Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,891
Do you know we've been on the
phone for an hour and a half?
2
00:00:03,011 --> 00:00:06,322
I know. My butt fell asleep
a half an hour ago.
3
00:00:06,442 --> 00:00:09,160
It's still the best date
I ever had.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,417
- I miss you.
- Me, too.
5
00:00:12,537 --> 00:00:14,164
What are you wearing?
6
00:00:14,402 --> 00:00:16,482
Oh. No, no, no.
7
00:00:16,655 --> 00:00:18,846
You know what? Uh, I know where
you're going here,
8
00:00:18,966 --> 00:00:21,041
and I'm gonna have to stop you.
9
00:00:21,161 --> 00:00:22,701
I am so bad at...
10
00:00:22,821 --> 00:00:25,907
Yeah? Maybe you need
a little spanking.
11
00:00:26,421 --> 00:00:27,904
No, no, no. Daniel, stop.
12
00:00:28,024 --> 00:00:30,862
Seriously, uh... phone sex
is not my thing.
13
00:00:30,982 --> 00:00:33,583
I-I get way too dirty,
way too fast,
14
00:00:33,703 --> 00:00:35,987
and people don't react well.
15
00:00:36,447 --> 00:00:37,777
How many people?
16
00:00:37,897 --> 00:00:39,703
Well, you know, a few people.
17
00:00:39,823 --> 00:00:41,981
One person.
18
00:00:42,468 --> 00:00:44,735
It got me fired.
19
00:00:45,059 --> 00:00:47,172
Okay, so no phone sex.
20
00:00:48,488 --> 00:00:50,826
I guess there's always real sex.
21
00:00:50,946 --> 00:00:52,462
I thought you wanted to wait.
22
00:00:52,582 --> 00:00:53,880
I did. I t
important
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,097
we get to know each other first.
24
00:00:55,217 --> 00:00:57,804
I I I 't want to mess this up
by jumping into bed right away,
25
00:00:57,924 --> 00:00:59,187
like I have with other people.
26
00:00:59,307 --> 00:01:00,777
How many people?
27
00:01:01,362 --> 00:01:03,398
It got me fired.
28
00:01:04,137 --> 00:01:05,796
I can wait as long as you can.
29
00:01:05,916 --> 00:01:08,341
- I think I'm ready.
- Be there in ten minutes.
30
00:01:08,641 --> 00:01:10,209
Oh, wait, wait.
31
00:01:10,635 --> 00:01:12,163
Yeah, you know what?
32
00:01:12,283 --> 00:01:14,665
I'm gonna need
a little prep time.
33
00:01:14,848 --> 00:01:15,973
Uh, but here's the thing.
34
00:01:16,093 --> 00:01:19,087
Ritchie's asleep, and if I start
turning on the equipment,
35
00:01:19,207 --> 00:01:21,058
it gets too loud.
36
00:01:21,178 --> 00:01:23,803
Okay. So how
about tomorrow night?
37
00:01:23,923 --> 00:01:26,009
Tomorrow night sounds perfect.
38
00:01:26,129 --> 00:01:27,475
And you know what I'm gonna do?
39
00:01:27,595 --> 00:01:28,656
Tell me.
40
00:01:28,776 --> 00:01:30,136
I'm gonna throw you
on the floor
41
00:01:30,256 --> 00:01:33,125
and rip off all your clothes
and shove my...
42
00:01:33,245 --> 00:01:35,811
Hey, hey.
Don't make me fire you.
43
00:01:35,959 --> 00:01:37,569
Sorry, sorry.
44
00:01:38,177 --> 00:01:39,530
Yeah. It's just the phone.
45
00:01:39,650 --> 00:01:42,142
I am so gentle in person.
46
00:01:42,509 --> 00:01:43,721
I'll see you tomorrow.
47
00:01:43,841 --> 00:01:46,138
Not if I see you first,
you sexy mother...
48
00:01:53,498 --> 00:01:54,444
What are they doing?
49
00:01:54,564 --> 00:01:56,118
It's a book fair.
Are there rides?
50
00:01:56,238 --> 00:01:57,982
No, there aren't rides;
there are books.
51
00:01:58,102 --> 00:01:59,445
Why is it outside?
52
00:01:59,565 --> 00:02:00,717
Because it's a fair?
53
00:02:00,837 --> 00:02:02,561
Are there rides?
54
00:02:03,345 --> 00:02:05,000
Okay, go darling...
go pick out a book.
55
00:02:05,120 --> 00:02:06,778
- Okay? I'll see you later.
- Okay.
56
00:02:06,898 --> 00:02:09,028
Are we at all worried
about him?
57
00:02:09,718 --> 00:02:12,198
Okay, Richard, you know
the plan, right?
58
00:02:12,318 --> 00:02:13,691
You're gonna come, you're
gonna pick up Ritchie,
59
00:02:13,811 --> 00:02:15,222
he's sleeping at
your house tonight.
60
00:02:15,342 --> 00:02:17,627
And, do not come back
if he forgets something.
61
00:02:17,747 --> 00:02:19,304
Seriously. If he doesn't have
a toothbrush,
62
00:02:19,424 --> 00:02:20,859
just, you know...
63
00:02:21,114 --> 00:02:22,419
Well, it doesn't matter--
64
00:02:22,539 --> 00:02:24,466
I think they're still
his baby teeth.
65
00:02:25,511 --> 00:02:27,988
You guys are done
having kids, right?
66
00:02:28,320 --> 00:02:29,816
Richard, Richard,
I'm serious, okay?
67
00:02:29,936 --> 00:02:31,022
I really mean business.
68
00:02:31,142 --> 00:02:34,401
And by business,
I mean, dirty business.
69
00:02:34,521 --> 00:02:35,826
And by dirty business,
70
00:02:35,946 --> 00:02:38,185
I mean... sex.
71
00:02:39,231 --> 00:02:41,599
Thanks for cracking that code.
72
00:02:42,622 --> 00:02:44,365
I want the house empty.
73
00:02:44,485 --> 00:02:45,998
Well, I have class anyway.
74
00:02:46,118 --> 00:02:48,100
I have gross anatomy tonight.
75
00:02:48,220 --> 00:02:50,242
And he had bad breath
this morning.
76
00:02:51,645 --> 00:02:54,421
No. We get
our cadavers tonight.
77
00:02:54,541 --> 00:02:57,251
And Mr. Harris gets his cadaver
tonight, too.
78
00:02:58,618 --> 00:03:00,548
I don't like that.
79
00:03:03,156 --> 00:03:07,156
Ah, hello, crazy, mixed-up,
Campbell family.
80
00:03:07,464 --> 00:03:09,119
Hello, Matthew.
81
00:03:11,274 --> 00:03:13,679
Hello, Lindsay.
Or Marly.
82
00:03:13,799 --> 00:03:15,283
It's Lindsay.
83
00:03:15,403 --> 00:03:17,200
No, I'm Lindsay.
You're Marly.
84
00:03:17,320 --> 00:03:18,824
Ugh! God, does
85
00:03:18,944 --> 00:03:21,208
I am just so hungry.
86
00:03:21,441 --> 00:03:23,349
Yeah, she's
giving up sugar...
87
00:03:23,469 --> 00:03:25,207
and food.
88
00:03:26,098 --> 00:03:27,552
So, take a look
around the book fair.
89
00:03:27,672 --> 00:03:29,229
Don't worry, Christine;
it's not just books.
90
00:03:29,349 --> 00:03:30,890
It's also magazines
and comics
91
00:03:31,010 --> 00:03:33,121
and cute little puppy
calendars on that table, over there.
92
00:03:33,241 --> 00:03:34,853
Lindsay, you don't give someone
a calendar
93
00:03:34,973 --> 00:03:36,429
who has nothing to put in it.
94
00:03:36,549 --> 00:03:38,264
Well, I wawa
just trying to steer her
95
00:03:38,384 --> 00:03:40,133
toward the inexpensive table.
96
00:03:40,253 --> 00:03:41,994
She's lonely and poor.
97
00:03:42,114 --> 00:03:44,513
Well, how do you make
someone like that feel better?
98
00:03:44,633 --> 00:03:46,728
Hey, hey!
99
00:03:46,848 --> 00:03:49,125
I don't need you to make me
feel better.
100
00:03:49,245 --> 00:03:51,293
I have a very full life.
101
00:03:51,413 --> 00:03:52,596
Go ahead. Go ahead,
tell 'em.
102
00:03:52,716 --> 00:03:54,262
Tell 'em who I'm gonna be
with tonight.
103
00:03:54,382 --> 00:03:57,527
- That thing in your nightstand?
- That thing in your underwear drawer?
104
00:03:59,043 --> 00:04:01,375
That thing Ritchie found in the
box of Christmas decorations,
105
00:04:01,495 --> 00:04:02,721
and then when we
couldn't explain it,
106
00:04:02,841 --> 00:04:03,961
we had to put it on top
of the Christmas tree
107
00:04:04,081 --> 00:04:06,280
and tell him it was
a "pickle angel"?
108
00:04:08,336 --> 00:04:09,922
For your information,
109
00:04:10,042 --> 00:04:12,131
I am going to be
with Mr. Harris tonight.
110
00:04:12,251 --> 00:04:15,016
Or Daniel as I call him
111
00:04:15,136 --> 00:04:17,446
because I am dating him.
112
00:04:20,000 --> 00:04:22,584
Yeah, yeah. I've been dating him
for two months.
113
00:04:22,704 --> 00:04:24,317
If I weren't dating him,
why would I have
114
00:04:24,437 --> 00:04:27,220
this picture of him on my phone?
115
00:04:27,340 --> 00:04:28,310
Well, that doesn't
prove anything.
116
00:04:28,430 --> 00:04:31,059
We all have pictures of
Mr. Harris on our phones.
117
00:04:31,211 --> 00:04:34,187
See, here is one of him
on thehehest day of school.
118
00:04:34,307 --> 00:04:35,869
Here's one of him
on the last day of school.
119
00:04:35,989 --> 00:04:38,224
And here's one of him
watching TV.
120
00:04:38,344 --> 00:04:39,869
Here's one of him
thinking he hears
121
00:04:39,989 --> 00:04:42,388
something
outside his window.
122
00:04:45,097 --> 00:04:46,028
Check this one out.
123
00:04:46,148 --> 00:04:48,509
- Oh.
- Ah, that's cute.
124
00:04:55,637 --> 00:04:57,537
Okay...
That was ten.
125
00:04:57,657 --> 00:04:59,420
That was four.
126
00:05:00,288 --> 00:05:01,504
That was six.
127
00:05:01,624 --> 00:05:02,829
I'll give you five.
128
00:05:02,949 --> 00:05:05,906
Ha. It was only three.
129
00:05:06,546 --> 00:05:07,415
Feel my abs.
130
00:05:07,535 --> 00:05:09,112
- I will not.
- I'll feel yours.
131
00:05:09,232 --> 00:05:11,207
You will not.
132
00:05:12,104 --> 00:05:14,740
You know, you can't get
in shape in one day.
133
00:05:14,860 --> 00:05:15,908
It hasn't been
just one day.
134
00:05:16,028 --> 00:05:18,016
Yesterday, I went
on a juice fast.
135
00:05:18,136 --> 00:05:19,996
You ate a box of popsicles.
136
00:05:20,116 --> 00:05:22,563
With ten percent juice.
137
00:05:23,344 --> 00:05:24,469
I can't believe
you're just getting around
138
00:05:24,589 --> 00:05:26,270
to sleeping with that man.
139
00:05:26,390 --> 00:05:27,847
This is not like you.
140
00:05:27,967 --> 00:05:29,838
You're a slut.
141
00:05:31,201 --> 00:05:34,720
I know, but I've got a really
good defense system.
142
00:05:34,955 --> 00:05:37,614
I haven't shaved in two months.
143
00:05:37,734 --> 00:05:39,691
Yeah. It's my invention.
144
00:05:39,811 --> 00:05:43,232
It's a hair chastity belt.
145
00:05:46,658 --> 00:05:48,791
That's foul.
146
00:05:49,130 --> 00:05:51,892
So much hair, I had
to go up a size in pants.
147
00:05:52,819 --> 00:05:54,094
Anyway, it worked,
148
00:05:54,214 --> 00:05:57,469
'cause Daniel and I establishie
a friendship before the sex.
149
00:05:57,872 --> 00:05:59,150
Mm, that's great.
150
00:05:59,270 --> 00:06:01,922
Seems like a lot of pressure
you're putting on yourself.
151
00:06:02,042 --> 00:06:03,397
What? What pressure?
152
00:06:03,517 --> 00:06:04,979
You know, all that buildup.
153
00:06:05,099 --> 00:06:07,045
You both been thinking
about it for so long
154
00:06:07,165 --> 00:06:09,149
and when you finally
get around to it,
155
00:06:09,269 --> 00:06:10,852
it better be great...
156
00:06:10,972 --> 00:06:14,146
or it's gonna be
a giant letdown.
157
00:06:15,225 --> 00:06:17,759
You know... pressure.
158
00:06:22,766 --> 00:06:24,369
Okay...
159
00:06:25,701 --> 00:06:28,050
This is option three.
160
00:06:28,909 --> 00:06:31,277
Is it too much?
Is it not enough?
161
00:06:31,397 --> 00:06:32,437
Too much talking
about it,
162
00:06:32,557 --> 00:06:35,101
not enough not
talking about it.
163
00:06:35,508 --> 00:06:36,579
Why you so nervous?
164
00:06:36,699 --> 00:06:38,651
It's the pressure.
165
00:06:39,247 --> 00:06:41,480
Barb, there is no pressure.
166
00:06:41,697 --> 00:06:44,062
Oh, okay, yes!
There is pressure.
167
00:06:44,182 --> 00:06:46,116
All right, I'm worried
I may have waited too long
168
00:06:46,236 --> 00:06:48,665
and missed my window
of opportunity for sex.
169
00:06:48,785 --> 00:06:51,590
What?
He's a guy.
170
00:06:53,071 --> 00:06:55,841
The sex window is always open.
171
00:06:55,988 --> 00:06:57,681
Even when the sex window's
closed,
172
00:06:57,801 --> 00:06:59,914
it's still unlatched.
173
00:07:00,264 --> 00:07:01,280
Even when it's latched,
174
00:07:01,400 --> 00:07:03,836
there's always
the sex doggy door.
175
00:07:05,398 --> 00:07:06,527
Richard, come on!
176
00:07:06,647 --> 00:07:08,400
We've only been dating
for two months.
177
00:07:08,520 --> 00:07:10,916
There's not gonna be
a sex doggy door.
178
00:07:11,036 --> 00:07:13,157
All right, listen...
tell me the truth.
179
00:07:14,295 --> 00:07:15,937
Am I good in bed?
180
00:07:16,057 --> 00:07:17,911
You're fantastic in bed.
181
00:07:18,044 --> 00:07:19,594
Really?
182
00:07:19,969 --> 00:07:21,536
What makes me fantastic?
183
00:07:21,656 --> 00:07:23,794
You're in bed, with me.
184
00:07:24,775 --> 00:07:27,548
Okay. Okay, so...
I'm good in bed.
185
00:07:27,854 --> 00:07:29,751
I don't know.
186
00:07:31,766 --> 00:07:33,303
What do you mean
you don't know?
187
00:07:33,423 --> 00:07:35,407
That one time in college...
188
00:07:35,584 --> 00:07:38,457
I didn't really get
what you were doing.
189
00:07:39,892 --> 00:07:42,009
What do you mean? I was just
doing what you were doing.
190
00:07:42,129 --> 00:07:45,855
Wait. You two were
doing something?
191
00:07:46,207 --> 00:07:47,769
With each other?
192
00:07:48,208 --> 00:07:50,075
What were you doing?
193
00:07:50,671 --> 00:07:51,879
I know what I was doing.
194
00:07:51,999 --> 00:07:54,133
I don't know what she was doing.
195
00:07:55,145 --> 00:07:57,154
But you were both doing it?
196
00:07:57,274 --> 00:07:58,577
It was an open house
197
00:07:58,697 --> 00:08:01,086
at the Women's Studies
Department that got out of hand.
198
00:08:01,206 --> 00:08:02,946
Okay? It was a lot of
Chardonnay, a little petting.
199
00:08:03,066 --> 00:08:06,006
- It only lasted a minute.
- That's right, it only lasted a minute
200
00:08:06,126 --> 00:08:07,686
because you went too fast.
201
00:08:07,806 --> 00:08:09,819
I was scared.
202
00:08:10,591 --> 00:08:12,170
Why didn't you
tell me this?
203
00:08:12,290 --> 00:08:13,930
I could've used
the information.
204
00:08:14,050 --> 00:08:17,001
In fact, I'm using it right now.
205
00:08:18,138 --> 00:08:20,754
Someone should enjoy it.
206
00:08:21,407 --> 00:08:23,114
So I'm bad in bed.
207
00:08:23,234 --> 00:08:24,267
Now I'm gonna sleep with Daniel
208
00:08:24,387 --> 00:08:26,402
and our whole relationship
is gonna go up in smoke,
209
00:08:26,522 --> 00:08:28,576
just like my lesbianism.
210
00:08:30,042 --> 00:08:32,492
You guys, I got my cadaver
in class tonight
211
00:08:32,612 --> 00:08:34,837
and something really disturbing
happened.
212
00:08:34,957 --> 00:08:36,762
(gasps):
It moved. Yeah,
213
00:08:36,882 --> 00:08:38,867
they take those bodies
before they're dead.
214
00:08:38,987 --> 00:08:42,113
That's why I don't sign
the back of my driver's license.
215
00:08:42,850 --> 00:08:45,140
Barb, something really
disturbing happened to me
216
00:08:45,260 --> 00:08:46,411
tonight in my anatomy class.
217
00:08:46,531 --> 00:08:48,985
I think I know my cadaver.
218
00:08:49,336 --> 00:08:51,880
"Mike Adaver"?
219
00:08:54,141 --> 00:08:56,008
Is he that guy
with the weird arm
220
00:08:56,128 --> 00:08:58,606
who works at the pizza place?
221
00:08:59,573 --> 00:09:03,639
Richard, the cadaver they gave
me might be our old neighbor.
222
00:09:03,759 --> 00:09:06,206
Did you know Barb and Christine
got into it in college?
223
00:09:06,326 --> 00:09:08,410
Oh, my God-- back to you!
224
00:09:09,027 --> 00:09:11,857
Mr. Prawler-- once alive,
now possibly dead--
225
00:09:11,977 --> 00:09:13,466
and assigned to me
for dissection.
226
00:09:13,586 --> 00:09:14,667
I pulled back the sheet
and I think it was him,
227
00:09:14,787 --> 00:09:16,665
but I'm not sure. You have
to come back to class with me
228
00:09:16,785 --> 00:09:17,906
and see if you can
identify him.
229
00:09:18,026 --> 00:09:19,691
What? No, no, no,
no. I can't.
230
00:09:19,811 --> 00:09:22,933
Tonight's the night
I disappoint Daniel in bed.
231
00:09:23,956 --> 00:09:25,249
You're fine in bed.
232
00:09:25,369 --> 00:09:27,738
What? You said I was fantastic
in bed.
233
00:09:27,858 --> 00:09:30,047
- I don't know.
- Barb!
234
00:09:31,187 --> 00:09:33,885
Oh, no! He's here.
He's here.
235
00:09:34,005 --> 00:09:35,960
Why did I shave?
236
00:09:39,238 --> 00:09:40,788
What's the matter
with you?
237
00:09:40,908 --> 00:09:42,549
I don't know...
it's just all this pressure.
238
00:09:42,669 --> 00:09:43,888
There's been
so much buildup now,
239
00:09:44,008 --> 00:09:45,149
I don't think I can go
through with it.
240
00:09:45,269 --> 00:09:46,422
Okay, come with me.
241
00:09:46,542 --> 00:09:48,627
- How far?
- To the door.
242
00:09:51,654 --> 00:09:53,707
Oh... Daniel, hi.
243
00:09:53,827 --> 00:09:55,841
Hi. You look beautiful.
244
00:09:56,844 --> 00:09:59,983
Oh, you look so beautiful, too.
245
00:10:00,103 --> 00:10:01,538
So, shall we?
246
00:10:01,658 --> 00:10:04,050
Uh, no. Uh, there's
a little problem.
247
00:10:04,170 --> 00:10:09,319
Um... someone may or may not
have died,
248
00:10:09,439 --> 00:10:13,603
and we may or may not know him.
249
00:10:13,920 --> 00:10:17,848
Uh, but the popot is
do not sign
250
00:10:17,968 --> 00:10:20,684
the back your driver's license.
251
00:10:20,804 --> 00:10:22,226
That doesn't make any sense.
252
00:10:22,346 --> 00:10:26,228
Well, you know, death--
it's like... senseless.
253
00:10:26,677 --> 00:10:28,855
But, um, so I need to be
with Matthew.
254
00:10:28,975 --> 00:10:32,074
I'm-I'm so sorry,
but I'm gonna call you later.
255
00:10:33,421 --> 00:10:35,329
Oh, that's too bad.
256
00:10:35,449 --> 00:10:37,520
You look so nice.
257
00:10:37,962 --> 00:10:41,267
Do you... do you mind
if I take your picture?
258
00:10:57,123 --> 00:10:58,874
CHRISTINE:
Boy, that was lame.
259
00:10:58,994 --> 00:11:00,999
I can't believe I bailed
on the perfect man.
260
00:11:01,119 --> 00:11:02,795
I thought I was doing
everything right.
261
00:11:02,915 --> 00:11:04,240
You know what?
That's my problem.
262
00:11:04,360 --> 00:11:07,574
- I think too much.
- Yeah, that's your problem.
263
00:11:08,604 --> 00:11:10,628
It's so cold in here.
264
00:11:10,748 --> 00:11:13,425
Uh-huh. Like a morgue.
265
00:11:14,550 --> 00:11:17,626
Oh, my God. Matthew, what?
266
00:11:17,746 --> 00:11:19,998
They just leave them
out on the table?
267
00:11:20,118 --> 00:11:22,353
Oh, I'm not sure I can look
at one of them.
268
00:11:22,473 --> 00:11:24,163
I'm not good
around dead people.
269
00:11:24,283 --> 00:11:26,180
Remember at Grandma's funeral
270
00:11:26,300 --> 00:11:27,689
when they made me kiss her
on the lips
271
00:11:27,809 --> 00:11:29,205
I almost threw up?
272
00:11:29,325 --> 00:11:31,197
Well, first of all,
that was cousin Billy's wedding
273
00:11:31,317 --> 00:11:33,428
and Grandma wasn't dead.
274
00:11:35,579 --> 00:11:37,783
Then why did I throw up?
275
00:11:39,760 --> 00:11:41,552
- All right, let's just get this over with.
- Right.
276
00:11:41,672 --> 00:11:43,811
I want you to tell me if
this is Mr. Prawler.
277
00:11:43,931 --> 00:11:46,351
All right. Don't show me
anything below the neck.
278
00:11:46,471 --> 00:11:47,983
Or below the waist.
279
00:11:48,103 --> 00:11:51,178
Actually, show me the whole
thing. I'm kind of curiououou
280
00:11:53,208 --> 00:11:55,594
(gasps):
Oh, my God.
281
00:11:55,714 --> 00:11:57,804
Oh, that's...
that's Mr. Prawler.
282
00:11:57,924 --> 00:11:59,660
- I knew it.
- Wow.
283
00:11:59,786 --> 00:12:03,916
I remember he used to order
all those Scout cookies from me,
284
00:12:04,036 --> 00:12:05,136
and then when I'd show up
with them,
285
00:12:05,256 --> 00:12:07,530
he could never find
his checkbook.
286
00:12:08,965 --> 00:12:11,004
Well, that's what you get.
287
00:12:11,860 --> 00:12:13,364
Christine, this is
somebody we knew.
288
00:12:13,484 --> 00:12:15,012
And now he's dead.
289
00:12:15,132 --> 00:12:17,510
Good luck getting my money now.
290
00:12:18,296 --> 00:12:19,948
I can't dissect
somebody I know.
291
00:12:20,068 --> 00:12:22,210
I can't do this.
I hate medical school.
292
00:12:22,330 --> 00:12:24,347
I hate the books, I hate
the dead bodie
293
00:12:24,467 --> 00:12:26,557
- I don't like sick people.
- Yeah.
294
00:12:26,787 --> 00:12:29,044
I feel like I'm getting
a little something.
295
00:12:29,164 --> 00:12:32,490
My God, everyone in this room
is a better listener than you.
296
00:12:32,826 --> 00:12:34,067
Oh.
297
00:12:34,187 --> 00:12:35,317
Sorry, sorry.
298
00:12:35,437 --> 00:12:38,324
So what...
What are you going to do?
299
00:12:38,461 --> 00:12:39,598
I don't know.
Not this.
300
00:12:39,718 --> 00:12:42,614
If I don't like it now, it's
not going to get any better.
301
00:12:42,802 --> 00:12:44,350
Life's too short.
302
00:12:44,470 --> 00:12:47,749
Don't you think it's important
to do something you love?
303
00:12:49,476 --> 00:12:51,413
I do, Matthew.
304
00:12:51,714 --> 00:12:54,281
And I love Mr. Harris.
305
00:12:55,687 --> 00:12:58,037
So I'm going to do him.
306
00:13:00,257 --> 00:13:02,317
And I'm going to drop
out of medical school.
307
00:13:02,437 --> 00:13:04,969
- Mine's going to be better than yours.
- No doubt.
308
00:13:07,362 --> 00:13:09,259
I get what you're saying
about Christine.
309
00:13:09,379 --> 00:13:10,353
When she's doing it,
310
00:13:10,473 --> 00:13:12,001
it's like she's got
something to prove
311
00:13:12,121 --> 00:13:14,259
and she's sort of
pissed off at you.
312
00:13:15,877 --> 00:13:18,508
And her mouth is so tense
the whole time.
313
00:13:18,628 --> 00:13:21,346
It was like kissing a chicken.
314
00:13:22,075 --> 00:13:23,307
And there's too much movement.
315
00:13:23,427 --> 00:13:25,296
The whole thing is just
a little frantic.
316
00:13:25,416 --> 00:13:27,019
That's it.
That's the word.
317
00:13:27,139 --> 00:13:28,618
Frantic.
318
00:13:28,882 --> 00:13:31,150
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
319
00:13:32,097 --> 00:13:34,259
- It was him?
- Who?
320
00:13:34,379 --> 00:13:36,874
- Your neighbor.
- Oh, yeah.
321
00:13:36,994 --> 00:13:38,955
's him. He's dead.
Sad.
322
00:13:39,075 --> 00:13:41,631
But that's not the news.
323
00:13:41,751 --> 00:13:43,309
I'm quitting medical school.
324
00:13:43,429 --> 00:13:44,512
You're quitting medical school?
325
00:13:44,632 --> 00:13:46,587
Are you kidding me?
Oh.
326
00:13:47,027 --> 00:13:48,559
No, no, no. I remember now.
327
00:13:48,679 --> 00:13:50,701
Yeah, Matthew's quitting
medical school.
328
00:13:51,004 --> 00:13:54,905
And I am taking my
relationship with Daniel
329
00:13:55,025 --> 00:13:57,300
to the next level tonight.
330
00:13:57,628 --> 00:13:59,974
Okay.
Well, just remember,
331
00:14:00,094 --> 00:14:02,246
easy does it.
332
00:14:02,527 --> 00:14:03,731
That's right.
333
00:14:03,851 --> 00:14:05,994
Stay loose.
334
00:14:08,940 --> 00:14:10,192
Yeah, I'm ready.
335
00:14:10,312 --> 00:14:12,135
Because life is short, okay.
336
00:14:12,255 --> 00:14:15,209
So I'm going to Daniel's
right now. Wish me luck.
337
00:14:15,329 --> 00:14:18,483
Good luck having sex with
your boyfriend, sis!
338
00:14:19,032 --> 00:14:21,649
Oh. Matthew,
339
00:14:22,369 --> 00:14:24,469
you're going through
kind of a big thing.
340
00:14:24,589 --> 00:14:26,434
Do you need me to stay
and talk to you more
341
00:14:26,554 --> 00:14:28,322
about quitting
medical school?
342
00:14:28,548 --> 00:14:31,799
Yeah, I kind of would like
to talk about it, actually.
343
00:14:32,612 --> 00:14:34,387
Oh.
344
00:14:35,084 --> 00:14:36,321
Go.
345
00:14:36,441 --> 00:14:37,315
Oh, thanks.
346
00:14:37,435 --> 00:14:40,179
You're going to be
such a good doctor.
347
00:14:45,837 --> 00:14:46,556
Sorry to bother you,
348
00:14:46,676 --> 00:14:48,426
but I just came back
to check on Christine.
349
00:14:48,546 --> 00:14:51,192
I, um, brought a sympathy card.
I got it at the gas station.
350
00:14:51,312 --> 00:14:54,671
All they had was something in
Spanish with a picture of Jesus.
351
00:14:56,136 --> 00:14:56,849
Christine isn't here.
352
00:14:56,969 --> 00:14:58,386
She said she was going
to your place.
353
00:14:58,506 --> 00:15:01,082
Oh. Well, what happened?
I thought someone died.
354
00:15:01,202 --> 00:15:02,215
Yes. My neighbor.
355
00:15:02,335 --> 00:15:05,273
But I decided not
to dissect him.
356
00:15:07,420 --> 00:15:09,187
Yeah, I'm dropping
out of medical school,
357
00:15:09,307 --> 00:15:11,277
so that's a,
a pretty big deal.
358
00:15:11,397 --> 00:15:13,001
Christine never told me
you were in medical school.
359
00:15:13,121 --> 00:15:15,229
Oh, I don't think
she knew.
360
00:15:18,554 --> 00:15:19,692
So, anyway,
now I got to decide
361
00:15:19,812 --> 00:15:21,806
what to do with the rest
of my life.
362
00:15:21,926 --> 00:15:24,334
Dreading calling
my parents.
363
00:15:25,665 --> 00:15:27,437
So...
364
00:15:28,203 --> 00:15:30,543
how long ago
did Christine leave?
365
00:15:34,266 --> 00:15:37,017
You guys are perfect
for each other.
366
00:15:37,290 --> 00:15:38,376
Thanks. Uh, oh...
367
00:15:38,496 --> 00:15:40,914
I think Jesus
said it best.
368
00:15:46,227 --> 00:15:47,525
He wasn't there,
Matthew.
369
00:15:47,645 --> 00:15:52,363
I can't believe I wasted
I miyour razor on that man.
370
00:15:52,483 --> 00:15:54,315
Oh!
371
00:15:56,108 --> 00:15:58,237
Deal with it. You're a doctor.
372
00:15:58,357 --> 00:16:00,439
No, I'm not.
373
00:16:00,843 --> 00:16:02,415
Oh, yeah.
374
00:16:03,133 --> 00:16:05,561
- Are you okay?
- Don't.
375
00:16:06,221 --> 00:16:08,657
You know, your
bore looking for you.
376
00:16:08,857 --> 00:16:09,861
He was?
377
00:16:09,981 --> 00:16:11,530
Where'd he go?
What did he say?
378
00:16:11,650 --> 00:16:12,918
He went back
to his place.
379
00:16:13,038 --> 00:16:14,123
(gasps):
You're kidding?
380
00:16:14,243 --> 00:16:15,512
Okay. I'm going back.
381
00:16:15,632 --> 00:16:17,819
And I'm not coming back here
until I've had sex.
382
00:16:17,939 --> 00:16:19,767
Ideally it'll be with Daniel,
383
00:16:19,887 --> 00:16:22,446
but at this point
I'd take Mr. Prawler.
384
00:16:22,942 --> 00:16:25,055
- You're lovely.
- Yeah.
385
00:16:36,433 --> 00:16:37,853
Christine.
386
00:16:38,712 --> 00:16:40,182
You okay?
387
00:16:40,731 --> 00:16:42,082
Mmm.
388
00:16:44,841 --> 00:16:46,435
Oh, yeah,
everything's fine.
389
00:16:46,555 --> 00:16:47,906
I'm totally over it.
390
00:16:48,026 --> 00:16:49,727
Let's just focus
on us, hmm?
391
00:16:49,847 --> 00:16:50,826
Mmm.
392
00:16:51,760 --> 00:16:53,336
Mmm.
393
00:16:54,605 --> 00:16:56,740
You smell like
chocolate.
394
00:16:58,336 --> 00:17:00,514
Oh, is that racist?
395
00:17:01,595 --> 00:17:02,958
(laughing):
No.
396
00:17:03,078 --> 00:17:04,560
- It's cookies.
- Oh.
397
00:17:04,680 --> 00:17:07,233
- But thanks for asking. Come on in.
- Okay.
398
00:17:08,002 --> 00:17:09,519
I'm glad you're back.
399
00:17:10,020 --> 00:17:10,894
You sure you're okay?
400
00:17:11,014 --> 00:17:12,656
Oh, yeah, I'm fine.
401
00:17:12,776 --> 00:17:14,309
It was just a weird day.
402
00:17:14,429 --> 00:17:15,945
You know, I was feeling
all this pressure
403
00:17:16,065 --> 00:17:17,280
because we waited
so long.
404
00:17:17,400 --> 00:17:19,809
But I'm good now.
I'm ready.
405
00:17:19,929 --> 00:17:21,996
- Okay.
- Feel my abs.
406
00:17:23,104 --> 00:17:23,695
Whoa!
407
00:17:23,815 --> 00:17:25,760
Whoa.
Whoa, right?
408
00:17:26,498 --> 00:17:28,539
Now I'm going
to feel yours.
409
00:17:31,291 --> 00:17:32,736
Oh, God.
410
00:17:32,856 --> 00:17:34,653
Yours are better.
411
00:17:36,163 --> 00:17:38,030
You know what?
You go in the light.
412
00:17:43,403 --> 00:17:44,639
Wow.
413
00:17:45,812 --> 00:17:46,971
So, here we are.
414
00:17:47,091 --> 00:17:48,269
Big night.
415
00:17:48,389 --> 00:17:49,908
Oh, yeah, let's not...
416
00:17:50,028 --> 00:17:51,668
let's not think of it
like that though, okay.
417
00:17:51,788 --> 00:17:53,403
It's just...
it's just a night.
418
00:17:53,523 --> 00:17:55,341
No pressure.
419
00:18:02,547 --> 00:18:04,597
Uh-oh, I'm kind
of... Mm-mm.
420
00:18:04,717 --> 00:18:06,476
- smooshed there.
- Here we go.
421
00:18:06,596 --> 00:18:08,127
Whoa.
Whoa.
422
00:18:09,455 --> 00:18:11,155
That's nice.
423
00:18:22,542 --> 00:18:23,447
Okay.
424
00:18:23,567 --> 00:18:25,242
What-what's
happening now?
425
00:18:25,625 --> 00:18:27,658
Oh, no, sorry,
it's just...
426
00:18:28,377 --> 00:18:31,925
I cannot believe that
you have those cookies.
427
00:18:32,045 --> 00:18:34,034
Those are the exact
same cookies
428
00:18:34,154 --> 00:18:35,930
I used to sell
to my, um...
429
00:18:36,050 --> 00:18:40,262
mmm, to my neighbor
and, uh...
430
00:18:42,117 --> 00:18:44,049
Well, let's-let's
just do this.
431
00:18:44,169 --> 00:18:45,868
Come on, come on,
come on, come on.
432
00:19:03,566 --> 00:19:05,254
Would you like
a cookie?
433
00:19:05,648 --> 00:19:07,092
No, no, no,
no, no, no.
434
00:19:07,212 --> 00:19:09,813
It's just, um, it's just
my neighbor, you know,
435
00:19:09,933 --> 00:19:12,556
the guy who died,
you know, he, um...
436
00:19:13,906 --> 00:19:15,783
...he used to order
cookies from me.
437
00:19:15,903 --> 00:19:17,665
And, and, and now
he's dead, but,
438
00:19:17,785 --> 00:19:20,140
you know, that's-that's okay.
439
00:19:20,943 --> 00:19:22,641
I'm, um, I'm really into this.
440
00:19:22,761 --> 00:19:24,656
Let's just get it on.
441
00:19:25,372 --> 00:19:26,602
You know...
442
00:19:26,841 --> 00:19:27,782
the words are right,
443
00:19:27,902 --> 00:19:29,643
- the tears are throwing me off.
- No, but...
444
00:19:29,763 --> 00:19:31,531
it's nothing, it really isn't.
445
00:19:31,651 --> 00:19:33,239
It's just that it's been
kind of a hard day for me,
446
00:19:33,359 --> 00:19:34,673
you know, because there's...
447
00:19:34,793 --> 00:19:38,134
there's been a lot of pressure,
and, um, death.
448
00:19:38,254 --> 00:19:39,118
And, oh...
449
00:19:39,238 --> 00:19:41,461
should I take off my dress?
450
00:19:41,581 --> 00:19:43,650
Please don't.
Christine...
451
00:19:43,986 --> 00:19:45,838
If you're upset, we don't
have to do this tonight.
452
00:19:45,958 --> 00:19:48,359
No, no, no, I
want to, I do.
453
00:19:49,060 --> 00:19:50,711
I really don't want
to wait too long.
454
00:19:50,831 --> 00:19:52,249
I really don't want
to screw this up
455
00:19:52,369 --> 00:19:54,634
because I really like you.
I like you so much.
456
00:19:54,754 --> 00:19:56,429
Let's just break up.
457
00:19:56,549 --> 00:19:58,395
Sweetie, slow down.
458
00:19:58,515 --> 00:20:00,074
You're a little frantic.
459
00:20:00,194 --> 00:20:01,384
Listen...
460
00:20:02,568 --> 00:20:04,687
Listen, I understand
about the pressure
461
00:20:04,807 --> 00:20:06,191
I feel pressure, too.
462
00:20:06,352 --> 00:20:07,561
If we didn't like
each other so much
463
00:20:07,681 --> 00:20:09,430
we wouldn't feel
this way.
464
00:20:10,223 --> 00:20:11,188
Really?
465
00:20:11,308 --> 00:20:13,849
- You feel pressure, too?
- Of course.
466
00:20:13,969 --> 00:20:15,620
- I'm crazy for you.
- Oh.
467
00:20:15,740 --> 00:20:18,057
And if tonight's not the night,
we'll have another night.
468
00:20:18,177 --> 00:20:21,632
And whenever it happens,
it will be great.
469
00:20:24,733 --> 00:20:26,027
Yeah.
470
00:20:26,368 --> 00:20:28,102
You're right.
It will be great.
471
00:20:28,222 --> 00:20:31,612
Yeah, because I'm great.
472
00:20:33,414 --> 00:20:35,279
Barb is slow.
473
00:20:37,727 --> 00:20:39,380
No idea.
474
00:20:41,535 --> 00:20:42,574
Are you okay?
475
00:20:42,694 --> 00:20:44,793
Yeah, I'm fine now.
476
00:20:46,383 --> 00:20:48,778
Thank you for being
so understanding.
477
00:20:48,898 --> 00:20:50,053
I can wait
as long as you can.
478
00:20:50,173 --> 00:20:50,961
I'm ready now.
479
00:20:51,081 --> 00:20:52,422
Mmm.
480
00:20:56,530 --> 00:20:57,482
So, it was good?
481
00:20:57,602 --> 00:20:59,775
It was perfect.
482
00:20:59,895 --> 00:21:01,319
It was romantic.
483
00:21:01,439 --> 00:21:03,841
It was sad.
It was sexy.
484
00:21:03,961 --> 00:21:06,195
I got angry at one point.
485
00:21:08,375 --> 00:21:11,410
It was like a whole
film festival.
486
00:21:11,778 --> 00:21:13,914
Wow, that's scary.
487
00:21:14,610 --> 00:21:16,167
Why scary?
488
00:21:16,287 --> 00:21:18,236
With a first time that good,
489
00:21:18,356 --> 00:21:21,309
puts so much pressure
on the second time.
490
00:21:23,035 --> 00:21:26,184
But if you're not worried,
that's good.
491
00:21:26,457 --> 00:21:27,522
I'm not.
492
00:21:27,642 --> 00:21:29,228
You shouldn't be.
493
00:21:29,278 --> 00:21:33,828
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.