All language subtitles for Eighth.Grade.2018.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM.-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,502 --> 00:00:31,119 Čauky, lidi! Tady Kayla. Jsem tu s dalším videem. 2 00:00:32,600 --> 00:00:36,216 Oukej, první věcí je... 3 00:00:36,302 --> 00:00:38,989 moje videa nemají příliš diváků či toho dalšího. 4 00:00:39,130 --> 00:00:41,756 Takže pokud byste tohle mohli sdílet s přáteli, dát mi lajky a tak, 5 00:00:41,849 --> 00:00:43,715 tak bych to ale opravdu hodně ocenila. 6 00:00:44,393 --> 00:00:49,764 Oukej, tématem dnešního videa je "bytí sebou samým" 7 00:00:49,857 --> 00:00:53,851 a je to, víte, copak nejsem vždycky sám sebou? 8 00:00:53,944 --> 00:00:55,936 A jako jo. Jasně. 9 00:00:56,322 --> 00:00:59,440 Ale... 10 00:01:00,326 --> 00:01:03,160 Omlouvám se, čtu to z novin. 11 00:01:03,245 --> 00:01:04,486 Oukej. 12 00:01:04,580 --> 00:01:06,993 Ale je to, ty bytí sám sebou jako, 13 00:01:07,820 --> 00:01:09,449 že se neměníte jen proto, abyste na někoho zapůsobili. 14 00:01:10,440 --> 00:01:11,706 Víte, protože jako... 15 00:01:12,713 --> 00:01:16,707 abyste mohli být nejpopulárnější děcko ve škole nebo jako, 16 00:01:16,800 --> 00:01:20,293 abyste mohli mít toho nejžhavějšího přítele nebo něco takového, 17 00:01:20,387 --> 00:01:23,971 ale jakou to má pointu, když nejste sami sebou? 18 00:01:24,391 --> 00:01:25,391 A je to opravdu... 19 00:01:26,268 --> 00:01:27,475 bytí sám sebou může být opravdu těžké. 20 00:01:27,561 --> 00:01:29,393 A nejtěžší na tom je, že 21 00:01:29,480 --> 00:01:31,187 to není nikdy snadné, 22 00:01:31,273 --> 00:01:35,187 protože víte, že lidé mohou, jako že... 23 00:01:35,277 --> 00:01:38,111 si z vás dělat legraci nebo něco jiného. 24 00:01:38,197 --> 00:01:40,860 Protože lidé stojí za nic a bohužel i zlí lidé jsou mezi námi. 25 00:01:41,367 --> 00:01:46,613 Ale vy je musíte ignorovat a nezajímat se o to, co říkají. 26 00:01:47,456 --> 00:01:49,743 A... 27 00:01:51,502 --> 00:01:52,868 Například... 28 00:01:53,462 --> 00:01:56,375 víte hodně lidí o mě říká, že jsem tichá nebo stydlivá či tak podobně, 29 00:01:56,465 --> 00:01:59,208 ale já nejsem tichá... 30 00:01:59,301 --> 00:02:02,544 Víte, já ve škole moc nemluvím. 31 00:02:03,389 --> 00:02:06,598 Já jen... Není to snad, že bych se bála mluvit, ale prostě se mi nechce. 32 00:02:06,684 --> 00:02:10,143 Ale pokud by lidé, opravdu víte byli mými přáteli... 33 00:02:10,229 --> 00:02:11,709 Však víte, kdyby se mnou mluvili a tak, 34 00:02:11,772 --> 00:02:15,106 zjistili by, že jsem opravdu zábavná a cool a že jsem docela ukecaná. 35 00:02:15,192 --> 00:02:20,312 A já prostě... nejsem tichá. Prostě jsem si řekla, že nebudu mluvit ve škole, 36 00:02:20,406 --> 00:02:21,738 jako ostatní. Víte? 37 00:02:22,366 --> 00:02:24,824 Oukej, takže... 38 00:02:24,910 --> 00:02:29,905 doufám, však víte, buďte sami sebou 39 00:02:29,999 --> 00:02:31,956 a nezabývejte se tím ostatním... 40 00:02:32,420 --> 00:02:33,749 tím, co si ostatní lidé o vás myslí. 41 00:02:33,836 --> 00:02:37,955 A prostě je ignorujte, když vám kvůli tomu dávají kapky. 42 00:02:38,480 --> 00:02:41,337 Všechno nějak dopadne, když budete sami sebou. 43 00:02:42,219 --> 00:02:44,552 Oukej. Moc děkuju, že jste sledovali tohle video. 44 00:02:44,638 --> 00:02:47,960 Doufám, že některým z vás pomůže. 45 00:02:47,182 --> 00:02:50,675 A ujistěte se, že máte nastavený odběr mých videí. Bleh! 46 00:02:50,769 --> 00:02:52,806 Díky, že jste tohle zkoukli. 47 00:02:53,439 --> 00:02:54,646 Gucci. 48 00:03:23,844 --> 00:03:25,572 Čauky, lidi. Vítejte zase na mém kanálu. 49 00:03:25,596 --> 00:03:29,306 Dneska vám předvedu tutoriál na to jak vypadat, když jdete ven. 50 00:03:29,391 --> 00:03:32,350 Takhle se snažím vždycky vypadat. 51 00:03:32,436 --> 00:03:34,894 Takže pokud chcete vidět, co všechno dělám, tak se dívejte. 52 00:03:34,980 --> 00:03:37,222 První, co dělám raději než hydratační krém... 53 00:05:19,710 --> 00:05:25,502 Během následujících 30 minut, budeme společně objevovat a 54 00:05:25,591 --> 00:05:29,255 snažit se pochopit změny na vašich tělech. 55 00:05:30,137 --> 00:05:31,378 Bude to zajímavé. 56 00:05:32,264 --> 00:05:36,554 Kapitola první. Chlupy tam dole. 57 00:05:37,769 --> 00:05:42,514 Pubické ochlupení je silnější, 58 00:05:42,608 --> 00:05:46,602 Jde o delší a hrubší chloupky, které se vyvíjejí během puberty. 59 00:05:47,779 --> 00:05:49,816 Tristane? To masturbuješ? 60 00:05:52,451 --> 00:05:53,817 Nemasturboval jsem. 61 00:05:56,330 --> 00:05:59,323 No tak lidi, uklidněte se. Přestaňte s tím. Přestaňte být divní. 62 00:06:01,371 --> 00:06:03,371 Přeložila Destiny94 - titulky.com 63 00:06:09,134 --> 00:06:10,750 Utište se. 64 00:06:12,846 --> 00:06:16,715 Osmá třído, příští týden je vaším posledním na vyšším stupni tady na Miles Grove. 65 00:06:16,808 --> 00:06:18,219 - LeBron James. - Ano. Jo. 66 00:06:19,478 --> 00:06:22,391 Ale před námi je celá řada důležitých úkolů. 67 00:06:22,814 --> 00:06:24,555 A zároveň něco zábavného. 68 00:06:24,900 --> 00:06:29,650 A také máme vaše časové kapsule ze šesté třídy. 69 00:06:29,696 --> 00:06:33,440 Pamatujete si na to, jak jste dělali ty krabice na boty v prvním týdnu? 70 00:06:34,340 --> 00:06:38,904 Pamatujete, jak jsme říkali, že to bude váš dárek, 71 00:06:38,997 --> 00:06:42,411 jakmile to tady dokončíte? 72 00:06:43,430 --> 00:06:45,410 No, už jste v cílové rovince. 73 00:06:45,504 --> 00:06:50,499 Tak si je pak vyzvedněte v lobby. 74 00:06:51,760 --> 00:06:54,628 A teď předám slovo paní Roshové, 75 00:06:54,721 --> 00:06:58,510 která bude číst výsledky superlativů osmáků. 76 00:06:58,600 --> 00:06:59,681 Paní Roshová? 77 00:07:05,399 --> 00:07:08,107 Jste moje máma? 78 00:07:08,193 --> 00:07:10,560 Dobré odpoledne. 79 00:07:11,113 --> 00:07:14,902 Třídní superlativy byly voleny vámi studenty. 80 00:07:16,760 --> 00:07:17,783 Nejvíce atletičtí 81 00:07:18,996 --> 00:07:22,831 Wyatt Conville spolu s Dawn Ringelheimovou. 82 00:07:24,626 --> 00:07:26,618 Třídní klauni, 83 00:07:26,712 --> 00:07:30,251 Jed Goodwin a Missy Vitaleová. 84 00:07:32,676 --> 00:07:34,508 Nejvíce upovídaní, 85 00:07:35,846 --> 00:07:37,803 - Pat Druschel... - To jsem já. 86 00:07:37,889 --> 00:07:40,973 ...a Jackie Stasiaková. 87 00:07:41,590 --> 00:07:42,641 Nejvíce tišší, 88 00:07:43,520 --> 00:07:45,853 Andrew Fields 89 00:07:45,939 --> 00:07:47,601 a Kayla Dayová. 90 00:07:49,901 --> 00:07:51,170 Oukej... 91 00:07:54,720 --> 00:07:55,813 Nejhezčí oči... 92 00:08:01,997 --> 00:08:05,411 Oukej. Gratuluji našim superlativním vítězům. 93 00:08:07,878 --> 00:08:10,370 Poté, co budete vyfoceni, 94 00:08:10,464 --> 00:08:13,457 chci abyste tu byli na pátou hodinu. 95 00:08:14,176 --> 00:08:18,921 A teď začneme. Nejprve pan a paní nejhezčích očí, 96 00:08:19,140 --> 00:08:21,722 Aiden Wilson-Carter a Kennedy Gravesová. 97 00:08:27,356 --> 00:08:28,356 Dobrá práce. 98 00:08:32,235 --> 00:08:34,352 Aiden. Aiden! 99 00:08:51,922 --> 00:08:53,163 Dobrá práce. 100 00:11:21,112 --> 00:11:22,112 Ahoj. 101 00:11:25,867 --> 00:11:28,610 Hej! Žluté tričko! 102 00:11:30,830 --> 00:11:31,830 Ahoj. 103 00:11:34,420 --> 00:11:35,420 Pojď sem. 104 00:11:36,169 --> 00:11:38,100 Ahoj, ano. Pojď sem. 105 00:11:39,464 --> 00:11:42,707 - Ahoj. Ty jsi Markova dcera, že? - Jo. 106 00:11:42,801 --> 00:11:46,294 Tvůj táta nám na jaře hodně pomohl s tím fundraiserem. 107 00:11:46,388 --> 00:11:47,970 Mohla bys mu za mě ještě jednou poděkovat? 108 00:11:48,348 --> 00:11:49,759 - Samozřejmě. - Jak se vlastně jmenuješ? 109 00:11:50,183 --> 00:11:51,390 - Kayla. - Jasně. Kayla. 110 00:11:51,476 --> 00:11:53,889 Zrovna jsme dodělali bazén... 111 00:11:53,979 --> 00:11:55,600 Pššt. 112 00:11:55,146 --> 00:11:56,570 Zrovna jsem ho dodělali 113 00:11:56,147 --> 00:11:59,185 a zítra budeme mít první letní bazénovou párty, 114 00:11:59,276 --> 00:12:02,644 abychom oslavili narozeniny Kennedy. Bude to velká zábava, že jo Kennedy? 115 00:12:03,113 --> 00:12:04,993 - Jop. - Měla bys přijít. Bude to úžasné. 116 00:12:05,310 --> 00:12:06,772 Kennedy tě pozve na Facebooku. 117 00:12:06,866 --> 00:12:09,280 - Že jo, Kennedy? - Nikdo už nepoužívá Facebook. 118 00:12:09,119 --> 00:12:11,310 Každopádně, myslíš, že bys mohla přijít nebo... 119 00:12:11,454 --> 00:12:13,912 Myslím, že... možná. 120 00:12:13,999 --> 00:12:15,831 Pokusím se, ale víte, zřejmě ne. 121 00:12:15,917 --> 00:12:17,603 Ne, ne. Měla bys přijít. Bude to úžasné. 122 00:12:17,627 --> 00:12:19,960 A nezapomeň za mě poděkovat tátovi. 123 00:12:20,297 --> 00:12:21,754 - Jasně. Jo. - Takže budeš... 124 00:12:21,840 --> 00:12:23,150 Dost možná se zítra uvidíme nebo... 125 00:12:23,174 --> 00:12:25,917 Jo, jo. Pokusím se, ale... 126 00:12:26,110 --> 00:12:28,940 Ráda bych. Jen nevím jestli budu moci. 127 00:12:28,179 --> 00:12:30,262 Ne, ne. Budeš tam. Naviděnou zítra. 128 00:12:30,348 --> 00:12:32,260 - Rozluč se, Kennedy. - Ahoj. 129 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 Ahoj. 130 00:12:59,419 --> 00:13:00,419 Kaylo. 131 00:13:03,965 --> 00:13:06,480 - Kaylo! - Co? 132 00:13:09,950 --> 00:13:11,212 - Vystydne ti jídlo. - Mám ho ráda studený. 133 00:13:20,482 --> 00:13:23,475 Poslední týden v osmičce? 134 00:13:25,654 --> 00:13:28,112 Říkal jsem, poslední týden v osmičce, viď? 135 00:13:28,198 --> 00:13:29,279 Jo. 136 00:13:29,699 --> 00:13:32,442 - To je bláznivé. - Jo. 137 00:13:32,535 --> 00:13:34,375 Nemůžu uvěřit tomu, že půjdeš na střední. 138 00:13:34,412 --> 00:13:35,448 Mmm-hmm. 139 00:13:35,538 --> 00:13:36,574 Jak se to jen stalo? 140 00:13:37,457 --> 00:13:38,457 Já nevím. 141 00:13:41,795 --> 00:13:42,831 Těšíš se? 142 00:13:43,546 --> 00:13:44,546 Ano. 143 00:13:46,299 --> 00:13:48,757 Ano. Ano, hodně se těším. 144 00:13:49,552 --> 00:13:50,668 Velmi se těším. 145 00:13:55,183 --> 00:13:59,223 Přišel mi email od paní Gravesové. 146 00:13:59,312 --> 00:14:02,271 Přišel mi email od paní Gravesové, 147 00:14:02,357 --> 00:14:05,316 kde stálo, že jdeš zítra na narozeninovou oslavu Kennedy? 148 00:14:05,402 --> 00:14:06,402 Ne. 149 00:14:06,486 --> 00:14:07,897 - Opravdu? - Jop. Ne. 150 00:14:08,321 --> 00:14:10,734 - Znělo to jako zábava. - Kennedy mě nemá ráda. 151 00:14:11,533 --> 00:14:13,274 - To určitě není pravda. - Cool. 152 00:14:13,868 --> 00:14:15,700 Občas se děti chovají jako, že tě nemají rádi, 153 00:14:15,787 --> 00:14:18,951 ale je to proto, že mají hodně věcí, co musí dělat a tak tě... 154 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 Kaylo. 155 00:14:25,213 --> 00:14:26,213 Kaylo. 156 00:14:31,302 --> 00:14:32,838 To jako vážně? 157 00:14:32,929 --> 00:14:35,199 - Jen se snažím být zábavný. - Tati, ne! Tohle není zábavné! 158 00:14:35,223 --> 00:14:37,135 Jsi jediný, kdo si myslí, že je to zábavné. 159 00:14:38,768 --> 00:14:40,225 Ty si nemyslíš, že jsem zábavný? 160 00:14:40,311 --> 00:14:42,519 Tati! Tati, je pátek. 161 00:14:42,605 --> 00:14:44,517 Řekls, že v pátek si můžu dělat, co chci. 162 00:14:44,607 --> 00:14:46,974 - A právě teď... - Oukej, máš pravdu. To sem řekl. 163 00:14:47,680 --> 00:14:48,650 Dobře. Mohu ale ještě něco říci? 164 00:14:48,737 --> 00:14:50,977 Pak se můžeš vrátit k telefonu a já tě nechám být. 165 00:14:51,197 --> 00:14:53,234 - Chci říct jen jednu věc. - Faajn! 166 00:14:53,658 --> 00:14:55,386 Oukej, ale musíš mě nechat to říct celé- 167 00:14:55,410 --> 00:14:56,742 Jo, jasně. Ani nebudu... 168 00:14:56,828 --> 00:14:59,432 Ani se nesmíš naštvat než to dořeknu, protože jinak mě nebudeš poslouchat. 169 00:14:59,456 --> 00:15:01,743 - Fajn, tak to řekni. - Dobře, dobře. Oukej. 170 00:15:03,209 --> 00:15:04,209 Oukej. 171 00:15:05,378 --> 00:15:07,165 - Řekneš to už? - Přemýšlím. 172 00:15:11,926 --> 00:15:15,100 Myslím si, že jsi suprová. Opravdu cool. 173 00:15:15,960 --> 00:15:16,696 Přestanu s tebou večeřet, pokud budeš... 174 00:15:16,723 --> 00:15:18,242 Hej, jen říkám... Řeklas, že to můžu říct. 175 00:15:18,266 --> 00:15:19,928 Můžu říct jen jednu věc, prosím? 176 00:15:21,311 --> 00:15:22,472 - Fajn. - Mockrát děkuju. 177 00:15:24,105 --> 00:15:26,188 Podívej, když mi bylo tolik kolik je tobě, tak jsem nebyl tak cool jako ty. 178 00:15:26,274 --> 00:15:29,608 Máš všechny ty zájmy a videa 179 00:15:29,694 --> 00:15:33,859 a to jak se v nich projevuješ je tak... 180 00:15:34,407 --> 00:15:35,818 Je to prostě cool. Je to skvělé. 181 00:15:35,909 --> 00:15:37,821 Jen... Jen si myslím... 182 00:15:39,120 --> 00:15:41,828 možná by ses mohla projevovat trochu víc. 183 00:15:41,915 --> 00:15:44,477 - Přestaň, tati. Prosíím! - Vím, že děti ve škole nejsou skvělé. 184 00:15:44,501 --> 00:15:46,854 Neříkám, že bys měla být nejlepší kamarádka s Kennedy Gravesovou. 185 00:15:46,878 --> 00:15:47,980 A vím, že to bude znít hloupě, 186 00:15:48,400 --> 00:15:49,791 jen si myslím, že jsi opravdu výjimečná. 187 00:15:49,881 --> 00:15:51,213 - Tati... - A vím, že je to... 188 00:15:51,299 --> 00:15:52,961 však víš, že si to myslí všichni tátové. 189 00:15:53,510 --> 00:15:55,589 Ale i kdybych nebyl tvůj táta, tak bych si to myslel. 190 00:15:55,678 --> 00:15:56,794 - Opravdu. Promiň. - Tati. 191 00:15:56,888 --> 00:15:58,379 - Omlouvám se, ale opravdu. - Tati! Tati! Tati! 192 00:15:58,473 --> 00:15:59,964 Tohle je víc než jedna věc. 193 00:16:00,580 --> 00:16:01,640 Je to celá řada věcí. 194 00:16:01,726 --> 00:16:06,187 A vím, že je to jako: " Tati, ztichni. Zmlkni!" Rozumím tomu. Prosím tě, rozumím. 195 00:16:06,272 --> 00:16:08,392 Ale neříkám to proto, aby ses cítila špatně. 196 00:16:08,483 --> 00:16:09,835 Říkám to, aby ses cítila lépe. 197 00:16:09,859 --> 00:16:10,961 Víš, co by mi pomohlo? 198 00:16:10,985 --> 00:16:13,147 - Co? - Kdybys mě nechal být s telefonem. 199 00:16:14,239 --> 00:16:15,239 Oukej. Fajn. 200 00:16:15,323 --> 00:16:16,814 - Do toho. Dělej, co umíš nejlíp. - Děkuju. 201 00:18:59,237 --> 00:19:00,773 Uh... 202 00:19:06,327 --> 00:19:07,408 Jdu si lehnout. 203 00:19:07,745 --> 00:19:08,745 Oukej. 204 00:19:09,539 --> 00:19:10,539 Oukej. 205 00:19:12,375 --> 00:19:14,370 - Dobrou. - Dobrou. 206 00:19:16,170 --> 00:19:17,170 Jsi... 207 00:19:17,547 --> 00:19:19,163 - Jsi na mě naštvaná? - Ne, jen... 208 00:19:19,590 --> 00:19:21,206 Mohl bys prosím příště zaklepat? 209 00:19:21,300 --> 00:19:22,757 Jo, jasně. Promiň. Já klepal. 210 00:19:23,940 --> 00:19:24,940 No... 211 00:19:24,846 --> 00:19:26,758 tak klepej hlasitěji nebo tak něco. Já nevím. 212 00:19:27,181 --> 00:19:29,173 Jo, jasně. Rozumím. 213 00:19:29,267 --> 00:19:31,600 Promiň. Dobrou. 214 00:19:33,146 --> 00:19:34,603 Dobrou noc. 215 00:19:46,534 --> 00:19:47,534 Prosím... 216 00:19:48,619 --> 00:19:50,451 Do prdele. Do prdele! 217 00:20:12,143 --> 00:20:14,601 Čauky. Tady Kayla s novým videem. 218 00:20:15,104 --> 00:20:20,395 Tématem dnešního videa je: "Jít s kůží na trh." 219 00:20:21,152 --> 00:20:24,190 Oukej, takže, co to vlastně znamená? 220 00:20:24,280 --> 00:20:25,896 Kde je to "kam"? 221 00:20:26,365 --> 00:20:30,860 "Kam" může být místem, kam obvykle nejdete. 222 00:20:30,953 --> 00:20:34,867 Víte, protože je to možná divné nebo děsivé nebo... 223 00:20:35,666 --> 00:20:36,873 něco takového. 224 00:20:37,293 --> 00:20:42,413 Dost možná si teď říkáte: 225 00:20:42,507 --> 00:20:44,999 "Proč bych to měl dělat?" 226 00:20:45,843 --> 00:20:49,678 Vlastně je tu celá řada důvodů. 227 00:20:49,764 --> 00:20:54,555 Jedním z nich je, že lidé dost možná neznají vaše pravé já. 228 00:20:54,894 --> 00:20:56,851 Jako třeba, že některé lidi 229 00:20:56,938 --> 00:20:59,806 vídáte, však víte, třeba jen ve škole. 230 00:20:59,899 --> 00:21:02,687 Pak ti lidé znají jen vaše školní já. 231 00:21:02,777 --> 00:21:04,939 Ale když to risknete a 232 00:21:05,290 --> 00:21:08,193 a jdete tam, kam byste obvykle nešli, 233 00:21:08,282 --> 00:21:11,650 lidé mohou poznat vaše filmové já nebo bazénové já. 234 00:21:11,744 --> 00:21:15,330 Nebo vaše párty já či víkendové já. 235 00:21:15,123 --> 00:21:18,207 Všechna ta já, která vás tvoří. 236 00:21:18,835 --> 00:21:20,201 Jednou jsem 237 00:21:20,294 --> 00:21:22,752 k nám pozvala pár lidí 238 00:21:22,839 --> 00:21:27,334 a táta mě donutil, abych pozvala jednu divnou holku. 239 00:21:27,426 --> 00:21:30,890 A já ji nechtěla pozvat, 240 00:21:30,179 --> 00:21:34,344 protože ve škole byla vždycky divná a neměla jsem ji ráda. 241 00:21:34,433 --> 00:21:37,551 Ale táta mě donutil, a tak přišla. 242 00:21:37,645 --> 00:21:39,762 A já poznala její pravé já. 243 00:21:40,106 --> 00:21:42,814 A byla docela fajn a zábavná. 244 00:21:42,900 --> 00:21:44,436 - Kaylo! - A prostě úžasná. 245 00:21:44,527 --> 00:21:47,395 A všichni moji přátelé jen přemítali: "Kdo to je?" 246 00:21:47,488 --> 00:21:49,946 A všichni o ní celou dobu mluvili. 247 00:21:51,868 --> 00:21:53,234 Takže. Jo... 248 00:21:53,911 --> 00:21:56,904 Myslím, že se snažím říct, 249 00:21:56,998 --> 00:22:00,412 že musíte jít tam ven, do toho světa 250 00:22:00,501 --> 00:22:04,962 a čelit vašim obavám a nechat ostatní lidi, aby vás poznali. 251 00:22:05,339 --> 00:22:08,878 A nezáleží na tom jestli se bojíte, protože všichni se bojí. 252 00:22:09,343 --> 00:22:12,510 Uh, oukej, doufám... Bleh. 253 00:22:12,138 --> 00:22:15,927 že někomu tohle video pomůže a pokud se vám líbí, 254 00:22:16,170 --> 00:22:18,634 tak klikněte na "líbí se mi" a dejte mi odběr. 255 00:22:18,728 --> 00:22:19,809 Dík, že jste se dívali. 256 00:22:20,354 --> 00:22:21,435 Gucci. 257 00:25:26,415 --> 00:25:29,579 Tylere, přestaň. Přestaň! Tylere. 258 00:25:29,668 --> 00:25:32,810 - Ne, ne. - Přestaň. Nech toho. 259 00:25:35,299 --> 00:25:36,299 Aidene! 260 00:26:04,453 --> 00:26:07,360 Až sem! Zvládl sem to až sem! 261 00:26:07,123 --> 00:26:08,284 Cože? 262 00:26:08,916 --> 00:26:11,330 Přeplaval jsem celý bazén pod vodou. 263 00:26:11,460 --> 00:26:12,460 - Super. - Joo! 264 00:26:12,503 --> 00:26:15,587 Mohl jsem to zkusit i dál, ale co už. 265 00:26:15,673 --> 00:26:17,835 Mám se postavit na ruce? 266 00:26:24,640 --> 00:26:25,801 Moc lidí v bazénu. 267 00:26:25,891 --> 00:26:27,757 Nemůžu to dělat, pokud není voda klidná. 268 00:26:27,852 --> 00:26:29,138 Jsem Gabe. Jaký je tvý jméno? 269 00:26:29,603 --> 00:26:31,265 Jsem Kayla. 270 00:26:31,647 --> 00:26:33,764 Oukej, super. Zkusím to znovu. 271 00:26:40,531 --> 00:26:42,363 Jo, voda furt není klidná. 272 00:26:42,450 --> 00:26:44,737 - Jo. - Takže, jak znáš Kennedy? 273 00:26:45,119 --> 00:26:46,781 Chodíme spolu do školy. 274 00:26:46,871 --> 00:26:47,987 Oukej. 275 00:26:48,581 --> 00:26:49,992 To je super. Je to sestřenka. 276 00:26:50,820 --> 00:26:51,698 Chceš si zasoutěžit v tom, kdo vydrží déle nedýchat pod vodou? 277 00:26:52,543 --> 00:26:54,340 - Jo, jasně. - Oukej. Super. 278 00:26:54,128 --> 00:26:55,994 Jedna, dva, tři... 279 00:27:12,620 --> 00:27:13,678 Vyhrál jsem! 280 00:27:14,230 --> 00:27:16,731 Jde o to, aby ses nehýbala, 281 00:27:16,817 --> 00:27:18,729 protože když se hýbeš, tak tělo spotřebává kyslík. 282 00:27:18,819 --> 00:27:20,685 Oukej! Je čas se vyfotit! 283 00:27:20,779 --> 00:27:22,111 Zmlkni, Kennedy. 284 00:27:22,198 --> 00:27:26,408 Nejprve holky. Pojďte sem. K tomu můstku. 285 00:27:27,286 --> 00:27:28,993 Řekla, aby holky šly tam. 286 00:27:29,790 --> 00:27:31,241 - Jo, jasně. - Jo. 287 00:27:31,332 --> 00:27:32,368 Kluci nemají povolení. 288 00:27:33,542 --> 00:27:36,800 Výborně. Ano! 289 00:27:36,170 --> 00:27:40,585 Více k sobě. Super. Oukej. 290 00:27:40,674 --> 00:27:43,166 Počkat. Kaylo, nejsi vidět, zlato. Pojď dopředu. 291 00:27:44,386 --> 00:27:47,925 Přesně tak. Oukej a řekněte "sýr". 292 00:27:48,265 --> 00:27:50,970 Sýýýr! 293 00:27:50,184 --> 00:27:51,425 Yay! 294 00:27:51,519 --> 00:27:53,385 Tohle je pro tebe. 295 00:27:53,729 --> 00:27:54,890 Božínku. 296 00:27:55,314 --> 00:27:57,351 Nemůžu se dočkat. 297 00:27:58,234 --> 00:27:59,816 Je to udělané přímo pro tebe. 298 00:28:01,570 --> 00:28:04,187 Bože můj! Božínku! 299 00:28:04,823 --> 00:28:07,650 - Velmi pěkné. - Jako by to bylo přímo pro tebe. 300 00:28:07,159 --> 00:28:09,151 Bude ti to neskutečně slušet. 301 00:28:09,995 --> 00:28:12,453 Já vím. Zbožňuju to! 302 00:28:12,540 --> 00:28:15,203 A tenhle je od Kayly. 303 00:28:15,709 --> 00:28:16,950 Je přímo tam. 304 00:28:36,438 --> 00:28:37,804 Co to je? 305 00:28:37,898 --> 00:28:40,600 Je to karetní hra... 306 00:28:40,150 --> 00:28:41,436 Je to docela zábavné. 307 00:28:41,527 --> 00:28:46,272 Každý dostane deset karet a následně se střídáte... 308 00:28:46,365 --> 00:28:48,573 Je to jako Go Fish, ale mnohem více zábavy. 309 00:28:49,159 --> 00:28:51,651 Oukej. Tenhle je od Julie. 310 00:28:51,745 --> 00:28:54,112 - Někdo má narozeniny. - Ne, Miku! 311 00:28:54,206 --> 00:28:56,351 - Bože můj. Ne, ne. - Miku! No tak, Miku... 312 00:28:56,375 --> 00:28:58,788 - Co? Co? - Ještě není čas. 313 00:28:58,877 --> 00:29:00,564 Už je čas. Vzal jsem to z kuchyně. 314 00:29:00,588 --> 00:29:01,669 Mám to všude na sobě. 315 00:29:01,755 --> 00:29:03,355 - Je načase jíst! Co? - Miku. 316 00:29:03,382 --> 00:29:04,693 - Bože můj! - Vyzvedl jsem to v osm ráno, 317 00:29:04,717 --> 00:29:06,800 jezte! 318 00:29:07,595 --> 00:29:08,836 Bože můj. 319 00:29:09,930 --> 00:29:12,468 Jo. Jo. Oukej. 320 00:29:13,267 --> 00:29:15,350 Tati, nemohl bys mě vyzvednout? 321 00:29:16,770 --> 00:29:19,103 Ne, jo... párty už skončila. 322 00:29:20,650 --> 00:29:21,772 Nevím jak, tati, oukej? 323 00:29:22,109 --> 00:29:25,102 Ale už skončila. Boože! 324 00:29:25,863 --> 00:29:27,525 Tati, už jsem tu jen já, oukej? 325 00:29:28,157 --> 00:29:29,648 Můžeš mě prosím vyzvednout? 326 00:29:30,340 --> 00:29:32,242 - Ty šeptáš? - Ne, nešeptám. 327 00:29:32,328 --> 00:29:33,819 Jen je tu opravdu špatný signál. 328 00:29:33,912 --> 00:29:35,869 Oukej. Poslouchej, můžu tam být... 329 00:29:35,956 --> 00:29:37,788 Prostě pro mě přijeď. 330 00:29:37,875 --> 00:29:40,492 - Dobře. Za hodinu jsem tam. - Nešlo by to rychleji? 331 00:29:40,586 --> 00:29:42,373 Pokusím se, ale ještě jsem neskončil... 332 00:29:42,463 --> 00:29:43,954 Dobře. To je jedno. Oukej. 333 00:29:44,480 --> 00:29:46,381 Jen mi napiš, až tu budeš a nechoď dovnitř. 334 00:29:46,800 --> 00:29:48,883 Oukej. Jsi v pohodě? Je všechno v pořádku? 335 00:29:49,386 --> 00:29:50,672 Jasně, že jo. 336 00:29:50,763 --> 00:29:51,970 - Jsi si jistá? - Díky. 337 00:29:52,560 --> 00:29:53,843 - Cože? - Řekla jsem, že děkuju. 338 00:29:54,350 --> 00:29:56,433 - Oukej, mám tě rád. Ahoj. - Dobře, zatím. 339 00:29:56,518 --> 00:29:58,305 - Taky tě mám ráda. - Kaylo, je všechno... 340 00:30:11,408 --> 00:30:12,524 Promiň. 341 00:30:14,995 --> 00:30:16,236 Ne. 342 00:30:17,390 --> 00:30:18,280 Já jen... 343 00:30:19,500 --> 00:30:20,536 Co? 344 00:30:23,504 --> 00:30:25,996 Šel jsem si pro telefon. Musel jsem ho nabít. 345 00:30:27,549 --> 00:30:31,168 Jo. Občas taky nabíjím. Můj telefon. Já... 346 00:30:32,960 --> 00:30:35,180 Jo, občas mýmu telefonu dojdou baterky. 347 00:30:36,433 --> 00:30:37,924 Víš, všichni jsou tam. 348 00:30:38,811 --> 00:30:41,895 Oh, takže tam jsou všichni. Oukej. Uh... 349 00:30:42,272 --> 00:30:43,808 Hned tam přijdu. 350 00:30:46,260 --> 00:30:47,260 Oukej. 351 00:30:58,800 --> 00:31:00,663 Čauky. Tady Kayla s dalším videem. 352 00:31:01,125 --> 00:31:04,664 Oukej, takže tématem dnešního videa, které je opravdu super, 353 00:31:04,753 --> 00:31:07,291 je "Jak být sebevědomý." 354 00:31:14,346 --> 00:31:18,886 Hodně lidí si o sebevědomí myslí, 355 00:31:18,976 --> 00:31:21,930 že jako se s ním narodíme. 356 00:31:21,186 --> 00:31:23,644 Buď jste sebevědomí nebo ne. 357 00:31:23,731 --> 00:31:25,597 však víte, stejně jako někteří lidé jsou vysocí. 358 00:31:25,691 --> 00:31:30,732 Buď jste vysocí nebo malí. Ale vlastně to takhle není. 359 00:31:31,947 --> 00:31:33,654 Sebevědomí je volba. 360 00:31:36,201 --> 00:31:40,700 Úžasná věc ohledně sebevědomí je ta, 361 00:31:40,664 --> 00:31:44,328 že se tak můžete začít chovat, jako že ho máte, i když žádné nemáte. 362 00:31:45,586 --> 00:31:49,580 Já například jsem byla nikdy sebevědomá. 363 00:31:49,673 --> 00:31:53,257 Ale jednoho dne jsem si prostě řekla: "Chci být sebevědomá." 364 00:31:53,719 --> 00:31:55,950 A začala jsem se tak chovat 365 00:31:56,540 --> 00:31:57,545 a najednou jsem se cítila dobře. 366 00:31:57,639 --> 00:32:00,520 A pak jsem opravdu začala být sebevědomá. 367 00:32:00,142 --> 00:32:01,474 Aniž bych se snažila. 368 00:32:03,610 --> 00:32:07,101 Součástí sebevědomí je být odvážný 369 00:32:07,191 --> 00:32:09,649 a nemůžete být odvážní, pokud se bojíte. 370 00:32:10,736 --> 00:32:13,945 Vy, co se bojíte být odvážní, 371 00:32:14,310 --> 00:32:17,615 tak vlastně strach je velkou součástí sebevědomí. 372 00:32:17,701 --> 00:32:18,862 Je to normální. 373 00:32:19,369 --> 00:32:22,157 Nemůžete být odvážní pokud se bojíte. 374 00:32:23,707 --> 00:32:27,750 Tak běžte a buďte sebevědomý! 375 00:32:27,169 --> 00:32:30,879 A pokud se necítíte být sebevědomý, tak to stejně dělejte. 376 00:32:31,215 --> 00:32:33,200 Buďte sebevědomý. 377 00:32:40,641 --> 00:32:45,352 Oukej, takže jako vždy, sdílejte a dejte odběr mému kanálu, 378 00:32:45,437 --> 00:32:46,803 pokud se vám tedy tohle video líbilo. 379 00:32:46,897 --> 00:32:48,183 A dík, že jste se dívali. 380 00:32:48,565 --> 00:32:49,726 Gucci. 381 00:32:55,864 --> 00:32:57,355 Oh, ahoj. 382 00:32:59,326 --> 00:33:01,659 Ahoj. Jak že se jmenuješ? 383 00:33:03,539 --> 00:33:05,496 Jo. Ahoj. Jasně. 384 00:33:06,500 --> 00:33:08,913 Jo. Jo, ráda bych. 385 00:33:09,837 --> 00:33:13,171 Jo, to by bylo... To by bylo, jakože úžasný. 386 00:33:15,634 --> 00:33:16,634 Jo. 387 00:33:19,540 --> 00:33:22,130 Takže... jo. 388 00:33:24,768 --> 00:33:26,540 Někdo to říkal? 389 00:33:27,145 --> 00:33:28,602 To je tak pitomý. 390 00:33:29,314 --> 00:33:32,273 Takže pitomý. Já jen... 391 00:33:34,319 --> 00:33:36,561 Jo. Jo, vůbec by mi to nevadilo. 392 00:33:36,655 --> 00:33:39,193 To zní dobře. Jo... 393 00:33:40,158 --> 00:33:42,700 Jo, bylo to... Bylo to skvělé. 394 00:33:42,953 --> 00:33:44,410 Jo, bylo to zábavné. 395 00:33:47,400 --> 00:33:50,533 Takže to se stalo. Oukej. 396 00:33:50,627 --> 00:33:52,414 Takže, proto si nemohla přijít. 397 00:33:53,500 --> 00:33:54,291 Ne, to je v pohodě. 398 00:33:56,910 --> 00:33:58,299 Jasně, samozřejmě. Ráda přijdu. 399 00:33:59,344 --> 00:34:01,677 Jasně, bylo by skvělé, kdybychom mohli... 400 00:34:03,181 --> 00:34:04,843 ... u schodů nebo tak. 401 00:34:16,862 --> 00:34:18,353 - Opravdu? - Ano. 402 00:34:24,620 --> 00:34:27,112 Kennedy. Ahoj. 403 00:34:28,665 --> 00:34:31,783 Děkuju, žes mě pozvala na tvou párty. 404 00:34:33,587 --> 00:34:35,203 Jasně, žádný problém. 405 00:34:36,256 --> 00:34:39,124 To tvoje tričko se mi líbí. Je opravdu super. 406 00:34:39,217 --> 00:34:41,174 Taky mám tričko... 407 00:34:43,555 --> 00:34:44,671 Mmm-hmm. 408 00:34:44,765 --> 00:34:46,677 A taky víš, ráda bych... 409 00:34:46,767 --> 00:34:48,975 Napsala jsem ti tenhle dopis a... 410 00:34:49,610 --> 00:34:52,270 Pokud ho chceš, je to poděkování. 411 00:34:57,235 --> 00:34:59,397 Ahoj, Steph. 412 00:35:00,364 --> 00:35:01,364 Co? 413 00:35:01,823 --> 00:35:02,823 Ahoj. 414 00:35:03,784 --> 00:35:05,275 Ahoj. 415 00:35:05,369 --> 00:35:07,986 Díky za pokec. 416 00:35:08,800 --> 00:35:10,697 Zatím. 417 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Super. 418 00:35:27,975 --> 00:35:29,841 - Bože můj. - Bang! Mrtvá! 419 00:35:31,186 --> 00:35:32,393 Bang! Mrtvá! 420 00:35:33,355 --> 00:35:34,562 Bang! Mrtvá! 421 00:35:37,943 --> 00:35:39,684 Oukej. 422 00:35:40,487 --> 00:35:44,260 Co kdybychom zatleskali dobrovolníkům z dramaťáku? 423 00:35:44,116 --> 00:35:46,358 Co vy na to? 424 00:35:47,995 --> 00:35:49,861 Oukej. Děcka! Už jsme si prošli, co byste měli 425 00:35:49,955 --> 00:35:51,992 dělat, když uslyšíte v dálce střelbu. 426 00:35:52,541 --> 00:35:54,908 A co vlastně máme dělat? 427 00:35:55,335 --> 00:35:57,873 Utíkat na druhou stranu. 428 00:35:57,963 --> 00:35:59,295 Jste si tím jistí? 429 00:36:00,298 --> 00:36:01,163 Jo. 430 00:36:01,258 --> 00:36:03,341 - Halo?? - Ano. Jsme!! 431 00:36:03,427 --> 00:36:04,713 Oukej. 432 00:36:05,512 --> 00:36:08,846 Ale teď si řekneme, co dělat, když střelbu uslyšíte blízko. 433 00:36:08,932 --> 00:36:10,772 Poslouchejte. 434 00:36:10,851 --> 00:36:14,936 Víte, že střelec je na chodbě nebo hned za dveřmi učebny. 435 00:36:15,480 --> 00:36:20,271 To, co jste viděli byl příklad toho, co dělat nemáte. Oukej? 436 00:36:20,610 --> 00:36:25,605 Pokud jsou výstřely hlasité a blízko a vy jste buď ve třídě nebo na záchodech, 437 00:36:26,116 --> 00:36:27,698 měli byste udělat následující... 438 00:36:27,784 --> 00:36:29,992 být v klidu, zhasnout... 439 00:36:30,780 --> 00:36:31,444 Čučíš na Aidena? 440 00:36:32,205 --> 00:36:33,205 Cože? 441 00:36:33,248 --> 00:36:35,350 Ptala jsem se, zda čučíš na Aidena? 442 00:36:35,417 --> 00:36:37,158 - Ne. - Je to blbeček. 443 00:36:37,252 --> 00:36:40,165 Rozešel se s Chelsea, protože mu nechtěla poslat svoje nahý fotky. 444 00:36:41,590 --> 00:36:43,627 Oh. To je divný. 445 00:36:44,342 --> 00:36:45,799 ...s mrtvým nebo postřeleným. 446 00:36:45,886 --> 00:36:48,253 Coach Red do kanceláře. 447 00:36:48,597 --> 00:36:49,907 Coach Red do kanceláře, prosím. 448 00:36:49,931 --> 00:36:51,491 Oukej, všichni. To je signál. 449 00:36:51,808 --> 00:36:54,266 Respektujte pravidla a buďte potichu. 450 00:36:54,352 --> 00:36:55,934 Mělo by to být jen pár minut. 451 00:37:31,515 --> 00:37:32,972 - Ahoj. - Ahoj. 452 00:37:34,142 --> 00:37:36,259 Co děláš? 453 00:37:36,353 --> 00:37:37,389 Hraju hru. 454 00:37:38,146 --> 00:37:40,138 Super. Super. 455 00:37:42,901 --> 00:37:44,642 Těšíš se na střední? 456 00:37:45,570 --> 00:37:47,732 - Jo, bude to super. - Jo. 457 00:37:53,370 --> 00:37:55,210 Myslíš, že by se tu někdy opravdu mohlo střílet? 458 00:37:55,288 --> 00:37:56,449 Kéž by. 459 00:37:57,165 --> 00:37:59,873 Já taky. 460 00:38:00,460 --> 00:38:03,203 Proč si to přeješ? 461 00:38:03,588 --> 00:38:04,920 Protože bych ho zničil. 462 00:38:05,298 --> 00:38:08,291 Vzal bych mu zbraň a dal mu jednu do tváře, složil bych ho. 463 00:38:08,802 --> 00:38:10,919 Nebyl bych zbabělec co by seděl pod lavicí. 464 00:38:11,120 --> 00:38:13,220 Jo, zničil bys ho. 465 00:38:13,557 --> 00:38:15,139 Byl by totálně zničenej. 466 00:38:15,225 --> 00:38:16,261 Jo. 467 00:38:27,946 --> 00:38:29,938 Bože můj, to bylo tak trapný. 468 00:38:31,449 --> 00:38:34,442 Je to opravdu zábavné. Nebyl bys... 469 00:38:35,780 --> 00:38:37,700 Bylo to zábavné, Aidene, já jen... 470 00:38:38,915 --> 00:38:42,330 To, co se stalo, bylo opravdu vtipné. 471 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 Co? 472 00:38:45,172 --> 00:38:49,860 Ještě více je pro mě trapné o tom mluvit. 473 00:38:49,176 --> 00:38:51,133 - Tedy... - Oukej. 474 00:38:52,179 --> 00:38:54,466 Tedy, já se... Snažila jsem se otevřít Instagram 475 00:38:54,556 --> 00:38:57,765 a místo toho jsem si začala procházet svoje neřestné fotky 476 00:38:57,851 --> 00:38:59,467 - a bylo to... - Opravdu? 477 00:39:01,980 --> 00:39:02,980 Jo. 478 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 A co bylo divné? 479 00:39:05,660 --> 00:39:08,184 Jen... však víš... 480 00:39:08,695 --> 00:39:10,357 - Já. - A cos dělala? 481 00:39:11,865 --> 00:39:15,654 Já nevím. Prostě jsem blbla. 482 00:39:15,744 --> 00:39:17,736 - Můžu to vidět? - Ne, ne. 483 00:39:17,829 --> 00:39:19,536 Je to jen pro mého přítele. 484 00:39:19,623 --> 00:39:20,623 Kdo je tvůj přítel? 485 00:39:20,707 --> 00:39:22,164 On je... 486 00:39:22,500 --> 00:39:25,959 však víš, právě teď... 487 00:39:27,172 --> 00:39:31,132 Tedy, teď žádného nemám, ale víš, že... 488 00:39:31,218 --> 00:39:34,336 Schovávám si takové fotky, abych je měla, 489 00:39:34,429 --> 00:39:35,761 až jednoho mít budu. 490 00:39:36,806 --> 00:39:39,140 - Opravdu? - Jo. 491 00:39:43,630 --> 00:39:44,270 Kouříš? 492 00:39:50,445 --> 00:39:51,445 Kaylo. 493 00:39:54,366 --> 00:40:00,780 Abych ti odpověděla, tak jsem v nich opravdu dobrá. 494 00:40:30,485 --> 00:40:35,480 Ahoj, jsem doktorka Kat a jsem tu, abych vám dala nějaké tipy, jak mu provést orál. 495 00:40:35,573 --> 00:40:36,573 Nejprve musíte... 496 00:41:49,272 --> 00:41:51,229 Promiň. Nechtěl jsem tě vyděsit. 497 00:41:51,316 --> 00:41:52,316 Nevyděsils. 498 00:41:53,526 --> 00:41:54,607 Co to děláš? 499 00:41:55,700 --> 00:41:56,106 Nic. 500 00:41:56,988 --> 00:41:57,988 Super. 501 00:42:00,330 --> 00:42:01,149 Všechno ve škole je v pohodě? 502 00:42:01,951 --> 00:42:02,951 Jo. 503 00:42:03,453 --> 00:42:04,453 Dobře. 504 00:42:04,871 --> 00:42:07,739 Víš, koho jsem dnes potkal? Pamatuješ si na toho chlápka, který... 505 00:42:09,667 --> 00:42:11,408 - To je banán? - Co? 506 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 Co? 507 00:42:12,962 --> 00:42:14,248 Dáváš si banán? 508 00:42:15,131 --> 00:42:18,715 Jen jsem si ho vzala. 509 00:42:18,802 --> 00:42:20,168 Myslel jsem, že je nenávidíš. 510 00:42:21,346 --> 00:42:22,346 Ne. 511 00:42:22,806 --> 00:42:24,468 Přísahal bych, že před měsícem, 512 00:42:24,557 --> 00:42:28,801 když jsem se tě zeptal, zda chceš banán, tak jsi na mě vyjela a řekla, 513 00:42:29,312 --> 00:42:32,476 že nenávidíš banány a že já na to vždycky zapomenu. 514 00:42:34,275 --> 00:42:37,564 Myslím, že jsem si to dokonce dal do telefonu, 515 00:42:37,654 --> 00:42:40,317 abych na to... nezapomněl. 516 00:42:40,407 --> 00:42:43,115 Už mi nevadí. 517 00:42:43,993 --> 00:42:45,359 Hmm. To je skvělé. 518 00:42:46,830 --> 00:42:48,992 Jo. Hned ho sním. 519 00:42:50,583 --> 00:42:51,824 Koho to zajímá? 520 00:43:08,560 --> 00:43:10,426 Jsi si jistá, že je máš ráda? 521 00:43:11,729 --> 00:43:12,936 Mmm-hmm. 522 00:43:15,150 --> 00:43:17,620 Zlato, ty nevypadáš... 523 00:43:18,153 --> 00:43:19,860 Fajn! Nemám ráda banány! Oukej?! 524 00:43:30,915 --> 00:43:31,915 Jo? 525 00:43:35,587 --> 00:43:36,587 Ahoj. 526 00:43:36,838 --> 00:43:37,838 Ahoj. 527 00:43:38,965 --> 00:43:40,877 - Jak ti je? - Dobře. 528 00:43:42,343 --> 00:43:43,343 Dobře. 529 00:43:45,847 --> 00:43:47,554 Takže, máš tu... 530 00:43:48,266 --> 00:43:50,474 věc se střední zítra, že? Tu s tím stínem? 531 00:43:51,311 --> 00:43:53,428 - Jo. - To je super. Mělo by to být zábavné. 532 00:43:54,147 --> 00:43:55,147 Jo. 533 00:43:56,149 --> 00:43:58,266 Pěkné. 534 00:44:03,907 --> 00:44:04,907 Jo. 535 00:44:05,825 --> 00:44:06,825 Jo. 536 00:44:07,243 --> 00:44:09,283 Nemůžu se dočkat, až mi o tom povíš. 537 00:44:10,371 --> 00:44:11,371 Jo. 538 00:44:12,457 --> 00:44:13,868 Dobře. Já jdu spát. 539 00:44:14,834 --> 00:44:15,834 Mám tě rád. 540 00:44:16,336 --> 00:44:17,668 Moc neponocuj. 541 00:44:19,339 --> 00:44:20,339 Hele. 542 00:44:22,634 --> 00:44:25,547 Abys věděl, tak tys... 543 00:44:26,971 --> 00:44:28,337 Nejsem naštvaná, ale... 544 00:44:29,140 --> 00:44:31,848 Jen abys věděl, tak už se o mě nemusíš strachovat, 545 00:44:31,935 --> 00:44:34,302 protože teď se mi opravdu daří a 546 00:44:34,395 --> 00:44:36,603 můj život je úžasný. 547 00:44:40,109 --> 00:44:41,109 Super. 548 00:44:42,695 --> 00:44:44,652 - To je úžasné. - Jo. 549 00:44:46,824 --> 00:44:48,736 Oukej. Dobrou noc. 550 00:44:48,826 --> 00:44:50,670 Oukej. Dobrou noc. 551 00:44:50,662 --> 00:44:52,449 - Mám tě rád. - I já tebe. 552 00:45:11,641 --> 00:45:14,600 Drahý Bože, zítra je... 553 00:45:15,610 --> 00:45:18,725 Zítřek je pro mě opravdu důležitý den 554 00:45:19,732 --> 00:45:21,769 a opravdu potřebuju... 555 00:45:22,277 --> 00:45:24,439 Potřebuju, abys ho skvělým opravdu udělal. 556 00:45:24,862 --> 00:45:25,898 Já, tedy... 557 00:45:27,730 --> 00:45:29,986 Rozumím, že každý den nemůže být 558 00:45:30,760 --> 00:45:31,863 skvělým dnem, um... 559 00:45:32,996 --> 00:45:35,204 Ale opravdu potřebuju, aby zítřek takový byl. 560 00:45:35,790 --> 00:45:38,770 Klidně zažiji v budoucnu tunu lajků, 561 00:45:38,167 --> 00:45:40,830 nebo opravdu špatné dny a tak... 562 00:45:41,588 --> 00:45:44,460 Hlavně ať je zítřek výborným dnem. 563 00:45:47,135 --> 00:45:49,343 Dobře, to bude vše. 564 00:45:51,970 --> 00:45:52,970 Děkuji. 565 00:45:53,224 --> 00:45:55,110 S láskou, Kayla. 566 00:46:03,818 --> 00:46:05,684 Oukej. Zklidněte to. Ticho. 567 00:46:05,778 --> 00:46:08,646 Jste tu na stínový program po střední škole. 568 00:46:08,740 --> 00:46:10,356 Vejdeme tam jako skupina 569 00:46:10,450 --> 00:46:13,443 a pak budete individuýlně přiděleni k nějakému studentovi ze střední. 570 00:46:13,995 --> 00:46:18,149 S tímto studentem pak strávíte celý den. 571 00:46:18,249 --> 00:46:21,538 Nevzdálíte se, opakuji nevzdálíte se od tohoto studenta. 572 00:46:21,628 --> 00:46:25,463 Buďte prosím zdvořilí a pořádně se dívejte. 573 00:46:25,965 --> 00:46:30,426 Tohle je vaše příležitost zjistit, jaký bude váš život od příštího roku. 574 00:46:31,950 --> 00:46:34,463 Buďte pozorní a užijte si to. 575 00:47:06,381 --> 00:47:07,542 Kayla? 576 00:47:07,632 --> 00:47:09,589 - Ahoj! - Ahoj, ahoj. Jsem Olivie. 577 00:47:09,676 --> 00:47:11,383 - Ahoj, já jsem Kayla. - Obejmu tě. 578 00:47:11,469 --> 00:47:12,960 - Oukej. - Oukej, super. 579 00:47:13,540 --> 00:47:14,254 Tohle bude zábava. 580 00:47:14,305 --> 00:47:15,762 - Jo! - To bude! 581 00:47:15,848 --> 00:47:17,451 Jsi nervózní? To vůbec nemusíš. 582 00:47:17,475 --> 00:47:18,869 - Promiň. - Ne, ne, ne. Neomlouvej se. 583 00:47:18,893 --> 00:47:21,431 Já... Já jsem nervózní. Protože chci, aby ses bavila. 584 00:47:21,521 --> 00:47:23,248 Jo. Oukej. Super. Tohle bude skvělý! 585 00:47:23,272 --> 00:47:27,266 Střední je nudná a strašná, ale je i úžasná. 586 00:47:27,360 --> 00:47:28,896 - A bude to úžasné. - Oukej. 587 00:47:28,986 --> 00:47:31,173 Lidé jsou úžasní, ty budeš... Oukej, tohle bude legrace. 588 00:47:31,197 --> 00:47:33,735 Jsi roztomilá. Tak pojďme na to, oukej? 589 00:47:34,784 --> 00:47:36,275 Liv. Martin to má. 590 00:47:36,661 --> 00:47:38,720 - Zmlkni. - Mluvím vážně. 591 00:47:38,162 --> 00:47:39,778 - Bože můj. - Co to bylo? 592 00:47:39,872 --> 00:47:41,784 Jen pitomej vtip. 593 00:47:41,874 --> 00:47:43,581 Babs? 594 00:47:44,127 --> 00:47:47,336 Babs? Udělalas tamto na hodinu Kiley? 595 00:47:47,714 --> 00:47:49,171 - Ani náhodou. - Díky bohu. 596 00:47:50,425 --> 00:47:51,425 Každopádně... 597 00:47:52,510 --> 00:47:54,634 Máš na mě nějakou otázku? 598 00:47:54,721 --> 00:47:56,508 Ne. Ne, tedy... 599 00:47:56,597 --> 00:47:59,180 - Vlastně, opravdu... - Nemusíš se mě na nic ptát. 600 00:47:59,267 --> 00:48:01,990 - Oukej. - Bože, ty seš tak roztomilá. 601 00:48:01,185 --> 00:48:02,426 Mám pocit jako bychom byli nejlepší kámošky. 602 00:48:02,520 --> 00:48:03,872 Bylo by divné, kdybychom byli nejlepší kámošky? 603 00:48:03,896 --> 00:48:07,264 Ne. Ne. 604 00:48:11,654 --> 00:48:14,488 Ahoj ve spolek. Tady Kayla s novým videem. 605 00:48:15,783 --> 00:48:18,947 Dneska bych chtěla mluvit o vyrůstání. 606 00:48:20,288 --> 00:48:23,497 Oukej, takže vyrůstání může být děsivé a divné, 607 00:48:23,583 --> 00:48:26,667 ale je to taky dobrá věc, protože máte možnost změnit to, 608 00:48:26,753 --> 00:48:28,369 co se vám na vás nelíbí. 609 00:48:28,463 --> 00:48:30,921 A to je dobře, protože změna je dobrá věc. 610 00:48:32,592 --> 00:48:34,490 Oukej, já jsem osmačka, 611 00:48:34,135 --> 00:48:36,548 což znamená, že příští rok budu na střední. 612 00:48:37,130 --> 00:48:39,471 Střední je rozhodně jiná než druhý stupeň, 613 00:48:39,557 --> 00:48:43,642 protože druhý stupeň je opravdu... vlastně... 614 00:48:44,200 --> 00:48:45,932 Druhý stupeň je prostě uprostřed. 615 00:48:46,814 --> 00:48:48,210 A na druhém stupni 616 00:48:48,107 --> 00:48:50,850 jsou všichni mnohem mladší než jako na střední a 617 00:48:50,943 --> 00:48:51,854 když jste mladí, 618 00:48:51,944 --> 00:48:53,936 tak se tolik nezměníte, než když jste starší. 619 00:48:55,573 --> 00:48:58,657 Takže jo, středoškoláci se mění víc než lidi ze základky, 620 00:48:58,743 --> 00:49:00,109 změna je dobrá věc, 621 00:49:00,203 --> 00:49:02,695 znamená to tedy, že středoškoláci jsou opravdu v pohodě. 622 00:49:03,456 --> 00:49:06,494 Další věc na vyrůstání je pak tohle. 623 00:49:07,293 --> 00:49:08,329 Jo, jasně. 624 00:49:08,419 --> 00:49:11,753 Dospívání se prostě stane, 625 00:49:12,298 --> 00:49:13,505 nebojujte s tím. 626 00:49:14,800 --> 00:49:18,200 Něco z toho bude těžké a špatné, 627 00:49:18,950 --> 00:49:21,884 ale slibuji, že dospívání nakonec bude dobré. 628 00:49:22,308 --> 00:49:24,490 Tedy, já se dospívání bála 629 00:49:24,143 --> 00:49:26,385 a pak jsem si uvědomila, že se vlastně všechno zlepší. 630 00:49:26,479 --> 00:49:28,141 A teď se toho nemůžu dočkat. 631 00:49:34,700 --> 00:49:36,653 Jo.. cool. 632 00:49:36,823 --> 00:49:37,859 Oukej. 633 00:49:37,949 --> 00:49:39,468 Díky, že jste se dívali. 634 00:49:39,492 --> 00:49:42,155 Ujistěte se, že sdílíte a odebíráte můj kanál. 635 00:49:42,870 --> 00:49:44,470 Jo, takže ještě jednou díky. 636 00:49:44,789 --> 00:49:45,905 Gucci. 637 00:50:07,520 --> 00:50:09,102 Ahoj, Olivie. 638 00:50:10,940 --> 00:50:11,940 Čauky, Olivie. 639 00:50:16,195 --> 00:50:18,278 Moc ti děkuju za ten dnešek. 640 00:50:19,740 --> 00:50:20,740 Ahoj. 641 00:50:39,260 --> 00:50:40,751 Jo, no přesně. 642 00:50:40,845 --> 00:50:43,532 Ny, já ti upřímně říkám, kašli na ty holky. Se až moc snaží o to, 643 00:50:43,556 --> 00:50:45,593 aby byly cool. 644 00:50:45,683 --> 00:50:47,940 Přesně. 645 00:50:47,602 --> 00:50:49,642 Ne. myslím to vážně, Kaylo. Nestresuj se tím. 646 00:50:50,438 --> 00:50:51,929 Oukej, pokusím se. 647 00:50:52,230 --> 00:50:54,436 Ne. Osmička je nejhorší. 648 00:50:54,525 --> 00:50:57,484 Když mi bylo tolik kolik je tobě, tak jsem byla totální troska. 649 00:50:57,570 --> 00:50:59,983 - Vážně? - Ano. Božínku, byla. 650 00:51:00,615 --> 00:51:04,279 Tedy... 651 00:51:04,368 --> 00:51:08,112 Jo a taky ti chci poděkovat, žes mě nechala ti zavolat a tak, 652 00:51:08,205 --> 00:51:10,538 protože jsem si nebyla jistá, zda můžu. 653 00:51:10,625 --> 00:51:12,787 Jestli to nebude divný nebo tak. 654 00:51:12,877 --> 00:51:14,840 Bože můj, ne, ne, ne, ne. 655 00:51:14,170 --> 00:51:16,287 Vůbec to není divný. Dala jsem ti své číslo, Kaylo. 656 00:51:16,380 --> 00:51:18,121 Na to... Na to je to určené. 657 00:51:18,215 --> 00:51:21,830 Díky. Je hrozně příjemné 658 00:51:21,177 --> 00:51:23,669 a úžasné mít někoho s kým můžeš... 659 00:51:23,763 --> 00:51:26,801 s kým si můžeš prostě jen tak pokecat, víš? 660 00:51:26,891 --> 00:51:29,224 Obzvlášť, když jsi starší a tak. 661 00:51:29,310 --> 00:51:32,394 Bože můj. Víš, já ani nevím, jak moc cool jsem. 662 00:51:33,147 --> 00:51:36,731 Já si rozhodně myslím, že jsi cool. Tedy... 663 00:51:36,817 --> 00:51:37,817 Já... 664 00:51:38,736 --> 00:51:41,353 Nemám moc přátel ve škole nebo tak, 665 00:51:41,447 --> 00:51:44,110 protože lidi jsou, jak jsi sama řekla, hloupí. 666 00:51:44,200 --> 00:51:48,114 Ale já nevím, bylas ke mně prostě hodná a jsi... 667 00:51:48,204 --> 00:51:49,945 Myslím, že díky tomu jsi strašně super. 668 00:51:51,207 --> 00:51:53,369 Moje nejbližší kamarády mám díky střední. 669 00:51:53,459 --> 00:51:56,202 To se ti taky stane. Vůbec se neboj. 670 00:51:56,796 --> 00:51:57,957 Díky. 671 00:51:59,340 --> 00:52:00,547 Víš ty, hele... 672 00:52:00,633 --> 00:52:02,716 Nevím jestli jsi někde tady nebo jestli máš povolení či tak, 673 00:52:02,802 --> 00:52:05,886 ale já jdu s kámošema do obchoďáku, jen tak si posedět. 674 00:52:05,972 --> 00:52:08,134 Pokud chceš, tak přijď. 675 00:52:10,518 --> 00:52:12,134 Kaylo? 676 00:52:14,730 --> 00:52:16,938 Bože můj. 677 00:52:17,608 --> 00:52:19,270 Bože můj. Oukej. 678 00:52:21,320 --> 00:52:22,686 Sakriš. 679 00:52:27,868 --> 00:52:32,988 Omlouvám se za tamto. Doma máme opravdu špatný signál. Um... 680 00:52:33,820 --> 00:52:34,789 Ale nebude to vadit? 681 00:52:34,875 --> 00:52:36,820 Božínku, vůbec. Prostě přijď. 682 00:52:36,168 --> 00:52:38,911 Oukej. Oukej, super. Super, super, super. Úžasný. 683 00:52:39,500 --> 00:52:41,338 Skvělý. Oukej. Jop. 684 00:52:42,174 --> 00:52:44,416 - Pak mi písni. - Jasně. Tak zatím! 685 00:52:44,510 --> 00:52:46,920 - Oukej. Zatím se měj. - Oukej, čauky. 686 00:52:46,178 --> 00:52:47,214 Super. Jasně. 687 00:53:20,504 --> 00:53:22,860 Do prdele. 688 00:53:39,899 --> 00:53:41,185 - Tati? - Jo? 689 00:53:42,151 --> 00:53:43,151 Co se děje? 690 00:53:49,750 --> 00:53:50,750 Stalo se něco? 691 00:53:51,619 --> 00:53:53,326 Můžu jít dnes večer s kámoši ven? 692 00:54:06,217 --> 00:54:08,490 Mohl by ses tak přestat tvářit? 693 00:54:08,135 --> 00:54:10,100 Co? 694 00:54:10,960 --> 00:54:11,212 Jako co? 695 00:54:11,305 --> 00:54:12,705 Prostě, tak jak se díváš. 696 00:54:13,474 --> 00:54:14,590 Jak se dívám na silnici? 697 00:54:14,683 --> 00:54:16,661 Na silnici se dívat můžeš, tati. To jsem nemyslela. 698 00:54:16,685 --> 00:54:19,348 Ale prostě nebuď divnej a potichu, zatímco to děláš. 699 00:54:20,898 --> 00:54:21,898 Promiň. 700 00:54:24,235 --> 00:54:25,253 Jaký bylo to stínování? 701 00:54:25,277 --> 00:54:28,395 Ne, být potichu je v pohodě. Ale nebuď divný a potichu, 702 00:54:28,489 --> 00:54:30,133 protože se na tebe podívám a pomyslím si, 703 00:54:30,157 --> 00:54:31,760 že to napálíš do stromu nebo tak. 704 00:54:31,784 --> 00:54:33,887 A pak začnu vyšilovat a nemůžu psát přátelům. 705 00:54:33,911 --> 00:54:37,996 Takže prostě buď potichu a řiď. A netvař se smutně a divně. 706 00:54:39,410 --> 00:54:40,410 Prosím. 707 00:54:42,128 --> 00:54:43,369 Oukej. 708 00:54:50,427 --> 00:54:51,543 To je horší. 709 00:56:02,374 --> 00:56:03,740 ...to bylo před dvěma lety. 710 00:56:03,834 --> 00:56:04,950 Pořád je mrtvej. 711 00:56:05,440 --> 00:56:06,785 - Popřemýšlej o tom. - Vždyť to dělám. 712 00:56:06,879 --> 00:56:10,839 Jen říkám, že máme triatlon pro děcko, který zemřelo před dvěma lety? 713 00:56:10,925 --> 00:56:11,836 - Bože můj. - Oukej... 714 00:56:11,926 --> 00:56:13,883 Nikdo kvůli němu tehdy neběhal. Tehdy byl tlustej. 715 00:56:13,969 --> 00:56:15,238 - Bože můj. - Prostě nechápu, 716 00:56:15,262 --> 00:56:17,424 proč se všichni musí chovat, jakože je jejich nejlepší kámoš. 717 00:56:17,514 --> 00:56:20,434 Ne, je to kvůli tomu, že zemřel. Byla mu ukradena jeho budoucnost. 718 00:56:20,517 --> 00:56:21,828 Zapálil si aspoň svíčku? 719 00:56:21,852 --> 00:56:24,595 To neznamená, že byl nějak speciální. 720 00:56:24,688 --> 00:56:28,307 Bože můj, ty jsi ten.. Jseš tak necitlivý debil. 721 00:56:28,400 --> 00:56:31,240 Každá škola má mrtvé děcko. Vy jen sledujete... 722 00:56:31,278 --> 00:56:33,190 - My sledujeme... - My sledujeme? 723 00:56:33,280 --> 00:56:35,300 - Vždyť ho ani neznáte. - Máš prokázat svůj respekt. 724 00:56:35,324 --> 00:56:36,405 Já ho respektuju... 725 00:56:36,492 --> 00:56:37,653 - Ahoj. - Božínku. Kaylo! 726 00:56:37,743 --> 00:56:39,450 Počkej. Lidi, lidi, lidi. 727 00:56:39,536 --> 00:56:41,243 Tohle je Kayla. Promiň. 728 00:56:41,330 --> 00:56:44,414 Ona je totálně v klidu a úžasná. Navíc je to můj stín. 729 00:56:44,500 --> 00:56:47,163 Jo a tohle je Aniyah. 730 00:56:47,544 --> 00:56:49,911 A tyhle dva už si potkala. Riley a Trevor. 731 00:56:50,500 --> 00:56:52,292 - Trevor. - Celá... celá banda. 732 00:56:52,383 --> 00:56:54,875 - Máš hlad? - Jsem v pohodě. 733 00:56:54,969 --> 00:56:57,586 Oukej, no, my budeme... Myslím, že budeme jíst. 734 00:56:57,680 --> 00:56:59,449 No, tak to si pak něco dám. 735 00:56:59,473 --> 00:57:01,260 Oukej. Oukej. Cool. Super. 736 00:57:01,350 --> 00:57:02,350 Yay. 737 00:57:03,102 --> 00:57:04,388 Můj telefon... 738 00:57:04,478 --> 00:57:07,391 To jediné, co udělal bylo, že položil ruku na tvoje rameno. 739 00:57:08,607 --> 00:57:10,599 To je perverzní... Bráníš tohole perverzáka? 740 00:57:11,193 --> 00:57:12,604 Proč ho bráníš? 741 00:57:12,695 --> 00:57:15,170 Proč by... Proč by se chtěl podívat na...? 742 00:57:15,114 --> 00:57:16,946 - Proč by... - A proč by ne? 743 00:57:18,450 --> 00:57:21,284 Můj ty bože. Počkat. Počkat. Počkat. Už jsem vám to řekla? 744 00:57:21,370 --> 00:57:22,450 - Co? - Znáš Briana? 745 00:57:22,496 --> 00:57:24,266 - Jasně, že jo. - Tvůj kámoš Brian. Jasně. 746 00:57:24,290 --> 00:57:26,351 - My všichni známe Briana. - Onehdy mi napsal zprávu. 747 00:57:26,375 --> 00:57:28,913 Myslela jsem si, že je to normální zpráva. Tak jsem ji otevřela. 748 00:57:29,300 --> 00:57:30,460 Je to jen fotka, 749 00:57:30,546 --> 00:57:33,380 ustřižená fotka, kterou jsem nedávno sdílela. Jen mých nohou. 750 00:57:33,465 --> 00:57:34,296 Tvých nohou? 751 00:57:34,383 --> 00:57:36,124 - Jeho nohou? - Ne. Mých nohou. 752 00:57:36,218 --> 00:57:37,737 - Poslal mi fotku mých nohou. - To je strašně divný. 753 00:57:37,761 --> 00:57:39,172 Že jo? Přijde mi to hrozně strašidelné. 754 00:57:39,263 --> 00:57:41,491 Ne, on se... On se s tebou jen snažil flirtovat. 755 00:57:41,515 --> 00:57:42,346 Snažil se být milý. 756 00:57:42,433 --> 00:57:44,113 To není milé. To je perverzní. 757 00:57:44,143 --> 00:57:46,385 - Je to perverzák. - Víš, co je perverzák. 758 00:57:46,478 --> 00:57:48,720 To je opravdu divné. 759 00:57:48,814 --> 00:57:50,771 Co ti na tom přijde vtipné, Riley? 760 00:57:50,858 --> 00:57:53,271 Já nevím. To, jak řekl, že... 761 00:57:53,360 --> 00:57:55,147 Jak to řekl? 762 00:57:55,779 --> 00:57:57,941 Co? Proč na mě ječíš? 763 00:57:58,320 --> 00:58:00,399 Takhle ti zní ječení? Ne, tohle je dospělácký tón. 764 00:58:00,492 --> 00:58:02,449 Dospělí takhle hovoří. 765 00:58:02,536 --> 00:58:04,823 Ne tak potichu, jak to ty praktikuješ. 766 00:58:04,913 --> 00:58:07,451 Nechápu, proč prostě nemluvíš hlasitěji. 767 00:58:07,541 --> 00:58:10,302 - Riley je myslitel. - On je myslitel? Takže, tak to je? 768 00:58:10,419 --> 00:58:13,503 Víš, já jsem taky bývala tichá. 769 00:58:14,840 --> 00:58:16,126 Oh, já nejsem tichý, 770 00:58:16,633 --> 00:58:19,216 Ne. To ty jsi tichá. 771 00:58:19,303 --> 00:58:20,903 Podívejme se, kdo mluví sám za sebe. 772 00:58:20,971 --> 00:58:22,178 Já na nikoho nekřičím. 773 00:58:22,264 --> 00:58:25,700 Takže to není křik? 774 00:58:25,351 --> 00:58:27,718 - Já jsem... - Nahraju tě a pak ti to pustím. 775 00:58:27,811 --> 00:58:29,143 Ukážu ti, že křičíš. 776 00:58:29,688 --> 00:58:31,304 Nudíš se snad, Kaylo? 777 00:58:31,815 --> 00:58:34,570 Vypadáš znuděně. 778 00:58:34,151 --> 00:58:35,687 - Nenudím se. - Treve. Přestaň. 779 00:58:35,778 --> 00:58:37,213 - Nemusíš na to odpovídat. - Co? Ne. Já ji nesoudím. 780 00:58:37,237 --> 00:58:38,944 Je to v pohodě. Nudíme ji. 781 00:58:39,310 --> 00:58:40,133 Je z jiné generace než my. 782 00:58:40,157 --> 00:58:42,230 Není z jiné generace. 783 00:58:42,117 --> 00:58:43,153 Jo, to je. 784 00:58:43,243 --> 00:58:44,779 Je o čtyři roky mladší než my. 785 00:58:44,870 --> 00:58:47,203 Oukej, ale lidi, kteří jsou o čtyři roky starší než my, 786 00:58:47,289 --> 00:58:49,246 těm musí bejt už kolem padesáti. 787 00:58:49,333 --> 00:58:51,400 To vůbec není pravda. 788 00:58:51,126 --> 00:58:53,163 - Tvoje sestra. - Moje sestra stojí prostě za houby. 789 00:58:53,253 --> 00:58:55,495 Oukej, ale ona navíc neměla 790 00:58:55,589 --> 00:58:57,669 na druhém stupni Twitter. A my už jo. 791 00:58:57,716 --> 00:58:59,200 To nás dělá odlišnými. 792 00:58:59,676 --> 00:59:01,116 Kaylo, nejsi jiná než my. 793 00:59:01,595 --> 00:59:04,178 Jo... Kdy sis pořídila Snapchat? V jaké třídě? 794 00:59:04,765 --> 00:59:06,510 V pátý. 795 00:59:06,141 --> 00:59:08,383 V pětce! Cože? Vidíš? 796 00:59:08,477 --> 00:59:11,140 To si jako děti v pátý posílaly nahé fotky? 797 00:59:11,230 --> 00:59:12,415 Neee, to je divná otázka. 798 00:59:12,439 --> 00:59:14,396 Co? Jen jsem se ptala. 799 00:59:14,483 --> 00:59:15,815 To je perverzní otázka. 800 00:59:15,901 --> 00:59:19,440 V pětce už viděla ptáky. Je prostě kabelově jiná. 801 00:59:19,530 --> 00:59:21,863 Není kabelově jiná. 802 00:59:22,825 --> 00:59:25,317 Nemyslím to špatně. Jen říkám... 803 00:59:25,411 --> 00:59:27,653 Chlape, přestaň. Přestaň. Už s tím přestaň. 804 00:59:27,746 --> 00:59:30,329 - Přestaňme s tím už. - Kristova noho. Fajn. 805 00:59:30,416 --> 00:59:31,893 - Hneme se dál. - Jen jsem poukázal na vtipnou věc. 806 00:59:31,917 --> 00:59:34,125 Oukej, splněno. Jdeme dál. Oukej? 807 00:59:34,753 --> 00:59:36,415 Chlape, nezatahuj mě do toho. 808 00:59:38,480 --> 00:59:41,632 Mě se líbí ty filtry a doplňky na Snapchatu. 809 00:59:41,718 --> 00:59:43,801 - Ty jsou super. - Jasně. I mě. 810 00:59:44,763 --> 00:59:47,130 Oukej, lidi. Nekoukejte se všichni najednou, 811 00:59:47,474 --> 00:59:50,967 ale jeden divnej chlápek se na nás už dlouho dívá... 812 00:59:51,610 --> 00:59:52,393 Nedělej. Ne... 813 00:59:52,479 --> 00:59:54,266 Vidím ho, tam... 814 00:59:57,860 --> 01:00:00,523 Něco jsem zapomněla v obchodě. Hned budu zpátky. 815 01:00:00,904 --> 01:00:01,904 Chceš, abych...? 816 01:00:03,198 --> 01:00:05,300 - To se povedlo. - Co? Nic jsem neudělal. 817 01:00:05,117 --> 01:00:06,117 Oukej. Přestaň. 818 01:00:09,370 --> 01:00:11,279 - Zlato. - Jdi ode mě! 819 01:00:29,808 --> 01:00:31,470 Opravdu se omlouvám. 820 01:00:36,315 --> 01:00:37,726 Nechtěl jsem tě špehovat. 821 01:00:39,260 --> 01:00:41,268 Prostě stojím za nic, já... 822 01:00:42,905 --> 01:00:43,905 Já jsem jen... 823 01:00:45,407 --> 01:00:47,364 Víš, občas jsou tátové opravdu divní 824 01:00:47,451 --> 01:00:48,737 a já jsem divnej. 825 01:00:52,915 --> 01:00:55,202 Dobře. Já... Víš, já teď půjdu... 826 01:00:56,710 --> 01:00:59,710 Víš, já teď odsud vypadnu. Já půjdu a ty... 827 01:00:59,755 --> 01:01:02,250 si to užiješ s přáteli a pak mi napíšeš až budeš chtít vyzvednout. 828 01:01:02,490 --> 01:01:03,130 Já si odvoz obstarám. 829 01:01:05,928 --> 01:01:06,928 Oukej. 830 01:01:10,150 --> 01:01:12,302 Tak teda jo. Tak se bav a... 831 01:01:12,392 --> 01:01:14,540 Tady, proč si nevezmeš... 832 01:01:14,895 --> 01:01:16,602 vezmi si to a kup si... 833 01:01:17,272 --> 01:01:18,604 preclík nebo tak něco. 834 01:01:20,651 --> 01:01:22,893 Oukej. Tak já to nechám tady. 835 01:01:25,906 --> 01:01:28,319 A bav se... 836 01:01:29,760 --> 01:01:30,988 Dobře, omlouvám se. 837 01:01:53,183 --> 01:01:55,150 Aniyah a Trev by se měli trochu zklidnit. 838 01:01:55,102 --> 01:01:57,560 Já vím. Je to jako bych, když jsem s nimi nemohl nic říct. 839 01:01:57,646 --> 01:01:59,326 Občas to doženou do extrému. 840 01:02:00,732 --> 01:02:02,940 - Bavila ses, Kaylo?? - Jasně, že jo. 841 01:02:03,402 --> 01:02:04,438 Super. 842 01:02:04,820 --> 01:02:07,733 Je s ní zábava, že jo? 843 01:02:07,823 --> 01:02:08,859 Samozřejmě. 844 01:02:09,491 --> 01:02:10,698 Víte, já jsem... 845 01:02:10,784 --> 01:02:12,303 já tam jen tak seděla a 846 01:02:12,327 --> 01:02:13,909 a dívala se, jak jíte. 847 01:02:13,996 --> 01:02:17,114 A jediné na co jsem myslela bylo, že jste strašně super. 848 01:02:17,207 --> 01:02:19,870 Myslím, že ty jsi super! 849 01:02:19,960 --> 01:02:21,121 Chceš ji vysadit jako první? 850 01:02:21,962 --> 01:02:23,749 Vždyť už jsme u tebe. 851 01:02:23,839 --> 01:02:25,751 Jo, ale je pozdě. Měli bychom ji dovézt domů. 852 01:02:25,841 --> 01:02:27,252 Ne, to je v pohodě. 853 01:02:27,759 --> 01:02:29,500 - Jo? Jsi si jistá? - Jasně. 854 01:02:29,886 --> 01:02:31,593 Žádný problém. 855 01:02:31,680 --> 01:02:33,216 Oukej, super. 856 01:02:33,724 --> 01:02:34,840 Tohle bylo úžasný. 857 01:02:36,977 --> 01:02:38,639 Musíme to brzy znovu podniknout. 858 01:02:39,104 --> 01:02:42,563 Jsi úžasná! Jsi skvělá. 859 01:02:42,649 --> 01:02:44,140 Měj se. Dobrou noc. 860 01:02:44,693 --> 01:02:46,685 - Dobrou noc, Riley. - Čau. 861 01:02:51,742 --> 01:02:53,280 Olivia je super, že jo? 862 01:02:53,493 --> 01:02:57,320 Jasně, že jo. Je nejlepší. 863 01:02:57,122 --> 01:02:59,790 Jo, my jsme něco jako nejlepší kámoši. 864 01:02:59,166 --> 01:03:00,748 - Opravdu? - Jo. 865 01:03:01,668 --> 01:03:03,375 To je skvělý. 866 01:03:05,255 --> 01:03:07,918 Je divný s tebou mluvit, když sedíš vzadu. 867 01:03:08,592 --> 01:03:10,834 Jo no. 868 01:03:10,927 --> 01:03:12,668 Tady. Počkej. 869 01:03:16,683 --> 01:03:20,518 - Mám si sednout dopředu? - Ne. Ne, ne, ne. To je v pohodě. 870 01:03:38,955 --> 01:03:41,538 Takže... už se těšíš na příští rok? 871 01:03:41,625 --> 01:03:44,834 - Jasně, že jo. - Jo, to jo. To bys měla. 872 01:03:44,920 --> 01:03:47,333 Jsi ta nejfajnovější prvačka, co znám 873 01:03:47,422 --> 01:03:49,840 a to ještě ani nejsi prvačka. 874 01:03:50,175 --> 01:03:52,167 - Dík. - Je to šílené. 875 01:03:52,260 --> 01:03:55,879 Jo. Každopádně si dávej pozor na kluky. 876 01:03:55,972 --> 01:03:56,972 Jako že... 877 01:03:57,570 --> 01:03:58,451 Však víš, budou se tě snažit sbalit. 878 01:03:58,475 --> 01:04:00,717 - Jop. - Opravdu? 879 01:04:00,811 --> 01:04:02,393 Jasně. Jsem si jistý. 880 01:04:02,813 --> 01:04:05,271 - To určitě. - Ne. Já mluvím vážně. 881 01:04:08,193 --> 01:04:10,150 Hmm. 882 01:04:11,905 --> 01:04:13,210 Otázka nebo úkol? 883 01:04:13,907 --> 01:04:15,318 Cože? 884 01:04:15,409 --> 01:04:17,947 Oh, otázka nebo úkol? Hrálas to někdy? 885 01:04:18,328 --> 01:04:21,360 - Jo. Promiň. - Jo? Jo? 886 01:04:21,123 --> 01:04:22,204 Otázka nebo úkol? 887 01:04:23,291 --> 01:04:25,408 Otázka. 888 01:04:26,461 --> 01:04:28,248 Oukej. 889 01:04:30,298 --> 01:04:32,790 Jak daleko si došla? 890 01:04:33,719 --> 01:04:36,962 - Jak daleko jsem došla? - Jo. Jako jestli... 891 01:04:37,389 --> 01:04:40,970 - jen první meta nebo... - Oukej. Jo. 892 01:04:40,183 --> 01:04:41,924 Jasně. Oukej. 893 01:04:44,312 --> 01:04:45,992 Já nevím. Myslíš tím, jako 894 01:04:46,640 --> 01:04:50,580 celkově nebo nedávno... 895 01:04:50,152 --> 01:04:51,438 Celkově. 896 01:04:52,280 --> 01:04:54,200 No, dobře tedy... 897 01:04:54,865 --> 01:04:57,699 Já nevím. Řekla bych, že... 898 01:04:59,911 --> 01:05:02,244 víš, asi třetí meta. 899 01:05:03,290 --> 01:05:04,952 - Whoa! - Jop. 900 01:05:05,410 --> 01:05:07,875 Promiň, jen vtipkuju. Chtěla jsem říct, že druhou metu. 901 01:05:07,961 --> 01:05:11,705 Druhá a třetí se mi smíchaly. 902 01:05:12,424 --> 01:05:13,790 Jsi vtipná.. 903 01:05:14,342 --> 01:05:16,379 Chci říct, že je v pohodě, pokud jsi ještě nic nedělala. 904 01:05:17,679 --> 01:05:18,679 Jo. 905 01:05:20,891 --> 01:05:21,891 Hmm. 906 01:05:23,935 --> 01:05:25,267 Chceš se mě zeptat? 907 01:05:25,979 --> 01:05:28,392 Oukej. Jasně. 908 01:05:29,399 --> 01:05:33,564 Jak daleko... 909 01:05:33,653 --> 01:05:35,565 Ne. Ne. Otázka nebo úkol? 910 01:05:35,655 --> 01:05:38,147 - Jasně. - Tam to začíná a pak... 911 01:05:38,241 --> 01:05:39,732 - Duh! - Jasně. 912 01:05:39,826 --> 01:05:43,786 Oukej, takže otázka nebo úkol? 913 01:05:44,915 --> 01:05:45,915 Úkol. 914 01:05:47,000 --> 01:05:48,360 Oukej... 915 01:05:48,126 --> 01:05:50,209 Jop. 916 01:05:54,549 --> 01:05:57,292 Dej si tenhle čtvrťák do pusy. 917 01:05:58,470 --> 01:06:00,600 Ew! 918 01:06:00,960 --> 01:06:02,679 Jo, promiň. To bylo odporné. 919 01:06:03,892 --> 01:06:05,133 Ne, je to... 920 01:06:05,769 --> 01:06:08,603 Dobře teda, tak co třeba, víš... 921 01:06:09,481 --> 01:06:12,394 Co bys... Ty víš, co bys chtěl dělat? 922 01:06:14,986 --> 01:06:16,477 Můžeš si vybrat. 923 01:06:19,616 --> 01:06:23,860 Já nevím. Do háje! 924 01:06:25,380 --> 01:06:26,119 Je toho tolik. 925 01:06:31,169 --> 01:06:33,786 Mohl bych si třeba sundat triko? 926 01:06:34,756 --> 01:06:36,213 Ale to mi přijde pitomý. 927 01:06:37,300 --> 01:06:38,666 Je to pitomý? 928 01:06:39,100 --> 01:06:41,200 - Ne. - Ne? 929 01:06:41,513 --> 01:06:42,513 Je to v pohodě. 930 01:06:42,597 --> 01:06:45,385 Cítím se jak totální idiot. 931 01:06:45,725 --> 01:06:48,342 Bude to v pohodě, když si sundám triko? 932 01:06:48,436 --> 01:06:50,177 Jo? Oukej. Já ti nevím. Dobře. 933 01:06:50,689 --> 01:06:51,805 Udělám to. 934 01:07:05,537 --> 01:07:06,778 Otázka nebo úkol? 935 01:07:10,500 --> 01:07:12,583 Otázka. 936 01:07:14,504 --> 01:07:15,745 S tebou není vůbec zábava! 937 01:07:17,883 --> 01:07:19,340 Promiň. 938 01:07:19,676 --> 01:07:20,962 Dobře teda... 939 01:07:22,178 --> 01:07:23,178 úkol. 940 01:07:31,313 --> 01:07:32,474 Sundej si triko. 941 01:07:34,941 --> 01:07:40,610 To mi nepřijde vhodné. 942 01:07:40,155 --> 01:07:42,363 Myslíš si, že já se teď cítím pohodlně? 943 01:07:45,201 --> 01:07:46,554 - Já nevím... - No tak, uklidni se. Klídek. 944 01:07:46,578 --> 01:07:48,786 Zhluboka se nadechni. V pohodě. 945 01:07:49,372 --> 01:07:50,954 - Sundej si to triko. - Ne! 946 01:07:51,410 --> 01:07:52,410 Promiň. 947 01:08:18,276 --> 01:08:19,858 - Hrozně se omlouvám. - To je v pohodě. 948 01:08:23,490 --> 01:08:25,500 - Promiň. - Už se přestaň omlouvat. 949 01:08:25,116 --> 01:08:28,325 Řek jsem, že je to v pohodě. Oukej? Ta už se přestaň omlouvat! 950 01:08:30,413 --> 01:08:32,700 A teď budeš mít první sex s nějakým 951 01:08:32,791 --> 01:08:35,351 pitomcem na párty a nebudeš v tom vůbec dobrá. 952 01:08:35,377 --> 01:08:37,209 A on to všechno řekne svým kámošům 953 01:08:37,295 --> 01:08:39,148 a z tebe si budou všichni dělat legraci a ty se budeš cítit blbě. 954 01:08:39,172 --> 01:08:40,754 - Chceš snad tohle? - Ne. 955 01:08:42,133 --> 01:08:44,450 Tohle bylo o tobě. Oukej? 956 01:08:44,135 --> 01:08:47,940 Já jsem... Já se snažím... Jen jsem se ti snažil pomoci, oukej? 957 01:08:48,980 --> 01:08:49,134 Já vím. 958 01:08:50,183 --> 01:08:52,490 A cením si toho. Já jen... 959 01:08:55,981 --> 01:08:58,644 Promiň. Teda... Jde o to... 960 01:09:00,402 --> 01:09:02,485 Bylo toho hrozně moc najednou. Já... 961 01:09:02,570 --> 01:09:04,270 Já nevím, jen... Já... 962 01:09:04,656 --> 01:09:07,615 Nechtěla jsem to teď dělat. 963 01:09:15,333 --> 01:09:17,245 Prosím tě, neříkej to Olivii. 964 01:09:32,434 --> 01:09:33,434 Dobrou. 965 01:10:01,379 --> 01:10:02,870 Ahoj. Jak to... 966 01:10:03,757 --> 01:10:04,757 Zlato? 967 01:10:06,509 --> 01:10:07,590 Kaylo? 968 01:10:19,856 --> 01:10:22,815 Ahoj, lidi. Tady Kayla s dalším videem. 969 01:10:23,151 --> 01:10:25,564 Takže... 970 01:10:27,697 --> 01:10:29,438 Dělám tohle video, abych 971 01:10:30,408 --> 01:10:33,116 mohla říct, že už videa dělat nebudu. 972 01:10:33,953 --> 01:10:38,380 Nebo si třeba beru pauzu či něco takovýho. 973 01:10:40,293 --> 01:10:41,625 A já... 974 01:10:43,463 --> 01:10:46,877 Netuším jestli to někdo sleduje nebo ho to zajímá, 975 01:10:46,966 --> 01:10:49,253 ale pokud jo... 976 01:10:50,470 --> 01:10:52,302 tak se za tohle omlouvám. 977 01:10:52,639 --> 01:10:54,380 Ale... 978 01:10:55,517 --> 01:10:57,990 je to správná věc. 979 01:10:59,312 --> 01:11:03,898 Videa jsem začala dělat, abych vám mohla dát tipy a tak. 980 01:11:03,983 --> 01:11:06,600 A abych vám mohla pomoct, ale... 981 01:11:08,290 --> 01:11:09,290 Já nevím. 982 01:11:11,533 --> 01:11:14,901 Mám-li být upřímná, tak nejsem ten nejlepší 983 01:11:15,411 --> 01:11:16,743 člověk, který by měl dávat rady. 984 01:11:16,830 --> 01:11:21,120 Sice se mi líbí dávat rady 985 01:11:21,209 --> 01:11:24,430 a mluvit o tom všem, 986 01:11:24,129 --> 01:11:28,248 ale já většinu z těch věcí dělat neumím. 987 01:11:30,385 --> 01:11:32,342 A... Jo. 988 01:11:36,808 --> 01:11:37,808 A... 989 01:11:38,685 --> 01:11:39,721 Já nevím. 990 01:11:41,896 --> 01:11:42,977 Je to jako... 991 01:11:44,232 --> 01:11:48,101 většinu času jsem strašně nervózní a... 992 01:11:49,529 --> 01:11:50,529 Já... 993 01:11:51,489 --> 01:11:53,947 Nemusím ani nic dělat a stejně jsem... 994 01:11:54,951 --> 01:11:56,442 nervózní. Je to jako... 995 01:11:59,497 --> 01:12:00,497 Jako bych mohla... 996 01:12:00,582 --> 01:12:03,825 Jako když čekáte ve frontě na kolotoč a... 997 01:12:04,544 --> 01:12:06,160 the blbej pocit, 998 01:12:06,629 --> 01:12:09,542 motýlci v břiše, který pociťujete... 999 01:12:10,592 --> 01:12:11,673 Zažívám to neustále 1000 01:12:11,759 --> 01:12:15,480 a vy, když jízda skončí, tak už nervózní nejste, 1001 01:12:15,889 --> 01:12:17,380 kdežto já... 1002 01:12:18,160 --> 01:12:19,928 Opravdu se snažím, abych se tak necítila. 1003 01:12:21,477 --> 01:12:22,477 Ale... 1004 01:12:23,188 --> 01:12:25,225 Já nevím Já jen... 1005 01:12:26,566 --> 01:12:27,682 nemůžu... 1006 01:12:31,237 --> 01:12:35,732 Takže, já si myslím, že když si procházíte něčím těžkým a složitým, 1007 01:12:37,243 --> 01:12:39,155 tak si zasloužíte někoho, kdo... 1008 01:12:40,872 --> 01:12:41,988 prošel těžkými časy 1009 01:12:42,810 --> 01:12:45,290 a s jeho pomocí se můžete cítit lépe. 1010 01:12:45,376 --> 01:12:48,210 Navíc někoho, kdo dělá věci o kterých mluví. 1011 01:12:48,296 --> 01:12:49,457 Víte, jen... 1012 01:12:50,632 --> 01:12:54,626 Když si jsou schopni pomoci a cítit se lépe, možná mohou pomoci i vám. 1013 01:12:58,306 --> 01:13:02,721 Jo, takže si myslím, že tohle jsou důvody, proč s tímhle končím. 1014 01:13:04,312 --> 01:13:05,428 Jo. 1015 01:13:09,250 --> 01:13:12,359 Doufám, že vy všichni máte skvělé životy 1016 01:13:12,445 --> 01:13:14,562 a možná se někdy setkáme. 1017 01:13:16,320 --> 01:13:17,320 Mějte se. 1018 01:13:17,617 --> 01:13:18,733 Gucci. 1019 01:14:52,128 --> 01:14:54,461 Ahoj, Kaylo! Tady ty. Kayla. 1020 01:14:55,173 --> 01:14:58,883 Dělám tohle video, abych ti pogratulovala k dokončení osmičky. 1021 01:14:58,968 --> 01:15:00,840 Whoo-hoo! 1022 01:15:00,178 --> 01:15:04,172 Jsem na tebe hrozně, ale hrozně moc pyšná! 1023 01:15:06,517 --> 01:15:09,476 Oukej. Tohle video ti dělám v pátek. 1024 01:15:09,896 --> 01:15:12,229 Protože pátky jsou opravdu zábavné. 1025 01:15:12,315 --> 01:15:15,308 A taky protože mě čeká můj první víkend, kdy jsem na druhém stupni. 1026 01:15:15,902 --> 01:15:19,111 Vsadím se, že pro tebe to není až tak vzrušující, ale co už. 1027 01:15:19,197 --> 01:15:21,467 Přeci jen ty už si měla takových víkendů nespočet, 1028 01:15:21,491 --> 01:15:23,574 ale pro mě je to vzrušující. 1029 01:15:24,369 --> 01:15:28,113 Jo a taky pro tebe mám spoustu otázek. 1030 01:15:28,456 --> 01:15:30,288 Jako třeba, už máš přítele? 1031 01:15:30,375 --> 01:15:32,241 A je pěknej? 1032 01:15:32,335 --> 01:15:35,419 Co byla ta nejlepší věc, kterou si udělala? A druhá nejlepší? 1033 01:15:35,963 --> 01:15:39,582 Vlastně ani nemusíš odpovídat, protože tě stejně neuslyším. 1034 01:15:39,675 --> 01:15:41,837 Ale děkuju, že ses podíval. Čauky... 1035 01:16:07,578 --> 01:16:09,661 Mohl bys mi pomoci spálit něco na zahradě? 1036 01:16:12,500 --> 01:16:14,366 Ano. 1037 01:16:21,467 --> 01:16:22,833 Jsi si jistá, že to chceš udělat? 1038 01:16:26,347 --> 01:16:27,347 Jo. 1039 01:16:29,434 --> 01:16:32,170 Nejsem si jistý, co "to" je nebo... 1040 01:16:33,688 --> 01:16:34,688 znamená. 1041 01:16:37,660 --> 01:16:40,230 Doufám jen, že tu děláme dobrou věc. 1042 01:16:42,989 --> 01:16:43,989 Jop. 1043 01:16:47,994 --> 01:16:49,155 Tak dobře. 1044 01:17:16,731 --> 01:17:17,731 Co v tom bylo? 1045 01:17:19,817 --> 01:17:21,399 Vlastně nic. 1046 01:17:24,906 --> 01:17:26,772 Jenom moje naděje a sny. 1047 01:17:29,660 --> 01:17:30,660 Jasně. 1048 01:17:33,831 --> 01:17:34,912 A ty je pálíš? 1049 01:17:36,667 --> 01:17:37,748 Jo. 1050 01:17:53,392 --> 01:17:55,884 - Jsi kvůli mě smutný? - Co? 1051 01:17:56,729 --> 01:17:57,729 Ne. 1052 01:17:58,231 --> 01:17:59,597 ne. Ani náhodou. 1053 01:18:00,858 --> 01:18:03,896 Ani náhodou. Proč? Připadám ti smutný? 1054 01:18:06,720 --> 01:18:07,720 Ne. 1055 01:18:08,574 --> 01:18:12,670 Co? Proč si myslíš, že jsem kvůli tobě smutný? 1056 01:18:16,207 --> 01:18:18,730 Já nevím, je to jen... 1057 01:18:20,336 --> 01:18:25,810 Občas si myslím, že až budu starší, víš, tak 1058 01:18:25,758 --> 01:18:29,217 možná budu mít taky dceru nebo tak, a... 1059 01:18:33,599 --> 01:18:38,719 Mám pocit, že když by byla jako já... 1060 01:18:40,106 --> 01:18:44,200 tak bych jako její máma byla pořád smutná. 1061 01:18:44,110 --> 01:18:45,110 Já... 1062 01:18:45,444 --> 01:18:48,858 Milovala bych ji, protože je to moje dcera, 1063 01:18:49,490 --> 01:18:51,322 víš? Ale... 1064 01:18:53,703 --> 01:18:54,864 Já nevím, ale... 1065 01:18:56,414 --> 01:19:00,454 pokud by byla jako já, 1066 01:19:02,211 --> 01:19:04,453 by mě skutečnost, že jsem její mámou rozesmutnila. 1067 01:19:06,716 --> 01:19:08,820 Mýlíš se. 1068 01:19:10,720 --> 01:19:12,928 Kaylo... Kaylo, hej! Podívej se na mě. 1069 01:19:13,306 --> 01:19:15,548 Podívej se na mě. Mýlíš se! 1070 01:19:17,643 --> 01:19:19,475 Pokud budeš mít dceru jako jsi ty, 1071 01:19:19,937 --> 01:19:22,145 tak tě bude dělat neskutečně šťastnou. 1072 01:19:22,231 --> 01:19:24,644 To, že jsem tvůj táta, mě dělá šťastným, Kaylo. 1073 01:19:24,734 --> 01:19:29,240 Ty to ani nevíš. Ty nevíš, jak moc mě děláš šťastným. 1074 01:19:29,113 --> 01:19:30,524 Je to víc... Je to... 1075 01:19:31,320 --> 01:19:34,150 Ani to nemůžu popsat. Je to... 1076 01:19:34,910 --> 01:19:40,907 Je tak snadné tě mít rád. Je snadné být na tebe pyšný. 1077 01:19:41,959 --> 01:19:43,495 Neříkám to jen tak. 1078 01:19:43,586 --> 01:19:45,828 Přísahám bohu, že to neříkám jen tak. 1079 01:19:45,921 --> 01:19:50,131 Jasně, občas, když vidím, jak jsi naštvaná nebo máš... 1080 01:19:50,217 --> 01:19:53,426 těžký den, tak jsem pak smutný. 1081 01:19:54,597 --> 01:19:55,597 Ale... 1082 01:19:56,349 --> 01:19:58,386 tenhle smutek je tak... 1083 01:19:59,310 --> 01:20:03,224 ze dne na den smutný nebo strachování se, to není... 1084 01:20:06,609 --> 01:20:08,200 Kaylo, vždycky, 1085 01:20:08,611 --> 01:20:13,572 pod tím vším, jsem neskutečně šťastný, že 1086 01:20:13,658 --> 01:20:15,524 mohu být tvým tátou. 1087 01:20:32,930 --> 01:20:33,880 Když odešla máma, tak jsem se opravdu bál. 1088 01:20:36,130 --> 01:20:37,800 Opravdu moc jsem se bál. Já... 1089 01:20:39,100 --> 01:20:41,120 Bál jsem se, že nebudeš v pořádku. 1090 01:20:42,728 --> 01:20:45,687 A pak jsi začala vyrůstat. 1091 01:20:46,399 --> 01:20:47,435 A stala ses... 1092 01:20:49,318 --> 01:20:51,922 Já nevím. Když jsi poprvé začala chodit a když si řekla první slova. 1093 01:20:51,946 --> 01:20:54,529 Když jsi získala prvního kámoše. 1094 01:20:55,740 --> 01:20:57,942 Všechny ty věci o kterých jsem si myslel, že tě je budu muset naučit. 1095 01:21:00,246 --> 01:21:03,660 Jak být hodný, jak se podělit, jak... 1096 01:21:05,793 --> 01:21:07,500 se zajímat o pocity druhých. 1097 01:21:08,838 --> 01:21:11,581 Tys to začala dělat sama bez pomoci. 1098 01:21:13,259 --> 01:21:15,990 Tvoji učitelé mi vždycky říkali: 1099 01:21:16,262 --> 01:21:18,504 "Máte skvělou dceru. 1100 01:21:18,597 --> 01:21:20,839 Podařilo se Vám s ní něco neskutečného." 1101 01:21:21,934 --> 01:21:23,675 Ale já nic neudělal. 1102 01:21:24,145 --> 01:21:25,431 Opravdu ne. 1103 01:21:25,896 --> 01:21:27,808 Opravdu nic. Jen jsem... 1104 01:21:29,316 --> 01:21:30,523 tě sledoval. 1105 01:21:31,610 --> 01:21:33,442 A čím více jsem tě sledoval... 1106 01:21:34,405 --> 01:21:36,670 tím méně jsem se bál. 1107 01:21:38,451 --> 01:21:39,817 Dává to nějaký smysl? 1108 01:21:42,413 --> 01:21:45,781 O to zda budeš v pořádku, jsem se přestal strachovat... 1109 01:21:47,209 --> 01:21:49,917 už dávno. 1110 01:21:56,552 --> 01:21:57,668 A víš proč? 1111 01:22:00,765 --> 01:22:01,881 Kvůli tobě. 1112 01:22:03,726 --> 01:22:05,888 Díky tobě jsem statečný. 1113 01:22:07,980 --> 01:22:10,768 A kdyby ses viděla mýma očima... 1114 01:22:11,609 --> 01:22:12,770 to jaká jsi.... 1115 01:22:13,235 --> 01:22:15,773 jaká jsi a jaká si vždy byla, 1116 01:22:16,197 --> 01:22:18,359 přísahám, že ani ty by ses nebála. 1117 01:22:34,423 --> 01:22:38,463 Přátelé, rodiny a Vy nejbližší. 1118 01:22:38,928 --> 01:22:41,295 Dnešek je oslavou. 1119 01:22:41,806 --> 01:22:46,471 Naše šance pogratulovat k úspěchům těchto dětí, 1120 01:22:46,560 --> 01:22:50,530 třídě roku 2017 na základce Miles Grove. 1121 01:22:54,680 --> 01:22:58,403 Brzy tyto děti vstoupí do nové kapitoly života. 1122 01:22:59,740 --> 01:23:02,107 Prosím, utište se. 1123 01:23:03,953 --> 01:23:07,196 Ale no tak lidi. Prosím. 1124 01:23:09,708 --> 01:23:12,200 Pššt. Jen na pár minut. 1125 01:23:13,879 --> 01:23:15,211 Oukej, prosím. 1126 01:23:16,480 --> 01:23:18,415 Pššt. Prosím. Díky. 1127 01:23:45,327 --> 01:23:48,411 Ahoj. Já ti napsala dopis, 1128 01:23:48,497 --> 01:23:50,433 kde jsem ti děkovala za pozvání na tvou narozeninovou oslavu 1129 01:23:50,457 --> 01:23:51,977 a tys mi ani nenapsala nebo tak něco! 1130 01:23:52,420 --> 01:23:54,534 Ani zpráva na Instagramu nebo tak. 1131 01:23:54,628 --> 01:23:57,410 A víš co? Vždycky jsi ke mně byla hnusná 1132 01:23:57,131 --> 01:23:59,669 a já k tobě byla vždycky milá. To žes byla hnusná není pěkné! 1133 01:23:59,758 --> 01:24:01,403 A když se k tobě někdo chová mile, 1134 01:24:01,427 --> 01:24:02,654 tak se tak máš taky chovat. 1135 01:24:02,678 --> 01:24:04,197 Vždycky jsi ke mně byla zlá a já vím... 1136 01:24:04,221 --> 01:24:07,900 Jsem dobrý člověk, protože jsem k tobě vždycky milá a ty jsi jen... 1137 01:24:07,433 --> 01:24:09,490 A taky ta karetní hra, co jsem ti dala, 1138 01:24:09,143 --> 01:24:10,954 je zábavnější formou Go Fish. 1139 01:24:10,978 --> 01:24:14,562 A ty bys to věděla, kdyby sis ji zahrála, namísto toho, aby ses snažila být super. 1140 01:24:14,648 --> 01:24:18,107 Je to pitomý nebo tak, ale víš... 1141 01:24:18,193 --> 01:24:20,981 Je zabavné si ji zahrát, když venku prší 1142 01:24:21,710 --> 01:24:23,550 a ty bys to věděla, kdyby ses probudila do reality! 1143 01:24:23,574 --> 01:24:24,574 A... 1144 01:24:30,331 --> 01:24:31,331 Vítej. 1145 01:24:34,376 --> 01:24:35,376 Wow. 1146 01:24:35,711 --> 01:24:36,711 Díky. 1147 01:24:37,379 --> 01:24:40,870 - Chceš se posadit? - Oh. Uh, jasně. 1148 01:24:41,717 --> 01:24:42,717 Super. 1149 01:24:45,304 --> 01:24:47,110 Máš ráda kuřecí nugetky, že jo? 1150 01:24:47,970 --> 01:24:48,679 - Jasně. - Oukej. Super. 1151 01:24:49,183 --> 01:24:52,301 Mám jich tu 20 a taky jsem vzal od každé omáčky dva kusy. 1152 01:24:52,394 --> 01:24:54,331 Ale víš, pokud máš oblíbenou omáčku a chtěla bys víc 1153 01:24:54,355 --> 01:24:55,749 než jeden balíček, tak můžeš mít moji. 1154 01:24:55,773 --> 01:24:57,184 Já mám rád všechny omáčky. 1155 01:24:57,274 --> 01:24:58,606 - Díky. - Jo. 1156 01:25:00,235 --> 01:25:03,148 Ty nugetky už mám tu mám nachystané delší dobu, 1157 01:25:03,238 --> 01:25:05,321 protože jsem nevěděl, kdy se sem dostaneš, 1158 01:25:05,407 --> 01:25:07,273 takže mi klidně řekni jestli jsou moc studené 1159 01:25:07,368 --> 01:25:09,220 a já je klidně ohřeju v mikrovlnce, ju? 1160 01:25:09,244 --> 01:25:10,405 - Oukej. - Jo. 1161 01:25:13,820 --> 01:25:16,541 Tohle jsem tu musel omylem nechat. Promiň. 1162 01:25:16,627 --> 01:25:17,627 Jsem tak pitomej. 1163 01:25:18,128 --> 01:25:19,619 Žádný problém. 1164 01:25:19,964 --> 01:25:22,172 Chceš to vidět? Ne, počkej. Ne, je to pitomý. 1165 01:25:22,549 --> 01:25:23,549 Jasně. 1166 01:25:24,301 --> 01:25:25,712 Oukej. 1167 01:25:26,387 --> 01:25:27,387 Super. 1168 01:25:28,970 --> 01:25:29,133 Co je to? 1169 01:25:29,223 --> 01:25:30,867 Každé léto jezdím na lukostřelecký tábor. 1170 01:25:30,891 --> 01:25:33,286 A minulé léto jsem trefil v jeden den pětkrát střed, 1171 01:25:33,310 --> 01:25:35,630 dali mi tedy Ostrostřeleckou cenu týdne. 1172 01:25:35,896 --> 01:25:37,478 To zní opravdu super. 1173 01:25:37,564 --> 01:25:40,523 Ani ne. Je to... Je to pitomý. 1174 01:25:42,152 --> 01:25:45,611 Já si myslím, že to super, ale... 1175 01:25:45,698 --> 01:25:48,691 - Jo. - Jo, no myslím, že je to pitomý. Jo. 1176 01:25:48,784 --> 01:25:53,324 Na naše první přátelské povyražení. 1177 01:25:53,414 --> 01:25:55,760 - Jasně. Jo. - Jo. 1178 01:25:56,834 --> 01:25:57,834 Oops. 1179 01:26:08,120 --> 01:26:09,253 Věříš v Boha? 1180 01:26:11,932 --> 01:26:14,891 Ano. 1181 01:26:14,977 --> 01:26:15,977 Oukej. Super. 1182 01:26:16,812 --> 01:26:19,304 Líbí se ti stříbrné příbory? 1183 01:26:20,107 --> 01:26:22,645 - Jo. Opravdu super. - Jo. Je to jako světelný meč. 1184 01:26:22,735 --> 01:26:23,896 Mrkej na to. 1185 01:26:30,117 --> 01:26:32,734 Viděl jsem nějaký tvoje videa. 1186 01:26:32,828 --> 01:26:34,472 - Ty jsou opravdu stupidní. - Ne, ne, ne, ne, ne. 1187 01:26:34,496 --> 01:26:35,703 Vlastně jsou opravdu super. 1188 01:26:35,789 --> 01:26:37,872 Mám je rád. 1189 01:26:37,958 --> 01:26:39,853 Jsi opravdu chytrá... A víš toho opravdu hodně. 1190 01:26:39,877 --> 01:26:41,539 Jakože opravdu hodně. 1191 01:26:42,379 --> 01:26:43,379 Díky. 1192 01:26:43,714 --> 01:26:47,300 Napadlo mě, že bys možná mohla mít vlastní talkshow nebo tak něco. 1193 01:26:47,920 --> 01:26:48,958 Jasně. 1194 01:26:51,130 --> 01:26:53,346 Myslíš si, že jsem divnej nebo tak? 1195 01:26:53,432 --> 01:26:54,548 - Jako... - Ne, ne, ne. 1196 01:26:54,641 --> 01:26:56,724 - Oukej. Dobře. Sem nervózní. Okay. - Jsi v pohodě. 1197 01:26:56,810 --> 01:26:58,722 Ne, ne, ne. To nevadí. 1198 01:26:58,812 --> 01:27:00,223 - Já taky. Jo. - Jo. 1199 01:27:03,317 --> 01:27:06,310 Um... Jsem tichá? 1200 01:27:06,403 --> 01:27:07,769 - Nebo třeba... - Ani náhodou. 1201 01:27:07,863 --> 01:27:09,525 Oukej. A zapojuju se dostatečně? 1202 01:27:09,615 --> 01:27:11,634 Jsi docela upovídaná, ale rozhodně v dobrém. 1203 01:27:11,658 --> 01:27:13,490 Jen mi odpovídáš, víš. 1204 01:27:13,577 --> 01:27:14,693 Díky. Jasně. 1205 01:27:15,496 --> 01:27:18,330 Tohle je... tohle je dobrá konverzace, nemyslíš? 1206 01:27:18,415 --> 01:27:21,829 Jasně. Docela dobře si povídáme. 1207 01:27:21,919 --> 01:27:23,581 Jo, je to příjemné. 1208 01:27:24,338 --> 01:27:25,338 Jop. 1209 01:27:26,256 --> 01:27:28,168 Víš, co by se k tomu hodilo? 1210 01:27:28,801 --> 01:27:29,882 Trocha sečuánské omáčky! 1211 01:27:30,636 --> 01:27:32,405 - Taky máš rád Ricka a Mortyho? - Ano! Ano! Ano! 1212 01:27:32,429 --> 01:27:33,670 - Pěkný! - Ano! 1213 01:27:33,764 --> 01:27:35,505 Ano, Morty. Ta sečuánská omáčka! 1214 01:27:35,599 --> 01:27:37,900 Dostaneme... Dostaneme ji, Morty. 1215 01:27:37,184 --> 01:27:38,265 No tak, Morty, pojď! 1216 01:27:38,352 --> 01:27:39,263 Bože, Ricku. 1217 01:27:39,353 --> 01:27:40,955 - Ztichni, Morty! - Ricku, já nevím. 1218 01:27:42,272 --> 01:27:44,420 - To je super. - Ano, Morty. Pokračuj... 1219 01:27:44,660 --> 01:27:45,807 Pokračuj tím hlasem, Morty. Ano, samozřejmě. 1220 01:27:47,361 --> 01:27:49,193 - Ta show je úžasná. - Jo. 1221 01:27:49,655 --> 01:27:53,319 Hmm. Ty jsi úžasná. 1222 01:27:55,786 --> 01:27:56,902 Díky. 1223 01:27:58,622 --> 01:27:59,658 Žádný problém. 1224 01:28:07,589 --> 01:28:09,800 - Ahoj. - Ahoj. 1225 01:28:10,843 --> 01:28:11,843 Bavila ses? 1226 01:28:12,427 --> 01:28:15,135 Jo. Bylo to zábavný. 1227 01:28:16,974 --> 01:28:17,974 Dobře. 1228 01:28:36,702 --> 01:28:41,572 Ahoj, Kaylo. Tady tvoje osmičkové já. 1229 01:28:41,665 --> 01:28:45,534 Gratuluju k dokončení střední. Jsem na tebe hrozně pyšná. 1230 01:28:46,860 --> 01:28:49,670 Je strašně šílené si uvědomit, že už je ti skoro 18. 1231 01:28:50,132 --> 01:28:54,593 A vsadím se, že oproti mě vypadáš úplně jinak, což je skvělý. 1232 01:28:54,928 --> 01:28:59,514 A pokud ne, tak to vůbec nevadí. 1233 01:29:00,267 --> 01:29:03,260 Jak se ti dařilo na SAT? Doufám, žes byla úspěšná. 1234 01:29:03,353 --> 01:29:07,188 Ale pokud ne, ta co. Škola stojí za nic. 1235 01:29:07,274 --> 01:29:09,357 Zejména matika. 1236 01:29:09,776 --> 01:29:11,620 A co ještě? 1237 01:29:11,570 --> 01:29:14,278 Máš přítele? 1238 01:29:14,656 --> 01:29:16,864 Je v pohodě pokud ne, a kdyby jo, 1239 01:29:16,950 --> 01:29:19,363 tak snad se k tobě dobře chová, protože ty si to zasloužíš. 1240 01:29:21,955 --> 01:29:23,366 Je táta pořád mimo? 1241 01:29:23,457 --> 01:29:27,326 Protože jestli ne, tak je to dost možná jeho dvojník. 1242 01:29:28,587 --> 01:29:30,795 - Přičichni si k tomu. Zkus to. - Tati, přestaň. Tati! Tati. 1243 01:29:30,881 --> 01:29:35,467 Doufám, že nejsi smutná kvůli tomu, 1244 01:29:35,552 --> 01:29:37,134 že musíš opustit svoje přátele kvůli vysoký, 1245 01:29:37,221 --> 01:29:39,429 ale pořád s nimi můžeš být v kontaktu. 1246 01:29:39,890 --> 01:29:42,507 A pokud ne, tak je to v pohodě. 1247 01:29:42,601 --> 01:29:46,265 Na vysoký se stejně seznámíš s novýma lidma. 1248 01:29:47,189 --> 01:29:50,478 A vím, že asi nechceš žádnou radu 1249 01:29:50,567 --> 01:29:53,150 od pitomé osmačky ale tak co už. 1250 01:29:53,237 --> 01:29:55,240 Pokud střední škola stála za nic, 1251 01:29:55,113 --> 01:29:59,278 tak je mi to opravdu líto. Protože to, jak víš stojí za nic. 1252 01:29:59,368 --> 01:30:01,325 Ale tak, co už. 1253 01:30:01,411 --> 01:30:05,405 Druhý stupeň též nebyl procházka růžovou zahradou, ale překonala jsem to. 1254 01:30:05,499 --> 01:30:10,244 A já jdu dál a ty můžeš udělat to samé, 1255 01:30:10,337 --> 01:30:11,794 pokud to nebylo skvělý. 1256 01:30:12,923 --> 01:30:15,757 Jen protože se ti věci dějí nyní, 1257 01:30:15,842 --> 01:30:18,960 tak to neznamená, že se ti to bude dít i nadále. 1258 01:30:19,429 --> 01:30:21,466 Věci se změní a... 1259 01:30:21,974 --> 01:30:25,308 nikdy nebudeš vědět, co se bude pak bude dít 1260 01:30:25,394 --> 01:30:28,808 a to je na tom to děsivé a zároveň vzrušující. 1261 01:30:29,982 --> 01:30:31,980 A zábavné. 1262 01:30:33,694 --> 01:30:38,640 Jo, takže zůstaň super a už se nemůžu dočkat, až tebou budu. 1263 01:30:40,200 --> 01:30:41,987 S láskou Kayla. 1264 01:30:43,578 --> 01:30:44,944 Gucci! 1265 01:30:46,992 --> 01:30:48,992 Přeložila Destiny94 87809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.