All language subtitles for Echte Kerle. Regular Guys (1996) (Germany).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:16,200 Oh, man! 2 00:00:16,900 --> 00:00:20,900 This stinks - shitty job. 3 00:00:21,100 --> 00:00:23,400 Any plans for this weekend? 4 00:00:23,400 --> 00:00:24,800 The game on Saturday 5 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Oh, something new. 6 00:00:26,400 --> 00:00:28,500 What? You want to come? 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,600 Oh, no. Soccer? No way. 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,600 Sometimes I wonder what you do when you're off. 9 00:00:36,500 --> 00:00:39,100 Sunday I'm taking a spin 10 00:00:39,100 --> 00:00:41,300 The new turbo's in 11 00:00:41,300 --> 00:00:44,900 What does your fiance say? 12 00:00:44,900 --> 00:00:46,200 Uschi-bear? 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,400 I never talk cars with her 14 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 Sure. I understand. 15 00:01:06,200 --> 00:01:08,300 Clean that off! 16 00:01:08,900 --> 00:01:10,800 You bet. Right away. 17 00:01:14,200 --> 00:01:16,700 Police! 18 00:01:17,800 --> 00:01:18,700 Don't move. 19 00:01:18,700 --> 00:01:20,500 More police! 20 00:01:20,500 --> 00:01:21,700 Turn off that crap. 21 00:01:22,200 --> 00:01:24,000 Hands up in the air. 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,500 Come on, get out. 23 00:01:30,000 --> 00:01:31,900 Hands on there. 24 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 Damned 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 You can start the reports. 26 00:01:34,200 --> 00:01:37,000 We get the best part again Thanks. 27 00:01:40,200 --> 00:01:41,300 Is that her? 28 00:01:41,300 --> 00:01:43,000 Yes, that's her. 29 00:01:43,300 --> 00:01:45,900 She's srewing the captain? 30 00:01:45,900 --> 00:01:47,000 And has a relative in the city hall. 31 00:01:50,300 --> 00:01:50,500 Hello. 32 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Hello. 33 00:01:52,700 --> 00:01:55,400 You saw what happened. Distract and bust. 34 00:01:55,400 --> 00:01:57,200 Ah, I'm astounded. 35 00:01:57,200 --> 00:02:00,100 Can't say we share our know-how 36 00:02:00,100 --> 00:02:04,100 Sh-t, sh-t, sh-t... 37 00:02:08,700 --> 00:02:10,400 REGULAR GUYS 38 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 You guys sure showed that babe. 39 00:02:13,200 --> 00:02:15,500 I got something to show her. 40 00:02:15,500 --> 00:02:17,200 If she ever sees it... 41 00:02:17,200 --> 00:02:18,800 Hey, it's too big to miss. 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,100 How about a beer? 43 00:02:20,500 --> 00:02:21,900 Not today. 43 00:02:24,700 --> 00:02:26,500 Uschi trouble again? 44 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 Just a temporary low. 45 00:02:37,000 --> 00:02:37,900 Good evening. 45 00:02:49,900 --> 00:02:52,800 Uschi-bear? 46 00:02:59,900 --> 00:03:01,600 I told you. 47 00:03:01,600 --> 00:03:04,500 Either the new ngine or me. 48 00:03:07,200 --> 00:03:09,200 And what's that? 49 00:03:09,200 --> 00:03:10,900 My new turbo. 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,500 Sorry, man. Fate. 51 00:05:08,100 --> 00:05:11,200 Want to know something? 52 00:05:11,200 --> 00:05:13,500 Something true? 53 00:05:13,500 --> 00:05:16,000 Really, really true. 54 00:05:16,500 --> 00:05:17,700 The absolute truth. 55 00:05:18,400 --> 00:05:19,200 Men... 56 00:05:22,700 --> 00:05:26,600 Men are just better people. 57 00:06:52,000 --> 00:06:55,500 Tell me it's not true. 58 00:06:55,500 --> 00:06:58,100 A guy... Sh-t. 59 00:06:58,100 --> 00:07:00,800 I don;t believe it. 60 00:07:19,300 --> 00:07:21,900 Hello, how're you? Hungover? 61 00:07:22,000 --> 00:07:22,700 What? 62 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 Coffee or tea? 63 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 I'll make both. 64 00:07:29,400 --> 00:07:31,700 Aspirin's up there. 65 00:07:32,000 --> 00:07:33,300 What time is it? 66 00:07:34,200 --> 00:07:36,200 No idea, 67 00:07:36,200 --> 00:07:38,100 Nine I think... 68 00:07:38,100 --> 00:07:39,400 Damned. 69 00:07:40,900 --> 00:07:42,300 I just have toasts 70 00:07:42,300 --> 00:07:44,000 with margerine there 71 00:07:51,000 --> 00:07:54,300 How do you like your toast? 72 00:07:55,200 --> 00:07:58,200 I wouldn;t go out like that. 73 00:07:58,200 --> 00:08:00,300 Not a good idea. 74 00:08:00,300 --> 00:08:02,700 But I have to be at the stakeout. 75 00:08:02,700 --> 00:08:04,600 Uh, work. Where are my clothes? 76 00:08:05,600 --> 00:08:06,700 In the washer. 79 00:08:08,700 --> 00:08:10,300 Beer stains. 80 00:08:12,200 --> 00:08:14,000 I'll drive you. 81 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 What kind of clothes? 82 00:08:16,200 --> 00:08:17,900 Anything that fits. 83 00:08:32,000 --> 00:08:32,900 Ok? 84 00:08:34,700 --> 00:08:35,900 Very ok. 85 00:08:37,300 --> 00:08:38,100 Where do you work? 86 00:08:39,400 --> 00:08:41,500 I'm with the... 87 00:08:41,500 --> 00:08:42,900 I work for the city. 88 00:08:44,400 --> 00:08:47,000 Go on, what happened then? 89 00:08:47,700 --> 00:08:50,100 It was drinks on the house. 90 00:08:50,100 --> 00:08:52,600 Then I took you home. 91 00:08:53,100 --> 00:08:56,400 You kept saying you were homeless. 92 00:08:58,100 --> 00:08:59,800 And then? 93 00:08:59,800 --> 00:09:02,100 We went to bed. 94 00:09:03,400 --> 00:09:06,300 That is... I put you to bed. 95 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Up there's fine. 96 00:09:21,300 --> 00:09:23,800 Your clothes? 97 00:09:23,800 --> 00:09:26,300 Where can I send them? 98 00:09:27,600 --> 00:09:29,100 My garage is in the back. 99 00:09:29,100 --> 00:09:31,400 The offer still stands. Stay at my place. 100 00:09:32,700 --> 00:09:35,900 Thanks, but no, thanks, Edgar. 101 00:09:35,900 --> 00:09:39,900 Say... Anything happened last night? 102 00:09:42,200 --> 00:09:46,200 Well... nothing you didn't want. 103 00:10:01,100 --> 00:10:03,300 Welcome to the club. 104 00:10:10,300 --> 00:10:12,300 I'm looking for a flat. Are they renting? 106 00:10:50,400 --> 00:10:52,300 A hard night? Leave me alone. 107 00:10:52,300 --> 00:10:55,600 Solo déjame en paz 108 00:11:01,400 --> 00:11:02,500 Nice outfit. New disguise? 109 00:11:02,500 --> 00:11:05,000 ¿Nuevo camuflaje? 110 00:11:11,400 --> 00:11:14,500 Just joking. 111 00:11:20,600 --> 00:11:23,200 Oh, I'm not fucking the captain. 112 00:11:23,200 --> 00:11:26,900 And i don't have a relative in the city hall 114 00:11:26,900 --> 00:11:31,000 I'm just here to learn. 116 00:11:32,300 --> 00:11:34,100 I have to make a phone call. 117 00:11:34,100 --> 00:11:35,100 Coming? 118 00:11:35,100 --> 00:11:36,300 Yes 119 00:11:38,700 --> 00:11:40,700 I'll feed the pidgeons. 120 00:11:40,700 --> 00:11:44,500 Keep an eye on the bar. 121 00:11:44,500 --> 00:11:48,500 Anything unusual happens, take pictures. 122 00:11:51,700 --> 00:11:53,100 Real tough work. 123 00:11:53,100 --> 00:11:54,900 -That bimbo? 124 00:11:54,900 --> 00:11:58,000 - Some 'bimbo'? 2 semesters of sociology. 125 00:11:58,000 --> 00:12:00,400 A year of law, even a month at the FBI Academy. 127 00:12:01,000 --> 00:12:05,800 Careerwise, she has everything we don't. 128 00:12:05,800 --> 00:12:07,100 If life was halfway fair, 129 00:12:07,100 --> 00:12:09,000 she'd at least look like sh-t. 131 00:12:17,600 --> 00:12:22,100 Thanks. Thanks a lot. 132 00:12:24,200 --> 00:12:25,900 Ever had an AIDS test? 133 00:12:25,900 --> 00:12:29,000 What? Does Ursula...? 134 00:12:29,000 --> 00:12:31,700 Did you get laid without a rubber? 135 00:12:31,700 --> 00:12:35,700 Do me a favour. Don't ask. 136 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 Horny? 137 00:12:44,800 --> 00:12:48,800 If you want to talk to us: just do it. Now. 138 00:12:48,900 --> 00:12:51,000 Uschi, it's me. 139 00:12:51,000 --> 00:12:53,100 Please answer, I know you're at home. 140 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 My sweet cub... 141 00:12:55,800 --> 00:12:57,900 You can't imagine what a night I had. 142 00:13:00,700 --> 00:13:01,500 Ursula... 143 00:13:03,400 --> 00:13:07,400 Ok. That was it. Thanks, bye. 144 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 Asshole. 145 00:13:12,000 --> 00:13:15,300 Can i stay with you a few days? 146 00:13:15,300 --> 00:13:17,500 With me? 147 00:13:17,500 --> 00:13:20,500 Hey I'm sorry I... What? That bad? 148 00:13:20,500 --> 00:13:24,500 Sweet cub, listen... I gave up my apartment 149 00:13:25,200 --> 00:13:27,700 Prematurely, I admit... 150 00:13:27,700 --> 00:13:30,100 But we're still engaged. 151 00:13:32,800 --> 00:13:34,700 And I need my car keys. 152 00:13:41,700 --> 00:13:43,900 Yes, i know the trade fair's going on. 153 00:13:43,900 --> 00:13:46,100 What? 154 00:13:46,100 --> 00:13:48,400 The Men's Shelter? 155 00:13:48,400 --> 00:13:51,300 Are you crazy? 156 00:13:51,900 --> 00:13:53,900 Did you order a "Pizza con tutto"? 157 00:13:53,900 --> 00:13:56,200 And a green salad. 158 00:14:01,900 --> 00:14:05,800 Do you accept credit cards? I'm out of cash. 159 00:14:05,800 --> 00:14:07,900 Wait. 160 00:14:10,000 --> 00:14:12,700 Here. A jeans shirt? Top quality. 161 00:14:12,700 --> 00:14:17,300 Just your size and colour. 163 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 98 Marks new. 164 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 Want some wine too? 165 00:14:25,200 --> 00:14:27,400 Thanks, not really, but... 166 00:14:27,400 --> 00:14:31,900 How to say... could I sleep at your place? 167 00:14:33,400 --> 00:14:46,000 Excusi, I've got to get back to the Pizzeria... 169 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 Not like that. 170 00:14:52,700 --> 00:14:55,400 I'm fairly normal. 171 00:15:00,000 --> 00:15:03,800 There has to be a bed somewhere in this town. 172 00:15:36,200 --> 00:15:37,900 Take credit cards? 173 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 If I have to. 174 00:15:40,100 --> 00:15:42,100 Then, a big breakfast. 175 00:15:42,100 --> 00:15:44,300 Orange juice, coffee... 176 00:15:44,300 --> 00:15:45,900 A mineral water and a softboiled egg. 177 00:15:45,900 --> 00:15:48,200 Do you have a toilet? 178 00:15:48,200 --> 00:15:49,100 Inside. 179 00:16:26,200 --> 00:16:28,700 That's my car! 180 00:16:28,700 --> 00:16:31,100 Leave my car alone! 181 00:16:31,100 --> 00:16:32,900 You asshole! 182 00:16:39,500 --> 00:16:44,000 It's no use, that's what the police are for. 183 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 Yes, I know. 184 00:16:50,300 --> 00:16:53,700 It's not gonna look too hot on your record. 185 00:16:53,700 --> 00:16:56,400 Thanks a lot. 187 00:16:58,600 --> 00:17:02,300 You and ursula. Is it serious? 188 00:17:02,300 --> 00:17:05,500 What's wrong with women these days? 189 00:17:05,500 --> 00:17:07,000 Can you tell me? 190 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 Too many hormones in the water? 191 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 Am I plumber? 193 00:17:19,000 --> 00:17:19,900 Your fiance missed this. 195 00:17:26,300 --> 00:17:28,100 Sorry, wrong topic. 196 00:17:34,700 --> 00:17:37,600 I'm going to be around a while. 197 00:17:37,600 --> 00:17:40,200 Can we adjust to that? 198 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 And if you feel as bad as you look, 199 00:17:41,800 --> 00:17:45,000 I can't help it. 201 00:17:45,000 --> 00:17:51,200 Alright, I'm going on my round. You do yours later. 203 00:17:53,200 --> 00:17:55,000 Have a problem? 204 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Yes, you could call it that. 205 00:18:04,100 --> 00:18:07,900 Mr. Nice Guy 206 00:18:07,900 --> 00:18:11,600 Name's Petrov; organizes the fake plates. 207 00:18:11,600 --> 00:18:12,700 We want the "Czar" 208 00:18:12,700 --> 00:18:15,300 We only know he's 60, Russian, drives a Jag. 209 00:18:15,300 --> 00:18:17,100 And he's bringing fake papers. 210 00:18:17,100 --> 00:18:18,500 I wanted to buy a round tonight. 211 00:18:19,500 --> 00:18:22,900 But no sense inviting him. 212 00:18:22,900 --> 00:18:24,700 Right. No point. 213 00:18:24,700 --> 00:18:29,700 But I accept. 217 00:18:41,400 --> 00:18:44,600 You look tired. 218 00:18:44,600 --> 00:18:47,800 I tried to sleep in my car. 219 00:18:47,800 --> 00:18:50,200 Could I spend a few nights here after all? 220 00:18:51,900 --> 00:18:53,300 On the sofa? 221 00:18:53,300 --> 00:18:56,500 Wherever. I have a guest room. 222 00:18:57,300 --> 00:19:01,300 Feel right at home. 223 00:19:02,700 --> 00:19:05,000 I have your clothes. 224 00:19:07,400 --> 00:19:10,700 Edgar..., thanks. 225 00:19:35,100 --> 00:19:39,100 It was love at first sight. 226 00:19:42,100 --> 00:19:44,800 Listen, just a moment! 227 00:19:44,800 --> 00:19:46,700 Tea? coffee? Or both? 228 00:19:47,400 --> 00:19:50,000 Uh, before this gets complicated... 229 00:19:50,000 --> 00:19:51,400 What's complicated? 230 00:19:51,400 --> 00:19:56,300 I just need a bed for a night. Only. 232 00:19:56,900 --> 00:20:00,900 And I'm only into women. 233 00:20:00,900 --> 00:20:04,200 Too bad. Oh, no more coffee. 234 00:20:04,200 --> 00:20:06,900 That's the way it is. 235 00:20:06,900 --> 00:20:08,800 Fine. 236 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 No coffee. 237 00:20:13,500 --> 00:20:14,600 - You know what I mean. 238 00:20:14,600 --> 00:20:18,100 - Sure. Mineral water? 239 00:20:19,900 --> 00:20:23,400 I could use a real drink. 240 00:20:45,300 --> 00:20:46,900 Why are you a cop? 241 00:20:46,900 --> 00:20:49,100 Acute case of BSE. 242 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 I wanted to work in a zoo, 243 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 but Im alergic to cats. 244 00:20:52,800 --> 00:20:54,100 Really. No bullsh-t. 245 00:20:56,700 --> 00:21:00,700 You guys think I'm on a career trip, right? 246 00:21:01,600 --> 00:21:04,500 You're smart and attractive. 247 00:21:04,500 --> 00:21:07,500 So you don't have a chance. 248 00:21:07,500 --> 00:21:10,400 Thanks for the straight answer. 249 00:21:10,400 --> 00:21:12,000 How about you? 250 00:21:12,000 --> 00:21:14,300 Just don't bring any cats to work. 251 00:21:14,300 --> 00:21:16,300 If that's what you mean. 253 00:21:18,200 --> 00:21:20,400 I never mix work and pleasure. 254 00:21:20,400 --> 00:21:22,500 Sure. 255 00:21:22,500 --> 00:21:24,000 Look who's coming. 256 00:21:29,200 --> 00:21:30,700 Who's that woth him? 257 00:21:30,700 --> 00:21:31,600 A colleague? 258 00:21:31,600 --> 00:21:33,500 No idea. 259 00:21:38,600 --> 00:21:41,300 Hola, ¡aquí estás! 260 00:21:41,300 --> 00:21:42,700 Hi, I'm Mike. 261 00:21:44,100 --> 00:21:47,800 This is Edgar, a friend of a friend. 262 00:21:48,200 --> 00:21:49,500 Hi Edgar. Helen. 263 00:21:49,500 --> 00:21:51,800 We work together. 264 00:21:53,600 --> 00:21:55,800 For the city too? 265 00:21:56,400 --> 00:21:59,000 Kind of... 266 00:21:59,000 --> 00:22:00,400 In the same unit. 267 00:22:00,400 --> 00:22:03,200 Not tax people, I hope? 268 00:22:10,300 --> 00:22:11,800 Red Libanese? 269 00:22:12,400 --> 00:22:13,700 You're hip? 270 00:22:13,700 --> 00:22:15,700 I hope so. 271 00:22:18,200 --> 00:22:19,300 Smoke a lot? 272 00:22:19,900 --> 00:22:21,200 Now and then. 273 00:22:25,500 --> 00:22:27,500 You don't know each other long? 274 00:22:27,500 --> 00:22:28,300 Eh? 275 00:22:28,300 --> 00:22:28,800 Why? 276 00:22:28,800 --> 00:22:29,900 Just asking. 277 00:22:29,900 --> 00:22:32,400 The D.A's office complained they can't reach you 278 00:22:32,400 --> 00:22:38,900 off duty and about your answering machine 280 00:22:40,900 --> 00:22:41,900 Oh 281 00:22:43,600 --> 00:22:45,900 I'd say we ignore it for now. 282 00:22:46,400 --> 00:22:49,700 Inspector Niemcek. 283 00:22:49,700 --> 00:22:50,900 Detective Rennmark. 284 00:22:50,900 --> 00:22:52,300 Inspector Schwenk. 285 00:22:52,900 --> 00:22:54,800 And what do you do? 286 00:22:54,800 --> 00:22:57,100 Me? I remodel stolen cars. 287 00:22:59,000 --> 00:23:01,100 Then we're a great team. 288 00:23:01,100 --> 00:23:02,700 Where can we reach you? 289 00:23:02,700 --> 00:23:03,500 My place. At least for the next few weeks. 290 00:23:03,500 --> 00:23:07,200 4 8 3 9 6 5 for the next 2 weeks. 291 00:23:07,200 --> 00:23:10,700 yes, yes. Temporarily. 292 00:23:10,700 --> 00:23:12,200 Have an address? 293 00:23:12,200 --> 00:23:15,300 Wiehlandstrasse 157, 3rd floor on the right. 294 00:23:15,300 --> 00:23:15,900 Yeah... 295 00:23:15,900 --> 00:23:17,200 He forgets it. 296 00:23:17,200 --> 00:23:19,600 I'd better tattoo it on him. 297 00:23:24,800 --> 00:23:28,000 What does Schwenk have against me? 298 00:23:28,000 --> 00:23:32,300 Ah, Schwenk is a bit confused and doesn't want you to think he's a jerk. 300 00:23:32,300 --> 00:23:34,100 So he overdoes it. More than usual. 301 00:23:34,100 --> 00:23:35,400 Bueno, más de lo habitual 302 00:23:35,400 --> 00:23:39,200 Clear. As long as I don't have to understand that - it's fine. 304 00:23:39,500 --> 00:23:42,000 I can't invite you up for a coffee. 305 00:23:42,000 --> 00:23:47,900 - Sure, not a good idea. - Yes. 307 00:23:48,600 --> 00:23:51,800 It's ok. I understand. 308 00:23:53,100 --> 00:23:53,800 Good night. 308 00:24:12,800 --> 00:24:15,800 (lesbians ???) 309 00:24:17,700 --> 00:24:21,700 Hello, ursula Roth isn't in and Christof Schwenk is dead... 310 00:24:22,100 --> 00:24:26,100 If you have a message, leave it now. 311 00:24:26,800 --> 00:24:31,000 I hope you're doing it with your steroid monster. 313 00:24:32,000 --> 00:24:35,100 Just remember. The more muscle upstairs - 314 00:24:35,100 --> 00:24:39,100 - the less downstairs. 315 00:24:44,900 --> 00:24:48,900 What are you looking at? Beat it. 316 00:25:01,100 --> 00:25:02,200 I'll keep track. 317 00:25:02,200 --> 00:25:03,600 No problem. 318 00:25:06,000 --> 00:25:08,200 Not feeling well? 319 00:25:10,100 --> 00:25:12,600 If you want to talk... Good night. 321 00:25:13,600 --> 00:25:19,600 A cop. I got myself a cop. 322 00:25:41,500 --> 00:25:45,500 Oh no, it's Saturday! 323 00:26:09,200 --> 00:26:09,600 Good morning. 324 00:26:21,300 --> 00:26:23,500 Law and order, right? 325 00:26:24,400 --> 00:26:26,000 'mornin' 326 00:26:29,200 --> 00:26:32,000 Say...your upstairs neighbours... 327 00:26:32,000 --> 00:26:35,400 Yeah, yeah, they play hard. 328 00:26:35,400 --> 00:26:38,000 If it turns you on, 329 00:26:38,000 --> 00:26:39,300 you know where to find me. 330 00:26:40,400 --> 00:26:43,800 I thought men like you were neater. 331 00:26:44,300 --> 00:26:47,600 Mmm, what else do you know 332 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 about "men like me"? 333 00:26:49,600 --> 00:26:52,900 Sorry, forget it. 334 00:26:52,900 --> 00:26:54,000 I don't know any... 335 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 ¡Gays! 336 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 The word is Gays 337 00:26:57,200 --> 00:27:01,200 G-A-Y three letters, easy to remember. 338 00:27:01,900 --> 00:27:03,500 Try it sometime. 339 00:27:03,500 --> 00:27:06,800 And if it's hard to say, 340 00:27:06,800 --> 00:27:07,900 practice makes perfect. 341 00:27:07,900 --> 00:27:11,600 Fine, I'll try it. Sometime. 342 00:27:15,400 --> 00:27:18,800 Say... can you iron? 343 00:27:18,800 --> 00:27:21,400 Sure. years of pro bachelorhood. 344 00:27:21,400 --> 00:27:24,200 Then marry me. 345 00:27:34,500 --> 00:27:38,000 Don't ogle me. 346 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 You're blinding me. 347 00:27:51,300 --> 00:27:54,300 And wipe that "I'll get you" grin off your face. 348 00:27:54,300 --> 00:27:56,700 I'm only into women. 349 00:27:56,700 --> 00:27:58,300 The wrong ones maybe. 350 00:27:58,300 --> 00:28:01,800 Fine, you said it. I heard it. 351 00:28:01,800 --> 00:28:09,800 All I do all day long is think about getting into your pants. 352 00:28:10,400 --> 00:28:13,000 Fine. I'll check the papers. 353 00:28:13,000 --> 00:28:14,800 I'll have a place by Monday. 354 00:28:14,800 --> 00:28:18,800 Monday? When did you look for a place last? 355 00:28:19,400 --> 00:28:21,500 The year they killed Kennedy? 356 00:28:30,600 --> 00:28:32,400 Edgar Sänger 357 00:28:32,400 --> 00:28:34,200 Hi, Marko. 358 00:28:34,200 --> 00:28:36,800 At my place? 359 00:28:36,800 --> 00:28:39,100 Not this weekend. 360 00:28:39,100 --> 00:28:41,500 I have company. 361 00:28:41,500 --> 00:28:45,500 Not a man. 362 00:28:45,900 --> 00:28:48,400 My mother's here. 363 00:28:48,400 --> 00:28:52,100 You know how she just showes up. 364 00:28:52,100 --> 00:28:55,100 Some other time, okay? 365 00:28:57,200 --> 00:28:58,500 Hollo mamá 366 00:28:58,500 --> 00:29:00,500 How about a spin? 367 00:29:00,500 --> 00:29:03,700 It doesn't have tags. 368 00:29:03,700 --> 00:29:06,100 You have enough illegal ones. 369 00:29:06,100 --> 00:29:09,500 You searched my place? 370 00:29:09,500 --> 00:29:13,000 All day long I think about 371 00:29:13,000 --> 00:29:17,000 how I can bust used car dealers. 372 00:29:17,500 --> 00:29:19,000 I tripped over them. 373 00:29:20,300 --> 00:29:24,300 If you take back the "used car dealer" then... 374 00:29:25,100 --> 00:29:26,900 May I? 375 00:29:26,900 --> 00:29:29,000 Drive my car. 376 00:29:48,300 --> 00:29:52,300 Look at that. Well, well, well. 377 00:29:52,400 --> 00:29:55,900 Schwenk and mechanic? 378 00:29:55,900 --> 00:29:57,800 On a test drive? 379 00:29:57,800 --> 00:30:01,600 We questioned tnhat guy last year. 380 00:30:01,600 --> 00:30:03,300 The oldtimer connection. 381 00:30:03,300 --> 00:30:06,800 Schwenk's buying a classic sports car from him? 383 00:30:06,800 --> 00:30:11,000 He can't afford a used Korean scooter. 384 00:30:11,000 --> 00:30:13,600 Check... if the red tag's clean. 385 00:30:13,600 --> 00:30:17,200 Calm down. Perhaps the guy is a pal of Schwenk's. 386 00:30:17,200 --> 00:30:19,100 I doubt it. 387 00:30:19,100 --> 00:30:20,400 Why? 388 00:30:20,400 --> 00:30:22,300 He's a faggot. 389 00:30:22,300 --> 00:30:25,400 Maybe Schwenk's on duty? 390 00:30:27,100 --> 00:30:30,100 Embarrassing if he isn't. 391 00:30:36,400 --> 00:30:38,100 You drive like a maniac. 392 00:30:38,100 --> 00:30:43,700 Red tags are for temporary use, not joy rides. 394 00:30:43,700 --> 00:30:45,200 The tags? They're stolen. 395 00:30:45,200 --> 00:30:47,100 Want us to bust you? 396 00:30:47,100 --> 00:30:48,200 No, I want him to. 397 00:30:48,200 --> 00:30:51,900 We checked this car museum out. 399 00:30:51,900 --> 00:30:54,400 So. let's all do something. 400 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 Good idea. 401 00:32:08,000 --> 00:32:14,900 Listen... Watch what you say on the phone, okay? 402 00:32:14,900 --> 00:32:16,500 Or you're dead. 403 00:32:16,500 --> 00:32:20,100 Think of your appointment. 404 00:32:20,100 --> 00:32:22,400 Where? At my inspection? 405 00:32:22,400 --> 00:32:26,400 No, a new job. Chief programmer at a major bank. 406 00:32:26,600 --> 00:32:27,700 Bye. 407 00:32:27,700 --> 00:32:30,700 Professor Schwarzenegger. 408 00:32:30,700 --> 00:32:32,600 Very funny. 409 00:32:41,600 --> 00:32:44,700 Well, sister, which one? 410 00:32:44,700 --> 00:32:47,500 Doctor, I hardly know them. 411 00:32:47,500 --> 00:32:49,600 2 are my parents. 412 00:32:49,600 --> 00:32:55,700 Sure. The 3rd is an ass. The 4th doesn't have one. 414 00:32:55,700 --> 00:32:58,200 The 5th looks like one, the 6th snores. The 7th's right either. 415 00:32:58,200 --> 00:33:02,200 No, the one is nice but a colleague. 416 00:33:03,100 --> 00:33:04,800 The other's goodlooking but a pothead. And the 3rd's... 417 00:33:04,800 --> 00:33:08,800 the 3rd's... 418 00:33:09,200 --> 00:33:11,300 I'm exhausted. 419 00:33:11,300 --> 00:33:13,700 Bad day at the hospital? 420 00:33:13,700 --> 00:33:16,600 A patient died. 421 00:33:16,600 --> 00:33:18,100 I know you don't want to hear it. 422 00:33:20,300 --> 00:33:22,200 Motorcycle accident? 423 00:33:30,600 --> 00:33:35,600 - Here - Thanks 424 00:33:39,800 --> 00:33:41,700 A shooting star. 425 00:33:41,700 --> 00:33:45,700 Or a crashing satellite. 426 00:33:46,100 --> 00:33:48,900 I made a wish for you. 427 00:33:48,900 --> 00:33:50,900 Oh, yeah? What? 428 00:33:50,900 --> 00:33:52,800 Guess. 429 00:33:53,700 --> 00:33:54,600 A man. 430 00:33:55,900 --> 00:33:57,600 Thanks, sister dear. 431 00:33:59,300 --> 00:34:03,300 What was the guy's name that I wrote your love letters to? 432 00:34:04,000 --> 00:34:06,100 Efi something... 433 00:34:06,100 --> 00:34:10,100 Efi Katlevsky 434 00:34:09,900 --> 00:34:11,200 You and your helper syndrome. 435 00:34:14,000 --> 00:34:16,700 I thought he was interesting. 436 00:34:18,600 --> 00:34:21,000 I wish you had a real man again. 437 00:34:21,000 --> 00:34:22,800 I'd prefere an apartment. 438 00:34:24,400 --> 00:34:26,500 But all to myself? 439 00:34:27,800 --> 00:34:31,100 Why is it that men are all frogs 440 00:34:31,100 --> 00:34:33,300 before they turn into princes? 441 00:34:34,500 --> 00:34:36,900 To rid us from mosquitos. 442 00:34:53,100 --> 00:34:54,200 Hey. 443 00:34:55,700 --> 00:34:57,400 Still annoyed about Anton? 445 00:35:01,200 --> 00:35:04,300 Afraid you can't compete? 446 00:35:04,300 --> 00:35:08,300 With a guy on every billboard with muscular nipples 447 00:35:09,500 --> 00:35:12,100 you start wondering. 448 00:35:13,600 --> 00:35:16,200 Do I know what women like? 449 00:35:16,200 --> 00:35:19,000 Do they know? 450 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 Well, your figure's fine. 451 00:35:22,000 --> 00:35:22,700 Thanks 452 00:35:23,700 --> 00:35:25,200 How's the water? 453 00:35:25,200 --> 00:35:26,300 Wet. 454 00:35:26,300 --> 00:35:27,500 Good. 455 00:35:34,300 --> 00:35:36,000 What are you doing? 456 00:35:36,000 --> 00:35:38,100 Me? Having a bath. 457 00:35:43,100 --> 00:35:45,500 Hand me the shampoo? 458 00:35:45,500 --> 00:35:46,800 How about doing it later? 459 00:35:47,700 --> 00:35:49,400 I always wash my hair first. 460 00:35:50,800 --> 00:35:52,300 Am I making you nervous? 461 00:35:53,300 --> 00:35:55,500 Yes. 462 00:35:55,500 --> 00:35:57,400 Fine. The shampoo. 463 00:35:59,800 --> 00:36:00,900 Very funny. 464 00:36:01,600 --> 00:36:03,400 Hey, man. What's the problem? 465 00:36:03,400 --> 00:36:06,800 You're only into women. I'm safe. 467 00:36:06,800 --> 00:36:09,500 Sure, and it's your tub. 468 00:36:11,900 --> 00:36:15,900 This is what your mama warned you about: 469 00:36:16,700 --> 00:36:20,700 the big bad homo is trying to grab your gonads. 470 00:36:20,700 --> 00:36:23,900 You're so funny and I'm the dumb cop. 471 00:36:23,900 --> 00:36:27,500 You're the cool and I'm the prole. Great. 473 00:36:27,800 --> 00:36:31,400 You just can't take being hit on. 474 00:36:31,400 --> 00:36:35,400 You can't be a hawk, you're a mouse. 475 00:36:37,500 --> 00:36:39,500 Know how I feel? 476 00:36:39,500 --> 00:36:42,300 Do you even care? 477 00:36:42,300 --> 00:36:45,800 Maybe I'd like a straight answer. 478 00:36:45,800 --> 00:36:49,200 Like about: what happened that first night 479 00:36:49,200 --> 00:36:52,600 If there's anything I should know. 480 00:36:53,300 --> 00:36:54,400 Should know? 481 00:36:54,400 --> 00:36:58,400 Yes! We have to talk about it. 482 00:36:59,800 --> 00:37:03,700 Oh God. Now the AIDS number. 483 00:37:04,100 --> 00:37:06,700 No use running to a doctor 484 00:37:06,700 --> 00:37:14,000 and getting tested. It takes weeks before they can tell. 487 00:37:14,500 --> 00:37:15,800 Thanks! 488 00:37:16,300 --> 00:37:20,300 Thanks a lot for provisionally declaring me dead. 489 00:37:32,700 --> 00:37:34,400 I'm sorry. 490 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 It's not so easy. 491 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 Yeah. 492 00:37:39,800 --> 00:37:42,700 I'll get out. 493 00:37:42,700 --> 00:37:44,600 No, it's okay. 494 00:37:59,800 --> 00:38:01,600 Just would've been nice... 495 00:38:02,200 --> 00:38:03,100 What? 496 00:38:04,700 --> 00:38:06,800 If you'd asked me. 497 00:38:09,600 --> 00:38:12,100 You probably would've said no. 498 00:38:12,600 --> 00:38:17,300 No? Probably... 499 00:38:19,700 --> 00:38:20,900 Shampoo. 500 00:38:25,100 --> 00:38:25,900 Flowers? 501 00:38:27,100 --> 00:38:28,400 Hello Edgar... 502 00:38:28,400 --> 00:38:30,800 He's in the tub. 503 00:38:32,500 --> 00:38:34,100 And you're his mother? 504 00:38:34,300 --> 00:38:37,300 No, I just live here. 505 00:38:37,300 --> 00:38:38,900 Send greetings to Edgar 506 00:38:38,900 --> 00:38:40,100 from Marko. 507 00:38:40,100 --> 00:38:42,300 Tell him I would've stayed longer but his mother 508 00:38:42,300 --> 00:38:45,500 is too masculine for me. 509 00:38:45,500 --> 00:38:49,100 Eh, one moment. You've got it wrong. 511 00:39:20,700 --> 00:39:31,800 I'm making my round! 512 00:39:32,600 --> 00:39:33,400 Please. 513 00:39:42,900 --> 00:39:44,700 Somebody has to get food. 514 00:39:46,400 --> 00:39:47,800 I've been twice already. 515 00:39:47,800 --> 00:39:50,300 Then you know where. 516 00:39:53,900 --> 00:39:55,700 Something wrong? 517 00:39:55,700 --> 00:39:56,600 Just wondering 518 00:39:56,600 --> 00:40:00,500 Ah, yeah? What about? 519 00:40:00,500 --> 00:40:03,600 I thought men like you were extinct. 520 00:40:03,600 --> 00:40:05,900 Very funny. 521 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 A currywurst for me. 522 00:40:06,900 --> 00:40:07,900 Fine, same here. 523 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 Then get them. 524 00:40:11,300 --> 00:40:12,300 No wonder. 525 00:40:12,300 --> 00:40:13,800 No wonder what? 526 00:40:13,800 --> 00:40:16,300 You got dumped. 527 00:40:18,000 --> 00:40:19,700 Where did you...? 528 00:40:21,700 --> 00:40:25,700 Let's leave my personal life out of this. 529 00:40:25,900 --> 00:40:29,100 Now we're talking about lunch. 530 00:40:29,100 --> 00:40:30,900 Praise the Lord. 531 00:40:30,900 --> 00:40:33,200 Is it any of your business? 532 00:40:33,200 --> 00:40:34,700 What do you know about me? 533 00:40:34,700 --> 00:40:35,800 What I know about you? 534 00:40:35,800 --> 00:40:36,900 Yes! 535 00:40:39,800 --> 00:40:42,200 I'll tell you what I know. 536 00:40:42,200 --> 00:40:46,200 I know there was always someting on TV 537 00:40:46,600 --> 00:40:49,900 whenever she wanted to talk. 538 00:40:49,900 --> 00:40:53,900 That after every fight, you brought her some dumb present 539 00:40:54,300 --> 00:40:57,200 to clear the air. 540 00:40:57,200 --> 00:41:01,200 You don't know the coulour of her eyes 541 00:41:01,500 --> 00:41:04,600 or when the last time was you did what she wanted in bed. 542 00:41:04,600 --> 00:41:08,600 You go nuts when she has her menstruation cycle. 543 00:41:08,800 --> 00:41:12,800 And your definition of a nice weekend 544 00:41:13,400 --> 00:41:16,300 is a big soccer game. or joyriding on the autobahn. 545 00:41:16,300 --> 00:41:19,600 You cut your toenails watching TV. 546 00:41:19,600 --> 00:41:23,600 You think that "Married with Children" is an educational show. 547 00:41:24,100 --> 00:41:26,500 That's about it. Enough? 549 00:41:26,500 --> 00:41:27,100 Cut it out please. 550 00:41:29,200 --> 00:41:31,300 Looking in my head. Gives me a migraine. 551 00:41:33,700 --> 00:41:36,100 Nothing in there could hurt. 552 00:41:39,000 --> 00:41:42,100 Say... how you'd know all that? 553 00:41:43,300 --> 00:41:43,800 Me? 554 00:41:48,900 --> 00:41:52,900 I used to know someone like you. 555 00:41:58,200 --> 00:42:01,300 Fine, I'll make my round and get some food. 556 00:42:01,300 --> 00:42:03,200 Is sausage (currywurst) alright? 557 00:42:03,700 --> 00:42:07,700 I need 5 minutes out there alone. 558 00:42:29,600 --> 00:42:33,600 You think I've changed recently? 559 00:42:33,600 --> 00:42:35,800 I know what you have. 560 00:42:35,800 --> 00:42:38,900 A midlife crisis. But it'll pass. 561 00:42:38,900 --> 00:42:40,100 Idiot. 562 00:42:40,100 --> 00:42:44,100 Women don't react to me like they used to. 563 00:42:44,100 --> 00:42:48,100 Don't worry about it. 564 00:42:48,300 --> 00:42:52,700 For example - I react to you. 565 00:42:52,700 --> 00:43:00,500 I'm going to check the back. 566 00:43:21,400 --> 00:43:24,500 Chuck the sausages, guys. 567 00:43:24,500 --> 00:43:28,200 A green Jaguar just pulled up. 569 00:43:28,300 --> 00:43:29,700 Is the guy Russian? 570 00:43:29,700 --> 00:43:32,000 I graduated a Russian school, I'll ask him. 571 00:43:34,900 --> 00:43:36,600 What's she up to? 572 00:43:36,600 --> 00:43:39,500 Sh-t, sh-t, sh-t. Is she crazy? 573 00:43:44,100 --> 00:43:46,700 Wait till he answers in Russian. 574 00:44:08,600 --> 00:44:11,100 I know the face. 575 00:44:31,800 --> 00:44:32,700 - Police 576 00:44:32,700 --> 00:44:34,700 - Hands on the trunk! 577 00:44:34,700 --> 00:44:37,400 - And speed it up. No tricks! 579 00:44:37,400 --> 00:44:39,400 - Great. And is he Russian? - Surely Russian. 581 00:44:40,100 --> 00:44:41,700 Spread the legs. 582 00:44:41,700 --> 00:44:43,700 I recognize his face. 583 00:44:43,700 --> 00:44:45,000 Distract and bust. 584 00:44:45,700 --> 00:44:47,400 You're going to be sorry. 585 00:44:49,500 --> 00:44:51,700 Let's see what we have here. 586 00:45:06,200 --> 00:45:09,500 I never forget a face. 587 00:45:26,800 --> 00:45:29,600 Guys, guys... you almost ruined the concert. 588 00:45:29,600 --> 00:45:31,900 But you made the papers. 589 00:45:31,900 --> 00:45:34,700 Well, somebody has to direct traffic. 590 00:45:34,700 --> 00:45:37,100 - Too bad. - Real funny, guys. 593 00:45:38,000 --> 00:45:40,100 Speaking of traffic... 594 00:45:40,100 --> 00:45:43,600 Schwenk, next time you drive around town 595 00:45:43,600 --> 00:45:46,900 with red tags, make sure they're clean. 596 00:45:46,900 --> 00:45:48,600 Do you owe us one again? 597 00:45:48,600 --> 00:45:52,200 Here, for your new colleague. 598 00:45:52,200 --> 00:45:54,700 She wanted to take a look. 599 00:45:54,700 --> 00:45:56,200 If she wants 600 00:45:56,200 --> 00:45:59,800 We'll show her a thing or two. 601 00:46:02,500 --> 00:46:04,600 Yes, there will be a tough night for Rennmark colleague 602 00:46:04,600 --> 00:46:06,300 Well, you can go to console. 603 00:46:06,300 --> 00:46:09,400 I do not know if I need just to me for that. 604 00:46:09,400 --> 00:46:10,600 Oh, she has a man? 605 00:46:10,600 --> 00:46:13,300 No, living with a woman. 606 00:46:13,300 --> 00:46:15,400 Yes? So what? 607 00:46:15,400 --> 00:46:17,000 What's special about that? 608 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 Nothing. I just said that living with a woman. 609 00:46:21,500 --> 00:46:24,700 Oh, and immediately you have to draw conclusions. 610 00:46:24,700 --> 00:46:27,300 Conclusions? What conclusions? 611 00:46:27,300 --> 00:46:29,800 Oh, no. If I have not suggested it has something with it. 612 00:46:29,800 --> 00:46:32,700 Say it loud so rejoice colleagues. 613 00:46:32,700 --> 00:46:36,700 You're crazy. Who usually make those comments in bad taste 614 00:46:36,800 --> 00:46:40,600 about lesbians and homos ah? I do not. Seriously I do not! 615 00:46:40,600 --> 00:46:43,300 No, Christof Schwenk called. Christof Schwenk, 616 00:46:43,300 --> 00:46:44,600 The king of the jokes about fags. 617 00:46:44,600 --> 00:46:46,600 Man, excellent. 618 00:46:58,800 --> 00:46:59,100 Yes? 619 00:47:00,000 --> 00:47:03,500 Ah, yes, I'm Christof. "Helen is? 620 00:47:03,500 --> 00:47:05,500 No, he is sleeping. 621 00:47:05,500 --> 00:47:08,700 The issue has affected her and took a bottle of wine. 622 00:47:08,700 --> 00:47:12,700 If, uh, just wanted to deliver this. 623 00:47:15,100 --> 00:47:15,600 Goodbye 624 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Goodbye. 625 00:47:17,000 --> 00:47:20,100 Tell me, should I give any reason? 626 00:47:20,100 --> 00:47:24,000 Eh, yes, maybe I'm very sorry. 627 00:47:26,000 --> 00:47:27,300 Today I spent in tone. 628 00:47:28,100 --> 00:47:30,800 And it is a great companion. 629 00:47:32,300 --> 00:47:33,100 Goodbye 630 00:47:36,300 --> 00:47:38,100 Your cop-friend was here. 631 00:47:38,100 --> 00:47:39,800 I said you were sleeping. 632 00:47:41,200 --> 00:47:43,300 Which partner? 633 00:47:43,300 --> 00:47:44,200 The frog? 634 00:47:44,200 --> 00:47:46,700 Yes. I told him to leave. 635 00:47:46,700 --> 00:47:50,500 Too bad. I would have liked to squash him. 636 00:47:50,700 --> 00:47:52,300 What did he want? 637 00:47:52,300 --> 00:47:53,400 Nothing. 638 00:47:55,000 --> 00:47:58,900 He apologized and said you were an excellent companion. 639 00:47:58,900 --> 00:48:00,600 Not Schwenk? 640 00:48:00,600 --> 00:48:02,600 Oh yes, good night. 641 00:48:03,500 --> 00:48:05,000 Good night. 642 00:48:07,400 --> 00:48:11,300 "Schwenki" Well, well, well. 643 00:48:48,300 --> 00:48:51,400 Your guy... He can fry the eggs himself. 644 00:48:53,800 --> 00:48:56,900 I used the red toothbrush. I hope it's alright. 645 00:48:56,900 --> 00:48:58,900 I would like some tea please. 646 00:49:01,200 --> 00:49:03,300 He can't even make his own tea, or what? 647 00:49:03,300 --> 00:49:06,500 Don't make such a face. Is this a scene? 648 00:49:06,500 --> 00:49:08,200 You wish, right? 649 00:49:08,200 --> 00:49:10,100 I do not like seeing strange 650 00:49:10,100 --> 00:49:11,200 naked men in the shower 651 00:49:11,200 --> 00:49:14,500 Did you forget who's apartment is this? 652 00:49:16,700 --> 00:49:19,800 Tell me how did this silly toy get into your bed? 653 00:49:24,500 --> 00:49:26,300 It's mine 654 00:49:37,700 --> 00:49:39,500 I did not say anything 655 00:49:52,000 --> 00:49:52,900 What then? 656 00:49:55,400 --> 00:49:56,900 But say something! 657 00:49:56,900 --> 00:49:57,600 Well... 658 00:49:57,800 --> 00:50:01,300 Well. There are no pigeon poop. That's something. 659 00:50:01,300 --> 00:50:03,400 It used to be a toy store here. 660 00:50:03,400 --> 00:50:05,400 great place for parties. 661 00:50:05,400 --> 00:50:07,700 Yes, there is also music. Where does it come from? 662 00:50:07,700 --> 00:50:10,800 Yes, it's the drawback. A movie theatre downstairs. 663 00:50:10,800 --> 00:50:14,500 What;s playing? "Action Film? 664 00:50:21,700 --> 00:50:24,200 Yeah, well....hardcore or... 665 00:50:24,200 --> 00:50:25,600 Some action there. Softcore maybe. 666 00:50:26,500 --> 00:50:27,800 Say it is not true. 667 00:50:27,800 --> 00:50:30,500 A porn cinema. 668 00:50:30,500 --> 00:50:33,400 The place is empty, the previous tenant left it. 669 00:50:33,400 --> 00:50:35,400 Who can stand listening to sex all day? 670 00:50:35,400 --> 00:50:39,400 They just disturb and entice everyone around. 671 00:50:47,200 --> 00:50:49,900 This apparently was commissioned in Kiev. 672 00:50:50,700 --> 00:50:53,200 Now it just has to be stolen. 673 00:51:02,400 --> 00:51:03,200 Busy. Busy. 674 00:51:03,200 --> 00:51:05,800 Bees make honey. 675 00:51:08,500 --> 00:51:09,600 Who is that? 676 00:51:09,600 --> 00:51:12,700 Marko Reiferd. His uncle owns a junkyard 677 00:51:12,700 --> 00:51:16,700 and apparently he's sold some stolen parts. 678 00:51:18,900 --> 00:51:19,900 Here's a note : "Small Fish. Observe" 679 00:51:19,900 --> 00:51:22,600 - Do you know him? - Me? No. Just wondering 680 00:51:23,500 --> 00:51:27,500 Edgar, tell Marco to lay low. 681 00:51:28,500 --> 00:51:29,500 What? 682 00:51:29,700 --> 00:51:32,200 I do not find it funny 683 00:51:32,200 --> 00:51:35,200 Do you know what awaits me if they find a connection between us? 684 00:51:35,200 --> 00:51:38,300 Then the two can tweak to jail. 685 00:51:38,300 --> 00:51:40,900 Maybe you'd like it. 686 00:51:40,900 --> 00:51:42,700 Find him. 687 00:51:55,000 --> 00:51:55,800 Problems? 688 00:51:56,300 --> 00:51:56,800 Well sort of... 689 00:51:57,900 --> 00:51:59,400 Your fiance, right? 690 00:51:59,400 --> 00:52:00,700 Something like that. 691 00:52:00,700 --> 00:52:04,700 I looked for a flat for tonight and a "fiance" might help 692 00:52:07,000 --> 00:52:08,900 Mike unfortunately did not have time 693 00:52:08,900 --> 00:52:11,300 If the apartment is fine, I may move with you. 694 00:52:11,300 --> 00:52:14,400 Why? Is there something wrong with your current apartment? 695 00:52:14,400 --> 00:52:16,900 It's not mine. 696 00:52:16,900 --> 00:52:20,100 Edgar's had enough of you? 697 00:52:20,100 --> 00:52:22,500 Not exactly. 698 00:52:35,300 --> 00:52:39,300 Good compromised. Is it time? 699 00:52:42,100 --> 00:52:45,000 Recently celebrated two years. 700 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 I hope in this case you're more decisive re the apartment. 701 00:52:50,000 --> 00:52:51,400 Want children? 702 00:52:51,400 --> 00:52:54,400 Children? Yes - by all means. 703 00:52:54,400 --> 00:52:57,300 Anyway. Two, at least 704 00:53:06,400 --> 00:53:08,100 It was a perfect performance 705 00:53:17,400 --> 00:53:20,000 Oh, almost forgot. 706 00:53:22,000 --> 00:53:23,300 Thanks. 707 00:53:26,900 --> 00:53:30,200 Many compromises and breaches in recent days. 708 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 I should not have asked 709 00:53:32,200 --> 00:53:34,200 Sorry if I cause trouble. 710 00:53:35,100 --> 00:53:39,100 All right. Just was not adequate. 711 00:53:41,300 --> 00:53:42,000 Are you sure? 712 00:53:44,800 --> 00:53:47,800 It's the only thing I'm sure at this point 713 00:54:06,400 --> 00:54:08,300 We will take something even 714 00:54:09,000 --> 00:54:13,000 Somewhere where we can do whatever we want. 715 00:54:31,300 --> 00:54:33,200 This is wonderful. 716 00:55:27,300 --> 00:55:28,300 Sorry. 717 00:55:30,600 --> 00:55:33,300 Maybe too much wine 718 00:55:37,100 --> 00:55:38,600 or the moon. 719 00:56:19,600 --> 00:56:23,300 The noise last night... it wasn't us... 720 00:56:23,300 --> 00:56:25,500 I realized that 721 00:56:25,500 --> 00:56:26,900 We did not do anything. 722 00:56:30,700 --> 00:56:33,300 My influence is positive, right? 723 00:56:34,700 --> 00:56:37,300 And why you cleaned up 724 00:56:37,300 --> 00:56:39,800 and hid everything gay. 725 00:56:39,800 --> 00:56:42,500 That is not important now. 726 00:56:53,000 --> 00:56:54,900 I have to avoid rumors 727 00:56:54,900 --> 00:56:58,900 And we have to seriously talk tonight about Marko 728 00:57:00,200 --> 00:57:03,300 Okay, your coming out is postpone for a few days... 729 00:57:03,300 --> 00:57:04,100 Promise? 730 00:57:04,100 --> 00:57:05,500 I promise 731 00:57:05,500 --> 00:57:07,600 I'll act straight when you see a cop. 732 00:57:08,600 --> 00:57:10,000 Welcome to the Middle Ages 733 00:57:11,900 --> 00:57:12,900 Good morning 734 00:57:13,900 --> 00:57:14,700 Good morning 735 00:57:15,400 --> 00:57:18,300 I used the green toothbrush, I hope you are well. 736 00:57:36,700 --> 00:57:39,100 By the way, I wanted to ask a small favour 737 00:57:39,100 --> 00:57:40,100 Other? 738 00:57:41,800 --> 00:57:45,800 Well, I need to find a pair of strong men to help me move 739 00:57:45,900 --> 00:57:49,900 And if Mike helps we'd be done in no time. 740 00:57:50,200 --> 00:57:52,700 Sure, we'll be happy, right? 741 00:57:52,700 --> 00:57:55,800 Sure. After all we are friends, aren't we? 742 00:57:55,800 --> 00:57:59,800 Yes, Massa, yes, yes, yes 743 00:58:06,800 --> 00:58:09,200 Your friend Edgar, doesn't he like me? 744 00:58:09,200 --> 00:58:10,000 Eddie? 745 00:58:10,300 --> 00:58:14,300 E.., Edgar? No, he likes you. 746 00:58:14,500 --> 00:58:15,600 He's just a little shy. 747 00:58:16,400 --> 00:58:17,600 Shy 748 00:58:17,600 --> 00:58:20,600 But he has a man under the glass upright toothbrush 749 00:58:20,600 --> 00:58:21,600 a Priapus with gigantic erection? 750 00:58:21,600 --> 00:58:23,300 Tell me, last night ... 751 00:58:23,300 --> 00:58:24,800 I'd rather not talk about it 752 00:58:25,700 --> 00:58:27,600 I am going through a crisis 753 00:58:27,600 --> 00:58:29,100 Ah... 754 00:58:29,100 --> 00:58:30,900 Okay 755 00:58:34,900 --> 00:58:35,400 Good morning 756 00:58:35,600 --> 00:58:36,100 Good morning 757 00:58:36,100 --> 00:58:39,000 Incidentally you to just come from a power breakfast, don't you? 758 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Work related, of course. 759 00:58:41,000 --> 00:58:42,400 Hey, don't ask, okay? 760 00:58:42,400 --> 00:58:45,900 Yeah, okay ... it's obvious. 761 00:58:45,900 --> 00:58:48,700 At last the old Schwenk is back as we know him... 762 00:58:48,700 --> 00:58:50,500 Leave me alone, OK? 763 00:58:52,000 --> 00:58:54,400 What is wrong with him anyway? 764 00:58:54,400 --> 00:58:55,900 Could somebody tell me? 765 00:59:01,200 --> 00:59:03,600 Before I met you, my life was in order 766 00:59:03,600 --> 00:59:04,600 mine too. 767 00:59:04,600 --> 00:59:08,000 If you were not so straight, there'd be no problem 768 00:59:11,500 --> 00:59:13,200 There's a void in your life. 769 00:59:14,000 --> 00:59:18,000 Okay, but I'm not the filling. 770 00:59:18,400 --> 00:59:20,600 I am a accident. 771 00:59:20,600 --> 00:59:21,700 Tell me ...what's with... 772 00:59:21,700 --> 00:59:22,200 ...a mistake. 773 00:59:24,400 --> 00:59:25,300 ...you and Helen? 774 00:59:26,300 --> 00:59:29,000 Two cops. Absolutely impossible. 775 00:59:30,300 --> 00:59:33,400 And for sure not at your place. 776 00:59:37,600 --> 00:59:40,400 Any progress finding a pad? 777 00:59:42,800 --> 00:59:44,800 I'm a pain, right? 778 00:59:47,100 --> 00:59:48,300 Well... 779 00:59:52,800 --> 00:59:56,400 There is this notion in the scene. 780 00:59:56,400 --> 01:00:00,100 Every straight is gay, he just doesn't know it. 781 01:00:01,400 --> 01:00:03,800 You seem to be the exception to the rule. 782 01:00:07,000 --> 01:00:07,700 Unfortunately 783 01:00:09,700 --> 01:00:12,200 We must separate ourselves a little 784 01:00:13,400 --> 01:00:17,400 Well, I have to forget you. 785 01:00:33,600 --> 01:00:36,700 I think I know what you need 786 01:00:36,800 --> 01:00:37,700 How about that one over there? 787 01:00:40,800 --> 01:00:41,800 What about him? 788 01:00:41,800 --> 01:00:44,900 No, I do not like leather 789 01:00:44,900 --> 01:00:46,500 Why? Clothes don't make the man. 790 01:00:48,300 --> 01:00:50,300 And that other in the suit? 791 01:00:50,300 --> 01:00:54,200 Friendly, funny, serious. 792 01:00:54,200 --> 01:00:57,900 7 years ago has a stable relationship 793 01:00:57,900 --> 01:01:00,600 Man, this isn't a bargain scale. 794 01:01:00,600 --> 01:01:02,200 What about that one in front? 795 01:01:02,200 --> 01:01:03,600 He's quite handsome. 796 01:01:03,600 --> 01:01:06,900 Wow, did you also notice? 797 01:01:06,900 --> 01:01:09,900 Yes, he's a pain. I know him. 798 01:01:09,900 --> 01:01:11,400 So tell me what you want. 799 01:01:11,400 --> 01:01:12,400 How can I know what you want? 800 01:01:12,400 --> 01:01:14,900 I'm completely lost... 801 01:01:16,100 --> 01:01:17,600 And there! 802 01:01:17,600 --> 01:01:18,300 Where? 803 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 Well up there next to that guy. 804 01:01:20,200 --> 01:01:23,100 The perfect blend of male and mouse 805 01:01:23,100 --> 01:01:24,100 Come on. 806 01:01:25,500 --> 01:01:26,100 Oh no, sh-t! 807 01:01:27,500 --> 01:01:28,600 Colleagues 808 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 They know me. 809 01:01:30,600 --> 01:01:32,000 There's a back exit. 810 01:01:32,000 --> 01:01:33,600 No, too late. 811 01:02:03,200 --> 01:02:04,700 Tell me that now was ... 812 01:02:04,700 --> 01:02:08,700 Good evening, "I can see your IDs please?" 813 01:02:10,600 --> 01:02:13,100 I hope that's enough. 814 01:02:13,100 --> 01:02:15,200 He's one of my informers. 815 01:02:16,900 --> 01:02:18,400 Have a good night. 816 01:02:18,400 --> 01:02:20,900 Same to you, Inspector. 817 01:02:23,100 --> 01:02:25,300 I can't believe it. 818 01:02:25,300 --> 01:02:27,800 I'm running away from the police just to be in the wrong place 819 01:02:28,800 --> 01:02:29,800 Welcome to the club. 820 01:02:29,800 --> 01:02:33,000 For someone not homosexual you kiss pretty well 821 01:02:33,000 --> 01:02:34,300 How do they know you? 822 01:02:34,300 --> 01:02:34,900 "Schwenk? 823 01:02:36,900 --> 01:02:39,100 With an informer 824 01:02:39,100 --> 01:02:41,700 that matches the description of the mechanic. 825 01:02:42,800 --> 01:02:46,200 Deixel, what does that tell us? 826 01:02:46,200 --> 01:02:46,900 I think ... 827 01:02:46,900 --> 01:02:49,800 we should check this mechanic. 828 01:02:51,400 --> 01:02:52,200 Be more careful 829 01:02:52,200 --> 01:02:56,000 Yes Massa. Sorry Massa ! I will look better next time. 830 01:02:56,000 --> 01:02:58,300 If you could move your asses faster ... 831 01:03:01,400 --> 01:03:03,500 What's in there? Lead Plates or what? 832 01:03:04,300 --> 01:03:06,700 Yeah, whatever. Perhaps she collects weights? 833 01:03:06,700 --> 01:03:08,100 Rock samples, ha? 834 01:03:08,100 --> 01:03:10,000 Or heavy water? 835 01:03:12,300 --> 01:03:15,200 If your policeman is no good, take the other. He's ok too. 836 01:03:15,800 --> 01:03:18,200 Seem to think that I need it urgently. 837 01:03:18,200 --> 01:03:19,100 You really think I need it bad. 838 01:03:19,100 --> 01:03:22,500 That's not the word. Let me take my time. 839 01:03:22,500 --> 01:03:25,000 Until you find the wrong one? 840 01:03:25,000 --> 01:03:26,500 Where does this go? 841 01:03:26,500 --> 01:03:27,200 Over there. 842 01:03:38,100 --> 01:03:41,400 Well, what else do we have to do? 843 01:03:41,400 --> 01:03:44,400 I need someone to do the renovating. 844 01:03:44,400 --> 01:03:47,100 I wouldn't live in a place I renovated. 845 01:03:47,100 --> 01:03:51,100 Yes, and I I have 2 left hands. 846 01:03:52,600 --> 01:03:55,700 Yeah, I... I'm priceless. 847 01:03:55,700 --> 01:03:57,200 Thirty for an hour. 848 01:03:57,200 --> 01:03:58,000 Forty. 849 01:04:00,800 --> 01:04:01,700 Thirtyfive. 850 01:04:01,700 --> 01:04:03,900 I'm an idiot, but I need the money. 851 01:04:03,900 --> 01:04:05,700 I take it. 852 01:04:05,700 --> 01:04:10,100 You take the sofa, I go up to take the ironing board 854 01:04:10,100 --> 01:04:11,300 You're a lazy pig. 855 01:04:11,300 --> 01:04:13,200 Listen, I'm allergic to leather... 856 01:04:38,400 --> 01:04:39,200 Take them both. 857 01:04:40,000 --> 01:04:40,800 Leave me alone. 858 01:04:40,800 --> 01:04:41,800 What? 859 01:04:41,800 --> 01:04:43,400 Cut it out! 860 01:05:11,600 --> 01:05:14,000 It's a miracle that no one's getting horny 861 01:05:14,000 --> 01:05:16,600 when left alone with these orgy sounds 862 01:05:18,200 --> 01:05:21,000 Have you noticed this country is oversexed. 863 01:05:21,000 --> 01:05:23,400 Totally. Everywhere you look, people are having sex. 864 01:05:23,400 --> 01:05:24,800 what? 865 01:05:28,700 --> 01:05:31,200 Hey Chris, I have to talk to you. 866 01:05:33,100 --> 01:05:35,600 One of my sources tells me that Kallenbach Deixel are 867 01:05:35,600 --> 01:05:37,000 interested in his garage. Officially. 868 01:05:37,000 --> 01:05:37,900 They are investigating 869 01:05:37,900 --> 01:05:38,700 Edgar is clean. 870 01:05:38,700 --> 01:05:41,000 If you have a car that is not... 871 01:05:41,000 --> 01:05:42,900 would be better we get rid of him fast! 872 01:05:45,400 --> 01:05:46,500 Thanks for the tip. 873 01:05:47,500 --> 01:05:48,400 Edgar! "I'm at Helen's" 874 01:05:50,800 --> 01:05:52,200 Sh-t. 875 01:05:52,200 --> 01:05:53,800 Now he says he is a mouse. 876 01:05:54,400 --> 01:05:55,700 No way! Did he? 877 01:05:56,900 --> 01:05:57,800 Really? 878 01:05:57,800 --> 01:06:00,900 I do not understand. Am I the cat? 879 01:06:03,100 --> 01:06:05,900 I have the impression that you are a lot alike. 880 01:06:06,200 --> 01:06:09,200 Chris says you're a little shy with women. 881 01:06:09,200 --> 01:06:12,300 Well, yes... 882 01:06:13,100 --> 01:06:14,700 Do I look like a rodent? 883 01:06:15,300 --> 01:06:16,000 No, much better. 884 01:06:16,000 --> 01:06:19,800 I'm sure you've been told that ... 885 01:06:19,800 --> 01:06:21,100 you have a great ass 886 01:06:22,100 --> 01:06:25,500 Every now and then. 888 01:06:25,500 --> 01:06:29,000 Don't misunderstand me please. 889 01:06:29,000 --> 01:06:31,300 I have no intention to seduce you, you know... 890 01:06:31,300 --> 01:06:34,100 I have no problem with that. Same here. 892 01:06:39,000 --> 01:06:39,800 Why not? 893 01:06:42,700 --> 01:06:43,400 It is in me? 894 01:06:43,400 --> 01:06:47,400 No. Really. It's me... 895 01:06:47,800 --> 01:06:49,400 for a woman you have everything. 896 01:06:49,400 --> 01:06:50,500 But I don't turn you on. 897 01:06:54,100 --> 01:06:56,900 Uh, well... 898 01:07:01,800 --> 01:07:03,000 Marko! 899 01:07:03,400 --> 01:07:05,600 I'll give you a kick in the butt 900 01:07:05,600 --> 01:07:07,400 You will not, young man. 901 01:07:07,400 --> 01:07:09,700 Sorry, I didn't mean to you. 902 01:07:09,700 --> 01:07:10,800 I hope so. 903 01:07:11,500 --> 01:07:12,800 I am Edgar's mother. 904 01:07:12,800 --> 01:07:14,700 If you don't mind...? 905 01:07:14,700 --> 01:07:15,300 Yeah, right. 906 01:07:15,300 --> 01:07:15,900 Thanks. 907 01:07:17,000 --> 01:07:21,000 Since you live here, you can call me Iris. 908 01:07:22,000 --> 01:07:22,800 Iris 909 01:07:23,400 --> 01:07:24,300 Where is my son? 910 01:07:24,300 --> 01:07:27,300 Is he at work? 911 01:07:27,300 --> 01:07:29,200 Yes, car renovation. By the way, I'm Christof Schwenk. 912 01:07:29,200 --> 01:07:31,400 I live here temporarily. 913 01:07:31,400 --> 01:07:33,100 Mind if I call you Chris? 914 01:07:37,000 --> 01:07:41,000 This begins to look like a real home with civilized people. 915 01:07:41,300 --> 01:07:43,100 Is that your influence? 916 01:07:43,100 --> 01:07:44,400 You should definitely stay longer. 917 01:07:44,400 --> 01:07:47,100 Edgar needs someone who's orderly 918 01:07:48,900 --> 01:07:51,000 like you. You're good for my boy 919 01:07:51,000 --> 01:07:52,900 I, uh, I'm not ... I'm just ... 920 01:07:52,900 --> 01:07:55,200 Yes, yes, of course. 921 01:07:55,200 --> 01:07:57,300 You are right 922 01:07:57,300 --> 01:07:59,000 Basically everything he does, does not concern me. 923 01:07:59,000 --> 01:08:01,200 This is a misunderstanding 924 01:08:01,200 --> 01:08:02,100 - Ah, no 925 01:08:02,100 --> 01:08:02,600 - Yes 926 01:08:02,600 --> 01:08:04,200 How did this get here? 927 01:08:04,200 --> 01:08:05,400 This is mine 928 01:08:05,900 --> 01:08:08,200 Aren't you both too old for this? 929 01:08:08,200 --> 01:08:10,300 Listen, I'm just here a guest 930 01:08:10,300 --> 01:08:11,700 Edgar and I are not ... 931 01:08:11,700 --> 01:08:15,700 Calm down. I am aware of my son's sexual preferences 932 01:08:17,000 --> 01:08:19,700 I mean, we live in the 90's... 933 01:08:19,700 --> 01:08:21,400 And I do not have to like it 934 01:08:21,400 --> 01:08:23,100 if you two are happy. 935 01:08:23,100 --> 01:08:27,100 Yes, but me and Edgar, a moment ... 936 01:08:27,600 --> 01:08:28,300 I'm not gay. 937 01:08:28,300 --> 01:08:29,500 Did you sleep with my child? 938 01:08:29,500 --> 01:08:30,800 I do not know! 939 01:08:30,800 --> 01:08:32,900 You do not know? 940 01:08:32,900 --> 01:08:35,100 This is getting more interesting, dear Chris. 941 01:08:35,100 --> 01:08:38,200 So this is the first thing you have forgotten. 942 01:08:38,200 --> 01:08:40,800 But I said I'm not... 943 01:08:40,800 --> 01:08:43,200 How I can start something with your boy? 944 01:08:44,000 --> 01:08:46,300 I don't have to be Catholic to go to church. 945 01:08:47,500 --> 01:08:50,900 But if my son now sleeps with heterosexual 946 01:08:50,900 --> 01:08:52,500 then you could try a woman. 947 01:08:52,500 --> 01:08:55,500 Edgar's really only likes men. 948 01:08:55,500 --> 01:08:57,900 How do you know? 949 01:08:57,900 --> 01:09:00,300 And you too are also not too sure, right? 950 01:09:00,300 --> 01:09:03,400 Besides, I know my son longer than you. 951 01:09:04,200 --> 01:09:08,200 You do not think seriously that Edgar may have something with a woman? 952 01:09:08,700 --> 01:09:10,700 It is not excluded. 953 01:09:10,700 --> 01:09:12,900 Today it all works, right? 954 01:09:12,900 --> 01:09:16,900 I mean, under certain circumstances, if a woman is attractive 955 01:09:17,000 --> 01:09:21,000 intelligent, responsible and safe, why not? 956 01:09:23,200 --> 01:09:25,200 Where is she working? 957 01:09:25,200 --> 01:09:27,100 Where a colleague of mine. 958 01:09:27,100 --> 01:09:27,700 So? 959 01:09:28,600 --> 01:09:31,800 Is she smart, responsible and attractive? 960 01:09:31,800 --> 01:09:33,200 She is. 961 01:09:33,200 --> 01:09:34,700 and selfconfident. 962 01:09:34,700 --> 01:09:36,200 You see? 963 01:09:36,200 --> 01:09:37,900 That's a start. 964 01:09:40,300 --> 01:09:44,300 By the way, you are also quite handsome by the way. 965 01:09:44,500 --> 01:09:48,500 And you're sure you're not gay? 966 01:09:48,600 --> 01:09:49,400 Me? 967 01:09:50,900 --> 01:09:53,000 Hello, Eddi, dear! 968 01:09:53,700 --> 01:09:54,200 Mother! 969 01:09:54,200 --> 01:09:55,500 When did you come here? 970 01:09:55,500 --> 01:09:56,800 Got a valid search warrant? 971 01:09:57,700 --> 01:10:01,700 I had an interesting conversation with your charming roommate. 972 01:10:04,100 --> 01:10:07,800 Ok, then I'm going to unpack the rest and then I will lie down from... 973 01:10:07,800 --> 01:10:10,500 the trip... 974 01:10:10,500 --> 01:10:14,500 But tomorrow I have to hear all about your pretty boss. 975 01:10:15,700 --> 01:10:16,100 Good night 976 01:10:16,600 --> 01:10:18,100 Good night 977 01:10:21,900 --> 01:10:23,500 Why are you so late, eh? 978 01:10:23,500 --> 01:10:24,100 How? 979 01:10:24,700 --> 01:10:28,000 Surely you had too much to renovate, Eddi, my dear. 980 01:10:28,000 --> 01:10:31,300 Tell me, are you both crazy or have smoked something? 981 01:10:31,300 --> 01:10:33,800 Better tell me where will I sleep. With your mother? 982 01:10:33,800 --> 01:10:34,900 My bed is big enough. 983 01:10:34,900 --> 01:10:36,800 You wish. No way. 984 01:10:36,800 --> 01:10:38,600 Then sleep in the bathtub or under a bridge 985 01:10:38,600 --> 01:10:41,600 or go to a brothel. You and my mother 986 01:10:42,300 --> 01:10:44,800 You two get on my nerves, 987 01:10:44,800 --> 01:10:46,700 That I can assure you. 988 01:10:50,000 --> 01:10:57,000 Do not worry. He's inherited this from his father. 990 01:10:57,900 --> 01:10:59,000 It's a madhouse. 991 01:11:32,400 --> 01:11:35,100 But none of weaknesses, right? 992 01:11:37,900 --> 01:11:41,900 If my mother is visiting, I never can... anyway. 993 01:11:42,100 --> 01:11:44,800 Great mother 994 01:11:57,000 --> 01:11:57,800 Oh, you sh-t. 995 01:12:17,200 --> 01:12:19,600 Even if one of you is not gay 996 01:12:19,600 --> 01:12:21,100 you look like a perfect match. 997 01:12:22,300 --> 01:12:23,200 The coffee is ready 998 01:12:24,100 --> 01:12:25,600 Oh, mother ... 999 01:12:29,300 --> 01:12:30,700 Ah, Marko 1000 01:12:31,300 --> 01:12:32,400 Feeding time! Oh... 1001 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 I just woke up to the tigers. 1002 01:12:36,200 --> 01:12:38,100 I'm Iris, the mother of Edgar. Good morning. 1003 01:12:38,100 --> 01:12:40,500 Rennmark Helen, I'm Chris'n colleague 1004 01:12:41,200 --> 01:12:45,200 Ah, the beautiful Employer. Guys, have seen 1005 01:12:45,200 --> 01:12:45,800 Helen 1006 01:12:45,800 --> 01:12:47,800 You must tell me all about you. 1007 01:12:48,900 --> 01:12:52,900 Okay, here's the deal: You do not say you are gay 1008 01:12:53,300 --> 01:12:57,300 and I tell you that your garage me be searched. 1009 01:12:59,600 --> 01:13:01,200 Not enough. 1010 01:13:01,200 --> 01:13:04,800 If I turn my character, you have to help me with something. 1011 01:13:04,800 --> 01:13:05,700 Help? 1012 01:13:06,300 --> 01:13:09,300 The red Alfa on the patio is stolen 1013 01:13:10,000 --> 01:13:12,300 Insurance believes that six months ago is Ishinovkahot 1014 01:13:12,300 --> 01:13:15,800 Help me movi it out tonight 1015 01:13:15,800 --> 01:13:18,500 It's landing in the press, okay? 1016 01:13:18,500 --> 01:13:21,600 No selling spare parts, no traces, no trouble, ok? 1017 01:13:21,600 --> 01:13:22,300 OK? 1018 01:13:23,300 --> 01:13:23,600 Ok 1019 01:13:28,100 --> 01:13:28,800 Hi Helen 1020 01:13:29,700 --> 01:13:30,200 Hi Edgar 1021 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 Good morning, Helen 1022 01:13:36,800 --> 01:13:38,200 Good morning 1023 01:13:38,200 --> 01:13:39,000 So early in the job? 1024 01:13:39,000 --> 01:13:41,300 Yes, the heater in the room was damaged. 1025 01:13:41,300 --> 01:13:42,400 I have to talk to you Iris. 1026 01:13:44,500 --> 01:13:48,300 Iris, well, she is a colleague. 1027 01:13:48,300 --> 01:13:51,100 Please do not tell her Edgar is gay. Please. 1028 01:13:51,900 --> 01:13:54,300 Just the opposite 1029 01:13:54,700 --> 01:13:58,000 And if something goes wrong with your garage, make sure it's clean. 1030 01:13:58,000 --> 01:13:58,700 immediately, okay? 1031 01:13:59,500 --> 01:14:00,200 Promised. 1032 01:14:01,200 --> 01:14:04,900 And not a word to Chris. This is a spontaneous breakfast visit 1033 01:14:32,000 --> 01:14:35,300 This car is fantastic 1034 01:14:35,300 --> 01:14:36,200 Alfa 1035 01:14:36,200 --> 01:14:37,300 Fantastic 1036 01:14:37,300 --> 01:14:39,400 I had one like this 1037 01:14:39,400 --> 01:14:43,400 Exactly like this one, really. 1038 01:14:44,100 --> 01:14:45,600 Till 6 months ago; 1039 01:14:45,600 --> 01:14:46,000 Oh, yeah? 1040 01:14:46,300 --> 01:14:48,000 And now it's gone 1041 01:14:48,000 --> 01:14:48,700 The Alfa. 1042 01:14:48,700 --> 01:14:49,700 How is that? 1043 01:14:49,700 --> 01:14:53,300 Missing, lost... 1044 01:14:57,400 --> 01:15:01,400 I was drunk and crashed into a wall 1045 01:15:03,000 --> 01:15:04,300 Totaled it 1046 01:15:06,600 --> 01:15:10,600 And then the police took my license. Imagine 1047 01:15:12,300 --> 01:15:15,500 Sons of b-tches 1048 01:15:15,500 --> 01:15:19,500 Don't you think also that the cops ...? 1049 01:15:25,100 --> 01:15:27,900 Nice car. Alfa 1050 01:15:32,300 --> 01:15:33,400 F-cking cops. 1051 01:15:48,400 --> 01:15:49,900 For this engine would have given me 5000 1052 01:15:49,900 --> 01:15:52,600 Goes to press 1053 01:15:52,600 --> 01:15:54,400 A beautiful car...Alfa... super class! 1056 01:15:58,200 --> 01:15:59,900 The cars and the engine will be finished soon 1057 01:15:59,900 --> 01:16:01,800 Have you heard about the ozone hole? 1058 01:16:02,600 --> 01:16:04,400 I'm seeing a very big one in front of me. 1059 01:16:04,400 --> 01:16:05,000 Oh, yeah? 1060 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 Yeah 1061 01:16:07,400 --> 01:16:08,500 Let's make a break. 1062 01:16:13,200 --> 01:16:15,000 This smells like chicken poop 1063 01:16:15,500 --> 01:16:17,200 Aren't we exaggeratting a little? 1064 01:16:17,200 --> 01:16:20,100 Something stinks here. I can smell it. 1065 01:16:20,100 --> 01:16:21,900 Well, for you. 1066 01:16:25,200 --> 01:16:26,800 But look. 1067 01:16:26,800 --> 01:16:28,700 The informer and his teacher... 1068 01:16:29,800 --> 01:16:32,200 They act like a team. 1069 01:16:33,500 --> 01:16:36,600 Makes you wonder: 1070 01:16:36,600 --> 01:16:40,600 Why did his fiance suddenly throw him into the street? 1071 01:16:43,600 --> 01:16:46,700 You think...? 1072 01:16:46,700 --> 01:16:49,800 I will guess... 1073 01:16:49,800 --> 01:16:50,900 Schwenk?... gay? 1074 01:16:54,700 --> 01:16:55,900 Sorry I came so late 1075 01:16:59,200 --> 01:16:59,900 Thanks 1076 01:17:00,300 --> 01:17:01,600 Where? 1077 01:17:01,600 --> 01:17:04,200 There. I do not know what's happening with Schwenk. 1078 01:17:04,200 --> 01:17:05,800 He keeps avoiding me for days. 1079 01:17:05,800 --> 01:17:08,600 I heard the rumour that you're on the hunt for Helen 1080 01:17:08,600 --> 01:17:10,400 That ought to cheer you up. 1081 01:17:10,400 --> 01:17:12,600 Take the mechanic. At least he can fix something. 1082 01:17:12,600 --> 01:17:16,500 Am I wrong, colleagues, or smells a little chicken poop? 1083 01:17:18,700 --> 01:17:19,600 Very funny 1084 01:17:19,600 --> 01:17:21,300 Take a cold beer 1085 01:17:21,300 --> 01:17:25,300 That is needed. The gay one is here. 1086 01:17:25,300 --> 01:17:26,200 What happens? 1087 01:17:26,200 --> 01:17:28,100 Better that we leave. 1088 01:17:28,100 --> 01:17:30,200 You know what? I'm getting tired of you. 1089 01:17:30,200 --> 01:17:32,200 I go to parties I want to go 1090 01:17:32,200 --> 01:17:34,400 And I'm on holiday I want. 1091 01:17:34,400 --> 01:17:38,300 I do not know why, but my compass points to Chris. 1092 01:17:38,300 --> 01:17:39,700 And what are you waiting for? 1093 01:17:39,700 --> 01:17:42,800 Schwenk lately is living with the mechanic 1094 01:17:42,800 --> 01:17:46,600 Yesterday we went to look more closely at the car lot 1095 01:17:46,600 --> 01:17:50,100 And who comes home late at night hand in hand? 1096 01:17:50,100 --> 01:17:53,700 Like a couple in love 1097 01:17:54,100 --> 01:17:56,000 Schwenk with Edgar 1098 01:17:56,000 --> 01:18:00,000 Be careful not to let him get too close to you 1099 01:18:01,000 --> 01:18:03,900 Come Deixel 1100 01:18:05,900 --> 01:18:06,700 Chris? 1101 01:18:25,100 --> 01:18:27,100 What re you going out there? 1102 01:18:27,100 --> 01:18:28,700 You'll cath a cold. 1103 01:18:29,100 --> 01:18:32,400 It may not be as gay as you think 1104 01:18:32,400 --> 01:18:35,500 Or just on weekends or days or something. 1105 01:18:35,500 --> 01:18:39,200 Oh, yeah? Most men I know think they're tigers 1106 01:18:39,200 --> 01:18:41,600 Or at least a roosters 1107 01:18:41,600 --> 01:18:44,500 But that one says he's a mouse 1108 01:18:44,500 --> 01:18:47,100 That sounds pretty gay to me. 1109 01:18:47,100 --> 01:18:50,100 But mice breed. 1110 01:18:50,100 --> 01:18:51,800 Almost always, as a rule 1111 01:18:51,800 --> 01:18:54,900 It's so embarrassing. 1112 01:18:54,900 --> 01:18:57,000 "Helen? 1113 01:18:57,000 --> 01:19:00,900 Tell me - do you find it embarrassing or are in love with him? 1114 01:19:00,900 --> 01:19:02,900 I think both 1115 01:19:02,900 --> 01:19:05,200 This is serious. Are you going out already? 1116 01:19:05,200 --> 01:19:07,200 Not until I'm dead. 1117 01:19:16,400 --> 01:19:19,100 What did Mike want from you? 1118 01:19:19,800 --> 01:19:21,000 You're like a mother. 1119 01:19:22,200 --> 01:19:24,200 I do not want you to call me "mother" 1120 01:19:26,300 --> 01:19:28,400 But mothers do not have to know everything 1121 01:19:28,400 --> 01:19:31,800 Only makes them worry more 1122 01:19:39,000 --> 01:19:42,400 Now we're so comfortable here, 1123 01:19:43,100 --> 01:19:45,300 It must be like our first night 1124 01:19:46,300 --> 01:19:46,700 When? 1125 01:19:49,100 --> 01:19:50,700 Ah... again you're avoiding the subject. 1126 01:19:51,400 --> 01:19:54,400 I would not think even in my dreams. It's too exhausting 1127 01:19:57,900 --> 01:20:00,200 I know now what happened that time... 1128 01:20:03,200 --> 01:20:06,000 But I still won't tell you... 1129 01:20:06,000 --> 01:20:08,200 But I still don't know... 1130 01:20:08,200 --> 01:20:09,400 You really don't? 1131 01:20:11,700 --> 01:20:13,900 Ah, that... again... 1132 01:20:20,200 --> 01:20:22,000 It's gotten to be a reflex. 1133 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 How can I explain it otherwise...? 1134 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Much could not have happened... 1135 01:20:26,000 --> 01:20:28,700 Raspberry. 1136 01:20:30,500 --> 01:20:33,000 What does that mean? "Yes" or "No"? 1137 01:20:37,500 --> 01:20:38,800 I don't know. 1138 01:20:40,400 --> 01:20:42,700 Listen, you were there, no? 1139 01:20:43,300 --> 01:20:44,700 Yeah, right. 1140 01:20:44,700 --> 01:20:46,500 But not entirely. 1141 01:20:48,600 --> 01:20:49,600 Blackout 1142 01:20:50,200 --> 01:20:50,800 One moment ... 1143 01:20:52,000 --> 01:20:52,800 A moment. 1144 01:20:52,800 --> 01:20:55,700 For heaven's sake, i don't know. 1145 01:20:56,900 --> 01:20:57,700 He does not know. 1146 01:20:59,200 --> 01:21:00,200 He does not know. 1147 01:21:01,000 --> 01:21:05,000 That has to sink in. He is going to bed with me 1148 01:21:05,400 --> 01:21:06,800 And doesn't know! 1149 01:21:11,800 --> 01:21:13,200 Say ... 1150 01:21:13,700 --> 01:21:16,000 What exactly does that mean ? "I do not know". 1151 01:21:18,000 --> 01:21:19,300 Is it something like... 1152 01:21:19,300 --> 01:21:23,700 Well, I-care-not-who-I-f-ck 1153 01:21:23,700 --> 01:21:27,700 "I do not know"? 1154 01:21:28,600 --> 01:21:27,400 Or what's-one-more-matter 1155 01:21:27,400 --> 01:21:22,800 "I do not know" 1156 01:21:28,300 --> 01:21:31,900 Or maybe it's this: When-I've-had-enough-drinks 1157 01:21:31,900 --> 01:21:35,300 then-f-ck-everything-that-moves. I do not know. 1158 01:21:39,200 --> 01:21:43,200 I say, against all my morals to sleep with a man 1159 01:21:44,000 --> 01:21:47,900 And I constantly wonder if I should stick with that or not 1160 01:21:47,900 --> 01:21:49,200 And you do not know! 1161 01:21:52,500 --> 01:21:55,300 I mean, do you really not know? 1162 01:22:00,200 --> 01:22:02,100 Shut up there, you perverts! 1163 01:22:03,500 --> 01:22:04,900 Or I'll call the vice squad. 1164 01:22:05,900 --> 01:22:06,700 And have you arrested. 1165 01:22:19,400 --> 01:22:21,900 I just know that I'm fond of you a lot. 1166 01:22:30,200 --> 01:22:31,300 Same here. 1167 01:22:37,300 --> 01:22:40,400 They say that nowadays everything is possible. 1168 01:22:42,300 --> 01:22:42,700 Yes. 1169 01:22:45,900 --> 01:22:46,500 But it is not true. 1170 01:22:49,000 --> 01:22:50,800 Simply not true 1171 01:22:52,100 --> 01:22:52,900 Sorry. 1172 01:22:54,800 --> 01:22:58,100 True love stories almost always end badly. 1173 01:23:05,200 --> 01:23:06,400 Listen 1174 01:23:09,700 --> 01:23:11,000 I, um ... 1175 01:23:12,900 --> 01:23:16,700 When an old octopus is too alone in an aquarium 1176 01:23:18,400 --> 01:23:22,400 He begins biting off his tentacles. 1177 01:23:23,900 --> 01:23:27,900 Well, I'm just a young gay but I don't want to come to that. 1178 01:23:31,300 --> 01:23:32,800 Wouldn't suit you either. 1179 01:23:36,900 --> 01:23:40,900 I know. I think I'll better get going soon. 1180 01:23:44,500 --> 01:23:45,400 Too bad. 1181 01:23:47,300 --> 01:23:47,800 Yes. 1182 01:23:49,600 --> 01:23:50,900 Too bad. 1183 01:24:33,500 --> 01:24:34,900 Schwenk is not gay 1184 01:24:34,900 --> 01:24:38,400 No? He lives with a "homo" and embraces him in public 1185 01:24:42,700 --> 01:24:45,900 He swings his hips better than Madonna already... Hold on to your values... 1186 01:24:46,900 --> 01:24:51,200 Hey, Schwenk, here is only for men. This shower room's for us. 1188 01:24:53,500 --> 01:24:57,500 Schwenk, do not go crazy, if you don't tip off 1189 01:24:58,900 --> 01:25:01,500 your boyfriend and his pals, everything is fine. 1190 01:25:02,300 --> 01:25:03,500 He's really cute 1191 01:25:21,900 --> 01:25:25,300 I'm really hot for tough guys, like you or Deixel 1192 01:25:25,700 --> 01:25:26,300 Where's your partener? 1193 01:25:28,900 --> 01:25:30,600 Unfortunately you only do it together 1194 01:25:31,000 --> 01:25:33,100 You piss together, shower together. 1195 01:25:34,400 --> 01:25:36,200 So do you think I'm gay? 1196 01:25:36,200 --> 01:25:37,500 Okay, so I am 1197 01:25:37,500 --> 01:25:38,400 GAY, GAY 1198 01:25:39,500 --> 01:25:41,300 Three-letter word 1199 01:25:41,300 --> 01:25:42,100 G, A and Y. 1200 01:25:43,300 --> 01:25:44,400 Got it? 1201 01:25:46,300 --> 01:25:47,900 And your little secret? 1202 01:25:48,400 --> 01:25:51,100 And your partner... Leaning on some hooker for a quickie. 1203 01:25:51,100 --> 01:25:52,100 We all know that! 1204 01:25:55,200 --> 01:25:56,300 Yes, and him 1205 01:25:57,600 --> 01:26:01,000 When have you paid last time for the Turkish meals? 1206 01:26:02,700 --> 01:26:05,000 Ah, Deixel! 1207 01:26:06,100 --> 01:26:09,400 Using your handcuffs again off-duty? 1208 01:26:09,400 --> 01:26:12,600 Or is that why your poor wife had a black eye the other day? 1209 01:26:13,300 --> 01:26:16,200 So from now on I'm the gay guy in this sedeshow! 1210 01:26:18,000 --> 01:26:18,800 Happy? 1211 01:26:20,700 --> 01:26:22,000 Have a good night. 1212 01:26:24,900 --> 01:26:26,300 You macho queen! 1213 01:26:27,600 --> 01:26:30,000 Oh, sorry about that. 1214 01:26:37,800 --> 01:26:39,300 You were good out there. 1215 01:26:41,300 --> 01:26:42,100 Back there? 1216 01:26:42,700 --> 01:26:46,700 You were... really would not have expected something like that from you 1217 01:26:48,200 --> 01:26:49,500 It was courageous. 1218 01:26:49,500 --> 01:26:50,000 Thanks 1219 01:26:51,700 --> 01:26:54,500 Although I also think it's lousy too. 1220 01:26:56,000 --> 01:26:57,900 Lousy? What? 1221 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 That you're gay. 1222 01:27:03,500 --> 01:27:04,100 Oh, that. 1223 01:27:04,100 --> 01:27:08,100 Do not get me wrong. I think it's great that you're gay. 1224 01:27:11,200 --> 01:27:12,200 Haw long have you known? 1225 01:27:13,900 --> 01:27:17,500 Yeah, well ... 1226 01:27:17,500 --> 01:27:20,400 That does not concern me. I have no right to ask. 1227 01:27:20,900 --> 01:27:21,200 All right. 1228 01:27:23,600 --> 01:27:27,600 Only it's more complicated than you think. 1229 01:27:28,900 --> 01:27:29,800 That's right. 1230 01:27:31,100 --> 01:27:35,100 For some reason I can not explain, 1231 01:27:37,800 --> 01:27:40,400 I've fallen madly in love with you. 1232 01:27:40,400 --> 01:27:42,800 and... 1233 01:27:42,800 --> 01:27:45,900 the fact that you're gay does not change anything about it. 1234 01:27:47,500 --> 01:27:48,300 just ... 1235 01:27:49,500 --> 01:27:50,700 Only what? 1236 01:27:52,000 --> 01:27:54,100 Only complicates the situation. 1237 01:27:55,600 --> 01:27:57,200 Or maybe eased it. 1238 01:27:57,600 --> 01:27:58,700 or both. 1239 01:27:59,800 --> 01:28:00,900 Do you understand now? 1240 01:28:00,900 --> 01:28:01,400 Yes? 1241 01:28:03,100 --> 01:28:04,000 Loud and clear. 1242 01:28:04,700 --> 01:28:05,000 Yes? You do? 1243 01:28:06,500 --> 01:28:08,100 I do not. 1244 01:28:09,700 --> 01:28:10,300 Yes. 1245 01:28:14,500 --> 01:28:15,800 I understand you. 1246 01:28:18,600 --> 01:28:19,600 Well 1247 01:28:20,500 --> 01:28:22,600 Now I have only two choices 1248 01:28:28,100 --> 01:28:29,700 Either we stop now... 1249 01:28:29,700 --> 01:28:30,000 Or 1250 01:28:31,100 --> 01:28:31,700 Or not? 1251 01:28:53,100 --> 01:28:56,000 But if you really don't want to do it with a woman 1252 01:28:56,000 --> 01:28:58,200 There's nothing I'd rather do. 1253 01:29:00,100 --> 01:29:01,800 Or if the windows bother you... 1254 01:29:02,400 --> 01:29:06,000 There are no trees, no cats, no problem. 1255 01:29:06,000 --> 01:29:09,100 Well because I'm not repress 1256 01:29:10,200 --> 01:29:12,000 Much better 1257 01:29:13,200 --> 01:29:14,700 Now, nothing distracts me. 1258 01:29:16,900 --> 01:29:17,800 Open the door 1259 01:29:24,900 --> 01:29:26,900 And everything else we discuss later, right? 1260 01:29:26,900 --> 01:29:29,200 Yes. Later. 1261 01:29:29,200 --> 01:29:30,400 Much later. 1262 01:29:40,900 --> 01:29:44,900 They sure turned the sound up. Enough to drive you crazy. 1263 01:29:45,800 --> 01:29:47,200 Guys, I have to explain you something 1264 01:29:47,200 --> 01:29:49,300 It's a bit complicated, but... 1265 01:29:58,000 --> 01:29:59,300 Ah, sh-t! 1266 01:29:59,300 --> 01:30:03,300 No, boys, somehow... you could have warned me first... 1267 01:30:05,300 --> 01:30:06,900 After all we're on duty. 1268 01:30:07,800 --> 01:30:10,600 I do not mind, but ... 1269 01:30:10,600 --> 01:30:11,900 Shut up, Mike! 1270 01:30:11,900 --> 01:30:12,500 What? 1271 01:30:12,500 --> 01:30:14,100 Just shut up, Mike. 1272 01:30:14,100 --> 01:30:14,800 Ok 1273 01:30:23,700 --> 01:30:25,000 Sorry, colleagues. We went into action! 1274 01:30:27,000 --> 01:30:27,800 What? 1275 01:30:27,800 --> 01:30:28,100 Action! 1276 01:30:29,700 --> 01:30:30,700 Sh-t! 1277 01:30:32,000 --> 01:30:33,500 Come, come, come quick! 1278 01:30:53,300 --> 01:30:54,000 Sh-t! 1279 01:30:59,100 --> 01:31:01,600 The two escaped, you let them get away! 1280 01:31:01,600 --> 01:31:07,300 Why the hell didn't you guys use your walkie-talkies? 1282 01:31:08,900 --> 01:31:11,400 We were ... 1283 01:31:11,600 --> 01:31:12,600 We were in a pause. 1284 01:31:13,200 --> 01:31:13,600 Yes. 1285 01:31:13,600 --> 01:31:16,800 This break is going to cause problems and not make the D.A happy. 1286 01:31:16,800 --> 01:31:17,800 If the prosecutor finds out. 1287 01:31:17,800 --> 01:31:20,800 But Kallenbach, Kallenbach. 1288 01:31:20,800 --> 01:31:24,000 On a night like this I could care less. 1290 01:31:24,000 --> 01:31:27,100 Look I just finished my duty, here ...finished 1291 01:31:27,700 --> 01:31:29,000 Now begins my private life 1292 01:31:45,500 --> 01:31:47,600 Yes, this, incidentally my new boyfriend. 1293 01:31:51,200 --> 01:31:52,400 Yes, but you already know him. 1294 01:31:56,200 --> 01:31:58,500 Ah, did I ever tell you that I'm gay? 1295 01:31:59,500 --> 01:32:02,200 Sorry friends, I must have forgotten in the rush and it must've slipped my mind 1296 01:32:05,600 --> 01:32:08,900 If and when you two rabbits, 1297 01:32:08,900 --> 01:32:11,800 make any dumb remarks, then I'll just knock your lights. OK? 1298 01:32:12,300 --> 01:32:13,000 Well! 1299 01:32:13,300 --> 01:32:14,000 So, goodbye. 1300 01:32:14,200 --> 01:32:15,000 Do they come with us? 1301 01:32:35,800 --> 01:32:36,900 Do you understand anything? 1302 01:32:37,400 --> 01:32:38,300 Nothing. 1303 01:32:39,900 --> 01:32:43,900 Have you noticed how complicated the world has become? 1304 01:32:45,000 --> 01:32:46,600 it's hard to keep up... 1305 01:32:47,300 --> 01:32:51,300 In Greece, cops can retire after 15 years of service 1306 01:32:52,600 --> 01:32:54,800 Here is barely sufficient for a rest cure 1307 01:32:54,800 --> 01:32:57,000 I was told that here they send you to a spa. Bad Salzufflen's for example. 1308 01:32:57,000 --> 01:32:58,100 Really? It is supposed to be nice. 1309 01:32:58,100 --> 01:33:00,400 Once I was in Bad Orb 1310 01:33:01,200 --> 01:33:03,000 Wasn't bad... 1311 01:33:03,500 --> 01:33:05,600 Yes, that can feed the deer there in the park... 1312 01:33:06,400 --> 01:33:06,700 Deer? 1312 01:33:28,000 --> 01:33:34,700 "...but there's still so much to learn..."83645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.