Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,137
I thought you'd never get up.
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,399
It's your fault.
3
00:00:08,443 --> 00:00:09,705
You kept me up too late.
4
00:00:09,748 --> 00:00:11,359
Can you blame me?
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,493
You didn't tell me
this thing tonight
6
00:00:15,537 --> 00:00:16,755
was such a big deal.
7
00:00:16,799 --> 00:00:18,453
Is it?
8
00:00:18,496 --> 00:00:21,325
"City Honors Gaffney Chicago
Medical Center Tonight."
9
00:00:21,369 --> 00:00:23,414
It's all about your hybrid OR.
10
00:00:23,458 --> 00:00:27,114
They must be desperate for news.
11
00:00:34,121 --> 00:00:36,210
The city officials
are gonna be there.
12
00:00:36,253 --> 00:00:38,821
And the board.
13
00:00:40,431 --> 00:00:41,737
Let's not go.
14
00:00:41,780 --> 00:00:43,521
Let's...
15
00:00:43,565 --> 00:00:45,219
stay home,
16
00:00:45,262 --> 00:00:48,700
- and...
- No.
17
00:00:48,744 --> 00:00:51,225
I am so with you there,
but we have to go.
18
00:00:51,268 --> 00:00:53,314
At least make an appearance.
19
00:00:53,357 --> 00:00:54,706
Couldn't you go without me?
20
00:00:54,750 --> 00:00:57,448
No, absolutely not.
21
00:00:57,492 --> 00:00:59,755
There wouldn't be hybrid OR
if it wasn't for you.
22
00:00:59,798 --> 00:01:04,412
I just don't feel like it.
23
00:01:04,455 --> 00:01:06,370
I want you there.
24
00:01:06,414 --> 00:01:09,069
You're my girl.
25
00:01:14,291 --> 00:01:16,424
Then honor my wishes.
26
00:01:16,467 --> 00:01:18,687
I'm not going.
27
00:01:23,474 --> 00:01:25,346
I saw Ethan and Vicki
at Gibson's.
28
00:01:25,389 --> 00:01:27,217
- So?
- Ethan's old girlfriend.
29
00:01:27,261 --> 00:01:28,610
Or maybe new girlfriend.
30
00:01:28,653 --> 00:01:30,394
I mean, she's beautiful.
31
00:01:30,438 --> 00:01:33,354
A doctor and a naval officer.
32
00:01:33,397 --> 00:01:34,703
How do you compete with that?
33
00:01:34,746 --> 00:01:36,400
I'm not competing with that.
34
00:01:36,444 --> 00:01:37,595
Ethan can see whoever he wants.
35
00:01:37,619 --> 00:01:39,490
Okay. So you're dating?
36
00:01:39,534 --> 00:01:40,752
That's beside the point.
37
00:01:40,796 --> 00:01:41,840
So you're not.
38
00:01:41,884 --> 00:01:43,233
It's so hard to meet people.
39
00:01:44,713 --> 00:01:47,455
Get down!
40
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
41
00:01:59,641 --> 00:02:01,556
Agh! My gun!
42
00:02:06,474 --> 00:02:09,346
There's been a shooting.
43
00:02:20,531 --> 00:02:22,229
My God! April? Brett?
44
00:02:22,272 --> 00:02:23,578
Dennis Mitchell, 28,
45
00:02:23,621 --> 00:02:24,946
unrestrained motor vehicle
collision.
46
00:02:24,970 --> 00:02:26,363
- You're going to Baghdad.
- April?
47
00:02:26,407 --> 00:02:28,626
April?
48
00:02:28,670 --> 00:02:31,455
- It's justice!
- I'm fine.
49
00:02:31,499 --> 00:02:32,911
Bitches like you
just want me to suffer.
50
00:02:32,935 --> 00:02:34,589
You're the enemy!
51
00:02:34,632 --> 00:02:35,764
It's justice!
52
00:02:35,807 --> 00:02:37,461
Patient is violent
53
00:02:37,505 --> 00:02:38,897
and delusional.
54
00:02:38,941 --> 00:02:41,378
BP is normal.
I'm gonna kill them all!
55
00:02:41,422 --> 00:02:42,902
Dr. Choi, I need you
in Baghdad now.
56
00:02:42,945 --> 00:02:43,902
What about April?
57
00:02:43,946 --> 00:02:45,861
I'll take care of her.
58
00:02:45,904 --> 00:02:47,297
Dr. Charles.
59
00:02:47,341 --> 00:02:49,386
- Now!
- Are you two all right?
60
00:02:49,430 --> 00:02:50,450
- Yeah.
- Well, you've been through
61
00:02:50,474 --> 00:02:52,389
enough this morning. Go home.
62
00:02:52,433 --> 00:02:53,651
Yeah?
63
00:02:53,695 --> 00:02:55,610
- Thank you.
- Okay, Monique?
64
00:02:55,653 --> 00:02:56,785
Well, the ED's short now.
65
00:02:56,828 --> 00:02:58,395
We'll manage.
66
00:02:58,439 --> 00:02:59,807
I didn't get a scratch
thanks to April.
67
00:02:59,831 --> 00:03:01,050
I don't feel right leaving.
68
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
Okay, it's up to you.
69
00:03:03,008 --> 00:03:04,793
- I'll take care of her.
- Okay.
70
00:03:06,621 --> 00:03:09,928
Left arm's deformed,
probably a humerus fracture.
71
00:03:14,672 --> 00:03:15,978
Dr. Choi.
72
00:03:16,021 --> 00:03:17,980
50 of fentanyl for the pain.
73
00:03:25,335 --> 00:03:26,771
They had it coming.
74
00:03:26,815 --> 00:03:28,469
It's justice!
75
00:03:28,512 --> 00:03:29,644
Dr. Charles, help me out.
76
00:03:29,687 --> 00:03:31,385
5 of haloperidol.
77
00:03:31,428 --> 00:03:33,474
They'll... they'll learn.
78
00:03:33,517 --> 00:03:35,345
They'll all learn!
79
00:03:35,389 --> 00:03:36,825
Breath sounds
present bilaterally,
80
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
multiple lacerations.
81
00:03:38,609 --> 00:03:39,760
Looks like a displaced
chin implant.
82
00:03:39,784 --> 00:03:41,046
Let's get his clothes off.
83
00:03:41,090 --> 00:03:43,397
Gonna need X-rays.
84
00:03:46,182 --> 00:03:47,531
Displaced pectoral implant.
85
00:03:47,575 --> 00:03:49,141
Clear.
86
00:03:52,449 --> 00:03:53,929
He's had a lot
of plastic surgery.
87
00:03:53,972 --> 00:03:55,670
Chest is clear,
humerus fractures,
88
00:03:55,713 --> 00:03:58,499
get a CVC, BMP, UA tox,
and order a CT head.
89
00:03:58,542 --> 00:04:00,022
Got it.
90
00:04:03,155 --> 00:04:05,419
Also a liver panel,
cardiac enzymes, and EKG.
91
00:04:05,462 --> 00:04:06,898
A liver panel?
92
00:04:06,942 --> 00:04:07,899
Gotta cover all of our bases.
93
00:04:07,943 --> 00:04:09,118
Dr. Choi.
94
00:04:09,161 --> 00:04:10,728
Get that feminoid out of here.
95
00:04:10,772 --> 00:04:12,556
You're the enemy!
96
00:04:12,600 --> 00:04:14,558
Okay. I was gonna
take him to lock-up.
97
00:04:14,602 --> 00:04:15,840
Sorry, Kim. He's not ready yet.
98
00:04:15,864 --> 00:04:18,562
Bitch!
99
00:04:18,606 --> 00:04:19,911
While he's still here,
100
00:04:19,955 --> 00:04:21,826
can we grab a psych eval?
101
00:04:21,870 --> 00:04:23,524
Yeah, knock yourself out.
102
00:04:23,567 --> 00:04:26,178
But I'm keeping a police detail
on this guy.
103
00:04:27,832 --> 00:04:31,401
Let me know
when I can talk to him.
104
00:04:35,927 --> 00:04:38,452
I'm so sorry, April.
105
00:04:38,495 --> 00:04:39,975
It's terrifying to be shot at.
106
00:04:40,018 --> 00:04:41,455
I can't believe you were hit.
107
00:04:41,498 --> 00:04:42,717
I'm fine.
108
00:04:42,760 --> 00:04:44,545
Will you sign me off
to go back to work?
109
00:04:44,588 --> 00:04:45,720
Really?
110
00:04:45,763 --> 00:04:47,417
I don't even need stiches. I...
111
00:04:47,461 --> 00:04:49,419
I'd feel better.
112
00:04:49,463 --> 00:04:50,638
Okay.
113
00:04:50,681 --> 00:04:52,553
Just take it easy.
114
00:04:52,596 --> 00:04:55,120
- All right?
- Thanks.
115
00:04:55,164 --> 00:04:56,121
When are we gonna do something
116
00:04:56,165 --> 00:04:58,428
about all these guns?
117
00:05:04,608 --> 00:05:05,566
You all right, Miss Curry?
118
00:05:05,609 --> 00:05:06,784
Everything okay?
119
00:05:06,828 --> 00:05:08,569
My PhD project.
120
00:05:08,612 --> 00:05:10,658
Reprogramming human
pluripotent cells
121
00:05:10,701 --> 00:05:12,573
into hematopoietic stem cells.
122
00:05:12,616 --> 00:05:14,028
Previous data had showed
successful induction of cells
123
00:05:14,052 --> 00:05:15,576
into monocytes, but...
124
00:05:15,619 --> 00:05:17,752
I re-ran
the single-cell cytometry
125
00:05:17,795 --> 00:05:20,929
and didn't detect any
CD34-positive cells, so.
126
00:05:20,972 --> 00:05:22,254
I did something wrong,
I don't know.
127
00:05:22,278 --> 00:05:23,932
It doesn't corroborate.
128
00:05:23,975 --> 00:05:26,543
I didn't sleep at all
last night.
129
00:05:27,979 --> 00:05:29,938
Didn't or couldn't?
130
00:05:29,981 --> 00:05:31,261
What difference does that make?
131
00:05:31,287 --> 00:05:32,984
Dr. Charles, while we're waiting
132
00:05:33,028 --> 00:05:36,771
to get Dennis Mitchell to CT,
you can talk to him.
133
00:05:36,814 --> 00:05:38,052
Why don't you
take a break from that
134
00:05:38,076 --> 00:05:41,776
and come help me evaluate
this patient?
135
00:05:41,819 --> 00:05:43,647
The shooter? What do you
need to evaluate?
136
00:05:43,691 --> 00:05:45,040
He's crazy.
137
00:05:45,083 --> 00:05:46,955
Maybe, but, um...
138
00:05:46,998 --> 00:05:48,739
well, there are different
kinds of crazy.
139
00:05:48,783 --> 00:05:51,742
With very different
legal implications.
140
00:05:51,786 --> 00:05:54,179
Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles.
141
00:05:54,223 --> 00:05:56,051
This is Student Doctor Curry.
142
00:05:56,094 --> 00:05:57,052
You've had quite a day.
143
00:05:57,095 --> 00:05:58,445
Haven't you?
144
00:05:58,488 --> 00:05:59,813
I bet you when you woke up
this morning
145
00:05:59,837 --> 00:06:01,926
you didn't think
you were gonna end up here.
146
00:06:01,970 --> 00:06:04,015
Does that feminoid
have to be here?
147
00:06:04,059 --> 00:06:05,277
Excuse me?
148
00:06:05,321 --> 00:06:07,802
Feminoid. Foid.
149
00:06:07,845 --> 00:06:09,238
Tell her to get out.
150
00:06:12,720 --> 00:06:15,113
Okay, you're gonna treat
Miss Curry with respect.
151
00:06:15,157 --> 00:06:16,463
And you don't get to decide
152
00:06:16,506 --> 00:06:17,942
who's in this room or who isn't.
153
00:06:17,986 --> 00:06:20,858
Do you understand me?
154
00:06:22,207 --> 00:06:24,514
Okay, I'm gonna ask you
155
00:06:24,558 --> 00:06:26,951
a couple of questions because...
Well, 'cause I have to.
156
00:06:26,995 --> 00:06:28,692
Um, just to check the boxes.
157
00:06:28,736 --> 00:06:30,781
Have you ever been medicated
for your thinking?
158
00:06:30,825 --> 00:06:31,826
No.
159
00:06:31,869 --> 00:06:33,305
Have you ever heard voices
160
00:06:33,349 --> 00:06:34,306
that other people don't?
161
00:06:34,350 --> 00:06:35,699
No.
162
00:06:35,743 --> 00:06:37,701
- I do not hear voices.
- Okay.
163
00:06:37,745 --> 00:06:39,181
So, um...
164
00:06:39,224 --> 00:06:42,227
why don't you tell me
what happened this morning?
165
00:06:42,271 --> 00:06:44,273
That Stacy got
what she deserved.
166
00:06:44,316 --> 00:06:46,841
Bitch wouldn't even
have a cup of coffee with me.
167
00:06:46,884 --> 00:06:49,670
- Stacy?
- They are in control.
168
00:06:49,713 --> 00:06:51,933
They have sex
whenever they want it.
169
00:06:51,976 --> 00:06:54,283
But no matter what I do,
170
00:06:54,326 --> 00:06:56,546
they deny me.
171
00:06:56,590 --> 00:06:57,547
Okay.
172
00:06:57,591 --> 00:07:00,158
I deserve love.
173
00:07:00,202 --> 00:07:01,899
But they won't give it to me.
174
00:07:01,943 --> 00:07:03,510
They only give it
175
00:07:03,553 --> 00:07:06,556
to those shallow, stupid alphas.
176
00:07:10,908 --> 00:07:13,302
So besides being
a rabid misogynist,
177
00:07:13,345 --> 00:07:14,782
what kind of crazy is he?
178
00:07:14,825 --> 00:07:16,740
Well, he was using
certain buzzwords
179
00:07:16,784 --> 00:07:17,828
that could be telling.
180
00:07:17,872 --> 00:07:19,047
You know, Stacy,
181
00:07:19,090 --> 00:07:20,701
feminoid.
182
00:07:20,744 --> 00:07:22,572
Makes me wonder if he has
an online presence.
183
00:07:22,616 --> 00:07:24,052
Could you check that out for me?
184
00:07:24,095 --> 00:07:25,880
Dr. Charles,
I am extremely busy.
185
00:07:25,923 --> 00:07:27,055
Okay.
186
00:07:27,098 --> 00:07:28,578
Well, in that case, um,
187
00:07:28,622 --> 00:07:30,275
I guess now you're even busier.
188
00:07:36,586 --> 00:07:38,066
- Maggie.
- Yeah.
189
00:07:38,109 --> 00:07:39,217
I'm starting to think that maybe
190
00:07:39,241 --> 00:07:40,721
this wasn't a random shooting.
191
00:07:40,764 --> 00:07:42,244
Could you look and see
if Mr. Mitchell
192
00:07:42,287 --> 00:07:44,855
has ever been a patient
in this hospital before?
193
00:07:44,899 --> 00:07:46,117
Sure thing.
194
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
Thank you.
195
00:07:47,858 --> 00:07:50,557
Come in.
196
00:07:50,600 --> 00:07:53,821
Dr. Manning, this is Agent Lee.
197
00:07:53,864 --> 00:07:56,214
I've been overseeing
Dr. Halstead's relocation
198
00:07:56,258 --> 00:07:57,912
in Witness Protection.
199
00:07:57,955 --> 00:07:59,130
I know who you are.
200
00:07:59,174 --> 00:08:02,133
Well, I'll leave
you two to talk.
201
00:08:03,831 --> 00:08:05,920
I know things have
been difficult for you.
202
00:08:05,963 --> 00:08:08,139
You guys wouldn't tell me
where he was.
203
00:08:08,183 --> 00:08:10,098
You wouldn't even let me
speak to him.
204
00:08:10,141 --> 00:08:12,187
I'm sorry.
That's standard procedure.
205
00:08:12,230 --> 00:08:13,860
Was it standard procedure
to take him away
206
00:08:13,884 --> 00:08:14,842
on our wedding day?
207
00:08:14,885 --> 00:08:16,365
It was for his own safety.
208
00:08:16,408 --> 00:08:17,975
If it's any consolation,
209
00:08:18,019 --> 00:08:20,282
Dr. Halstead did the FBI
a great service.
210
00:08:20,325 --> 00:08:22,023
Because of him we were able
211
00:08:22,066 --> 00:08:24,155
to bring some very bad people
to justice.
212
00:08:24,199 --> 00:08:25,287
Why are you here?
213
00:08:25,330 --> 00:08:26,854
The Burkes are incarcerated.
214
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
We've determined it's safe
for Dr. Halstead
215
00:08:28,856 --> 00:08:32,294
to return to Chicago.
216
00:08:32,337 --> 00:08:34,122
Will's coming home?
217
00:08:34,165 --> 00:08:35,819
Yes.
218
00:08:35,863 --> 00:08:37,865
You should know there may be
219
00:08:37,908 --> 00:08:39,127
a period of adjustment.
220
00:08:39,170 --> 00:08:40,432
Meaning?
221
00:08:40,476 --> 00:08:42,130
He's had a traumatic experience
222
00:08:42,173 --> 00:08:44,872
and he's been cut off
from his friends and family.
223
00:08:44,915 --> 00:08:47,048
Some people re-integrate easily.
224
00:08:47,091 --> 00:08:50,442
Some don't.
225
00:08:50,486 --> 00:08:53,010
Call me if you have
any questions.
226
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
Hey. You're working?
227
00:09:01,279 --> 00:09:02,803
Yes, Natalie cleared me.
228
00:09:02,846 --> 00:09:05,457
- You should go home.
- Ethan, I'm fine.
229
00:09:05,501 --> 00:09:08,156
Leah? Talk to me,
what do we got?
230
00:09:08,199 --> 00:09:10,158
Ivy Davis. 30 weeks pregnant,
pre-term labor.
231
00:09:10,201 --> 00:09:11,725
All right.
232
00:09:11,768 --> 00:09:13,093
We're gonna get you
a doctor, okay?
233
00:09:13,117 --> 00:09:14,466
Dr. Manning,
you're going to Six.
234
00:09:14,510 --> 00:09:15,816
- Page OB.
- On it.
235
00:09:15,859 --> 00:09:16,967
She can't have
this baby right now.
236
00:09:16,991 --> 00:09:18,209
You have to stop it.
237
00:09:18,253 --> 00:09:19,994
She has a pre-existing aneurysm.
238
00:09:20,037 --> 00:09:21,952
If she pushes,
it could kill her.
239
00:09:21,996 --> 00:09:23,693
All right,
help me get her into the bed.
240
00:09:23,737 --> 00:09:25,236
Why wasn't the aneurysm
treated earlier?
241
00:09:25,260 --> 00:09:27,175
It's small.
242
00:09:27,218 --> 00:09:28,848
She's not supposed to be
in labor right now.
243
00:09:28,872 --> 00:09:30,067
We have a C-section scheduled.
244
00:09:30,091 --> 00:09:31,285
But not for two more months.
245
00:09:31,309 --> 00:09:32,397
Heart rate 97.
246
00:09:32,441 --> 00:09:34,138
Shh.
247
00:09:34,182 --> 00:09:35,792
It's okay. Breathe.
248
00:09:35,836 --> 00:09:37,204
Let's start a magnesium drip,
embolus 4 grams.
249
00:09:37,228 --> 00:09:38,752
- Got it.
- And 12.5 milligrams
250
00:09:38,795 --> 00:09:40,144
of betamethasone IM,
251
00:09:40,188 --> 00:09:43,017
and 100 milligrams
of indomethacin PO.
252
00:09:43,060 --> 00:09:45,106
Ivy, we need to give you
this pill, okay?
253
00:09:45,149 --> 00:09:46,847
It's gonna help stop
your contractions.
254
00:09:46,890 --> 00:09:48,476
OB said that they'll be down
as soon as they can.
255
00:09:48,500 --> 00:09:50,372
Okay.
256
00:09:50,415 --> 00:09:51,939
Okay, hold on. You're okay.
257
00:09:51,982 --> 00:09:54,898
You're doing great.
Just breathe.
258
00:10:02,253 --> 00:10:03,428
Don't push, don't push!
259
00:10:03,472 --> 00:10:05,735
No, no, no, no!
260
00:10:08,433 --> 00:10:10,392
Dr. Manning, no pulse.
261
00:10:10,435 --> 00:10:12,133
Bag her.
262
00:10:13,482 --> 00:10:16,398
Ivy...
263
00:10:16,441 --> 00:10:18,966
Still no pulse.
264
00:10:19,009 --> 00:10:20,010
Ivy.
265
00:10:20,054 --> 00:10:21,185
Ivy. Honey.
266
00:10:21,229 --> 00:10:22,796
Asystole.
267
00:10:22,839 --> 00:10:25,929
- Take over compressions.
- What is happening?
268
00:10:25,973 --> 00:10:27,757
Honey, hey.
269
00:10:27,801 --> 00:10:29,324
Her pupils are fixed
and dilated.
270
00:10:29,367 --> 00:10:30,760
I am so sorry,
271
00:10:30,804 --> 00:10:32,204
but her aneurysm
must have ruptured.
272
00:10:32,240 --> 00:10:33,478
No, but she's still...
She's still...
273
00:10:33,502 --> 00:10:34,895
I'm sorry. Your wife is gone.
274
00:10:34,938 --> 00:10:36,133
But we need to get the baby out.
275
00:10:36,157 --> 00:10:38,420
It still has a chance. Okay?
276
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
We got four minutes.
Start the four minute clock.
277
00:10:40,509 --> 00:10:42,206
- Where is OB?
- Can't wait.
278
00:10:42,250 --> 00:10:43,570
I need to do
the C-section myself.
279
00:10:43,599 --> 00:10:45,340
Angel, take over compressions.
280
00:10:45,383 --> 00:10:46,558
Ivy. Ivy.
281
00:10:46,602 --> 00:10:49,257
- Honey.
- Diane, get OB here.
282
00:10:49,300 --> 00:10:51,476
Sir, I need you to step out
283
00:10:51,520 --> 00:10:53,237
so we can deliver this baby.
Wait a minute.
284
00:10:53,261 --> 00:10:55,829
Please save our baby. Please.
285
00:10:55,872 --> 00:10:57,178
Get me a scalpel.
286
00:11:01,965 --> 00:11:04,054
Scalpel.
287
00:11:22,899 --> 00:11:25,510
Okay.
288
00:11:25,554 --> 00:11:28,252
Suction.
289
00:11:32,300 --> 00:11:35,999
She's cyanotic.
290
00:11:36,043 --> 00:11:38,393
Ready to transfer.
291
00:11:41,831 --> 00:11:44,965
Angel?
292
00:11:47,054 --> 00:11:48,751
Sats at 78.
293
00:11:48,795 --> 00:11:53,756
She's still unresponsive.
I might need to intubate.
294
00:11:53,800 --> 00:11:55,584
Hold on.
295
00:11:55,627 --> 00:11:57,499
Sats at 88 and climbing.
296
00:11:57,542 --> 00:11:58,892
Heart rate 160.
297
00:11:58,935 --> 00:12:00,807
- She's coming around.
- Call Neonatology.
298
00:12:00,850 --> 00:12:02,460
Have them come meet us
in the NICU.
299
00:12:02,504 --> 00:12:03,766
- I'm on it.
- Keep stimulating.
300
00:12:03,810 --> 00:12:06,726
I want this baby alert
and moving.
301
00:12:11,818 --> 00:12:13,733
Tell me.
302
00:12:13,776 --> 00:12:16,692
You have a little baby girl.
303
00:12:16,736 --> 00:12:18,389
We were able to get her out
in time,
304
00:12:18,433 --> 00:12:22,959
but she does need
to go up to the NICU.
305
00:12:23,003 --> 00:12:26,397
If you would like to spend
some time with your wife...
306
00:12:28,443 --> 00:12:32,752
Monique can take you up
when you're ready.
307
00:12:32,795 --> 00:12:36,799
I am so sorry for your loss.
308
00:12:47,723 --> 00:12:50,073
Ethan! Ethan.
309
00:12:50,117 --> 00:12:51,901
- Hey.
- Vicki.
310
00:12:51,945 --> 00:12:54,034
I heard there was aa
shooting at the hospital.
311
00:12:54,077 --> 00:12:56,601
They said a nurse was injured.
It wasn't April, was it?
312
00:12:56,645 --> 00:12:58,734
Yeah, it was.
313
00:12:58,778 --> 00:13:01,824
She wasn't badly hurt.
314
00:13:01,868 --> 00:13:03,783
- Ethan, I...
- Vicki.
315
00:13:03,826 --> 00:13:06,481
It's over between April and me.
316
00:13:06,524 --> 00:13:08,352
Is it?
317
00:13:08,396 --> 00:13:09,963
I mean, I know it can't be easy.
318
00:13:10,006 --> 00:13:12,313
You see her every day
and I completely understand...
319
00:13:12,356 --> 00:13:13,880
It's over.
320
00:13:17,013 --> 00:13:18,580
Okay?
321
00:13:21,539 --> 00:13:23,846
Gotta get back to work.
322
00:13:23,890 --> 00:13:25,848
Okay.
323
00:13:25,892 --> 00:13:28,024
I'll see you for dinner.
324
00:13:28,068 --> 00:13:30,374
Yeah.
325
00:13:45,912 --> 00:13:47,827
Monique.
326
00:13:47,870 --> 00:13:50,438
Did the shooter Dennis Mitchell
look familiar to you?
327
00:13:50,481 --> 00:13:53,006
I didn't really
get a good look at him.
328
00:13:53,049 --> 00:13:57,532
Turns out he was a patient here.
329
00:13:57,575 --> 00:13:58,881
My God.
330
00:13:58,925 --> 00:14:00,622
Maggie, I do remember him.
331
00:14:00,665 --> 00:14:02,580
Yeah.
332
00:14:11,938 --> 00:14:14,418
Your work-up is negative.
333
00:14:14,462 --> 00:14:15,898
He's cleared for you
to lock him up.
334
00:14:15,942 --> 00:14:17,813
I'll call Burgess.
We'll get him out of here.
335
00:14:17,857 --> 00:14:20,860
Dr. Choi, he was complaining
about his left hand.
336
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
Said it feels funny.
337
00:14:22,774 --> 00:14:24,428
What do you mean funny?
338
00:14:24,472 --> 00:14:27,779
It feels dead.
339
00:14:30,739 --> 00:14:32,654
Pulse is diminished.
340
00:14:32,697 --> 00:14:33,936
It's a soft sign
for a humerus fracture.
341
00:14:33,960 --> 00:14:36,571
The artery needs
to be evaluated.
342
00:14:39,661 --> 00:14:42,446
Can't release him yet.
343
00:14:46,973 --> 00:14:50,193
Dr. Charles, Dennis Mitchell
was a patient here.
344
00:14:50,237 --> 00:14:52,892
- Really?
- Six months ago.
345
00:14:52,935 --> 00:14:55,590
He came in with an infection
after some plastic surgery.
346
00:14:55,633 --> 00:14:56,896
Monique was his nurse.
347
00:14:56,939 --> 00:14:58,898
She asked to be replaced
by a male nurse
348
00:14:58,941 --> 00:15:00,725
after Mr. Mitchell
made a pass at her
349
00:15:00,769 --> 00:15:01,944
insisting they go out.
350
00:15:01,988 --> 00:15:05,730
- Okay, thank you.
- Yeah.
351
00:15:05,774 --> 00:15:07,994
And order a CTA of his
left subclavian artery.
352
00:15:08,037 --> 00:15:10,083
Hey, you do realize
it's upsetting to everyone
353
00:15:10,126 --> 00:15:11,843
he's still in the hospital.
Can't help that.
354
00:15:11,867 --> 00:15:13,018
It looks like you're
bending over backwards
355
00:15:13,042 --> 00:15:14,609
to keep him here.
356
00:15:14,652 --> 00:15:16,021
Are all these tests
really necessary?
357
00:15:16,045 --> 00:15:18,091
He shot you, April.
He could have killed you.
358
00:15:18,134 --> 00:15:19,483
- I know that.
- Don't tell me
359
00:15:19,527 --> 00:15:21,485
how to practice medicine.
360
00:15:23,052 --> 00:15:24,575
Okay.
361
00:15:24,619 --> 00:15:25,988
Hey, Maggie,
I just heard about April.
362
00:15:26,012 --> 00:15:27,100
Is she doing all right?
363
00:15:27,143 --> 00:15:28,188
She says she's okay.
364
00:15:28,231 --> 00:15:29,580
Back at work.
365
00:15:29,624 --> 00:15:31,104
Yeah, what a thing
to go through.
366
00:15:31,147 --> 00:15:33,149
Yeah.
367
00:15:33,193 --> 00:15:34,977
Congratulations.
368
00:15:35,021 --> 00:15:37,675
Front page of the "Metro." Wow.
369
00:15:37,719 --> 00:15:38,826
Well, I'm sorry we don't have
370
00:15:38,850 --> 00:15:40,243
any cases worthy of your talent
371
00:15:40,287 --> 00:15:41,742
but since you're still
a trauma surgeon
372
00:15:41,766 --> 00:15:44,987
on my service...
373
00:15:45,031 --> 00:15:46,858
Kid in Five.
374
00:15:46,902 --> 00:15:50,514
Goofing around with a nail gun,
put one in his chest.
375
00:15:53,082 --> 00:15:54,910
Hello, Mr. Bennett.
376
00:15:54,954 --> 00:15:57,739
Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes.
377
00:15:57,782 --> 00:16:00,133
- Am I gonna die?
- No.
378
00:16:00,176 --> 00:16:02,483
No, you're not.
No, your dad is right.
379
00:16:02,526 --> 00:16:04,006
We're gonna fix you up
as good as new.
380
00:16:04,050 --> 00:16:06,052
I thought the nail gun
was out of reach.
381
00:16:06,095 --> 00:16:07,662
I should have been more careful.
382
00:16:07,705 --> 00:16:09,751
Really, he's gonna be fine.
383
00:16:09,794 --> 00:16:13,668
So I see that Dr. Lanik
gave him some morphine.
384
00:16:13,711 --> 00:16:14,843
How you feeling, Davey?
385
00:16:14,886 --> 00:16:17,150
It hurts when I breathe.
386
00:16:17,193 --> 00:16:18,151
My poor boy.
387
00:16:18,194 --> 00:16:19,717
Well, that makes sense.
388
00:16:19,761 --> 00:16:21,197
According to your X-ray,
389
00:16:21,241 --> 00:16:23,678
- the nail hit a rib.
- A rib?
390
00:16:23,721 --> 00:16:25,027
His vitals are fine.
391
00:16:25,071 --> 00:16:26,986
There's no obvious blood
in his chest.
392
00:16:27,029 --> 00:16:29,118
If you were an adult
I would take the nail out
393
00:16:29,162 --> 00:16:30,163
right here and now.
394
00:16:30,206 --> 00:16:31,686
But given Davey's age,
395
00:16:31,729 --> 00:16:33,011
I would rather do it
up in the OR.
396
00:16:33,035 --> 00:16:34,776
So it is serious.
397
00:16:34,819 --> 00:16:37,257
- Dad, I don't want a surgery.
- No, no, no, no, no.
398
00:16:37,300 --> 00:16:39,955
I just think that Davey
would be more comfortable
399
00:16:39,999 --> 00:16:42,175
if he were under
general anesthetic
400
00:16:42,218 --> 00:16:44,873
so as soon as an OR is open
and it's ready,
401
00:16:44,916 --> 00:16:47,093
I'm gonna take you upstairs,
all right?
402
00:16:47,136 --> 00:16:50,792
And in the meantime, um,
403
00:16:50,835 --> 00:16:54,578
I would try and stop
worrying so much, okay?
404
00:16:54,622 --> 00:16:56,580
And you, I'm gonna get you
something
405
00:16:56,624 --> 00:16:57,904
to make you feel
a little better.
406
00:16:57,929 --> 00:17:00,323
So you hang in there, okay?
407
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Dr. Charles, I,
408
00:17:05,198 --> 00:17:06,958
I have the stuff on the shooter
that you asked for.
409
00:17:06,982 --> 00:17:09,071
Great.
410
00:17:09,115 --> 00:17:11,117
Well, wait. Where you going?
411
00:17:11,160 --> 00:17:13,771
I don't know how to work these.
412
00:17:13,815 --> 00:17:15,077
Have a seat.
413
00:17:15,121 --> 00:17:17,079
Okay.
414
00:17:22,258 --> 00:17:24,782
Man, PhD and an MD
at the same time?
415
00:17:24,826 --> 00:17:25,783
I mean, no wonder
you're exhausted.
416
00:17:25,827 --> 00:17:27,176
I can only imagine.
417
00:17:27,220 --> 00:17:29,352
Yeah, well, I'm used to
working hard.
418
00:17:29,396 --> 00:17:31,572
Yeah, clearly. Show me.
419
00:17:31,615 --> 00:17:33,269
Okay. So, um...
420
00:17:33,313 --> 00:17:37,099
Dennis Mitchell has a history
on various message boards.
421
00:17:37,143 --> 00:17:38,840
He calls himself an "incel,"
422
00:17:38,883 --> 00:17:40,929
an involuntary celibate.
423
00:17:40,972 --> 00:17:43,888
Loser guys who think women
are unjustly denying them sex.
424
00:17:43,932 --> 00:17:46,239
Yeah, ironically, the term
was coined by a woman.
425
00:17:46,282 --> 00:17:48,154
She started a website
for lonely people.
426
00:17:48,197 --> 00:17:50,243
This is one
of his first entries.
427
00:17:50,286 --> 00:17:51,809
"I can't attract girls.
428
00:17:51,853 --> 00:17:53,985
My legs are skinny.
My chest is weak."
429
00:17:54,029 --> 00:17:56,292
Then he posts pictures.
430
00:17:56,336 --> 00:18:00,296
And, um, some guy named Apeman
writes back...
431
00:18:00,340 --> 00:18:02,777
"Bro, this is fixable.
432
00:18:02,820 --> 00:18:05,171
Pectoral augmentation.
Calf augmentation."
433
00:18:05,214 --> 00:18:07,956
Yep, then he spends
over $10,000 on surgeries.
434
00:18:07,999 --> 00:18:09,958
Um, rhinoplasty,
the chin implant,
435
00:18:10,001 --> 00:18:11,351
it's unbelievable. He...
436
00:18:11,394 --> 00:18:13,068
He thinks this will make him
more desirable.
437
00:18:13,092 --> 00:18:14,789
Yeah. People who
don't feel loved
438
00:18:14,832 --> 00:18:16,095
will do some crazy things.
439
00:18:16,138 --> 00:18:17,661
Well, it didn't work.
440
00:18:17,705 --> 00:18:19,098
This is him a month ago.
441
00:18:19,141 --> 00:18:20,882
"No matter what I do,
442
00:18:20,925 --> 00:18:24,146
"Women deprive me of my right
to sexual pleasure.
443
00:18:24,190 --> 00:18:27,280
They are the enemy
and it's time to get even."
444
00:18:27,323 --> 00:18:29,282
Then he posted this yesterday.
445
00:18:29,325 --> 00:18:33,155
I'm 28 years old
and I'm still a virgin.
446
00:18:33,199 --> 00:18:35,288
Women treat me like I'm scum.
447
00:18:35,331 --> 00:18:39,118
I will slaughter them.
I am the true alpha male.
448
00:18:39,161 --> 00:18:42,860
And I will make them pay.
449
00:18:44,210 --> 00:18:45,776
It's an epidemic.
450
00:18:45,820 --> 00:18:48,083
Wait, whatwhat is?
451
00:18:48,127 --> 00:18:50,694
Loneliness.
452
00:18:54,872 --> 00:18:58,180
Despite the intubation,
she's still not oxygenating.
453
00:18:58,224 --> 00:19:01,009
I'm hearing a Grade 3
systolic ejection murmur.
454
00:19:01,052 --> 00:19:04,273
EKG shows left ventricular
hypertrophy.
455
00:19:04,317 --> 00:19:08,364
Samantha, transducer.
456
00:19:14,457 --> 00:19:16,198
Tricuspid atresia.
457
00:19:16,242 --> 00:19:20,724
And an atrial septal defect.
458
00:19:20,768 --> 00:19:23,031
Do you want to tell
the father, or should I?
459
00:19:23,074 --> 00:19:24,728
I will.
460
00:19:41,354 --> 00:19:45,271
We never should have tried
to have kids.
461
00:19:45,314 --> 00:19:50,014
But Ivy wanted a baby so badly.
462
00:19:50,058 --> 00:19:52,147
And now she's gone.
463
00:19:52,191 --> 00:19:54,236
I'm so sorry.
464
00:19:54,280 --> 00:19:57,761
There is something I need
to discuss with you.
465
00:19:57,805 --> 00:19:59,372
We've examined
your little girl...
466
00:19:59,415 --> 00:20:01,287
Sophie.
467
00:20:01,330 --> 00:20:04,028
We were gonna name her Sophie.
468
00:20:04,072 --> 00:20:06,248
There's a problem
with Sophie's heart.
469
00:20:06,292 --> 00:20:08,729
It's missing
its tricuspid valve.
470
00:20:08,772 --> 00:20:11,471
Normally the valve opens
and closes like a door.
471
00:20:11,514 --> 00:20:13,255
But Sophie's door is closed.
472
00:20:13,299 --> 00:20:16,040
So when she's a little bigger,
she'll need a surgery.
473
00:20:16,084 --> 00:20:17,540
But in the meantime,
she needs an operation
474
00:20:17,564 --> 00:20:19,435
called pulmonary artery band.
475
00:20:19,479 --> 00:20:21,959
- It's urgent.
- Urgent.
476
00:20:22,003 --> 00:20:25,920
Do we have your consent?
477
00:20:25,963 --> 00:20:27,878
Yes.
478
00:20:27,922 --> 00:20:30,838
- Thank you.
- Yeah.
479
00:20:30,881 --> 00:20:33,014
Doctor...
480
00:20:33,057 --> 00:20:37,148
please save my little girl.
481
00:20:46,506 --> 00:20:48,508
Natalie. Trauma Two.
482
00:20:48,551 --> 00:20:49,596
You got a chart?
483
00:20:49,639 --> 00:20:50,727
Just go in.
484
00:20:50,771 --> 00:20:54,165
- Okay.
- Yeah.
485
00:20:57,821 --> 00:21:00,171
Will?
486
00:21:06,352 --> 00:21:09,224
Natalie.
487
00:21:09,268 --> 00:21:12,314
Agent Lee said
you were coming back.
488
00:21:12,358 --> 00:21:15,535
I didn't know it was today.
489
00:21:15,578 --> 00:21:17,232
Yeah.
490
00:21:19,843 --> 00:21:24,631
I have been so angry at you.
491
00:21:24,674 --> 00:21:29,157
I don't blame you.
492
00:21:29,200 --> 00:21:30,854
I'm sorry.
493
00:21:30,898 --> 00:21:33,814
For... everything. All of it.
494
00:21:37,861 --> 00:21:40,908
I didn't know how I'd feel
when I saw you.
495
00:21:43,954 --> 00:21:45,608
And?
496
00:21:48,524 --> 00:21:50,657
Will.
497
00:21:54,269 --> 00:21:57,968
I've missed you so much.
498
00:21:58,012 --> 00:22:00,971
It was terrible without you.
499
00:22:01,015 --> 00:22:04,497
I thought about this moment
every day.
500
00:22:04,540 --> 00:22:08,239
You're really here.
501
00:22:23,429 --> 00:22:25,344
All right. An OR opened up.
502
00:22:25,387 --> 00:22:27,017
What do you say we get that
nail out of your chest?
503
00:22:27,041 --> 00:22:29,391
I don't want an operation.
504
00:22:29,435 --> 00:22:30,499
Can't you just give me
some medicine?
505
00:22:30,523 --> 00:22:31,915
He's really scared.
506
00:22:31,959 --> 00:22:33,545
You're gonna be asleep.
It won't hurt a bit.
507
00:22:33,569 --> 00:22:34,807
I promise you. I tell you what.
508
00:22:34,831 --> 00:22:36,529
How 'bout if I'm
right there with you?
509
00:22:36,572 --> 00:22:37,636
Mr. Bennett, I...
I'm sorry, but that's not...
510
00:22:37,660 --> 00:22:39,358
I want my daddy.
511
00:22:39,401 --> 00:22:40,770
I've heard of parents
in the operating room
512
00:22:40,794 --> 00:22:42,594
with their kids.
It's not a common practice,
513
00:22:42,622 --> 00:22:43,773
and really it's only while
the child's being put under.
514
00:22:43,797 --> 00:22:45,494
Okay, that's fine.
515
00:22:45,538 --> 00:22:46,887
Please.
516
00:22:46,930 --> 00:22:48,541
I am all he has.
517
00:22:48,584 --> 00:22:51,935
It's just the two of us
since his mom died.
518
00:22:53,894 --> 00:22:55,722
Yeah. Okay.
519
00:22:55,765 --> 00:22:58,464
But just until he's asleep.
520
00:22:58,507 --> 00:23:02,424
Okeydokey, let's go.
521
00:23:06,776 --> 00:23:09,910
Sophie did really well.
522
00:23:09,953 --> 00:23:12,260
She'll need to stay here
for a couple more weeks
523
00:23:12,303 --> 00:23:13,914
and then you can take her home.
524
00:23:13,957 --> 00:23:15,674
Until she's big enough
to tolerate the surgery.
525
00:23:15,698 --> 00:23:17,308
She's so little.
526
00:23:17,352 --> 00:23:21,312
Yeah, but she's gonna be fine.
527
00:23:24,054 --> 00:23:27,014
Is there anyone you would
like us to call for you?
528
00:23:27,057 --> 00:23:28,972
Family? Friends?
529
00:23:29,016 --> 00:23:31,497
My wife's family, I...
530
00:23:31,540 --> 00:23:32,889
I still have to tell them.
531
00:23:32,933 --> 00:23:34,021
Do they live close by?
532
00:23:34,064 --> 00:23:35,370
Can they come be with you?
533
00:23:35,414 --> 00:23:36,937
No, we just moved to Chicago.
534
00:23:36,980 --> 00:23:38,417
Is there anyone local
535
00:23:38,460 --> 00:23:39,959
who could help you
with the arrangements?
536
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
No.
537
00:23:41,507 --> 00:23:43,813
I know hardly anyone here.
538
00:23:43,857 --> 00:23:45,772
I'll get you some information.
539
00:23:45,815 --> 00:23:48,470
- Okay?
- Thank you.
540
00:23:50,864 --> 00:23:53,388
So we watched
the last video you posted.
541
00:23:53,432 --> 00:23:56,478
Where you said
you wanted revenge.
542
00:23:56,522 --> 00:23:58,611
People should pay
for what they did to me.
543
00:23:58,654 --> 00:24:01,004
What they did to you?
544
00:24:03,354 --> 00:24:05,444
I'm sorry, Mr. Mitchell. Um...
545
00:24:05,487 --> 00:24:08,316
So obviously, you feel
like you've been wronged.
546
00:24:08,359 --> 00:24:11,798
What I'm curious about is
if you're experiencing any...
547
00:24:11,841 --> 00:24:15,541
any regret
for what you did today.
548
00:24:15,584 --> 00:24:17,456
Yeah.
549
00:24:17,499 --> 00:24:19,762
I have regrets.
550
00:24:19,806 --> 00:24:21,590
I wish I'd killed them all.
551
00:24:21,634 --> 00:24:23,113
You're disgusting.
552
00:24:23,157 --> 00:24:24,811
- You are. You're...
- Ms. Curry.
553
00:24:24,854 --> 00:24:25,962
- Pathetic, you're lonely...
- Ms. Curry, enough.
554
00:24:25,986 --> 00:24:27,509
Nobody loves you, poor you.
555
00:24:27,553 --> 00:24:28,510
- You shut up!
- That doesn't give you
556
00:24:28,554 --> 00:24:29,511
the right to shoot people
557
00:24:29,555 --> 00:24:31,121
except maybe yourself!
558
00:24:33,559 --> 00:24:34,951
Whatwhat the hell are you doing?
559
00:24:34,995 --> 00:24:36,562
How could you
take his side in there?
560
00:24:36,605 --> 00:24:38,912
"Obviously you feel like
you've been wronged?"
561
00:24:38,955 --> 00:24:40,566
I'm not taking his side.
562
00:24:40,609 --> 00:24:41,784
I'm trying to determine
563
00:24:41,828 --> 00:24:43,482
if he feels remorse
for his actions.
564
00:24:43,525 --> 00:24:44,676
- I hate him.
- Well, this isn't about you.
565
00:24:44,700 --> 00:24:46,093
This is a hospital.
566
00:24:46,136 --> 00:24:48,878
And that's a patient
who I'm trying to evaluate.
567
00:24:48,922 --> 00:24:50,639
A task you just made
infinitely more difficult.
568
00:24:50,663 --> 00:24:52,534
No, you are not trying
to evaluate him.
569
00:24:52,578 --> 00:24:54,164
You'reyou just are trying
to find some excuse
570
00:24:54,188 --> 00:24:55,687
so that he doesn't pay
for what he did.
571
00:24:55,711 --> 00:24:57,060
So that he doesn't go to prison.
572
00:24:57,104 --> 00:25:00,150
Miss Curry.
What he did was terrible.
573
00:25:00,194 --> 00:25:02,022
But as abhorrent
as we find his actions,
574
00:25:02,065 --> 00:25:03,608
our job is to try and
understand his mental state.
575
00:25:03,632 --> 00:25:05,072
I don't know
what you want from me.
576
00:25:05,112 --> 00:25:07,636
All right? III am doing
the best that I can.
577
00:25:07,680 --> 00:25:10,509
I...
578
00:25:15,165 --> 00:25:17,167
Dr. Choi?
579
00:25:17,211 --> 00:25:19,735
Mr. Mitchell's scans.
580
00:25:19,779 --> 00:25:22,172
Call Vascular, tell them
we're bringing a patient up.
581
00:25:22,216 --> 00:25:24,871
We need to take him
to surgery right now.
582
00:25:26,481 --> 00:25:29,571
One of your pectoral implants
damaged the axillary artery
583
00:25:29,615 --> 00:25:31,704
and you've developed what
we call a pseudoaneurysm.
584
00:25:31,747 --> 00:25:33,923
If it ruptures,
you could bleed to death.
585
00:25:33,967 --> 00:25:37,100
Bleed to death?
586
00:25:39,973 --> 00:25:42,149
Go.
587
00:25:52,942 --> 00:25:55,597
Davey, can you
count down from ten?
588
00:25:55,641 --> 00:25:57,947
Ten.
589
00:25:57,991 --> 00:26:00,123
Nine...
590
00:26:00,167 --> 00:26:02,082
Okay, Beth,
why don't you show Mr. Bennett
591
00:26:02,125 --> 00:26:03,605
the waiting room?
592
00:26:03,649 --> 00:26:06,608
Sir, let's have you
wait outside.
593
00:26:12,745 --> 00:26:15,138
- I'm in.
- Sir?
594
00:26:15,182 --> 00:26:16,879
It's okay.
595
00:26:26,802 --> 00:26:29,805
Airway pressures are up.
596
00:26:29,849 --> 00:26:31,677
Having trouble ventilating.
597
00:26:31,720 --> 00:26:33,635
BP 88/60, heart rate 144.
598
00:26:33,679 --> 00:26:35,245
Whatwhat's going on?
599
00:26:35,289 --> 00:26:37,006
No breath sounds on the left.
Tension to the thorax.
600
00:26:37,030 --> 00:26:38,466
What is that?
601
00:26:38,509 --> 00:26:39,661
Get me a needle to decompress
602
00:26:39,685 --> 00:26:40,816
and open a chest tray.
603
00:26:40,860 --> 00:26:42,513
I'm guessing the nail poked
604
00:26:42,557 --> 00:26:44,037
a small hole in the lung
605
00:26:44,080 --> 00:26:45,188
and the pressure
from the ventilator
606
00:26:45,212 --> 00:26:46,605
is forcing air into his chest.
607
00:26:46,648 --> 00:26:47,867
We can deal with it.
608
00:26:47,910 --> 00:26:49,105
Whatwhat are you doing to him?
609
00:26:49,129 --> 00:26:50,193
- Sir...
- Dylan, I need you
610
00:26:50,217 --> 00:26:51,174
to get out of here.
611
00:26:51,218 --> 00:26:52,175
I am not leaving!
612
00:26:52,219 --> 00:26:53,873
- Scalpel.
- Sir!
613
00:26:53,916 --> 00:26:56,615
- Sir!
- Tube.
614
00:26:57,311 --> 00:26:58,834
- No. No, no, no, no.
- Sir, come!
615
00:26:58,878 --> 00:27:00,246
No, take that out!
No, you are hurting him!
616
00:27:00,270 --> 00:27:01,837
- Stop! Let go!
- You're killing him!
617
00:27:01,881 --> 00:27:03,162
- Marty, help me!
- You are killing my son!
618
00:27:03,186 --> 00:27:05,928
Come onMarty...
619
00:27:15,068 --> 00:27:16,983
Call security and get him
out of here.
620
00:27:17,026 --> 00:27:18,549
He pushed the tube in too far.
621
00:27:18,593 --> 00:27:19,831
It caused a laceration
in the chest.
622
00:27:19,855 --> 00:27:21,552
We need to open Davey up.
623
00:27:21,596 --> 00:27:22,876
Hang a unit,
call the blood bank,
624
00:27:22,902 --> 00:27:25,861
and page Dr. Bekker,
I need her now.
625
00:27:30,387 --> 00:27:32,346
Watch his status, Marty.
Pressure's good.
626
00:27:32,389 --> 00:27:35,479
He's stable for now.
627
00:27:35,523 --> 00:27:38,657
You allowed a parent
in the OR for a trauma case?
628
00:27:38,700 --> 00:27:41,137
You can give me
the lecture later.
629
00:27:41,181 --> 00:27:42,704
What have we got?
630
00:27:42,748 --> 00:27:45,098
Chest tube lacerated
the left ventricle.
631
00:27:45,141 --> 00:27:47,709
I've got my finger in the dike,
I need you to sew.
632
00:27:51,452 --> 00:27:53,715
Well, Daddy sure
cocked this up, didn't he?
633
00:27:53,759 --> 00:27:56,587
Load up a 4-0 Prolene
with pledgets for Dr. Bekker.
634
00:27:56,631 --> 00:27:58,285
All right.
635
00:27:59,416 --> 00:28:02,202
Thanks.
636
00:28:18,740 --> 00:28:20,263
Will.
637
00:28:20,307 --> 00:28:21,525
Hey.
638
00:28:21,569 --> 00:28:23,005
Sorry. Thanks.
639
00:28:23,049 --> 00:28:25,051
Yeah, man. Sorry.
640
00:28:25,094 --> 00:28:29,098
Just a little jumpy, I guess.
641
00:28:30,665 --> 00:28:32,711
Welcome back.
642
00:28:32,754 --> 00:28:34,756
Yeah, thanks.
643
00:28:34,800 --> 00:28:36,671
Where were they keeping you?
644
00:28:36,715 --> 00:28:38,151
Phoenix.
645
00:28:38,194 --> 00:28:40,066
Better weather
than Chicago, right?
646
00:28:40,109 --> 00:28:41,458
I didn't get out much.
647
00:28:41,502 --> 00:28:44,548
They kept me pretty bottled up.
648
00:28:45,636 --> 00:28:46,681
Hey.
649
00:28:46,725 --> 00:28:48,204
Just gotta look something up
650
00:28:48,248 --> 00:28:50,163
and then we can
get out of here, okay?
651
00:28:50,206 --> 00:28:51,294
Yeah.
652
00:29:06,440 --> 00:29:09,617
I missed that.
653
00:29:09,660 --> 00:29:11,010
What are you doing?
654
00:29:11,053 --> 00:29:13,360
Looking up funeral home
information.
655
00:29:13,403 --> 00:29:15,014
This guy just lost his wife
656
00:29:15,057 --> 00:29:17,451
and now their baby
is up in the NICU.
657
00:29:17,494 --> 00:29:20,454
- That's rough.
- Yeah.
658
00:29:20,497 --> 00:29:22,804
A single parent with a newborn?
659
00:29:22,848 --> 00:29:25,807
I know exactly how he's feeling.
660
00:29:25,851 --> 00:29:28,114
It's not easy.
661
00:29:36,209 --> 00:29:39,168
I'll let him know.
662
00:29:39,212 --> 00:29:43,042
Dr. Choi.
663
00:29:43,085 --> 00:29:44,521
Vascular called.
664
00:29:44,565 --> 00:29:45,760
They were able to stent
Dennis Mitchell's
665
00:29:45,784 --> 00:29:47,089
axillary artery.
666
00:29:47,133 --> 00:29:48,656
He's headed to the ICU.
667
00:29:48,699 --> 00:29:50,832
Congratulations.
You saved his life.
668
00:29:50,876 --> 00:29:53,226
April, don't you understand?
669
00:29:53,269 --> 00:29:57,317
The first thing I wanted
was revenge.
670
00:29:57,360 --> 00:29:59,232
But I couldn't let myself
go there.
671
00:29:59,275 --> 00:30:01,712
Then I wouldn't be
any different than him.
672
00:30:01,756 --> 00:30:06,152
He hurt someone I care about.
673
00:30:06,195 --> 00:30:08,807
He hurt you.
674
00:30:21,645 --> 00:30:24,344
Mr. Bennett.
675
00:30:24,387 --> 00:30:28,304
Davey is out of surgery
and he's gonna be fine.
676
00:30:28,348 --> 00:30:32,352
Thank God.
677
00:30:32,395 --> 00:30:34,397
I'm sorry.
678
00:30:34,441 --> 00:30:36,530
- I am so sorry.
- Hey...
679
00:30:36,573 --> 00:30:38,706
you'll be able to see him soon.
680
00:30:38,749 --> 00:30:40,316
Thank you.
681
00:30:40,360 --> 00:30:41,665
For everything.
682
00:30:44,930 --> 00:30:46,496
You can give me the lecture now.
683
00:30:46,540 --> 00:30:48,803
Yeah, I could.
But your intentions were good.
684
00:30:48,847 --> 00:30:53,155
You couldn't know that Dad
would go mental.
685
00:30:53,199 --> 00:30:56,376
Come with me tonight.
686
00:30:56,419 --> 00:30:58,813
The board's gonna be there.
687
00:30:58,857 --> 00:31:00,684
That means your father's
gonna be there.
688
00:31:00,728 --> 00:31:02,295
I know.
I've got a mental dad too.
689
00:31:02,338 --> 00:31:03,470
So what?
690
00:31:03,513 --> 00:31:05,167
It's uncomfortable.
691
00:31:05,211 --> 00:31:06,560
Being around the two of you.
692
00:31:06,603 --> 00:31:08,475
I know.
693
00:31:08,518 --> 00:31:10,607
But you can't avoid him forever.
694
00:31:10,651 --> 00:31:12,914
You and I are a couple.
695
00:31:12,958 --> 00:31:16,178
With a future, right?
696
00:31:18,180 --> 00:31:19,442
Between you and Dr. Choi,
697
00:31:19,486 --> 00:31:20,835
I've pulled some overtime today.
698
00:31:20,879 --> 00:31:22,315
Thank you.
699
00:31:22,358 --> 00:31:23,664
Any time.
700
00:31:23,707 --> 00:31:27,407
You're not putting him
on a psych hold?
701
00:31:27,450 --> 00:31:28,712
Miss Curry...
702
00:31:28,756 --> 00:31:29,844
stop by my office
703
00:31:29,888 --> 00:31:31,802
on your way out today,
would you?
704
00:31:31,846 --> 00:31:34,283
Okay.
705
00:31:40,681 --> 00:31:44,206
Just give me a minute, okay?
706
00:31:47,906 --> 00:31:51,822
Mr. Davis?
707
00:31:51,866 --> 00:31:54,913
Here's some funeral home
information.
708
00:31:54,956 --> 00:31:58,438
They'll handle everything.
709
00:31:58,481 --> 00:32:00,614
Thank you.
710
00:32:00,657 --> 00:32:01,977
There's really no reason for you
711
00:32:02,007 --> 00:32:03,573
to stay here tonight.
712
00:32:03,617 --> 00:32:05,314
Why don't you go home?
713
00:32:05,358 --> 00:32:08,665
Try and get some sleep.
714
00:32:08,709 --> 00:32:12,234
I don't want to go home.
715
00:32:14,584 --> 00:32:16,543
You know, I...
716
00:32:16,586 --> 00:32:18,284
I was pregnant
717
00:32:18,327 --> 00:32:20,634
when my husband died.
718
00:32:20,677 --> 00:32:22,941
Your whole world falls apart.
719
00:32:22,984 --> 00:32:24,768
The person you loved so deeply,
720
00:32:24,812 --> 00:32:26,379
shared everything with,
721
00:32:26,422 --> 00:32:30,513
your worries, your sorrows,
your joys...
722
00:32:30,557 --> 00:32:32,385
is gone.
723
00:32:32,428 --> 00:32:34,909
And you feel so empty.
724
00:32:34,953 --> 00:32:37,738
And alone.
725
00:32:37,781 --> 00:32:39,479
But it will get better.
726
00:32:39,522 --> 00:32:41,916
I promise you.
727
00:32:41,960 --> 00:32:43,744
My God. God.
728
00:32:55,886 --> 00:32:58,019
In his twisted way...
729
00:32:58,063 --> 00:32:59,499
with all his plastic surgery,
730
00:32:59,542 --> 00:33:00,911
Mr. Mitchell was trying
to make himself
731
00:33:00,935 --> 00:33:02,241
worthy of being loved.
732
00:33:02,284 --> 00:33:03,764
And, well...
733
00:33:03,807 --> 00:33:05,374
when he didn't get
that love, of course,
734
00:33:05,418 --> 00:33:07,681
hehe blamed others.
735
00:33:07,724 --> 00:33:08,769
Of course.
736
00:33:08,812 --> 00:33:10,031
Well, it's not atypical.
737
00:33:10,075 --> 00:33:11,990
You know, um, men do
tend to blame others
738
00:33:12,033 --> 00:33:13,426
for their depression
739
00:33:13,469 --> 00:33:14,993
and loneliness whereas women,
740
00:33:15,036 --> 00:33:17,430
sadly, are more likely
to blame themselves.
741
00:33:17,473 --> 00:33:19,519
Why are you telling me this?
742
00:33:19,562 --> 00:33:22,609
You had a very strong reaction
743
00:33:22,652 --> 00:33:24,306
to Mr. Mitchell today.
744
00:33:24,350 --> 00:33:26,395
Yeah, I mean, whowho wouldn't?
745
00:33:26,439 --> 00:33:28,963
Fair enough, but...
But it seemed to...
746
00:33:29,007 --> 00:33:31,748
really touch a nerve,
like it was almost... personal.
747
00:33:31,792 --> 00:33:33,359
Sorry, I have...
748
00:33:33,402 --> 00:33:35,839
I have no idea what
you're talking about.
749
00:33:35,883 --> 00:33:38,451
I'm seeing this
extraordinarily talented,
750
00:33:38,494 --> 00:33:40,801
brilliant, hardworking
young woman
751
00:33:40,844 --> 00:33:42,803
who is putting
an immense amount of pressure
752
00:33:42,846 --> 00:33:44,370
on herself to succeed.
753
00:33:44,413 --> 00:33:46,372
You know, she's not sleeping,
754
00:33:46,415 --> 00:33:48,295
she hasn't necessarily
plugged into a peer group
755
00:33:48,330 --> 00:33:52,421
for supportyou know,
she's doing it alone.
756
00:33:52,465 --> 00:33:55,642
Elsa, for what it's worth,
I know a whole lot
757
00:33:55,685 --> 00:33:59,080
about depression and loneliness.
758
00:33:59,124 --> 00:34:02,475
Okay?
759
00:34:02,518 --> 00:34:05,565
Have you ever had any thoughts
about hurting yourself?
760
00:34:05,608 --> 00:34:09,656
No, Ino, I've never... I...
761
00:34:09,699 --> 00:34:11,658
no, I mean, howyou, you...
762
00:34:11,701 --> 00:34:13,418
You have no right to ask me
a question like that.
763
00:34:13,442 --> 00:34:14,965
II think maybe
764
00:34:15,009 --> 00:34:16,402
you're the one with the problem.
765
00:34:16,445 --> 00:34:18,404
Notnot me. I...
766
00:34:18,447 --> 00:34:20,101
Like, what kind of life
do you have?
767
00:34:20,145 --> 00:34:21,363
What kind of friends?
768
00:34:21,407 --> 00:34:23,452
Youyou're here all the time.
769
00:34:23,496 --> 00:34:25,454
You've been divorced,
like, 50 times.
770
00:34:25,498 --> 00:34:26,953
You'relike, your last
resident hated you so much
771
00:34:26,977 --> 00:34:28,501
she moved to Texas.
772
00:34:28,544 --> 00:34:30,807
I think you are the expert
773
00:34:30,851 --> 00:34:33,375
on loneliness and depression,
okay?
774
00:34:44,256 --> 00:34:46,388
See you guys.
775
00:34:49,087 --> 00:34:51,611
Goodnight, April.
776
00:34:51,654 --> 00:34:53,308
Goodnight, Ethan.
777
00:35:11,021 --> 00:35:13,154
Hey, Monique,
your shift is over.
778
00:35:13,198 --> 00:35:17,289
Why don't you go home?
779
00:35:17,332 --> 00:35:20,379
Monique?
780
00:35:20,422 --> 00:35:24,948
I am so sorry for what happened.
781
00:35:24,992 --> 00:35:28,169
I'm so sorry.
782
00:35:31,303 --> 00:35:34,436
- Okay, okay.
- I'm so sorry.
783
00:35:40,312 --> 00:35:43,924
Out. Everybody out now.
784
00:35:43,967 --> 00:35:46,187
Come on.
785
00:35:46,231 --> 00:35:47,710
It's my fault.
786
00:35:47,754 --> 00:35:50,887
- It's all my fault.
- Your fault?
787
00:35:50,931 --> 00:35:52,715
He could have killed you.
788
00:35:52,759 --> 00:35:54,413
If I just had coffee with him...
789
00:35:54,456 --> 00:35:55,414
No.
790
00:35:55,457 --> 00:35:57,416
Monique. No.
791
00:35:57,459 --> 00:35:59,069
This had nothing to do with you.
792
00:35:59,113 --> 00:36:01,768
How can you even think that?
793
00:36:01,811 --> 00:36:04,858
'Cause I told him
to leave me alone.
794
00:36:04,901 --> 00:36:05,859
I didn't want anything
to do with him.
795
00:36:05,902 --> 00:36:07,208
So?
796
00:36:07,252 --> 00:36:09,210
Guys should shoot us
for turning them down?
797
00:36:09,254 --> 00:36:10,385
- Come on.
- You do realize
798
00:36:10,429 --> 00:36:12,387
how crazy that sounds.
799
00:36:12,431 --> 00:36:14,737
Don't you?
800
00:36:17,914 --> 00:36:21,004
Come here.
801
00:36:21,048 --> 00:36:23,790
Is there someone at home
that can come and get you?
802
00:36:23,833 --> 00:36:25,095
No.
803
00:36:25,139 --> 00:36:27,315
Maybe a friend?
804
00:36:27,359 --> 00:36:29,404
I don't have any friends.
805
00:36:32,538 --> 00:36:34,931
Yes you do.
806
00:36:34,975 --> 00:36:37,369
Look at us.
807
00:36:37,412 --> 00:36:39,806
You do.
808
00:36:43,853 --> 00:36:46,769
Yeah. Come here.
809
00:36:54,081 --> 00:36:55,952
I finally got Owen to sleep.
810
00:36:55,996 --> 00:36:58,259
He's so excited
to have you home.
811
00:36:58,303 --> 00:37:00,261
Well, not as excited as me.
812
00:37:00,305 --> 00:37:04,134
We have to get the wedding
back on the calendar.
813
00:37:04,178 --> 00:37:07,921
Yes we do.
814
00:37:07,964 --> 00:37:11,011
- What is that?
- Careful.
815
00:37:11,054 --> 00:37:12,447
Let me put this away.
816
00:37:12,491 --> 00:37:14,406
It's a gun?
817
00:37:14,449 --> 00:37:16,799
Don't worry.
Owen can't get into it.
818
00:37:16,843 --> 00:37:19,062
You're carrying a gun?
819
00:37:19,106 --> 00:37:20,455
After everything that happened,
820
00:37:20,499 --> 00:37:22,152
I thought we should
have some protection.
821
00:37:22,196 --> 00:37:23,980
I can't believe this.
822
00:37:24,024 --> 00:37:26,287
- I have a permit.
- I don't care.
823
00:37:26,331 --> 00:37:28,333
You can't bring that thing
in our house.
824
00:37:28,376 --> 00:37:31,031
Natalie, this is
for our protection.
825
00:37:31,074 --> 00:37:33,468
Will, you used to hate guns.
826
00:37:33,512 --> 00:37:36,863
That was before I had one
pointed at my head.
827
00:37:36,906 --> 00:37:38,125
I'm sorry.
828
00:37:38,168 --> 00:37:41,868
But you cannot stay here
with that gun.
829
00:37:41,911 --> 00:37:44,479
I won't have it in this house.
830
00:38:02,410 --> 00:38:04,934
We have a great reason
to celebrate tonight
831
00:38:04,978 --> 00:38:07,241
and I am delighted to see
all the members of our board,
832
00:38:07,285 --> 00:38:09,896
along with so many
of our generous supporters.
833
00:38:09,939 --> 00:38:12,333
Gaffney Medical Center
is on the cutting edge
834
00:38:12,377 --> 00:38:14,161
of urgent care,
due in large part
835
00:38:14,204 --> 00:38:16,598
to the men and women
who are here tonight.
836
00:38:16,642 --> 00:38:20,472
On behalf of them, I thank you.
837
00:38:27,174 --> 00:38:29,350
Congratulations to both of you.
838
00:38:29,394 --> 00:38:32,266
And to you.
839
00:38:32,310 --> 00:38:35,182
Don't you two look beautiful.
840
00:38:35,225 --> 00:38:36,575
I'm sorry, but,
841
00:38:36,618 --> 00:38:38,316
I have to steal these two
for a minute.
842
00:38:41,014 --> 00:38:43,016
They're gonna try
to sneak in some questions
843
00:38:43,059 --> 00:38:44,583
about the shooter.
844
00:38:44,626 --> 00:38:46,585
But we're not here about that.
845
00:38:46,628 --> 00:38:49,370
We're here about you.
846
00:38:49,414 --> 00:38:52,068
And your OR room.
847
00:38:57,073 --> 00:38:58,640
Dr. Bekker.
848
00:38:58,684 --> 00:39:01,034
I love that perfume.
849
00:39:01,077 --> 00:39:03,558
Brings back such nice memories.
850
00:39:03,602 --> 00:39:06,996
Why don't we do it again?
851
00:39:07,040 --> 00:39:09,390
That was a very large check
I wrote you.
852
00:39:09,434 --> 00:39:11,044
I think I deserve
more than one night.
853
00:39:11,087 --> 00:39:13,307
I disagree.
854
00:39:13,351 --> 00:39:15,265
Does my son know about us?
855
00:39:21,097 --> 00:39:23,186
- Thank you.
- Very nice to meet you.
856
00:39:23,230 --> 00:39:24,623
I think we should go.
857
00:39:24,666 --> 00:39:26,886
- What, why?
- Your father.
858
00:39:26,929 --> 00:39:29,932
What about him?
859
00:39:34,676 --> 00:39:36,417
The night that I went
to go see him
860
00:39:36,461 --> 00:39:38,463
to ask for money
for the hybrid room?
861
00:39:38,506 --> 00:39:41,422
Yeah?
862
00:39:41,466 --> 00:39:42,684
He's...
863
00:39:42,728 --> 00:39:44,425
he's now saying
the most hateful thing.
864
00:39:44,469 --> 00:39:47,167
He'she's telling people
I slept with him.
865
00:39:52,128 --> 00:39:54,043
Thank you.
866
00:39:55,262 --> 00:39:57,917
Dr. Rhodes!
867
00:40:02,704 --> 00:40:05,620
What did she tell you?
868
00:40:05,664 --> 00:40:08,318
I can't wait to hear.
869
00:40:11,278 --> 00:40:13,280
I should never
have made you come.
869
00:40:14,305 --> 00:40:20,587
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.