiden wollte Geheimnisse.
1023
01:24:07,160 --> 01:24:08,833
Aber ich war verheiratet.
1024
01:24:09,960 --> 01:24:12,100
Sie sagte, dass sie
niemanden hintergehen wolle.
1025
01:24:12,120 --> 01:24:15,875
Ich wollte meine Frau auch nicht betr�gen.
Doch ich hatte mich in Carla verliebt,
1026
01:24:16,040 --> 01:24:17,713
die wegen mir ihren
Freund verlassen hatte.
1027
01:24:18,960 --> 01:24:21,998
Im Gegensatz zu ihr war ich nicht
bereit, Mayka die Wahrheit zu sagen.
1028
01:24:22,480 --> 01:24:24,460
Und Carla war nicht
mehr bereit zu warten.
1029
01:24:24,480 --> 01:24:26,278
Sie sagte, dass sie mich
nicht mehr sehen wolle.
1030
01:24:26,760 --> 01:24:32,220
Und pl�tzlich war sie weg. Ich wurde
krank. Ich konnte nicht ohne sie leben.
1031
01:24:32,240 --> 01:24:35,916
Ich konnte nicht mehr zur�ck. Ich
musste etwas tun. Ich war verliebt.
1032
01:24:36,080 --> 01:24:38,151
Und dann f�llte ich eine
Entscheidung und ging zu ihr.
1033
01:24:39,240 --> 01:24:42,074
Ich sagte ihr, dass ich Mayka verlassen
w�rde, um mit ihr zusammen zu sein.
1034
01:24:44,520 --> 01:24:45,715
Ich liebe dich.
1035
01:24:48,720 --> 01:24:52,300
Aber so einfach war es nicht.
Mayka lag schon auf der Lauer.
1036
01:24:52,320 --> 01:24:53,515
Sie kontrollierte mich.
1037
01:24:53,680 --> 01:24:56,460
Und ich wusste, wenn ich mich scheiden
lie�e, w�rde ein Krieg beginnen
1038
01:24:56,480 --> 01:24:59,660
und sie w�rde ihn gewinnen. Sie w�rde
mich zerst�ren, w�rde mir alles nehmen.
1039
01:24:59,680 --> 01:25:02,559
Sie h�tte ihre Macht ausgespielt. Sie
h�tte mich bei Null anfangen lassen.
1040
01:25:02,720 --> 01:25:05,220
Du willst mit mir zusammen sein, aber
du willst dich nicht scheiden lassen.
1041
01:25:05,240 --> 01:25:07,516
So lange du bei ihr bleibst, wird
das mit uns nicht funktionieren.
1042
01:25:07,760 --> 01:25:12,835
Ich will das nicht. Ich kann
nicht mehr. Ich kann nicht mehr.
1043
01:25:23,480 --> 01:25:29,317
Ich w�rde mich auch trennen k�nnen,
ohne mich scheiden zu lassen.
1044
01:25:30,200 --> 01:25:34,831
Ihr k�nnte etwas zusto�en. Dann
w�rde uns nichts mehr trennen.
1045
01:25:36,280 --> 01:25:38,112
Ich muss wissen, ob es Carla gut geht.
1046
01:25:40,000 --> 01:25:41,559
Also eins versteh ich nicht.
1047
01:25:43,360 --> 01:25:46,432
Wenn Sie den Tod Ihrer Frau so
derma�en sorgf�ltig geplant haben,
1048
01:25:46,600 --> 01:25:51,914
sich so sicher waren, dass das Gift auch
wirken w�rde, warum hat sie dann �berlebt?
1049
01:25:53,400 --> 01:25:54,436
Na, wie war es?
1050
01:25:54,600 --> 01:25:56,637
Ihre Frau hat vor drei Monaten
einen Detektiv engagiert.
1051
01:25:56,800 --> 01:25:58,439
Es gibt viele Dinge, die
du nicht �ber mich wei�t.
1052
01:25:58,600 --> 01:26:00,432
Mayka fliegt demn�chst nach
Los Angeles. Sie hat Flugangst.
1053
01:26:00,600 --> 01:26:02,114
Das w�rde dann auch
den Infarkt erkl�ren.
1054
01:26:02,280 --> 01:26:04,078
Irgendjemand hat einen Umschlag
unter der T�r durchgeschoben,
1055
01:26:04,240 --> 01:26:05,390
w�hrend ich im Krankenhaus war.
1056
01:26:05,560 --> 01:26:06,676
Mayka hat alles gewusst.
1057
01:26:07,280 --> 01:26:08,860
Wie hat sie diesen Anschlag verhindert?
1058
01:26:08,880 --> 01:26:10,758
Sie haben doch gesehen, wie
sie den Wein getrunken hat.
1059
01:26:14,600 --> 01:26:16,398
Vielleicht hat sie
das Glas ausgetauscht.
1060
01:26:22,080 --> 01:26:25,994
Angenommen, sie hat es tats�chlich getan,
was glauben Sie, ist danach passiert?
1061
01:26:26,200 --> 01:26:30,274
Vielleicht hat sie Neuroleptika genommen,
um sich so in Katalepsie zu versetzen.
1062
01:26:31,240 --> 01:26:33,620
Es gibt Neuroleptika,
die sich im Blut aufl�sen
1063
01:26:33,640 --> 01:26:36,792
und die Lungenfunktion verlangsamen. Sie
bringen das Herz praktisch zum Stillstand.
1064
01:26:37,680 --> 01:26:40,354
Sobald der Organismus
die Substanz abgebaut hat,
1065
01:26:41,480 --> 01:26:43,660
kann der K�rper wieder
normal funktionieren.
1066
01:26:43,680 --> 01:26:46,320
Ein bisschen krude,
oder? Und gef�hrlich.
1067
01:26:46,480 --> 01:26:47,800
Nein, nicht f�r Mayka.
1068
01:26:50,360 --> 01:26:54,513
Sie spielt gerne. Und
hasst es zu verlieren.
1069
01:26:56,800 --> 01:27:02,592
H�ren Sie. Ich hab Ihnen alles erz�hlt.
Und jetzt bitte k�mmern Sie sich um Carla!
1070
01:27:06,120 --> 01:27:07,190
Jaime.
1071
01:27:10,040 --> 01:27:11,394
Bin sofort wieder da.
1072
01:27:12,240 --> 01:27:14,755
Wer ist dran?
- Pablo. Aus dem Haus von Ulloa.
1073
01:27:17,760 --> 01:27:18,591
Was gibt es?
1074
01:27:18,760 --> 01:27:20,660
Wir haben Pl�ne vom
Leichenschauhaus gefunden.
1075
01:27:20,680 --> 01:27:22,558
Auf denen ist eine Route
eingezeichnet und eine Beschreibung,
1076
01:27:22,720 --> 01:27:25,030
wie man das Steuerpult in der
Sicherheitszentrale bedient.
1077
01:27:25,800 --> 01:27:27,180
Also wir bringen dir alles mit,
1078
01:27:27,200 --> 01:27:29,140
aber der Typ kannte das Geb�ude
bis in den letzten Winkel.
1079
01:27:29,160 --> 01:27:30,580
Und die Leiche? Gibt es eine Spur?
1080
01:27:30,600 --> 01:27:33,060
Nein, aber wir haben im Kofferraum
von Ulloas Auto eine Schaufel
1081
01:27:33,080 --> 01:27:36,118
und eine Tasche gefunden. In der Tasche
waren eine Sturmmaske und ein paar Schuhe.
1082
01:27:36,280 --> 01:27:38,220
Die Abdr�cke stimmen mit denen �berein,
1083
01:27:38,240 --> 01:27:39,959
die wir beim Leichenschauhaus
gefunden haben.
1084
01:27:40,960 --> 01:27:41,871
Sonst noch was?
1085
01:27:42,040 --> 01:27:45,192
Eine Pistole Kaliber 32.
Versteckt in einem Karton.
1086
01:27:46,040 --> 01:27:49,192
Die Waffe ist nicht registriert
und wurde vor kurzem abgefeuert.
1087
01:27:50,080 --> 01:27:51,514
Was ist das f�r ein Ton?
1088
01:27:52,720 --> 01:27:54,200
Ein weiterer Anruf.
1089
01:27:56,600 --> 01:27:59,479
Was gibt es?
- Angel Torres ist aufgewacht.
1090
01:27:59,920 --> 01:28:01,479
Bleib dran.
- Mache ich.
1091
01:28:04,880 --> 01:28:08,396
Der W�chter ist jetzt bei Bewusstsein.
Ich verbinde dich mit dem Krankenhaus.
1092
01:28:08,560 --> 01:28:09,789
Wir fahren in den Wald.
1093
01:28:11,240 --> 01:28:12,640
Hallo?
- Wie geht es ihm?
1094
01:28:13,040 --> 01:28:15,180
Er ist noch ein wenig orientierungslos.
1095
01:28:15,200 --> 01:28:16,270
Was hat er gesagt?
1096
01:28:16,440 --> 01:28:17,794
Sie werden es nicht glauben.
1097
01:28:18,280 --> 01:28:19,350
Na, was?
1098
01:29:58,920 --> 01:29:59,956
Hallo?
1099
01:30:16,640 --> 01:30:17,756
Hallo?
- Kommissariat 33.
1100
01:30:17,960 --> 01:30:20,077
Ich bin Angel Torres. Ich rufe aus
dem Leichenschauhaus an. Hier ist...
1101
01:30:20,240 --> 01:30:23,260
Langsam. Warten Sie.
- Kommen Sie bitte schnell her.
1102
01:30:23,280 --> 01:30:25,460
Ich verbinde Sie weiter.
- Gut, gut. Ich warte.
1103
01:30:25,480 --> 01:30:28,120
Beeilen Sie sich, bitte.
- Wir tun, was wir k�nnen, Se�or.
1104
01:30:49,640 --> 01:30:51,860
Er rannte wie angestochen
aus dem Geb�ude,
1105
01:30:51,880 --> 01:30:53,917
bis er dann von einem
Auto angefahren wurde.
1106
01:30:55,040 --> 01:30:57,874
Die haben wir grad gefunden. Sind 32er.
1107
01:30:58,160 --> 01:31:00,740
Passend zu der Waffe, die
wir bei Ihnen gefunden haben.
1108
01:31:00,760 --> 01:31:03,070
Ich hab keine Pistole. Es war Mayka.
1109
01:31:03,240 --> 01:31:05,580
Ihre Frau ist aber tot,
Se�or Ulloa. Mausetot.
1110
01:31:05,600 --> 01:31:08,700
Na, das beweisen Sie mal. Die Leiche ist
weg und Sie werden sie auch nicht finden.
1111
01:31:08,720 --> 01:31:10,060
Weil Sie sie gestohlen haben.
1112
01:31:10,080 --> 01:31:11,300
Falsch. Ich habe nichts getan.
1113
01:31:11,320 --> 01:31:12,740
Was soll das hei�en,
Sie haben nichts getan?
1114
01:31:12,760 --> 01:31:14,340
Sie haben sie get�tet
und dann weggeschafft.
1115
01:31:14,360 --> 01:31:16,238
Nein, nein, das will Mayka Ihnen
weismachen, verstehen Sie nicht?
1116
01:31:17,640 --> 01:31:20,980
Mayka steckt hinter alldem. Sie hat das
mit Hilfe von irgendjemandem vorbereitet.
1117
01:31:21,000 --> 01:31:23,356
Ihren Tod, ihr Verschwinden und,
dass sie wieder aufwachen w�rde.
1118
01:31:30,840 --> 01:31:33,220
Sie ist am Leben, h�ren
Sie? Sie lebt, verdammt!
1119
01:31:33,240 --> 01:31:35,516
Nein. Nein. Sie haben
die Leiche gestohlen.
1120
01:31:35,680 --> 01:31:38,020
Wir haben die Pl�ne vom
Leichenschauhaus in Ihrem Haus gefunden.
1121
01:31:38,040 --> 01:31:40,760
Sie haben alles geplant. Sie erregten
die Aufmerksamkeit des W�chters.
1122
01:31:40,920 --> 01:31:42,752
Sie wussten, dass er reden
und uns verwirren w�rde.
1123
01:31:42,920 --> 01:31:44,780
Doch pl�tzlich ist der
arme Mann angefahren worden.
1124
01:31:44,800 --> 01:31:46,860
Deshalb mussten Sie hier
st�ndig improvisieren.
1125
01:31:46,880 --> 01:31:48,712
Als ob wir Ihnen diesen
Quatsch geglaubt h�tten.
1126
01:31:49,560 --> 01:31:50,960
Aber was bringt Ihnen das noch?
1127
01:31:53,320 --> 01:31:55,860
Mayka hat es so eingef�delt,
dass sie f�r tot erkl�rt
1128
01:31:55,880 --> 01:31:57,394
und ich wiederum gestehen w�rde.
1129
01:32:01,760 --> 01:32:06,994
Nichts, was heute Nacht passiert ist,
ist Zufall gewesen. Glauben Sie mir.
1130
01:32:07,880 --> 01:32:10,420
Mayka hat die Macht und das Geld
zu verschwinden und daf�r zu sorgen,
1131
01:32:10,440 --> 01:32:11,715
dass wir sie niemals finden.
1132
01:32:13,120 --> 01:32:16,830
Sie ist perfekt. Sie hat ganz
sicher nichts au�er Acht gelassen.
1133
01:32:19,600 --> 01:32:23,580
Und wenn es noch nicht zu sp�t ist,
kann Carla das alles best�tigen.
1134
01:32:23,600 --> 01:32:26,140
Wie zum Teufel k�nnen Sie st�ndig
neue Erkl�rungen finden f�r etwas,
1135
01:32:26,160 --> 01:32:29,597
das unm�glich ist? Sind Sie's
nicht leid? Widert Sie das nicht an?
1136
01:32:31,320 --> 01:32:32,674
Ich flehe Sie an.
1137
01:32:34,320 --> 01:32:35,913
Bitte helfen Sie Carla.
1138
01:32:37,680 --> 01:32:38,591
Bitte.
1139
01:33:25,040 --> 01:33:27,940
Habt ihr was �ber Carla Miller?
- Hier ist sie leider nicht.
1140
01:33:27,960 --> 01:33:29,540
Spuren von Gewalt?
- �berhaupt keine.
1141
01:33:29,560 --> 01:33:31,836
Der Verd�chtige behauptet,
dass er das M�dchen gewarnt hat.
1142
01:33:32,240 --> 01:33:34,020
Glaubst du, dass sie sich abgesetzt hat?
1143
01:33:34,040 --> 01:33:35,700
Also, wenn sie sich nicht abgesetzt hat,
1144
01:33:35,720 --> 01:33:38,315
dann hat sich jemand verdammt viel
M�he gegeben, dass es so aussieht.
1145
01:33:39,920 --> 01:33:41,877
Hey, ich ruf dich an,
wenn wir mehr wissen.
1146
01:33:48,160 --> 01:33:49,674
Soll ich euch einen Wagen r�berschicken?
1147
01:33:50,040 --> 01:33:51,940
Ich hab keine Ahnung, was
wir da noch finden werden.
1148
01:33:51,960 --> 01:33:54,300
Gut, ich warte und sag
in der Zentrale Bescheid.
1149
01:33:54,320 --> 01:33:56,835
Der Wagen braucht dann 15
Minuten. Sonst alles in Ordnung?
1150
01:33:57,000 --> 01:33:59,310
Ja, ja. Aber ihr m�sst
unbedingt den Verkehr umleiten.
1151
01:33:59,480 --> 01:34:00,357
Ich gebe Bescheid.
1152
01:34:07,760 --> 01:34:09,479
Wir haben eine Leiche gefunden.
1153
01:34:10,440 --> 01:34:12,432
Sag Norma und Mateos Bescheid.
1154
01:35:42,360 --> 01:35:45,910
Die Adresse, wo Ihre Freundin wohnen
soll, war falsch. Es gibt da keine Carla.
1155
01:35:47,240 --> 01:35:49,391
Die Wohnung steht seit Jahren leer.
1156
01:35:50,120 --> 01:35:53,636
Und die Nachbarn k�nnen sich auch
nicht an eine Carla Miller erinnern.
1157
01:35:54,440 --> 01:35:57,751
Wir haben sie auch im Sagrado
Coraz�n Krankenhaus gesucht.
1158
01:35:58,480 --> 01:36:00,551
Und in der medizinischen Fakult�t.
1159
01:36:01,440 --> 01:36:06,151
Aber die Person, von der Sie
gesprochen haben, existiert nicht.
1160
01:36:11,280 --> 01:36:16,340
Wissen Sie, was ich glaube?
Dass Sie sie erfunden haben.
1161
01:36:16,360 --> 01:36:18,431
Weil Sie offenbar
schwach und feige sind.
1162
01:36:19,120 --> 01:36:22,670
Sie haben sie erfunden. Carla
Miller hat Ihnen den Mumm gegeben,
1163
01:36:22,880 --> 01:36:25,349
Ihre Frau zu t�ten und sich ihr
Geld unter den Nagel zu rei�en.
1164
01:36:31,880 --> 01:36:35,860
Die Gerichtsmediziner sollen die Leiche
abholen. Und macht die Stra�e frei,
1165
01:36:35,880 --> 01:36:38,380
so schnell ihr k�nnt. Damit
dieser Zirkus ein Ende hat.
1166
01:36:38,400 --> 01:36:40,700
Na los, wir r�cken ab.
Beeilt euch!
1167
01:36:40,720 --> 01:36:41,995
Ihr habt doch geh�rt, wir gehen!
1168
01:36:42,840 --> 01:36:45,940
Ruf den Ermittlungsrichter an und sag
ihm, dass wir die Leiche gefunden haben.
1169
01:36:45,960 --> 01:36:49,556
Und dass wir soviel zusammen haben, dass
er Ulloa anklagen kann, wenn er will.
1170
01:36:57,880 --> 01:36:59,030
Stehen Sie auf!
1171
01:37:01,320 --> 01:37:03,630
Kommen Sie. Stehen
Sie auf. Na los! Hoch!
1172
01:37:56,480 --> 01:37:57,596
Wo wollen Sie hin?
1173
01:38:05,400 --> 01:38:09,679
Ja, ich wei�. Es ist schwer,
die ganze Zeit vorzugeben,
1174
01:38:09,840 --> 01:38:11,559
jemand zu sein, der man nicht ist.
1175
01:38:12,160 --> 01:38:13,500
Es geht mir nicht gut.
1176
01:38:13,520 --> 01:38:15,716
Wir haben uns jetzt acht
Stunden durchgefr�st.
1177
01:38:15,880 --> 01:38:19,556
In einem Leichenschauhaus eingesperrt.
Klar geht es Ihnen nicht gut.
1178
01:38:20,240 --> 01:38:23,472
Ich brauche Hilfe, bitte! Bitte!
1179
01:38:28,480 --> 01:38:29,709
Wissen Sie was?
1180
01:38:32,080 --> 01:38:33,992
Das hier erinnert mich an meine Frau.
1181
01:38:35,720 --> 01:38:38,952
Heute vor zw�lf Jahren
ist sie gestorben.
1182
01:38:44,680 --> 01:38:50,074
Die offizielle Version ist, dass sie
einen Unfall hatte. Aber sie wurde get�tet.
1183
01:39:09,960 --> 01:39:11,838
Meine Tochter war auch im Auto.
1184
01:39:17,120 --> 01:39:18,349
Geht es dir gut, mein Schatz?
1185
01:39:18,840 --> 01:39:19,591
Ja.
1186
01:39:22,200 --> 01:39:22,997
Ruth!
1187
01:39:24,560 --> 01:39:25,516
Ruth!
1188
01:39:26,120 --> 01:39:28,954
Ruth! Ruth! Ruth!
1189
01:39:31,080 --> 01:39:33,834
Ein Notruf h�tte ihr sicher
das Leben retten k�nnen.
1190
01:39:34,640 --> 01:39:36,791
Aber der Kerl, der uns
gerammt hat, ist weggefahren.
1191
01:39:37,320 --> 01:39:40,757
Ja, wahrscheinlich hatte er
irgendwas genommen oder war besoffen.
1192
01:39:41,680 --> 01:39:43,831
Er lie� uns da liegen,
als w�ren wir Hunde.
1193
01:39:53,520 --> 01:39:55,000
Hilfe! Helfen Sie uns!
1194
01:40:10,200 --> 01:40:11,190
Ruth.
1195
01:40:11,720 --> 01:40:13,677
Sie hielt eine Stunde durch...
1196
01:40:15,000 --> 01:40:17,140
Mein Schatz. Oh, Gott! Ruth.
1197
01:40:17,160 --> 01:40:19,914
Sie starb ein paar Minuten,
bevor sie uns fanden.
1198
01:40:20,560 --> 01:40:21,516
Mein Liebling.
1199
01:40:25,720 --> 01:40:30,078
Tja, ich versuchte, mich an das
Nummernschild zu erinnern. Nichts.
1200
01:40:31,560 --> 01:40:34,439
Doch viel sp�ter erinnerte
sich meine Tochter an etwas.
1201
01:40:39,040 --> 01:40:41,874
Ein Hotel. In Avalon.
1202
01:40:43,280 --> 01:40:45,192
Auf Santa Catalina Island.
1203
01:40:46,720 --> 01:40:49,315
Es war, als suchte man
die Nadel im Heuhaufen.
1204
01:40:50,240 --> 01:40:52,994
Aber ich hatte alle Zeit
der Welt. Und ich fand sie.
1205
01:41:01,080 --> 01:41:02,070
Fahr weiter!
1206
01:41:03,600 --> 01:41:06,100
Da ist ein kleines M�dchen.
- Hat sie dich gesehen?
1207
01:41:06,120 --> 01:41:07,520
Nein.
- Schatz, Ruth.
1208
01:41:07,880 --> 01:41:09,394
Dann fahr jetzt endlich!
1209
01:41:10,320 --> 01:41:14,314
Wie haben Sie damit leben k�nnen all die
Jahre? Mit dem Wissen, ein M�rder zu sein?
1210
01:41:16,840 --> 01:41:20,880
Und jetzt sehen Sie her.
Es hilft Ihnen zu verstehen.
1211
01:41:23,160 --> 01:41:26,358
Das ist meine Tochter. Sie hei�t Eva.
1212
01:41:28,320 --> 01:41:30,596
Solange du bei ihr bleibst,
geht das nicht mit uns.
1213
01:41:30,880 --> 01:41:33,873
Wir werden zusammen sein.
Es k�nnte ihr etwas zusto�en.
1214
01:41:35,560 --> 01:41:36,994
Wieso gehst du denn nicht ran?
1215
01:41:37,400 --> 01:41:38,356
Ja?
1216
01:41:38,520 --> 01:41:40,700
Se�or Ulloa? Hier ist
Inspektor Jaime Pe�a.
1217
01:41:40,720 --> 01:41:44,430
Ich rufe Sie aus dem Leichenschauhaus an.
Der Leichnam Ihrer Frau ist verschwunden.
1218
01:41:44,600 --> 01:41:45,795
Was hei�t �verschwunden�?
1219
01:41:46,240 --> 01:41:49,220
Dann muss es sich um ein
pers�nliches Motiv handeln.
1220
01:41:49,240 --> 01:41:53,260
Jemand, der ein pers�nliches Interesse
daran hat, Ihrer Frau zu schaden,
1221
01:41:53,280 --> 01:41:54,580
auch wenn sie schon tot ist.
1222
01:41:54,600 --> 01:41:58,276
Ich sitze im Auto. Eine rauchen. Der
Nachtw�chter ist noch nicht bei Bewusstsein.
1223
01:41:59,440 --> 01:42:02,274
Nein, aber wir haben im Kofferraum
von Ulloas Auto eine Schaufel
1224
01:42:02,440 --> 01:42:05,433
und eine Tasche gefunden. In der Tasche
waren eine Sturmmaske und ein Paar Schuhe.
1225
01:42:05,800 --> 01:42:07,678
Die Abdr�cke stimmen mit denen �berein,
1226
01:42:07,840 --> 01:42:09,479
die wir beim Leichenschauhaus
gefunden haben.
1227
01:42:11,240 --> 01:42:13,550
Sie haben wirklich alles geglaubt.
1228
01:42:17,760 --> 01:42:19,399
Vor allem, wenn es von Carla kam.
1229
01:42:20,680 --> 01:42:22,273
Ich komme gerade aus dem Restaurant.
1230
01:42:22,920 --> 01:42:25,151
Das Handy liegt jetzt auf der
Toilette. Niemand hat mich gesehen.
1231
01:42:26,000 --> 01:42:27,140
Was war das?
1232
01:42:27,160 --> 01:42:28,480
Der Aufzug ist steckengeblieben.
1233
01:42:28,640 --> 01:42:29,790
Bald werden wir zusammen sein.
1234
01:42:34,200 --> 01:42:37,352
Carla? Carla?
1235
01:42:40,040 --> 01:42:42,860
Eva machte sich an Sie ran,
ohne dass ich es wusste.
1236
01:42:42,880 --> 01:42:45,580
Sie bef�rchtete, dass das
Auto, an das sie sich erinnerte,
1237
01:42:45,600 --> 01:42:47,319
nicht das der M�rder ihrer Mutter war.
1238
01:42:47,480 --> 01:42:49,517
Dass Sie und Ihre Frau unschuldig waren.
1239
01:42:49,720 --> 01:42:54,715
F�r mich gab es keinen Zweifel. Aber f�r
Eva schon. Und sie wollte sicher sein.
1240
01:42:54,880 --> 01:42:58,954
Die einzige M�glichkeit, Ihre Schuld zu
beweisen war, Sie zum Reden zu bringen.
1241
01:43:00,560 --> 01:43:05,476
Und sie schaffte es. Ihr gestanden
Sie Ihr dunkelstes Geheimnis.
1242
01:43:08,160 --> 01:43:10,436
Eva wusste, dass ich
bereit war zu handeln.
1243
01:43:10,840 --> 01:43:13,150
In dem Moment, in dem Sie
sich ihr offenbaren w�rden,
1244
01:43:13,320 --> 01:43:14,834
w�rde sie mir gr�nes Licht geben.
1245
01:43:15,800 --> 01:43:18,872
Und sie hat mir gr�nes Licht gegeben,
mich an Ihnen beiden zu r�chen.
1246
01:43:20,560 --> 01:43:24,140
Wir m�ssen es tun. Es muss getan werden.
1247
01:43:24,160 --> 01:43:25,594
Sie erz�hlte mir alles.
1248
01:43:25,800 --> 01:43:29,350
Von diesem Moment an waren Sie nur
eine Marionette in unseren H�nden.
1249
01:43:30,320 --> 01:43:31,959
Ja, ich wei� schon, was Sie denken.
1250
01:43:32,400 --> 01:43:35,552
Aber zehn Jahre sind eine lange
Zeit, um alles vorzubereiten.
1251
01:43:41,400 --> 01:43:42,834
Der Detektiv,
1252
01:43:44,280 --> 01:43:48,877
das war ganz einfach. Ich musste nur die
Rechnung in die entsprechende Mappe legen.
1253
01:43:49,480 --> 01:43:51,900
Eva und ich k�mmerten
uns um alles andere.
1254
01:43:51,920 --> 01:43:54,140
Du bist auch abgeh�rt
worden. H�r dir das an.
1255
01:43:54,160 --> 01:43:57,140
Ich hab jetzt einen Plan. Mayka
fliegt demn�chst nach Los Angeles.
1256
01:43:57,160 --> 01:43:59,860
Wenn sie zur�ckkommt, mache
ich es. Sie hat Flugangst.
1257
01:43:59,880 --> 01:44:01,280
Und das wird dann auch
den Infarkt erkl�ren.
1258
01:44:03,280 --> 01:44:04,600
Mayka hat alles gewusst.
1259
01:44:05,360 --> 01:44:10,116
Ich bin am Flughafen. Ihr werdet
nichts finden. Du wei�t schon, wo.
1260
01:44:10,520 --> 01:44:14,150
Und niemand hat mich auf dem Weg hierher
gesehen. Ich flieg zur�ck nach Berlin.
1261
01:44:14,960 --> 01:44:18,032
Im Moment ist Javier Alonso
praktischerweise auf Reisen.
1262
01:44:18,200 --> 01:44:19,919
Und nat�rlich hat er
nichts herausgefunden.
1263
01:44:20,080 --> 01:44:23,232
Offiziell belegt ist nur,
dass Mayka ihn engagiert hatte.
1264
01:44:23,680 --> 01:44:26,639
Ich habe die Leiche Ihrer Frau,
und ich habe Ihr Gest�ndnis.
1265
01:44:27,520 --> 01:44:30,319
Die Konsequenzen unserer Taten
werden uns stets einholen.
1266
01:44:31,520 --> 01:44:33,671
Fr�her oder sp�ter treibt
jemand die Schulden ein.
1267
01:44:48,160 --> 01:44:50,391
Bald werden Sie mit ihr vereint sein.
1268
01:44:51,240 --> 01:44:53,220
Was ist TH-16?
- Ein Gift.
1269
01:44:53,240 --> 01:44:54,260
Was f�r eins?
1270
01:44:54,280 --> 01:44:56,420
Ein Extrakt aus den Fluiden
bestimmter Reptilien.
1271
01:44:56,440 --> 01:44:58,540
Wieso gehst du denn nicht ran?
- Ja?
1272
01:44:58,560 --> 01:45:01,140
Se�or Ulloa? Hier ist
Inspektor Jaime Pe�a.
1273
01:45:01,160 --> 01:45:03,180
Ich rufe Sie aus dem
Leichenschauhaus an.
1274
01:45:03,200 --> 01:45:05,220
Der Leichnam Ihrer
Frau ist verschwunden.
1275
01:45:05,240 --> 01:45:06,230
Was hei�t �verschwunden�?
1276
01:45:07,000 --> 01:45:10,789
Nichts, was heute Nacht geschehen ist,
ist Zufall gewesen. Glauben Sie mir.
1277
01:45:10,960 --> 01:45:11,950
Wer war das?
1278
01:45:12,160 --> 01:45:13,196
Die Polizei.
1279
01:45:13,360 --> 01:45:16,780
Ich selbst hatte vor zwei Jahren fast
einen Infarkt. Ich war vollkommen gesund.
1280
01:45:16,800 --> 01:45:19,020
Wir haben uns jetzt acht
Stunden durchgefr�st.
1281
01:45:19,040 --> 01:45:22,180
In einem Leichenschauhaus eingesperrt.
Klar geht es Ihnen nicht gut.
1282
01:45:22,200 --> 01:45:25,860
Wenn es sich im Blut aufl�st, ruft es
circa acht Stunden nach der Einnahme
1283
01:45:25,880 --> 01:45:28,918
einen Herzstillstand hervor,
ohne eine Spur zu hinterlassen.
1284
01:45:49,480 --> 01:45:50,596
Ticktack.
1284
01:45:51,305 --> 01:45:57,483
110714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.