All language subtitles for Chicago.Med.S04E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:07,137 I thought you'd never get up. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,399 It's your fault. 3 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 You kept me up too late. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,359 Can you blame me? 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 You didn't tell me this thing tonight 6 00:00:15,537 --> 00:00:16,755 was such a big deal. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,453 Is it? 8 00:00:18,496 --> 00:00:21,325 "City Honors Gaffney Chicago Medical Center Tonight." 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,414 It's all about your hybrid OR. 10 00:00:23,458 --> 00:00:27,114 They must be desperate for news. 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,210 The city officials are gonna be there. 12 00:00:36,253 --> 00:00:38,821 And the board. 13 00:00:40,431 --> 00:00:41,737 Let's not go. 14 00:00:41,780 --> 00:00:43,521 Let's... 15 00:00:43,565 --> 00:00:45,219 stay home, 16 00:00:45,262 --> 00:00:48,700 - and... - No. 17 00:00:48,744 --> 00:00:51,225 I am so with you there, but we have to go. 18 00:00:51,268 --> 00:00:53,314 At least make an appearance. 19 00:00:53,357 --> 00:00:54,706 Couldn't you go without me? 20 00:00:54,750 --> 00:00:57,448 No, absolutely not. 21 00:00:57,492 --> 00:00:59,755 There wouldn't be hybrid OR if it wasn't for you. 22 00:00:59,798 --> 00:01:04,412 I just don't feel like it. 23 00:01:04,455 --> 00:01:06,370 I want you there. 24 00:01:06,414 --> 00:01:09,069 You're my girl. 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,424 Then honor my wishes. 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,687 I'm not going. 27 00:01:23,474 --> 00:01:25,346 I saw Ethan and Vicki at Gibson's. 28 00:01:25,389 --> 00:01:27,217 - So? - Ethan's old girlfriend. 29 00:01:27,261 --> 00:01:28,610 Or maybe new girlfriend. 30 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 I mean, she's beautiful. 31 00:01:30,438 --> 00:01:33,354 A doctor and a naval officer. 32 00:01:33,397 --> 00:01:34,703 How do you compete with that? 33 00:01:34,746 --> 00:01:36,400 I'm not competing with that. 34 00:01:36,444 --> 00:01:37,595 Ethan can see whoever he wants. 35 00:01:37,619 --> 00:01:39,490 Okay. So you're dating? 36 00:01:39,534 --> 00:01:40,752 That's beside the point. 37 00:01:40,796 --> 00:01:41,840 So you're not. 38 00:01:41,884 --> 00:01:43,233 It's so hard to meet people. 39 00:01:44,713 --> 00:01:47,455 Get down! 40 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 41 00:01:59,641 --> 00:02:01,556 Agh! My gun! 42 00:02:06,474 --> 00:02:09,346 There's been a shooting. 43 00:02:20,531 --> 00:02:22,229 My God! April? Brett? 44 00:02:22,272 --> 00:02:23,578 Dennis Mitchell, 28, 45 00:02:23,621 --> 00:02:24,946 unrestrained motor vehicle collision. 46 00:02:24,970 --> 00:02:26,363 - You're going to Baghdad. - April? 47 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 April? 48 00:02:28,670 --> 00:02:31,455 - It's justice! - I'm fine. 49 00:02:31,499 --> 00:02:32,911 Bitches like you just want me to suffer. 50 00:02:32,935 --> 00:02:34,589 You're the enemy! 51 00:02:34,632 --> 00:02:35,764 It's justice! 52 00:02:35,807 --> 00:02:37,461 Patient is violent 53 00:02:37,505 --> 00:02:38,897 and delusional. 54 00:02:38,941 --> 00:02:41,378 BP is normal. I'm gonna kill them all! 55 00:02:41,422 --> 00:02:42,902 Dr. Choi, I need you in Baghdad now. 56 00:02:42,945 --> 00:02:43,902 What about April? 57 00:02:43,946 --> 00:02:45,861 I'll take care of her. 58 00:02:45,904 --> 00:02:47,297 Dr. Charles. 59 00:02:47,341 --> 00:02:49,386 - Now! - Are you two all right? 60 00:02:49,430 --> 00:02:50,450 - Yeah. - Well, you've been through 61 00:02:50,474 --> 00:02:52,389 enough this morning. Go home. 62 00:02:52,433 --> 00:02:53,651 Yeah? 63 00:02:53,695 --> 00:02:55,610 - Thank you. - Okay, Monique? 64 00:02:55,653 --> 00:02:56,785 Well, the ED's short now. 65 00:02:56,828 --> 00:02:58,395 We'll manage. 66 00:02:58,439 --> 00:02:59,807 I didn't get a scratch thanks to April. 67 00:02:59,831 --> 00:03:01,050 I don't feel right leaving. 68 00:03:01,093 --> 00:03:02,965 Okay, it's up to you. 69 00:03:03,008 --> 00:03:04,793 - I'll take care of her. - Okay. 70 00:03:06,621 --> 00:03:09,928 Left arm's deformed, probably a humerus fracture. 71 00:03:14,672 --> 00:03:15,978 Dr. Choi. 72 00:03:16,021 --> 00:03:17,980 50 of fentanyl for the pain. 73 00:03:25,335 --> 00:03:26,771 They had it coming. 74 00:03:26,815 --> 00:03:28,469 It's justice! 75 00:03:28,512 --> 00:03:29,644 Dr. Charles, help me out. 76 00:03:29,687 --> 00:03:31,385 5 of haloperidol. 77 00:03:31,428 --> 00:03:33,474 They'll... they'll learn. 78 00:03:33,517 --> 00:03:35,345 They'll all learn! 79 00:03:35,389 --> 00:03:36,825 Breath sounds present bilaterally, 80 00:03:36,868 --> 00:03:38,566 multiple lacerations. 81 00:03:38,609 --> 00:03:39,760 Looks like a displaced chin implant. 82 00:03:39,784 --> 00:03:41,046 Let's get his clothes off. 83 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 Gonna need X-rays. 84 00:03:46,182 --> 00:03:47,531 Displaced pectoral implant. 85 00:03:47,575 --> 00:03:49,141 Clear. 86 00:03:52,449 --> 00:03:53,929 He's had a lot of plastic surgery. 87 00:03:53,972 --> 00:03:55,670 Chest is clear, humerus fractures, 88 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 get a CVC, BMP, UA tox, and order a CT head. 89 00:03:58,542 --> 00:04:00,022 Got it. 90 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 Also a liver panel, cardiac enzymes, and EKG. 91 00:04:05,462 --> 00:04:06,898 A liver panel? 92 00:04:06,942 --> 00:04:07,899 Gotta cover all of our bases. 93 00:04:07,943 --> 00:04:09,118 Dr. Choi. 94 00:04:09,161 --> 00:04:10,728 Get that feminoid out of here. 95 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 You're the enemy! 96 00:04:12,600 --> 00:04:14,558 Okay. I was gonna take him to lock-up. 97 00:04:14,602 --> 00:04:15,840 Sorry, Kim. He's not ready yet. 98 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 Bitch! 99 00:04:18,606 --> 00:04:19,911 While he's still here, 100 00:04:19,955 --> 00:04:21,826 can we grab a psych eval? 101 00:04:21,870 --> 00:04:23,524 Yeah, knock yourself out. 102 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 But I'm keeping a police detail on this guy. 103 00:04:27,832 --> 00:04:31,401 Let me know when I can talk to him. 104 00:04:35,927 --> 00:04:38,452 I'm so sorry, April. 105 00:04:38,495 --> 00:04:39,975 It's terrifying to be shot at. 106 00:04:40,018 --> 00:04:41,455 I can't believe you were hit. 107 00:04:41,498 --> 00:04:42,717 I'm fine. 108 00:04:42,760 --> 00:04:44,545 Will you sign me off to go back to work? 109 00:04:44,588 --> 00:04:45,720 Really? 110 00:04:45,763 --> 00:04:47,417 I don't even need stiches. I... 111 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 I'd feel better. 112 00:04:49,463 --> 00:04:50,638 Okay. 113 00:04:50,681 --> 00:04:52,553 Just take it easy. 114 00:04:52,596 --> 00:04:55,120 - All right? - Thanks. 115 00:04:55,164 --> 00:04:56,121 When are we gonna do something 116 00:04:56,165 --> 00:04:58,428 about all these guns? 117 00:05:04,608 --> 00:05:05,566 You all right, Miss Curry? 118 00:05:05,609 --> 00:05:06,784 Everything okay? 119 00:05:06,828 --> 00:05:08,569 My PhD project. 120 00:05:08,612 --> 00:05:10,658 Reprogramming human pluripotent cells 121 00:05:10,701 --> 00:05:12,573 into hematopoietic stem cells. 122 00:05:12,616 --> 00:05:14,028 Previous data had showed successful induction of cells 123 00:05:14,052 --> 00:05:15,576 into monocytes, but... 124 00:05:15,619 --> 00:05:17,752 I re-ran the single-cell cytometry 125 00:05:17,795 --> 00:05:20,929 and didn't detect any CD34-positive cells, so. 126 00:05:20,972 --> 00:05:22,254 I did something wrong, I don't know. 127 00:05:22,278 --> 00:05:23,932 It doesn't corroborate. 128 00:05:23,975 --> 00:05:26,543 I didn't sleep at all last night. 129 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 Didn't or couldn't? 130 00:05:29,981 --> 00:05:31,261 What difference does that make? 131 00:05:31,287 --> 00:05:32,984 Dr. Charles, while we're waiting 132 00:05:33,028 --> 00:05:36,771 to get Dennis Mitchell to CT, you can talk to him. 133 00:05:36,814 --> 00:05:38,052 Why don't you take a break from that 134 00:05:38,076 --> 00:05:41,776 and come help me evaluate this patient? 135 00:05:41,819 --> 00:05:43,647 The shooter? What do you need to evaluate? 136 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 He's crazy. 137 00:05:45,083 --> 00:05:46,955 Maybe, but, um... 138 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 well, there are different kinds of crazy. 139 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 With very different legal implications. 140 00:05:51,786 --> 00:05:54,179 Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles. 141 00:05:54,223 --> 00:05:56,051 This is Student Doctor Curry. 142 00:05:56,094 --> 00:05:57,052 You've had quite a day. 143 00:05:57,095 --> 00:05:58,445 Haven't you? 144 00:05:58,488 --> 00:05:59,813 I bet you when you woke up this morning 145 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 you didn't think you were gonna end up here. 146 00:06:01,970 --> 00:06:04,015 Does that feminoid have to be here? 147 00:06:04,059 --> 00:06:05,277 Excuse me? 148 00:06:05,321 --> 00:06:07,802 Feminoid. Foid. 149 00:06:07,845 --> 00:06:09,238 Tell her to get out. 150 00:06:12,720 --> 00:06:15,113 Okay, you're gonna treat Miss Curry with respect. 151 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 And you don't get to decide 152 00:06:16,506 --> 00:06:17,942 who's in this room or who isn't. 153 00:06:17,986 --> 00:06:20,858 Do you understand me? 154 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 Okay, I'm gonna ask you 155 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 a couple of questions because... Well, 'cause I have to. 156 00:06:26,995 --> 00:06:28,692 Um, just to check the boxes. 157 00:06:28,736 --> 00:06:30,781 Have you ever been medicated for your thinking? 158 00:06:30,825 --> 00:06:31,826 No. 159 00:06:31,869 --> 00:06:33,305 Have you ever heard voices 160 00:06:33,349 --> 00:06:34,306 that other people don't? 161 00:06:34,350 --> 00:06:35,699 No. 162 00:06:35,743 --> 00:06:37,701 - I do not hear voices. - Okay. 163 00:06:37,745 --> 00:06:39,181 So, um... 164 00:06:39,224 --> 00:06:42,227 why don't you tell me what happened this morning? 165 00:06:42,271 --> 00:06:44,273 That Stacy got what she deserved. 166 00:06:44,316 --> 00:06:46,841 Bitch wouldn't even have a cup of coffee with me. 167 00:06:46,884 --> 00:06:49,670 - Stacy? - They are in control. 168 00:06:49,713 --> 00:06:51,933 They have sex whenever they want it. 169 00:06:51,976 --> 00:06:54,283 But no matter what I do, 170 00:06:54,326 --> 00:06:56,546 they deny me. 171 00:06:56,590 --> 00:06:57,547 Okay. 172 00:06:57,591 --> 00:07:00,158 I deserve love. 173 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 But they won't give it to me. 174 00:07:01,943 --> 00:07:03,510 They only give it 175 00:07:03,553 --> 00:07:06,556 to those shallow, stupid alphas. 176 00:07:10,908 --> 00:07:13,302 So besides being a rabid misogynist, 177 00:07:13,345 --> 00:07:14,782 what kind of crazy is he? 178 00:07:14,825 --> 00:07:16,740 Well, he was using certain buzzwords 179 00:07:16,784 --> 00:07:17,828 that could be telling. 180 00:07:17,872 --> 00:07:19,047 You know, Stacy, 181 00:07:19,090 --> 00:07:20,701 feminoid. 182 00:07:20,744 --> 00:07:22,572 Makes me wonder if he has an online presence. 183 00:07:22,616 --> 00:07:24,052 Could you check that out for me? 184 00:07:24,095 --> 00:07:25,880 Dr. Charles, I am extremely busy. 185 00:07:25,923 --> 00:07:27,055 Okay. 186 00:07:27,098 --> 00:07:28,578 Well, in that case, um, 187 00:07:28,622 --> 00:07:30,275 I guess now you're even busier. 188 00:07:36,586 --> 00:07:38,066 - Maggie. - Yeah. 189 00:07:38,109 --> 00:07:39,217 I'm starting to think that maybe 190 00:07:39,241 --> 00:07:40,721 this wasn't a random shooting. 191 00:07:40,764 --> 00:07:42,244 Could you look and see if Mr. Mitchell 192 00:07:42,287 --> 00:07:44,855 has ever been a patient in this hospital before? 193 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 Sure thing. 194 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 Thank you. 195 00:07:47,858 --> 00:07:50,557 Come in. 196 00:07:50,600 --> 00:07:53,821 Dr. Manning, this is Agent Lee. 197 00:07:53,864 --> 00:07:56,214 I've been overseeing Dr. Halstead's relocation 198 00:07:56,258 --> 00:07:57,912 in Witness Protection. 199 00:07:57,955 --> 00:07:59,130 I know who you are. 200 00:07:59,174 --> 00:08:02,133 Well, I'll leave you two to talk. 201 00:08:03,831 --> 00:08:05,920 I know things have been difficult for you. 202 00:08:05,963 --> 00:08:08,139 You guys wouldn't tell me where he was. 203 00:08:08,183 --> 00:08:10,098 You wouldn't even let me speak to him. 204 00:08:10,141 --> 00:08:12,187 I'm sorry. That's standard procedure. 205 00:08:12,230 --> 00:08:13,860 Was it standard procedure to take him away 206 00:08:13,884 --> 00:08:14,842 on our wedding day? 207 00:08:14,885 --> 00:08:16,365 It was for his own safety. 208 00:08:16,408 --> 00:08:17,975 If it's any consolation, 209 00:08:18,019 --> 00:08:20,282 Dr. Halstead did the FBI a great service. 210 00:08:20,325 --> 00:08:22,023 Because of him we were able 211 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 to bring some very bad people to justice. 212 00:08:24,199 --> 00:08:25,287 Why are you here? 213 00:08:25,330 --> 00:08:26,854 The Burkes are incarcerated. 214 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 We've determined it's safe for Dr. Halstead 215 00:08:28,856 --> 00:08:32,294 to return to Chicago. 216 00:08:32,337 --> 00:08:34,122 Will's coming home? 217 00:08:34,165 --> 00:08:35,819 Yes. 218 00:08:35,863 --> 00:08:37,865 You should know there may be 219 00:08:37,908 --> 00:08:39,127 a period of adjustment. 220 00:08:39,170 --> 00:08:40,432 Meaning? 221 00:08:40,476 --> 00:08:42,130 He's had a traumatic experience 222 00:08:42,173 --> 00:08:44,872 and he's been cut off from his friends and family. 223 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 Some people re-integrate easily. 224 00:08:47,091 --> 00:08:50,442 Some don't. 225 00:08:50,486 --> 00:08:53,010 Call me if you have any questions. 226 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Hey. You're working? 227 00:09:01,279 --> 00:09:02,803 Yes, Natalie cleared me. 228 00:09:02,846 --> 00:09:05,457 - You should go home. - Ethan, I'm fine. 229 00:09:05,501 --> 00:09:08,156 Leah? Talk to me, what do we got? 230 00:09:08,199 --> 00:09:10,158 Ivy Davis. 30 weeks pregnant, pre-term labor. 231 00:09:10,201 --> 00:09:11,725 All right. 232 00:09:11,768 --> 00:09:13,093 We're gonna get you a doctor, okay? 233 00:09:13,117 --> 00:09:14,466 Dr. Manning, you're going to Six. 234 00:09:14,510 --> 00:09:15,816 - Page OB. - On it. 235 00:09:15,859 --> 00:09:16,967 She can't have this baby right now. 236 00:09:16,991 --> 00:09:18,209 You have to stop it. 237 00:09:18,253 --> 00:09:19,994 She has a pre-existing aneurysm. 238 00:09:20,037 --> 00:09:21,952 If she pushes, it could kill her. 239 00:09:21,996 --> 00:09:23,693 All right, help me get her into the bed. 240 00:09:23,737 --> 00:09:25,236 Why wasn't the aneurysm treated earlier? 241 00:09:25,260 --> 00:09:27,175 It's small. 242 00:09:27,218 --> 00:09:28,848 She's not supposed to be in labor right now. 243 00:09:28,872 --> 00:09:30,067 We have a C-section scheduled. 244 00:09:30,091 --> 00:09:31,285 But not for two more months. 245 00:09:31,309 --> 00:09:32,397 Heart rate 97. 246 00:09:32,441 --> 00:09:34,138 Shh. 247 00:09:34,182 --> 00:09:35,792 It's okay. Breathe. 248 00:09:35,836 --> 00:09:37,204 Let's start a magnesium drip, embolus 4 grams. 249 00:09:37,228 --> 00:09:38,752 - Got it. - And 12.5 milligrams 250 00:09:38,795 --> 00:09:40,144 of betamethasone IM, 251 00:09:40,188 --> 00:09:43,017 and 100 milligrams of indomethacin PO. 252 00:09:43,060 --> 00:09:45,106 Ivy, we need to give you this pill, okay? 253 00:09:45,149 --> 00:09:46,847 It's gonna help stop your contractions. 254 00:09:46,890 --> 00:09:48,476 OB said that they'll be down as soon as they can. 255 00:09:48,500 --> 00:09:50,372 Okay. 256 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 Okay, hold on. You're okay. 257 00:09:51,982 --> 00:09:54,898 You're doing great. Just breathe. 258 00:10:02,253 --> 00:10:03,428 Don't push, don't push! 259 00:10:03,472 --> 00:10:05,735 No, no, no, no! 260 00:10:08,433 --> 00:10:10,392 Dr. Manning, no pulse. 261 00:10:10,435 --> 00:10:12,133 Bag her. 262 00:10:13,482 --> 00:10:16,398 Ivy... 263 00:10:16,441 --> 00:10:18,966 Still no pulse. 264 00:10:19,009 --> 00:10:20,010 Ivy. 265 00:10:20,054 --> 00:10:21,185 Ivy. Honey. 266 00:10:21,229 --> 00:10:22,796 Asystole. 267 00:10:22,839 --> 00:10:25,929 - Take over compressions. - What is happening? 268 00:10:25,973 --> 00:10:27,757 Honey, hey. 269 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 Her pupils are fixed and dilated. 270 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 I am so sorry, 271 00:10:30,804 --> 00:10:32,204 but her aneurysm must have ruptured. 272 00:10:32,240 --> 00:10:33,478 No, but she's still... She's still... 273 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 I'm sorry. Your wife is gone. 274 00:10:34,938 --> 00:10:36,133 But we need to get the baby out. 275 00:10:36,157 --> 00:10:38,420 It still has a chance. Okay? 276 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 We got four minutes. Start the four minute clock. 277 00:10:40,509 --> 00:10:42,206 - Where is OB? - Can't wait. 278 00:10:42,250 --> 00:10:43,570 I need to do the C-section myself. 279 00:10:43,599 --> 00:10:45,340 Angel, take over compressions. 280 00:10:45,383 --> 00:10:46,558 Ivy. Ivy. 281 00:10:46,602 --> 00:10:49,257 - Honey. - Diane, get OB here. 282 00:10:49,300 --> 00:10:51,476 Sir, I need you to step out 283 00:10:51,520 --> 00:10:53,237 so we can deliver this baby. Wait a minute. 284 00:10:53,261 --> 00:10:55,829 Please save our baby. Please. 285 00:10:55,872 --> 00:10:57,178 Get me a scalpel. 286 00:11:01,965 --> 00:11:04,054 Scalpel. 287 00:11:22,899 --> 00:11:25,510 Okay. 288 00:11:25,554 --> 00:11:28,252 Suction. 289 00:11:32,300 --> 00:11:35,999 She's cyanotic. 290 00:11:36,043 --> 00:11:38,393 Ready to transfer. 291 00:11:41,831 --> 00:11:44,965 Angel? 292 00:11:47,054 --> 00:11:48,751 Sats at 78. 293 00:11:48,795 --> 00:11:53,756 She's still unresponsive. I might need to intubate. 294 00:11:53,800 --> 00:11:55,584 Hold on. 295 00:11:55,627 --> 00:11:57,499 Sats at 88 and climbing. 296 00:11:57,542 --> 00:11:58,892 Heart rate 160. 297 00:11:58,935 --> 00:12:00,807 - She's coming around. - Call Neonatology. 298 00:12:00,850 --> 00:12:02,460 Have them come meet us in the NICU. 299 00:12:02,504 --> 00:12:03,766 - I'm on it. - Keep stimulating. 300 00:12:03,810 --> 00:12:06,726 I want this baby alert and moving. 301 00:12:11,818 --> 00:12:13,733 Tell me. 302 00:12:13,776 --> 00:12:16,692 You have a little baby girl. 303 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 We were able to get her out in time, 304 00:12:18,433 --> 00:12:22,959 but she does need to go up to the NICU. 305 00:12:23,003 --> 00:12:26,397 If you would like to spend some time with your wife... 306 00:12:28,443 --> 00:12:32,752 Monique can take you up when you're ready. 307 00:12:32,795 --> 00:12:36,799 I am so sorry for your loss. 308 00:12:47,723 --> 00:12:50,073 Ethan! Ethan. 309 00:12:50,117 --> 00:12:51,901 - Hey. - Vicki. 310 00:12:51,945 --> 00:12:54,034 I heard there was aa shooting at the hospital. 311 00:12:54,077 --> 00:12:56,601 They said a nurse was injured. It wasn't April, was it? 312 00:12:56,645 --> 00:12:58,734 Yeah, it was. 313 00:12:58,778 --> 00:13:01,824 She wasn't badly hurt. 314 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 - Ethan, I... - Vicki. 315 00:13:03,826 --> 00:13:06,481 It's over between April and me. 316 00:13:06,524 --> 00:13:08,352 Is it? 317 00:13:08,396 --> 00:13:09,963 I mean, I know it can't be easy. 318 00:13:10,006 --> 00:13:12,313 You see her every day and I completely understand... 319 00:13:12,356 --> 00:13:13,880 It's over. 320 00:13:17,013 --> 00:13:18,580 Okay? 321 00:13:21,539 --> 00:13:23,846 Gotta get back to work. 322 00:13:23,890 --> 00:13:25,848 Okay. 323 00:13:25,892 --> 00:13:28,024 I'll see you for dinner. 324 00:13:28,068 --> 00:13:30,374 Yeah. 325 00:13:45,912 --> 00:13:47,827 Monique. 326 00:13:47,870 --> 00:13:50,438 Did the shooter Dennis Mitchell look familiar to you? 327 00:13:50,481 --> 00:13:53,006 I didn't really get a good look at him. 328 00:13:53,049 --> 00:13:57,532 Turns out he was a patient here. 329 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 My God. 330 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 Maggie, I do remember him. 331 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 Yeah. 332 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 Your work-up is negative. 333 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 He's cleared for you to lock him up. 334 00:14:15,942 --> 00:14:17,813 I'll call Burgess. We'll get him out of here. 335 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 Dr. Choi, he was complaining about his left hand. 336 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Said it feels funny. 337 00:14:22,774 --> 00:14:24,428 What do you mean funny? 338 00:14:24,472 --> 00:14:27,779 It feels dead. 339 00:14:30,739 --> 00:14:32,654 Pulse is diminished. 340 00:14:32,697 --> 00:14:33,936 It's a soft sign for a humerus fracture. 341 00:14:33,960 --> 00:14:36,571 The artery needs to be evaluated. 342 00:14:39,661 --> 00:14:42,446 Can't release him yet. 343 00:14:46,973 --> 00:14:50,193 Dr. Charles, Dennis Mitchell was a patient here. 344 00:14:50,237 --> 00:14:52,892 - Really? - Six months ago. 345 00:14:52,935 --> 00:14:55,590 He came in with an infection after some plastic surgery. 346 00:14:55,633 --> 00:14:56,896 Monique was his nurse. 347 00:14:56,939 --> 00:14:58,898 She asked to be replaced by a male nurse 348 00:14:58,941 --> 00:15:00,725 after Mr. Mitchell made a pass at her 349 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 insisting they go out. 350 00:15:01,988 --> 00:15:05,730 - Okay, thank you. - Yeah. 351 00:15:05,774 --> 00:15:07,994 And order a CTA of his left subclavian artery. 352 00:15:08,037 --> 00:15:10,083 Hey, you do realize it's upsetting to everyone 353 00:15:10,126 --> 00:15:11,843 he's still in the hospital. Can't help that. 354 00:15:11,867 --> 00:15:13,018 It looks like you're bending over backwards 355 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 to keep him here. 356 00:15:14,652 --> 00:15:16,021 Are all these tests really necessary? 357 00:15:16,045 --> 00:15:18,091 He shot you, April. He could have killed you. 358 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 - I know that. - Don't tell me 359 00:15:19,527 --> 00:15:21,485 how to practice medicine. 360 00:15:23,052 --> 00:15:24,575 Okay. 361 00:15:24,619 --> 00:15:25,988 Hey, Maggie, I just heard about April. 362 00:15:26,012 --> 00:15:27,100 Is she doing all right? 363 00:15:27,143 --> 00:15:28,188 She says she's okay. 364 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 Back at work. 365 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 Yeah, what a thing to go through. 366 00:15:31,147 --> 00:15:33,149 Yeah. 367 00:15:33,193 --> 00:15:34,977 Congratulations. 368 00:15:35,021 --> 00:15:37,675 Front page of the "Metro." Wow. 369 00:15:37,719 --> 00:15:38,826 Well, I'm sorry we don't have 370 00:15:38,850 --> 00:15:40,243 any cases worthy of your talent 371 00:15:40,287 --> 00:15:41,742 but since you're still a trauma surgeon 372 00:15:41,766 --> 00:15:44,987 on my service... 373 00:15:45,031 --> 00:15:46,858 Kid in Five. 374 00:15:46,902 --> 00:15:50,514 Goofing around with a nail gun, put one in his chest. 375 00:15:53,082 --> 00:15:54,910 Hello, Mr. Bennett. 376 00:15:54,954 --> 00:15:57,739 Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes. 377 00:15:57,782 --> 00:16:00,133 - Am I gonna die? - No. 378 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 No, you're not. No, your dad is right. 379 00:16:02,526 --> 00:16:04,006 We're gonna fix you up as good as new. 380 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 I thought the nail gun was out of reach. 381 00:16:06,095 --> 00:16:07,662 I should have been more careful. 382 00:16:07,705 --> 00:16:09,751 Really, he's gonna be fine. 383 00:16:09,794 --> 00:16:13,668 So I see that Dr. Lanik gave him some morphine. 384 00:16:13,711 --> 00:16:14,843 How you feeling, Davey? 385 00:16:14,886 --> 00:16:17,150 It hurts when I breathe. 386 00:16:17,193 --> 00:16:18,151 My poor boy. 387 00:16:18,194 --> 00:16:19,717 Well, that makes sense. 388 00:16:19,761 --> 00:16:21,197 According to your X-ray, 389 00:16:21,241 --> 00:16:23,678 - the nail hit a rib. - A rib? 390 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 His vitals are fine. 391 00:16:25,071 --> 00:16:26,986 There's no obvious blood in his chest. 392 00:16:27,029 --> 00:16:29,118 If you were an adult I would take the nail out 393 00:16:29,162 --> 00:16:30,163 right here and now. 394 00:16:30,206 --> 00:16:31,686 But given Davey's age, 395 00:16:31,729 --> 00:16:33,011 I would rather do it up in the OR. 396 00:16:33,035 --> 00:16:34,776 So it is serious. 397 00:16:34,819 --> 00:16:37,257 - Dad, I don't want a surgery. - No, no, no, no, no. 398 00:16:37,300 --> 00:16:39,955 I just think that Davey would be more comfortable 399 00:16:39,999 --> 00:16:42,175 if he were under general anesthetic 400 00:16:42,218 --> 00:16:44,873 so as soon as an OR is open and it's ready, 401 00:16:44,916 --> 00:16:47,093 I'm gonna take you upstairs, all right? 402 00:16:47,136 --> 00:16:50,792 And in the meantime, um, 403 00:16:50,835 --> 00:16:54,578 I would try and stop worrying so much, okay? 404 00:16:54,622 --> 00:16:56,580 And you, I'm gonna get you something 405 00:16:56,624 --> 00:16:57,904 to make you feel a little better. 406 00:16:57,929 --> 00:17:00,323 So you hang in there, okay? 407 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 Dr. Charles, I, 408 00:17:05,198 --> 00:17:06,958 I have the stuff on the shooter that you asked for. 409 00:17:06,982 --> 00:17:09,071 Great. 410 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 Well, wait. Where you going? 411 00:17:11,160 --> 00:17:13,771 I don't know how to work these. 412 00:17:13,815 --> 00:17:15,077 Have a seat. 413 00:17:15,121 --> 00:17:17,079 Okay. 414 00:17:22,258 --> 00:17:24,782 Man, PhD and an MD at the same time? 415 00:17:24,826 --> 00:17:25,783 I mean, no wonder you're exhausted. 416 00:17:25,827 --> 00:17:27,176 I can only imagine. 417 00:17:27,220 --> 00:17:29,352 Yeah, well, I'm used to working hard. 418 00:17:29,396 --> 00:17:31,572 Yeah, clearly. Show me. 419 00:17:31,615 --> 00:17:33,269 Okay. So, um... 420 00:17:33,313 --> 00:17:37,099 Dennis Mitchell has a history on various message boards. 421 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 He calls himself an "incel," 422 00:17:38,883 --> 00:17:40,929 an involuntary celibate. 423 00:17:40,972 --> 00:17:43,888 Loser guys who think women are unjustly denying them sex. 424 00:17:43,932 --> 00:17:46,239 Yeah, ironically, the term was coined by a woman. 425 00:17:46,282 --> 00:17:48,154 She started a website for lonely people. 426 00:17:48,197 --> 00:17:50,243 This is one of his first entries. 427 00:17:50,286 --> 00:17:51,809 "I can't attract girls. 428 00:17:51,853 --> 00:17:53,985 My legs are skinny. My chest is weak." 429 00:17:54,029 --> 00:17:56,292 Then he posts pictures. 430 00:17:56,336 --> 00:18:00,296 And, um, some guy named Apeman writes back... 431 00:18:00,340 --> 00:18:02,777 "Bro, this is fixable. 432 00:18:02,820 --> 00:18:05,171 Pectoral augmentation. Calf augmentation." 433 00:18:05,214 --> 00:18:07,956 Yep, then he spends over $10,000 on surgeries. 434 00:18:07,999 --> 00:18:09,958 Um, rhinoplasty, the chin implant, 435 00:18:10,001 --> 00:18:11,351 it's unbelievable. He... 436 00:18:11,394 --> 00:18:13,068 He thinks this will make him more desirable. 437 00:18:13,092 --> 00:18:14,789 Yeah. People who don't feel loved 438 00:18:14,832 --> 00:18:16,095 will do some crazy things. 439 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 Well, it didn't work. 440 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 This is him a month ago. 441 00:18:19,141 --> 00:18:20,882 "No matter what I do, 442 00:18:20,925 --> 00:18:24,146 "Women deprive me of my right to sexual pleasure. 443 00:18:24,190 --> 00:18:27,280 They are the enemy and it's time to get even." 444 00:18:27,323 --> 00:18:29,282 Then he posted this yesterday. 445 00:18:29,325 --> 00:18:33,155 I'm 28 years old and I'm still a virgin. 446 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 Women treat me like I'm scum. 447 00:18:35,331 --> 00:18:39,118 I will slaughter them. I am the true alpha male. 448 00:18:39,161 --> 00:18:42,860 And I will make them pay. 449 00:18:44,210 --> 00:18:45,776 It's an epidemic. 450 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 Wait, whatwhat is? 451 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 Loneliness. 452 00:18:54,872 --> 00:18:58,180 Despite the intubation, she's still not oxygenating. 453 00:18:58,224 --> 00:19:01,009 I'm hearing a Grade 3 systolic ejection murmur. 454 00:19:01,052 --> 00:19:04,273 EKG shows left ventricular hypertrophy. 455 00:19:04,317 --> 00:19:08,364 Samantha, transducer. 456 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 Tricuspid atresia. 457 00:19:16,242 --> 00:19:20,724 And an atrial septal defect. 458 00:19:20,768 --> 00:19:23,031 Do you want to tell the father, or should I? 459 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 I will. 460 00:19:41,354 --> 00:19:45,271 We never should have tried to have kids. 461 00:19:45,314 --> 00:19:50,014 But Ivy wanted a baby so badly. 462 00:19:50,058 --> 00:19:52,147 And now she's gone. 463 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 I'm so sorry. 464 00:19:54,280 --> 00:19:57,761 There is something I need to discuss with you. 465 00:19:57,805 --> 00:19:59,372 We've examined your little girl... 466 00:19:59,415 --> 00:20:01,287 Sophie. 467 00:20:01,330 --> 00:20:04,028 We were gonna name her Sophie. 468 00:20:04,072 --> 00:20:06,248 There's a problem with Sophie's heart. 469 00:20:06,292 --> 00:20:08,729 It's missing its tricuspid valve. 470 00:20:08,772 --> 00:20:11,471 Normally the valve opens and closes like a door. 471 00:20:11,514 --> 00:20:13,255 But Sophie's door is closed. 472 00:20:13,299 --> 00:20:16,040 So when she's a little bigger, she'll need a surgery. 473 00:20:16,084 --> 00:20:17,540 But in the meantime, she needs an operation 474 00:20:17,564 --> 00:20:19,435 called pulmonary artery band. 475 00:20:19,479 --> 00:20:21,959 - It's urgent. - Urgent. 476 00:20:22,003 --> 00:20:25,920 Do we have your consent? 477 00:20:25,963 --> 00:20:27,878 Yes. 478 00:20:27,922 --> 00:20:30,838 - Thank you. - Yeah. 479 00:20:30,881 --> 00:20:33,014 Doctor... 480 00:20:33,057 --> 00:20:37,148 please save my little girl. 481 00:20:46,506 --> 00:20:48,508 Natalie. Trauma Two. 482 00:20:48,551 --> 00:20:49,596 You got a chart? 483 00:20:49,639 --> 00:20:50,727 Just go in. 484 00:20:50,771 --> 00:20:54,165 - Okay. - Yeah. 485 00:20:57,821 --> 00:21:00,171 Will? 486 00:21:06,352 --> 00:21:09,224 Natalie. 487 00:21:09,268 --> 00:21:12,314 Agent Lee said you were coming back. 488 00:21:12,358 --> 00:21:15,535 I didn't know it was today. 489 00:21:15,578 --> 00:21:17,232 Yeah. 490 00:21:19,843 --> 00:21:24,631 I have been so angry at you. 491 00:21:24,674 --> 00:21:29,157 I don't blame you. 492 00:21:29,200 --> 00:21:30,854 I'm sorry. 493 00:21:30,898 --> 00:21:33,814 For... everything. All of it. 494 00:21:37,861 --> 00:21:40,908 I didn't know how I'd feel when I saw you. 495 00:21:43,954 --> 00:21:45,608 And? 496 00:21:48,524 --> 00:21:50,657 Will. 497 00:21:54,269 --> 00:21:57,968 I've missed you so much. 498 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 It was terrible without you. 499 00:22:01,015 --> 00:22:04,497 I thought about this moment every day. 500 00:22:04,540 --> 00:22:08,239 You're really here. 501 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 All right. An OR opened up. 502 00:22:25,387 --> 00:22:27,017 What do you say we get that nail out of your chest? 503 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 I don't want an operation. 504 00:22:29,435 --> 00:22:30,499 Can't you just give me some medicine? 505 00:22:30,523 --> 00:22:31,915 He's really scared. 506 00:22:31,959 --> 00:22:33,545 You're gonna be asleep. It won't hurt a bit. 507 00:22:33,569 --> 00:22:34,807 I promise you. I tell you what. 508 00:22:34,831 --> 00:22:36,529 How 'bout if I'm right there with you? 509 00:22:36,572 --> 00:22:37,636 Mr. Bennett, I... I'm sorry, but that's not... 510 00:22:37,660 --> 00:22:39,358 I want my daddy. 511 00:22:39,401 --> 00:22:40,770 I've heard of parents in the operating room 512 00:22:40,794 --> 00:22:42,594 with their kids. It's not a common practice, 513 00:22:42,622 --> 00:22:43,773 and really it's only while the child's being put under. 514 00:22:43,797 --> 00:22:45,494 Okay, that's fine. 515 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 Please. 516 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 I am all he has. 517 00:22:48,584 --> 00:22:51,935 It's just the two of us since his mom died. 518 00:22:53,894 --> 00:22:55,722 Yeah. Okay. 519 00:22:55,765 --> 00:22:58,464 But just until he's asleep. 520 00:22:58,507 --> 00:23:02,424 Okeydokey, let's go. 521 00:23:06,776 --> 00:23:09,910 Sophie did really well. 522 00:23:09,953 --> 00:23:12,260 She'll need to stay here for a couple more weeks 523 00:23:12,303 --> 00:23:13,914 and then you can take her home. 524 00:23:13,957 --> 00:23:15,674 Until she's big enough to tolerate the surgery. 525 00:23:15,698 --> 00:23:17,308 She's so little. 526 00:23:17,352 --> 00:23:21,312 Yeah, but she's gonna be fine. 527 00:23:24,054 --> 00:23:27,014 Is there anyone you would like us to call for you? 528 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 Family? Friends? 529 00:23:29,016 --> 00:23:31,497 My wife's family, I... 530 00:23:31,540 --> 00:23:32,889 I still have to tell them. 531 00:23:32,933 --> 00:23:34,021 Do they live close by? 532 00:23:34,064 --> 00:23:35,370 Can they come be with you? 533 00:23:35,414 --> 00:23:36,937 No, we just moved to Chicago. 534 00:23:36,980 --> 00:23:38,417 Is there anyone local 535 00:23:38,460 --> 00:23:39,959 who could help you with the arrangements? 536 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 No. 537 00:23:41,507 --> 00:23:43,813 I know hardly anyone here. 538 00:23:43,857 --> 00:23:45,772 I'll get you some information. 539 00:23:45,815 --> 00:23:48,470 - Okay? - Thank you. 540 00:23:50,864 --> 00:23:53,388 So we watched the last video you posted. 541 00:23:53,432 --> 00:23:56,478 Where you said you wanted revenge. 542 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 People should pay for what they did to me. 543 00:23:58,654 --> 00:24:01,004 What they did to you? 544 00:24:03,354 --> 00:24:05,444 I'm sorry, Mr. Mitchell. Um... 545 00:24:05,487 --> 00:24:08,316 So obviously, you feel like you've been wronged. 546 00:24:08,359 --> 00:24:11,798 What I'm curious about is if you're experiencing any... 547 00:24:11,841 --> 00:24:15,541 any regret for what you did today. 548 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 Yeah. 549 00:24:17,499 --> 00:24:19,762 I have regrets. 550 00:24:19,806 --> 00:24:21,590 I wish I'd killed them all. 551 00:24:21,634 --> 00:24:23,113 You're disgusting. 552 00:24:23,157 --> 00:24:24,811 - You are. You're... - Ms. Curry. 553 00:24:24,854 --> 00:24:25,962 - Pathetic, you're lonely... - Ms. Curry, enough. 554 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 Nobody loves you, poor you. 555 00:24:27,553 --> 00:24:28,510 - You shut up! - That doesn't give you 556 00:24:28,554 --> 00:24:29,511 the right to shoot people 557 00:24:29,555 --> 00:24:31,121 except maybe yourself! 558 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 Whatwhat the hell are you doing? 559 00:24:34,995 --> 00:24:36,562 How could you take his side in there? 560 00:24:36,605 --> 00:24:38,912 "Obviously you feel like you've been wronged?" 561 00:24:38,955 --> 00:24:40,566 I'm not taking his side. 562 00:24:40,609 --> 00:24:41,784 I'm trying to determine 563 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 if he feels remorse for his actions. 564 00:24:43,525 --> 00:24:44,676 - I hate him. - Well, this isn't about you. 565 00:24:44,700 --> 00:24:46,093 This is a hospital. 566 00:24:46,136 --> 00:24:48,878 And that's a patient who I'm trying to evaluate. 567 00:24:48,922 --> 00:24:50,639 A task you just made infinitely more difficult. 568 00:24:50,663 --> 00:24:52,534 No, you are not trying to evaluate him. 569 00:24:52,578 --> 00:24:54,164 You'reyou just are trying to find some excuse 570 00:24:54,188 --> 00:24:55,687 so that he doesn't pay for what he did. 571 00:24:55,711 --> 00:24:57,060 So that he doesn't go to prison. 572 00:24:57,104 --> 00:25:00,150 Miss Curry. What he did was terrible. 573 00:25:00,194 --> 00:25:02,022 But as abhorrent as we find his actions, 574 00:25:02,065 --> 00:25:03,608 our job is to try and understand his mental state. 575 00:25:03,632 --> 00:25:05,072 I don't know what you want from me. 576 00:25:05,112 --> 00:25:07,636 All right? III am doing the best that I can. 577 00:25:07,680 --> 00:25:10,509 I... 578 00:25:15,165 --> 00:25:17,167 Dr. Choi? 579 00:25:17,211 --> 00:25:19,735 Mr. Mitchell's scans. 580 00:25:19,779 --> 00:25:22,172 Call Vascular, tell them we're bringing a patient up. 581 00:25:22,216 --> 00:25:24,871 We need to take him to surgery right now. 582 00:25:26,481 --> 00:25:29,571 One of your pectoral implants damaged the axillary artery 583 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 and you've developed what we call a pseudoaneurysm. 584 00:25:31,747 --> 00:25:33,923 If it ruptures, you could bleed to death. 585 00:25:33,967 --> 00:25:37,100 Bleed to death? 586 00:25:39,973 --> 00:25:42,149 Go. 587 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 Davey, can you count down from ten? 588 00:25:55,641 --> 00:25:57,947 Ten. 589 00:25:57,991 --> 00:26:00,123 Nine... 590 00:26:00,167 --> 00:26:02,082 Okay, Beth, why don't you show Mr. Bennett 591 00:26:02,125 --> 00:26:03,605 the waiting room? 592 00:26:03,649 --> 00:26:06,608 Sir, let's have you wait outside. 593 00:26:12,745 --> 00:26:15,138 - I'm in. - Sir? 594 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 It's okay. 595 00:26:26,802 --> 00:26:29,805 Airway pressures are up. 596 00:26:29,849 --> 00:26:31,677 Having trouble ventilating. 597 00:26:31,720 --> 00:26:33,635 BP 88/60, heart rate 144. 598 00:26:33,679 --> 00:26:35,245 Whatwhat's going on? 599 00:26:35,289 --> 00:26:37,006 No breath sounds on the left. Tension to the thorax. 600 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 What is that? 601 00:26:38,509 --> 00:26:39,661 Get me a needle to decompress 602 00:26:39,685 --> 00:26:40,816 and open a chest tray. 603 00:26:40,860 --> 00:26:42,513 I'm guessing the nail poked 604 00:26:42,557 --> 00:26:44,037 a small hole in the lung 605 00:26:44,080 --> 00:26:45,188 and the pressure from the ventilator 606 00:26:45,212 --> 00:26:46,605 is forcing air into his chest. 607 00:26:46,648 --> 00:26:47,867 We can deal with it. 608 00:26:47,910 --> 00:26:49,105 Whatwhat are you doing to him? 609 00:26:49,129 --> 00:26:50,193 - Sir... - Dylan, I need you 610 00:26:50,217 --> 00:26:51,174 to get out of here. 611 00:26:51,218 --> 00:26:52,175 I am not leaving! 612 00:26:52,219 --> 00:26:53,873 - Scalpel. - Sir! 613 00:26:53,916 --> 00:26:56,615 - Sir! - Tube. 614 00:26:57,311 --> 00:26:58,834 - No. No, no, no, no. - Sir, come! 615 00:26:58,878 --> 00:27:00,246 No, take that out! No, you are hurting him! 616 00:27:00,270 --> 00:27:01,837 - Stop! Let go! - You're killing him! 617 00:27:01,881 --> 00:27:03,162 - Marty, help me! - You are killing my son! 618 00:27:03,186 --> 00:27:05,928 Come onMarty... 619 00:27:15,068 --> 00:27:16,983 Call security and get him out of here. 620 00:27:17,026 --> 00:27:18,549 He pushed the tube in too far. 621 00:27:18,593 --> 00:27:19,831 It caused a laceration in the chest. 622 00:27:19,855 --> 00:27:21,552 We need to open Davey up. 623 00:27:21,596 --> 00:27:22,876 Hang a unit, call the blood bank, 624 00:27:22,902 --> 00:27:25,861 and page Dr. Bekker, I need her now. 625 00:27:30,387 --> 00:27:32,346 Watch his status, Marty. Pressure's good. 626 00:27:32,389 --> 00:27:35,479 He's stable for now. 627 00:27:35,523 --> 00:27:38,657 You allowed a parent in the OR for a trauma case? 628 00:27:38,700 --> 00:27:41,137 You can give me the lecture later. 629 00:27:41,181 --> 00:27:42,704 What have we got? 630 00:27:42,748 --> 00:27:45,098 Chest tube lacerated the left ventricle. 631 00:27:45,141 --> 00:27:47,709 I've got my finger in the dike, I need you to sew. 632 00:27:51,452 --> 00:27:53,715 Well, Daddy sure cocked this up, didn't he? 633 00:27:53,759 --> 00:27:56,587 Load up a 4-0 Prolene with pledgets for Dr. Bekker. 634 00:27:56,631 --> 00:27:58,285 All right. 635 00:27:59,416 --> 00:28:02,202 Thanks. 636 00:28:18,740 --> 00:28:20,263 Will. 637 00:28:20,307 --> 00:28:21,525 Hey. 638 00:28:21,569 --> 00:28:23,005 Sorry. Thanks. 639 00:28:23,049 --> 00:28:25,051 Yeah, man. Sorry. 640 00:28:25,094 --> 00:28:29,098 Just a little jumpy, I guess. 641 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 Welcome back. 642 00:28:32,754 --> 00:28:34,756 Yeah, thanks. 643 00:28:34,800 --> 00:28:36,671 Where were they keeping you? 644 00:28:36,715 --> 00:28:38,151 Phoenix. 645 00:28:38,194 --> 00:28:40,066 Better weather than Chicago, right? 646 00:28:40,109 --> 00:28:41,458 I didn't get out much. 647 00:28:41,502 --> 00:28:44,548 They kept me pretty bottled up. 648 00:28:45,636 --> 00:28:46,681 Hey. 649 00:28:46,725 --> 00:28:48,204 Just gotta look something up 650 00:28:48,248 --> 00:28:50,163 and then we can get out of here, okay? 651 00:28:50,206 --> 00:28:51,294 Yeah. 652 00:29:06,440 --> 00:29:09,617 I missed that. 653 00:29:09,660 --> 00:29:11,010 What are you doing? 654 00:29:11,053 --> 00:29:13,360 Looking up funeral home information. 655 00:29:13,403 --> 00:29:15,014 This guy just lost his wife 656 00:29:15,057 --> 00:29:17,451 and now their baby is up in the NICU. 657 00:29:17,494 --> 00:29:20,454 - That's rough. - Yeah. 658 00:29:20,497 --> 00:29:22,804 A single parent with a newborn? 659 00:29:22,848 --> 00:29:25,807 I know exactly how he's feeling. 660 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 It's not easy. 661 00:29:36,209 --> 00:29:39,168 I'll let him know. 662 00:29:39,212 --> 00:29:43,042 Dr. Choi. 663 00:29:43,085 --> 00:29:44,521 Vascular called. 664 00:29:44,565 --> 00:29:45,760 They were able to stent Dennis Mitchell's 665 00:29:45,784 --> 00:29:47,089 axillary artery. 666 00:29:47,133 --> 00:29:48,656 He's headed to the ICU. 667 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Congratulations. You saved his life. 668 00:29:50,876 --> 00:29:53,226 April, don't you understand? 669 00:29:53,269 --> 00:29:57,317 The first thing I wanted was revenge. 670 00:29:57,360 --> 00:29:59,232 But I couldn't let myself go there. 671 00:29:59,275 --> 00:30:01,712 Then I wouldn't be any different than him. 672 00:30:01,756 --> 00:30:06,152 He hurt someone I care about. 673 00:30:06,195 --> 00:30:08,807 He hurt you. 674 00:30:21,645 --> 00:30:24,344 Mr. Bennett. 675 00:30:24,387 --> 00:30:28,304 Davey is out of surgery and he's gonna be fine. 676 00:30:28,348 --> 00:30:32,352 Thank God. 677 00:30:32,395 --> 00:30:34,397 I'm sorry. 678 00:30:34,441 --> 00:30:36,530 - I am so sorry. - Hey... 679 00:30:36,573 --> 00:30:38,706 you'll be able to see him soon. 680 00:30:38,749 --> 00:30:40,316 Thank you. 681 00:30:40,360 --> 00:30:41,665 For everything. 682 00:30:44,930 --> 00:30:46,496 You can give me the lecture now. 683 00:30:46,540 --> 00:30:48,803 Yeah, I could. But your intentions were good. 684 00:30:48,847 --> 00:30:53,155 You couldn't know that Dad would go mental. 685 00:30:53,199 --> 00:30:56,376 Come with me tonight. 686 00:30:56,419 --> 00:30:58,813 The board's gonna be there. 687 00:30:58,857 --> 00:31:00,684 That means your father's gonna be there. 688 00:31:00,728 --> 00:31:02,295 I know. I've got a mental dad too. 689 00:31:02,338 --> 00:31:03,470 So what? 690 00:31:03,513 --> 00:31:05,167 It's uncomfortable. 691 00:31:05,211 --> 00:31:06,560 Being around the two of you. 692 00:31:06,603 --> 00:31:08,475 I know. 693 00:31:08,518 --> 00:31:10,607 But you can't avoid him forever. 694 00:31:10,651 --> 00:31:12,914 You and I are a couple. 695 00:31:12,958 --> 00:31:16,178 With a future, right? 696 00:31:18,180 --> 00:31:19,442 Between you and Dr. Choi, 697 00:31:19,486 --> 00:31:20,835 I've pulled some overtime today. 698 00:31:20,879 --> 00:31:22,315 Thank you. 699 00:31:22,358 --> 00:31:23,664 Any time. 700 00:31:23,707 --> 00:31:27,407 You're not putting him on a psych hold? 701 00:31:27,450 --> 00:31:28,712 Miss Curry... 702 00:31:28,756 --> 00:31:29,844 stop by my office 703 00:31:29,888 --> 00:31:31,802 on your way out today, would you? 704 00:31:31,846 --> 00:31:34,283 Okay. 705 00:31:40,681 --> 00:31:44,206 Just give me a minute, okay? 706 00:31:47,906 --> 00:31:51,822 Mr. Davis? 707 00:31:51,866 --> 00:31:54,913 Here's some funeral home information. 708 00:31:54,956 --> 00:31:58,438 They'll handle everything. 709 00:31:58,481 --> 00:32:00,614 Thank you. 710 00:32:00,657 --> 00:32:01,977 There's really no reason for you 711 00:32:02,007 --> 00:32:03,573 to stay here tonight. 712 00:32:03,617 --> 00:32:05,314 Why don't you go home? 713 00:32:05,358 --> 00:32:08,665 Try and get some sleep. 714 00:32:08,709 --> 00:32:12,234 I don't want to go home. 715 00:32:14,584 --> 00:32:16,543 You know, I... 716 00:32:16,586 --> 00:32:18,284 I was pregnant 717 00:32:18,327 --> 00:32:20,634 when my husband died. 718 00:32:20,677 --> 00:32:22,941 Your whole world falls apart. 719 00:32:22,984 --> 00:32:24,768 The person you loved so deeply, 720 00:32:24,812 --> 00:32:26,379 shared everything with, 721 00:32:26,422 --> 00:32:30,513 your worries, your sorrows, your joys... 722 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 is gone. 723 00:32:32,428 --> 00:32:34,909 And you feel so empty. 724 00:32:34,953 --> 00:32:37,738 And alone. 725 00:32:37,781 --> 00:32:39,479 But it will get better. 726 00:32:39,522 --> 00:32:41,916 I promise you. 727 00:32:41,960 --> 00:32:43,744 My God. God. 728 00:32:55,886 --> 00:32:58,019 In his twisted way... 729 00:32:58,063 --> 00:32:59,499 with all his plastic surgery, 730 00:32:59,542 --> 00:33:00,911 Mr. Mitchell was trying to make himself 731 00:33:00,935 --> 00:33:02,241 worthy of being loved. 732 00:33:02,284 --> 00:33:03,764 And, well... 733 00:33:03,807 --> 00:33:05,374 when he didn't get that love, of course, 734 00:33:05,418 --> 00:33:07,681 hehe blamed others. 735 00:33:07,724 --> 00:33:08,769 Of course. 736 00:33:08,812 --> 00:33:10,031 Well, it's not atypical. 737 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 You know, um, men do tend to blame others 738 00:33:12,033 --> 00:33:13,426 for their depression 739 00:33:13,469 --> 00:33:14,993 and loneliness whereas women, 740 00:33:15,036 --> 00:33:17,430 sadly, are more likely to blame themselves. 741 00:33:17,473 --> 00:33:19,519 Why are you telling me this? 742 00:33:19,562 --> 00:33:22,609 You had a very strong reaction 743 00:33:22,652 --> 00:33:24,306 to Mr. Mitchell today. 744 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 Yeah, I mean, whowho wouldn't? 745 00:33:26,439 --> 00:33:28,963 Fair enough, but... But it seemed to... 746 00:33:29,007 --> 00:33:31,748 really touch a nerve, like it was almost... personal. 747 00:33:31,792 --> 00:33:33,359 Sorry, I have... 748 00:33:33,402 --> 00:33:35,839 I have no idea what you're talking about. 749 00:33:35,883 --> 00:33:38,451 I'm seeing this extraordinarily talented, 750 00:33:38,494 --> 00:33:40,801 brilliant, hardworking young woman 751 00:33:40,844 --> 00:33:42,803 who is putting an immense amount of pressure 752 00:33:42,846 --> 00:33:44,370 on herself to succeed. 753 00:33:44,413 --> 00:33:46,372 You know, she's not sleeping, 754 00:33:46,415 --> 00:33:48,295 she hasn't necessarily plugged into a peer group 755 00:33:48,330 --> 00:33:52,421 for supportyou know, she's doing it alone. 756 00:33:52,465 --> 00:33:55,642 Elsa, for what it's worth, I know a whole lot 757 00:33:55,685 --> 00:33:59,080 about depression and loneliness. 758 00:33:59,124 --> 00:34:02,475 Okay? 759 00:34:02,518 --> 00:34:05,565 Have you ever had any thoughts about hurting yourself? 760 00:34:05,608 --> 00:34:09,656 No, Ino, I've never... I... 761 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 no, I mean, howyou, you... 762 00:34:11,701 --> 00:34:13,418 You have no right to ask me a question like that. 763 00:34:13,442 --> 00:34:14,965 II think maybe 764 00:34:15,009 --> 00:34:16,402 you're the one with the problem. 765 00:34:16,445 --> 00:34:18,404 Notnot me. I... 766 00:34:18,447 --> 00:34:20,101 Like, what kind of life do you have? 767 00:34:20,145 --> 00:34:21,363 What kind of friends? 768 00:34:21,407 --> 00:34:23,452 Youyou're here all the time. 769 00:34:23,496 --> 00:34:25,454 You've been divorced, like, 50 times. 770 00:34:25,498 --> 00:34:26,953 You'relike, your last resident hated you so much 771 00:34:26,977 --> 00:34:28,501 she moved to Texas. 772 00:34:28,544 --> 00:34:30,807 I think you are the expert 773 00:34:30,851 --> 00:34:33,375 on loneliness and depression, okay? 774 00:34:44,256 --> 00:34:46,388 See you guys. 775 00:34:49,087 --> 00:34:51,611 Goodnight, April. 776 00:34:51,654 --> 00:34:53,308 Goodnight, Ethan. 777 00:35:11,021 --> 00:35:13,154 Hey, Monique, your shift is over. 778 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 Why don't you go home? 779 00:35:17,332 --> 00:35:20,379 Monique? 780 00:35:20,422 --> 00:35:24,948 I am so sorry for what happened. 781 00:35:24,992 --> 00:35:28,169 I'm so sorry. 782 00:35:31,303 --> 00:35:34,436 - Okay, okay. - I'm so sorry. 783 00:35:40,312 --> 00:35:43,924 Out. Everybody out now. 784 00:35:43,967 --> 00:35:46,187 Come on. 785 00:35:46,231 --> 00:35:47,710 It's my fault. 786 00:35:47,754 --> 00:35:50,887 - It's all my fault. - Your fault? 787 00:35:50,931 --> 00:35:52,715 He could have killed you. 788 00:35:52,759 --> 00:35:54,413 If I just had coffee with him... 789 00:35:54,456 --> 00:35:55,414 No. 790 00:35:55,457 --> 00:35:57,416 Monique. No. 791 00:35:57,459 --> 00:35:59,069 This had nothing to do with you. 792 00:35:59,113 --> 00:36:01,768 How can you even think that? 793 00:36:01,811 --> 00:36:04,858 'Cause I told him to leave me alone. 794 00:36:04,901 --> 00:36:05,859 I didn't want anything to do with him. 795 00:36:05,902 --> 00:36:07,208 So? 796 00:36:07,252 --> 00:36:09,210 Guys should shoot us for turning them down? 797 00:36:09,254 --> 00:36:10,385 - Come on. - You do realize 798 00:36:10,429 --> 00:36:12,387 how crazy that sounds. 799 00:36:12,431 --> 00:36:14,737 Don't you? 800 00:36:17,914 --> 00:36:21,004 Come here. 801 00:36:21,048 --> 00:36:23,790 Is there someone at home that can come and get you? 802 00:36:23,833 --> 00:36:25,095 No. 803 00:36:25,139 --> 00:36:27,315 Maybe a friend? 804 00:36:27,359 --> 00:36:29,404 I don't have any friends. 805 00:36:32,538 --> 00:36:34,931 Yes you do. 806 00:36:34,975 --> 00:36:37,369 Look at us. 807 00:36:37,412 --> 00:36:39,806 You do. 808 00:36:43,853 --> 00:36:46,769 Yeah. Come here. 809 00:36:54,081 --> 00:36:55,952 I finally got Owen to sleep. 810 00:36:55,996 --> 00:36:58,259 He's so excited to have you home. 811 00:36:58,303 --> 00:37:00,261 Well, not as excited as me. 812 00:37:00,305 --> 00:37:04,134 We have to get the wedding back on the calendar. 813 00:37:04,178 --> 00:37:07,921 Yes we do. 814 00:37:07,964 --> 00:37:11,011 - What is that? - Careful. 815 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 Let me put this away. 816 00:37:12,491 --> 00:37:14,406 It's a gun? 817 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 Don't worry. Owen can't get into it. 818 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 You're carrying a gun? 819 00:37:19,106 --> 00:37:20,455 After everything that happened, 820 00:37:20,499 --> 00:37:22,152 I thought we should have some protection. 821 00:37:22,196 --> 00:37:23,980 I can't believe this. 822 00:37:24,024 --> 00:37:26,287 - I have a permit. - I don't care. 823 00:37:26,331 --> 00:37:28,333 You can't bring that thing in our house. 824 00:37:28,376 --> 00:37:31,031 Natalie, this is for our protection. 825 00:37:31,074 --> 00:37:33,468 Will, you used to hate guns. 826 00:37:33,512 --> 00:37:36,863 That was before I had one pointed at my head. 827 00:37:36,906 --> 00:37:38,125 I'm sorry. 828 00:37:38,168 --> 00:37:41,868 But you cannot stay here with that gun. 829 00:37:41,911 --> 00:37:44,479 I won't have it in this house. 830 00:38:02,410 --> 00:38:04,934 We have a great reason to celebrate tonight 831 00:38:04,978 --> 00:38:07,241 and I am delighted to see all the members of our board, 832 00:38:07,285 --> 00:38:09,896 along with so many of our generous supporters. 833 00:38:09,939 --> 00:38:12,333 Gaffney Medical Center is on the cutting edge 834 00:38:12,377 --> 00:38:14,161 of urgent care, due in large part 835 00:38:14,204 --> 00:38:16,598 to the men and women who are here tonight. 836 00:38:16,642 --> 00:38:20,472 On behalf of them, I thank you. 837 00:38:27,174 --> 00:38:29,350 Congratulations to both of you. 838 00:38:29,394 --> 00:38:32,266 And to you. 839 00:38:32,310 --> 00:38:35,182 Don't you two look beautiful. 840 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 I'm sorry, but, 841 00:38:36,618 --> 00:38:38,316 I have to steal these two for a minute. 842 00:38:41,014 --> 00:38:43,016 They're gonna try to sneak in some questions 843 00:38:43,059 --> 00:38:44,583 about the shooter. 844 00:38:44,626 --> 00:38:46,585 But we're not here about that. 845 00:38:46,628 --> 00:38:49,370 We're here about you. 846 00:38:49,414 --> 00:38:52,068 And your OR room. 847 00:38:57,073 --> 00:38:58,640 Dr. Bekker. 848 00:38:58,684 --> 00:39:01,034 I love that perfume. 849 00:39:01,077 --> 00:39:03,558 Brings back such nice memories. 850 00:39:03,602 --> 00:39:06,996 Why don't we do it again? 851 00:39:07,040 --> 00:39:09,390 That was a very large check I wrote you. 852 00:39:09,434 --> 00:39:11,044 I think I deserve more than one night. 853 00:39:11,087 --> 00:39:13,307 I disagree. 854 00:39:13,351 --> 00:39:15,265 Does my son know about us? 855 00:39:21,097 --> 00:39:23,186 - Thank you. - Very nice to meet you. 856 00:39:23,230 --> 00:39:24,623 I think we should go. 857 00:39:24,666 --> 00:39:26,886 - What, why? - Your father. 858 00:39:26,929 --> 00:39:29,932 What about him? 859 00:39:34,676 --> 00:39:36,417 The night that I went to go see him 860 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 to ask for money for the hybrid room? 861 00:39:38,506 --> 00:39:41,422 Yeah? 862 00:39:41,466 --> 00:39:42,684 He's... 863 00:39:42,728 --> 00:39:44,425 he's now saying the most hateful thing. 864 00:39:44,469 --> 00:39:47,167 He'she's telling people I slept with him. 865 00:39:52,128 --> 00:39:54,043 Thank you. 866 00:39:55,262 --> 00:39:57,917 Dr. Rhodes! 867 00:40:02,704 --> 00:40:05,620 What did she tell you? 868 00:40:05,664 --> 00:40:08,318 I can't wait to hear. 869 00:40:11,278 --> 00:40:13,280 I should never have made you come. 869 00:40:14,305 --> 00:40:20,587 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.