All language subtitles for Chicago Med - 04x10 - All the Lonely People.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,391 --> 00:00:05,840 I thought you'd never get up. 2 00:00:05,865 --> 00:00:07,422 Mmm, it's your fault. 3 00:00:07,447 --> 00:00:08,709 You kept me up too late. 4 00:00:08,752 --> 00:00:10,611 Mmm, can you blame me? 5 00:00:10,636 --> 00:00:11,997 Mm-hmm. 6 00:00:12,973 --> 00:00:14,670 You didn't tell me this thing tonight 7 00:00:14,695 --> 00:00:15,913 was such a big deal. 8 00:00:15,957 --> 00:00:17,611 Is it? 9 00:00:17,654 --> 00:00:20,597 "City Honors Gaffney Chicago Medical Center Tonight." 10 00:00:20,622 --> 00:00:22,667 It's all about your hybrid OR. 11 00:00:22,703 --> 00:00:25,601 Mm, they must be desperate for news. 12 00:00:26,284 --> 00:00:29,230 Mmm. 13 00:00:32,921 --> 00:00:35,179 The city officials are gonna be there. 14 00:00:36,084 --> 00:00:38,179 And the board. 15 00:00:39,270 --> 00:00:40,990 Let's not go. 16 00:00:41,033 --> 00:00:42,774 Let's... 17 00:00:42,818 --> 00:00:44,472 stay home, 18 00:00:44,515 --> 00:00:46,896 - and... - No. 19 00:00:48,145 --> 00:00:50,626 I am so with you there, but we have to go. 20 00:00:50,651 --> 00:00:52,479 At least make an appearance. 21 00:00:52,504 --> 00:00:54,108 Couldn't you go without me? 22 00:00:54,133 --> 00:00:56,735 Uh, no, absolutely not. 23 00:00:56,760 --> 00:00:58,792 There wouldn't be hybrid OR if it wasn't for you. 24 00:00:58,817 --> 00:01:01,400 I just don't feel like it. 25 00:01:03,762 --> 00:01:05,677 I want you there. 26 00:01:05,956 --> 00:01:08,159 You're my girl. 27 00:01:13,661 --> 00:01:15,794 Then honor my wishes. 28 00:01:15,819 --> 00:01:17,566 I'm not going. 29 00:01:22,348 --> 00:01:24,700 I saw Ethan and Vicki at Gibson's. 30 00:01:24,725 --> 00:01:26,410 - So? - Ethan's old girlfriend. 31 00:01:26,435 --> 00:01:27,784 Or maybe new girlfriend. 32 00:01:28,058 --> 00:01:29,799 I mean, she's beautiful. 33 00:01:29,824 --> 00:01:32,740 A doctor and a naval officer. 34 00:01:32,765 --> 00:01:34,071 How do you compete with that? 35 00:01:34,096 --> 00:01:35,666 I'm not competing with that. 36 00:01:35,691 --> 00:01:36,939 Ethan can see whoever he wants. 37 00:01:36,964 --> 00:01:38,835 Okay. So you're dating? 38 00:01:38,860 --> 00:01:40,128 That's beside the point. 39 00:01:40,153 --> 00:01:40,995 So you're not. 40 00:01:41,020 --> 00:01:42,477 It's so hard to meet people. 41 00:01:42,502 --> 00:01:43,990 [GUNSHOTS] 42 00:01:44,015 --> 00:01:45,776 -Get down! -[SCREAMS] 43 00:01:45,801 --> 00:01:47,374 [CARS HORNS HONKING] 44 00:01:47,399 --> 00:01:48,944 [TIRES SCREECHING] 45 00:01:48,969 --> 00:01:51,404 [GLASS SHATTERING] 46 00:01:52,679 --> 00:01:55,900 [CAR ALARM BLARING] 47 00:01:55,943 --> 00:01:58,945 [INTENSE MUSIC] 48 00:01:58,970 --> 00:02:01,010 Agh! My gun! 49 00:02:01,035 --> 00:02:03,244 [GRUNTING] 50 00:02:03,282 --> 00:02:05,327 ♪ 51 00:02:05,840 --> 00:02:07,786 There's been a shooting. 52 00:02:08,268 --> 00:02:16,361 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 53 00:02:17,941 --> 00:02:19,996 - Oh, my God! April? Brett? 54 00:02:20,021 --> 00:02:21,622 Dennis Mitchell, 28, 55 00:02:21,647 --> 00:02:23,207 unrestrained motor vehicle collision. 56 00:02:23,232 --> 00:02:24,525 - You're going to Baghdad. - April? 57 00:02:25,160 --> 00:02:26,392 April? 58 00:02:27,532 --> 00:02:29,220 - It's justice! - I'm fine. 59 00:02:29,290 --> 00:02:31,372 Bitches like you just want me to suffer. 60 00:02:31,397 --> 00:02:32,892 You're the enemy! 61 00:02:32,924 --> 00:02:34,056 It's justice! 62 00:02:34,288 --> 00:02:35,808 Patient is violent 63 00:02:35,833 --> 00:02:37,225 and delusional. GCS 15. 64 00:02:37,250 --> 00:02:39,718 - BP is normal. - I'm gonna kill them all! 65 00:02:39,743 --> 00:02:41,269 Dr. Choi, I need you in Baghdad now. 66 00:02:41,294 --> 00:02:42,251 What about April? 67 00:02:42,276 --> 00:02:44,070 I'll take care of her. 68 00:02:44,385 --> 00:02:45,778 Dr. Charles. 69 00:02:45,803 --> 00:02:47,689 - Now! - Are you two all right? 70 00:02:47,714 --> 00:02:48,754 - Yeah. - Well, you've been through 71 00:02:48,779 --> 00:02:50,595 enough this morning. Go home. 72 00:02:50,832 --> 00:02:52,050 Yeah? 73 00:02:52,075 --> 00:02:53,990 - Thank you. - Okay, Monique? 74 00:02:54,015 --> 00:02:55,460 Well, the ED's short now. 75 00:02:55,485 --> 00:02:56,616 We'll manage. 76 00:02:56,641 --> 00:02:58,086 I didn't get a scratch thanks to April. 77 00:02:58,111 --> 00:02:59,567 I don't feel right leaving. 78 00:02:59,592 --> 00:03:01,250 Okay, it's up to you. 79 00:03:01,275 --> 00:03:03,147 - I'll take care of her. - Okay. 80 00:03:03,172 --> 00:03:04,876 [GRUNTING] 81 00:03:05,379 --> 00:03:08,156 Left arm's deformed, probably a humerus fracture. 82 00:03:08,863 --> 00:03:10,909 [GRUNTING, GROANING] 83 00:03:10,934 --> 00:03:12,720 [SCREAMING] 84 00:03:12,745 --> 00:03:14,332 Dr. Choi. 85 00:03:14,357 --> 00:03:16,235 50 of fentanyl for the pain. 86 00:03:16,260 --> 00:03:19,002 [GRUNTING, GASPING] 87 00:03:19,418 --> 00:03:21,483 [GRUNTING] 88 00:03:21,508 --> 00:03:23,795 [PANTING] 89 00:03:23,820 --> 00:03:25,256 They had it coming. 90 00:03:25,370 --> 00:03:26,948 It's justice! 91 00:03:26,973 --> 00:03:28,120 Dr. Charles, help me out. 92 00:03:28,145 --> 00:03:29,763 5 of haloperidol. 93 00:03:30,397 --> 00:03:32,099 They'll... they'll learn. 94 00:03:32,124 --> 00:03:33,797 They'll all learn! 95 00:03:33,822 --> 00:03:35,071 Breath sounds present bilaterally, 96 00:03:35,096 --> 00:03:36,551 multiple lacerations. 97 00:03:36,576 --> 00:03:38,370 Looks like a displaced chin implant. 98 00:03:38,395 --> 00:03:39,657 Let's get his clothes off. 99 00:03:39,682 --> 00:03:41,307 Gonna need X-rays. 100 00:03:42,159 --> 00:03:44,580 [GROANING] 101 00:03:44,605 --> 00:03:45,954 Displaced pectoral implant. 102 00:03:45,979 --> 00:03:47,686 Clear. 103 00:03:50,278 --> 00:03:52,329 He's had a lot of plastic surgery. 104 00:03:52,354 --> 00:03:53,720 Chest is clear, humerus fractures, 105 00:03:53,745 --> 00:03:56,803 get a CVC, BMP, UA tox, and order a CT head. 106 00:03:56,828 --> 00:03:58,079 Got it. 107 00:04:01,650 --> 00:04:03,790 Also a liver panel, cardiac enzymes, and EKG. 108 00:04:03,815 --> 00:04:05,255 A liver panel? 109 00:04:05,280 --> 00:04:06,336 Gotta cover all of our bases. 110 00:04:06,361 --> 00:04:07,536 Dr. Choi. 111 00:04:07,561 --> 00:04:09,240 Get that feminoid out of here. 112 00:04:09,265 --> 00:04:10,929 You're the enemy! 113 00:04:10,954 --> 00:04:12,860 Okay. I was gonna take him to lock-up. 114 00:04:12,885 --> 00:04:14,271 Sorry, Kim. He's not ready yet. 115 00:04:14,454 --> 00:04:16,120 Bitch! 116 00:04:16,829 --> 00:04:18,300 While he's still here, 117 00:04:18,325 --> 00:04:20,196 can we grab a psych eval? 118 00:04:20,229 --> 00:04:21,561 Yeah, knock yourself out. 119 00:04:21,586 --> 00:04:24,360 But I'm keeping a police detail on this guy. 120 00:04:26,016 --> 00:04:28,139 Let me know when I can talk to him. 121 00:04:34,139 --> 00:04:36,451 I'm so sorry, April. 122 00:04:36,476 --> 00:04:38,375 It's terrifying to be shot at. 123 00:04:38,400 --> 00:04:39,837 I can't believe you were hit. 124 00:04:39,862 --> 00:04:41,081 I'm fine. 125 00:04:41,124 --> 00:04:42,909 Will you sign me off to go back to work? 126 00:04:42,952 --> 00:04:44,032 Really? 127 00:04:44,057 --> 00:04:45,800 I don't even need stiches. I... 128 00:04:45,825 --> 00:04:47,619 I'd feel better. 129 00:04:47,741 --> 00:04:48,916 Okay. 130 00:04:49,045 --> 00:04:50,917 Just take it easy. 131 00:04:50,960 --> 00:04:53,484 - All right? - Thanks. 132 00:04:53,528 --> 00:04:54,438 When are we gonna do something 133 00:04:54,463 --> 00:04:56,424 about all these guns? 134 00:04:59,490 --> 00:05:01,544 [GROANS] 135 00:05:02,580 --> 00:05:03,948 You all right, Miss Curry? 136 00:05:03,973 --> 00:05:05,148 Everything okay? 137 00:05:05,192 --> 00:05:07,049 My PhD project. 138 00:05:07,074 --> 00:05:09,120 Reprogramming human pluripotent cells 139 00:05:09,145 --> 00:05:10,938 into hematopoietic stem cells. 140 00:05:10,963 --> 00:05:12,508 Previous data had showed successful induction of cells 141 00:05:12,533 --> 00:05:14,057 into monocytes, but... 142 00:05:14,099 --> 00:05:15,876 [SIGHS] I re-ran the single-cell cytometry 143 00:05:15,901 --> 00:05:19,172 and didn't detect any CD34-positive cells, so. 144 00:05:19,197 --> 00:05:20,679 I did something wrong, I don't know. 145 00:05:20,704 --> 00:05:22,358 It doesn't corroborate. I... I... 146 00:05:22,383 --> 00:05:24,584 I didn't sleep at all last night. 147 00:05:24,973 --> 00:05:26,322 Hmm. 148 00:05:26,498 --> 00:05:27,838 Didn't or couldn't? 149 00:05:28,594 --> 00:05:29,856 What difference does that make? 150 00:05:29,888 --> 00:05:31,251 Dr. Charles, while we're waiting 151 00:05:31,276 --> 00:05:33,737 to get Dennis Mitchell to CT, you can talk to him. 152 00:05:35,122 --> 00:05:36,504 Why don't you take a break from that 153 00:05:36,529 --> 00:05:38,413 and come help me evaluate this patient? 154 00:05:40,174 --> 00:05:41,984 The shooter? What do you need to evaluate? 155 00:05:42,009 --> 00:05:43,358 He's crazy. 156 00:05:43,508 --> 00:05:45,380 Maybe, but, um... 157 00:05:45,405 --> 00:05:47,114 well, there are different kinds of crazy. 158 00:05:47,139 --> 00:05:49,458 With very different legal implications. 159 00:05:50,172 --> 00:05:52,565 Mr. Mitchell. I'm Dr. Charles. 160 00:05:52,593 --> 00:05:54,127 This is Student Doctor Curry. 161 00:05:54,152 --> 00:05:56,157 So. You've had quite a day. 162 00:05:56,182 --> 00:05:56,855 Haven't you? 163 00:05:56,880 --> 00:05:57,907 I bet you when you woke up this morning 164 00:05:57,932 --> 00:06:00,021 you didn't think you were gonna end up here. 165 00:06:00,415 --> 00:06:02,403 Does that feminoid have to be here? 166 00:06:02,512 --> 00:06:03,730 Excuse me? 167 00:06:03,806 --> 00:06:06,287 Feminoid. Foid. 168 00:06:06,330 --> 00:06:08,022 Tell her to get out. 169 00:06:11,126 --> 00:06:13,519 Okay, you're gonna treat Miss Curry with respect. 170 00:06:13,544 --> 00:06:14,581 And you don't get to decide 171 00:06:14,606 --> 00:06:16,347 who's in this room or who isn't. 172 00:06:16,372 --> 00:06:18,124 Do you understand me? 173 00:06:20,503 --> 00:06:22,810 Okay, I'm gonna ask you 174 00:06:22,835 --> 00:06:25,423 a couple of questions because... Well, 'cause I have to. 175 00:06:25,448 --> 00:06:27,074 Um, just to check the boxes. 176 00:06:27,099 --> 00:06:29,011 Have you ever been medicated for your thinking? 177 00:06:29,036 --> 00:06:30,040 No. 178 00:06:30,065 --> 00:06:31,664 Have you ever heard voices 179 00:06:31,689 --> 00:06:32,646 that other people don't? 180 00:06:32,671 --> 00:06:33,829 No. 181 00:06:33,854 --> 00:06:36,205 - I do not hear voices. - Okay. 182 00:06:36,230 --> 00:06:37,666 So, um... 183 00:06:37,691 --> 00:06:40,306 why don't you tell me what happened this morning? 184 00:06:40,622 --> 00:06:42,930 That Stacy got what she deserved. 185 00:06:42,955 --> 00:06:45,352 Bitch wouldn't even have a cup of coffee with me. 186 00:06:45,642 --> 00:06:47,819 - Stacy? - They are in control. 187 00:06:47,844 --> 00:06:50,380 They have sex whenever they want it. 188 00:06:50,405 --> 00:06:52,712 But no matter what I do, 189 00:06:52,863 --> 00:06:54,505 they deny me. 190 00:06:54,978 --> 00:06:55,933 Okay. 191 00:06:55,958 --> 00:06:57,704 I deserve love. 192 00:06:58,622 --> 00:07:00,383 But they won't give it to me. 193 00:07:00,408 --> 00:07:01,630 They only give it 194 00:07:01,655 --> 00:07:04,232 to those shallow, stupid alphas. 195 00:07:09,426 --> 00:07:11,731 So besides being a rabid misogynist, 196 00:07:11,756 --> 00:07:13,193 what kind of crazy is he? 197 00:07:13,233 --> 00:07:15,148 Well, he was using certain buzzwords 198 00:07:15,173 --> 00:07:16,165 that could be telling. 199 00:07:16,190 --> 00:07:17,498 You know, Stacy, 200 00:07:17,626 --> 00:07:19,110 feminoid. 201 00:07:19,135 --> 00:07:20,911 Makes me wonder if he has an online presence. 202 00:07:20,936 --> 00:07:22,248 Could you check that out for me? 203 00:07:22,292 --> 00:07:24,278 Dr. Charles, I am extremely busy. 204 00:07:24,303 --> 00:07:25,435 Oh, okay. 205 00:07:25,460 --> 00:07:26,940 Well, in that case, um, 206 00:07:26,983 --> 00:07:28,898 I guess now you're even busier. 207 00:07:35,072 --> 00:07:36,595 - Maggie. - Yeah. 208 00:07:36,620 --> 00:07:37,884 I'm starting to think that maybe 209 00:07:37,909 --> 00:07:39,452 this wasn't a random shooting. 210 00:07:39,477 --> 00:07:40,814 Could you look and see if Mr. Mitchell 211 00:07:40,839 --> 00:07:43,229 has ever been a patient in this hospital before? 212 00:07:43,363 --> 00:07:44,581 Sure thing. 213 00:07:44,606 --> 00:07:45,932 Thank you. 214 00:07:46,157 --> 00:07:48,804 - [KNOCKING AT DOOR] - Come in. 215 00:07:49,032 --> 00:07:51,610 Dr. Manning, this is Agent Lee. 216 00:07:52,258 --> 00:07:54,501 I've been overseeing Dr. Halstead's relocation 217 00:07:54,526 --> 00:07:56,339 in Witness Protection. 218 00:07:56,482 --> 00:07:57,817 I know who you are. 219 00:07:57,842 --> 00:08:00,645 Well, I'll leave you two to talk. 220 00:08:02,256 --> 00:08:04,345 I know things have been difficult for you. 221 00:08:04,388 --> 00:08:06,597 You guys wouldn't tell me where he was. 222 00:08:06,622 --> 00:08:08,564 You wouldn't even let me speak to him. 223 00:08:08,589 --> 00:08:10,587 I'm sorry. That's standard procedure. 224 00:08:10,612 --> 00:08:12,056 Was it standard procedure to take him away 225 00:08:12,081 --> 00:08:13,268 on our wedding day? 226 00:08:13,293 --> 00:08:14,773 It was for his own safety. 227 00:08:14,798 --> 00:08:16,227 If it's any consolation, 228 00:08:16,252 --> 00:08:18,723 Dr. Halstead did the FBI a great service. 229 00:08:18,796 --> 00:08:20,330 Because of him we were able 230 00:08:20,355 --> 00:08:22,620 to bring some very bad people to justice. 231 00:08:22,645 --> 00:08:23,733 Why are you here? 232 00:08:23,802 --> 00:08:25,326 The Burkes are incarcerated. 233 00:08:25,351 --> 00:08:27,071 We've determined it's safe for Dr. Halstead 234 00:08:27,096 --> 00:08:28,845 to return to Chicago. 235 00:08:30,863 --> 00:08:32,548 Will's coming home? 236 00:08:32,852 --> 00:08:34,390 Yes. 237 00:08:34,415 --> 00:08:36,204 You should know there may be 238 00:08:36,229 --> 00:08:37,813 a period of adjustment. 239 00:08:37,838 --> 00:08:38,924 Meaning? 240 00:08:38,949 --> 00:08:40,509 He's had a traumatic experience 241 00:08:40,534 --> 00:08:43,214 and he's been cut off from his friends and family. 242 00:08:43,285 --> 00:08:45,418 Some people re-integrate easily. 243 00:08:45,641 --> 00:08:47,323 Some don't. 244 00:08:48,864 --> 00:08:51,242 Call me if you have any questions. 245 00:08:58,106 --> 00:08:59,752 Hey. You're working? 246 00:08:59,777 --> 00:09:01,170 Yes, Natalie cleared me. 247 00:09:01,195 --> 00:09:03,675 - You should go home. - Ethan, I'm fine. 248 00:09:04,185 --> 00:09:06,662 Leah? Talk to me, what do we got? 249 00:09:06,687 --> 00:09:08,890 Ivy Davis. 30 weeks pregnant, pre-term labor. 250 00:09:08,915 --> 00:09:10,015 - All right. - [GROANING] 251 00:09:10,040 --> 00:09:11,571 We're gonna get you a doctor, okay? 252 00:09:11,596 --> 00:09:12,983 Dr. Manning, you're going to Six. 253 00:09:13,008 --> 00:09:14,152 - Page OB. - On it. 254 00:09:14,177 --> 00:09:15,125 She can't have this baby right now. 255 00:09:15,150 --> 00:09:16,600 You have to stop it. 256 00:09:16,625 --> 00:09:18,452 She has a pre-existing aneurysm. 257 00:09:18,477 --> 00:09:20,318 If she pushes, it could kill her. 258 00:09:20,343 --> 00:09:22,150 All right, help me get her into the bed. 259 00:09:22,175 --> 00:09:24,082 Why wasn't the aneurysm treated earlier? 260 00:09:24,107 --> 00:09:25,460 It's small. 261 00:09:25,485 --> 00:09:27,040 She's not supposed to be in labor right now. 262 00:09:27,065 --> 00:09:28,395 We have a C-section scheduled. 263 00:09:28,420 --> 00:09:29,469 But not for two more months. 264 00:09:29,494 --> 00:09:30,782 Heart rate 97. 265 00:09:30,807 --> 00:09:32,566 - BP 128/73. - Shh. 266 00:09:32,591 --> 00:09:33,535 It's okay. Breathe. 267 00:09:33,560 --> 00:09:35,660 Let's start a magnesium drip, embolus 4 grams. 268 00:09:35,685 --> 00:09:37,209 - Got it. - And 12.5 milligrams 269 00:09:37,234 --> 00:09:38,446 of betamethasone IM, 270 00:09:38,471 --> 00:09:41,174 and 100 milligrams of indomethacin PO. 271 00:09:41,516 --> 00:09:43,473 Ivy, we need to give you this pill, okay? 272 00:09:43,498 --> 00:09:45,443 It's gonna help stop your contractions. 273 00:09:45,468 --> 00:09:47,035 OB said that they'll be down as soon as they can. 274 00:09:47,060 --> 00:09:48,431 Okay. 275 00:09:48,918 --> 00:09:50,470 Okay, hold on. You're okay. 276 00:09:50,501 --> 00:09:53,071 You're doing great. Just breathe. 277 00:09:53,484 --> 00:09:55,399 [GROANING] 278 00:09:55,424 --> 00:09:57,217 [PANTING] 279 00:09:58,898 --> 00:10:00,512 [MOANS] 280 00:10:00,537 --> 00:10:01,693 - [SCREAMING] - Don't push, don't push! 281 00:10:01,718 --> 00:10:03,981 - No, no, no, no! - [SCREAMS] 282 00:10:06,561 --> 00:10:08,674 Dr. Manning, no pulse. 283 00:10:08,699 --> 00:10:10,571 Bag her. 284 00:10:11,727 --> 00:10:13,552 Ivy... 285 00:10:14,710 --> 00:10:17,175 Still no pulse. 286 00:10:17,200 --> 00:10:18,384 Ivy. 287 00:10:18,409 --> 00:10:20,109 Ivy. Honey. 288 00:10:20,134 --> 00:10:21,274 Asystole. 289 00:10:21,299 --> 00:10:23,592 - Take over compressions. - What is happening? 290 00:10:23,944 --> 00:10:25,609 Honey, hey. 291 00:10:26,218 --> 00:10:28,321 Her pupils are fixed and dilated. 292 00:10:28,346 --> 00:10:29,507 I am so sorry, 293 00:10:29,532 --> 00:10:31,019 but her aneurysm must have ruptured. 294 00:10:31,044 --> 00:10:32,098 No, but she's still... She's still... 295 00:10:32,123 --> 00:10:33,447 I'm sorry. Your wife is gone. 296 00:10:33,472 --> 00:10:34,634 But we need to get the baby out. 297 00:10:34,659 --> 00:10:36,067 It still has a chance. Okay? 298 00:10:36,841 --> 00:10:39,042 We got four minutes. Start the four minute clock. 299 00:10:39,067 --> 00:10:40,402 - Where is OB? - Can't wait. 300 00:10:40,427 --> 00:10:41,835 I need to do the C-section myself. 301 00:10:41,860 --> 00:10:44,066 Angel, take over compressions. 302 00:10:44,091 --> 00:10:45,024 Ivy. Ivy. 303 00:10:45,049 --> 00:10:47,298 - Honey. - Diane, get OB here. 304 00:10:47,662 --> 00:10:49,673 Sir, I need you to step out 305 00:10:49,698 --> 00:10:51,586 - so we can deliver this baby. - Wait a minute. 306 00:10:51,611 --> 00:10:54,051 Please save our baby. Please. 307 00:10:54,076 --> 00:10:55,690 Get me a scalpel. 308 00:10:55,715 --> 00:10:57,659 [INTENSE MUSIC] 309 00:10:58,329 --> 00:11:00,027 ♪ 310 00:11:00,452 --> 00:11:01,993 Scalpel. 311 00:11:02,687 --> 00:11:05,477 ♪ 312 00:11:10,597 --> 00:11:13,114 [INTENSE MUSIC] 313 00:11:13,657 --> 00:11:20,106 ♪ 314 00:11:20,303 --> 00:11:21,820 Okay. 315 00:11:22,380 --> 00:11:24,309 Suction. 316 00:11:29,126 --> 00:11:31,200 She's cyanotic. 317 00:11:32,973 --> 00:11:35,090 Ready to transfer. 318 00:11:38,691 --> 00:11:40,705 Angel? 319 00:11:42,070 --> 00:11:43,881 [ELECTROCARDIOGRAM BEEPS] 320 00:11:43,906 --> 00:11:45,831 Sats at 78. 321 00:11:45,856 --> 00:11:48,998 She's still unresponsive. I might need to intubate. 322 00:11:50,370 --> 00:11:52,111 Hold on. 323 00:11:52,371 --> 00:11:54,553 Sats at 88 and climbing. 324 00:11:54,578 --> 00:11:55,879 Heart rate 160. 325 00:11:55,904 --> 00:11:57,601 - She's coming around. - Call Neonatology. 326 00:11:57,626 --> 00:11:59,367 Have them come meet us in the NICU. 327 00:11:59,392 --> 00:12:00,792 - I'm on it. - Keep stimulating. 328 00:12:00,839 --> 00:12:03,512 I want this baby alert and moving. 329 00:12:08,738 --> 00:12:10,800 [SIGHS] Tell me. 330 00:12:10,825 --> 00:12:12,843 You have a little baby girl. 331 00:12:13,699 --> 00:12:15,352 We were able to get her out in time, 332 00:12:15,377 --> 00:12:18,196 but she does need to go up to the NICU. 333 00:12:20,142 --> 00:12:23,646 If you would like to spend some time with your wife... 334 00:12:25,457 --> 00:12:28,298 Monique can take you up when you're ready. 335 00:12:29,934 --> 00:12:32,838 I am so sorry for your loss. 336 00:12:44,885 --> 00:12:47,235 Ethan! Ethan. 337 00:12:47,326 --> 00:12:48,945 - Hey. - Vicki. 338 00:12:48,970 --> 00:12:51,152 I heard there was a... a shooting at the hospital. 339 00:12:51,294 --> 00:12:53,811 They said a nurse was injured. It wasn't April, was it? 340 00:12:53,836 --> 00:12:55,297 Yeah, it was. 341 00:12:55,886 --> 00:12:58,695 - She wasn't badly hurt. - [SIGHS HEAVILY] 342 00:12:59,069 --> 00:13:00,859 - Ethan, I... - Vicki. 343 00:13:00,884 --> 00:13:03,410 It's over between April and me. 344 00:13:03,592 --> 00:13:05,054 Is it? 345 00:13:05,292 --> 00:13:06,902 I mean, I know it can't be easy. 346 00:13:06,927 --> 00:13:09,327 You see her every day and I completely understand... 347 00:13:09,352 --> 00:13:10,876 It's over. 348 00:13:13,980 --> 00:13:15,547 Okay? 349 00:13:18,506 --> 00:13:20,666 Gotta get back to work. 350 00:13:20,943 --> 00:13:22,470 Okay. 351 00:13:22,937 --> 00:13:24,951 I'll see you for dinner. 352 00:13:25,105 --> 00:13:26,695 Yeah. 353 00:13:43,028 --> 00:13:44,691 Monique. 354 00:13:44,845 --> 00:13:47,520 Did the shooter Dennis Mitchell look familiar to you? 355 00:13:47,545 --> 00:13:49,476 I didn't really get a good look at him. 356 00:13:50,282 --> 00:13:52,400 Turns out he was a patient here. 357 00:13:54,315 --> 00:13:56,000 Oh, my God. 358 00:13:56,025 --> 00:13:57,703 Maggie, I do remember him. 359 00:13:57,728 --> 00:13:59,476 Yeah. 360 00:14:09,061 --> 00:14:10,842 Your work-up is negative. 361 00:14:11,476 --> 00:14:13,063 He's cleared for you to lock him up. 362 00:14:13,088 --> 00:14:14,959 I'll call Burgess. We'll get him out of here. 363 00:14:14,984 --> 00:14:17,733 Dr. Choi, he was complaining about his left hand. 364 00:14:17,758 --> 00:14:19,518 Said it feels funny. 365 00:14:19,788 --> 00:14:21,442 What do you mean funny? 366 00:14:21,689 --> 00:14:23,486 It feels dead. 367 00:14:27,910 --> 00:14:29,498 Pulse is diminished. 368 00:14:29,523 --> 00:14:31,014 It's a soft sign for a humerus fracture. 369 00:14:31,039 --> 00:14:33,238 The artery needs to be evaluated. 370 00:14:36,425 --> 00:14:38,478 Can't release him yet. 371 00:14:44,166 --> 00:14:47,492 Dr. Charles, Dennis Mitchell was a patient here. 372 00:14:47,517 --> 00:14:49,843 - Really? - Six months ago. 373 00:14:49,988 --> 00:14:52,726 He came in with an infection after some plastic surgery. 374 00:14:52,751 --> 00:14:54,087 Monique was his nurse. 375 00:14:54,112 --> 00:14:55,953 She asked to be replaced by a male nurse 376 00:14:55,978 --> 00:14:57,884 after Mr. Mitchell made a pass at her 377 00:14:57,909 --> 00:14:59,084 insisting they go out. 378 00:14:59,109 --> 00:15:02,091 - Huh. Okay, thank you. - Yeah. 379 00:15:02,663 --> 00:15:05,175 And order a CTA of his left subclavian artery. 380 00:15:05,200 --> 00:15:07,333 Hey, you do realize it's upsetting to everyone 381 00:15:07,358 --> 00:15:08,976 - he's still in the hospital. - Can't help that. 382 00:15:09,001 --> 00:15:10,499 It looks like you're bending over backwards 383 00:15:10,524 --> 00:15:11,919 to keep him here. 384 00:15:11,944 --> 00:15:13,294 Are all these tests really necessary? 385 00:15:13,319 --> 00:15:15,365 He shot you, April. He could have killed you. 386 00:15:15,440 --> 00:15:16,524 - I know that. - Don't tell me 387 00:15:16,549 --> 00:15:18,265 how to practice medicine. 388 00:15:20,055 --> 00:15:21,462 Okay. 389 00:15:21,487 --> 00:15:23,026 Hey, Maggie, I just heard about April. 390 00:15:23,051 --> 00:15:24,252 Is she doing all right? 391 00:15:24,277 --> 00:15:25,625 She says she's okay. 392 00:15:25,650 --> 00:15:26,756 Back at work. 393 00:15:26,781 --> 00:15:28,053 Yeah, what a thing to go through. 394 00:15:28,078 --> 00:15:29,580 Yeah. 395 00:15:30,268 --> 00:15:32,014 Congratulations. 396 00:15:32,135 --> 00:15:34,223 Front page of the "Metro." Wow. 397 00:15:34,521 --> 00:15:35,920 Well, I'm sorry we don't have 398 00:15:35,945 --> 00:15:37,446 any cases worthy of your talent 399 00:15:37,471 --> 00:15:38,823 but since you're still a trauma surgeon 400 00:15:38,848 --> 00:15:40,455 on my service... 401 00:15:42,234 --> 00:15:43,412 Kid in Five. 402 00:15:43,437 --> 00:15:45,915 Goofing around with a nail gun, put one in his chest. 403 00:15:50,246 --> 00:15:52,074 Hello, Mr. Bennett. 404 00:15:52,099 --> 00:15:54,705 Hey, Davey. I'm Dr. Rhodes. 405 00:15:54,751 --> 00:15:57,102 - Am I gonna die? - No. 406 00:15:57,325 --> 00:15:59,377 - No, you're not. - No, your dad is right. 407 00:15:59,402 --> 00:16:01,042 We're gonna fix you up as good as new. 408 00:16:01,067 --> 00:16:03,273 I thought the nail gun was out of reach. 409 00:16:03,298 --> 00:16:04,703 I should have been more careful. 410 00:16:04,728 --> 00:16:06,160 Really, he's gonna be fine. 411 00:16:06,669 --> 00:16:10,171 So I see that Dr. Lanik gave him some morphine. 412 00:16:10,625 --> 00:16:12,119 How you feeling, Davey? 413 00:16:12,144 --> 00:16:14,303 It hurts when I breathe. 414 00:16:14,328 --> 00:16:15,286 My poor boy. 415 00:16:15,311 --> 00:16:16,706 Well, that makes sense. 416 00:16:16,731 --> 00:16:18,474 According to your X-ray, 417 00:16:18,499 --> 00:16:20,574 - the nail hit a rib. - A rib? 418 00:16:20,599 --> 00:16:21,905 His vitals are fine. 419 00:16:21,930 --> 00:16:24,134 There's no obvious blood in his chest. 420 00:16:24,159 --> 00:16:26,316 If you were an adult I would take the nail out 421 00:16:26,341 --> 00:16:27,439 right here and now. 422 00:16:27,464 --> 00:16:28,669 But given Davey's age, 423 00:16:28,694 --> 00:16:30,334 I would rather do it up in the OR. 424 00:16:30,359 --> 00:16:31,685 So it is serious. 425 00:16:31,710 --> 00:16:34,148 - Dad, I don't want a surgery. - No, no, no, no, no. 426 00:16:34,173 --> 00:16:36,553 I just think that Davey would be more comfortable 427 00:16:36,578 --> 00:16:39,050 if he were under general anesthetic 428 00:16:39,075 --> 00:16:41,730 so as soon as an OR is open and it's ready, 429 00:16:41,926 --> 00:16:44,301 I'm gonna take you upstairs, all right? 430 00:16:44,326 --> 00:16:47,155 And in the meantime, um, 431 00:16:47,939 --> 00:16:51,252 I would try and stop worrying so much, okay? 432 00:16:51,469 --> 00:16:53,427 And you, I'm gonna get you something 433 00:16:53,452 --> 00:16:54,876 to make you feel a little better. 434 00:16:54,901 --> 00:16:56,692 So you hang in there, okay? 435 00:16:59,058 --> 00:17:00,687 [KNOCKING AT DOOR] 436 00:17:00,808 --> 00:17:02,298 Dr. Charles, I, uh, 437 00:17:02,323 --> 00:17:04,081 I have the stuff on the shooter that you asked for. 438 00:17:04,106 --> 00:17:05,484 Oh, great. 439 00:17:06,180 --> 00:17:08,102 Well, wait. Where you going? 440 00:17:08,127 --> 00:17:10,081 I don't know how to work these. 441 00:17:10,396 --> 00:17:11,994 Have a seat. 442 00:17:12,187 --> 00:17:13,806 Okay. 443 00:17:18,115 --> 00:17:19,421 [YAWNS] 444 00:17:19,446 --> 00:17:21,782 Man, PhD and an MD at the same time? 445 00:17:21,807 --> 00:17:23,019 I mean, no wonder you're exhausted. 446 00:17:23,044 --> 00:17:24,271 I can only imagine. 447 00:17:24,296 --> 00:17:26,584 Yeah, well, I'm used to working hard. 448 00:17:26,609 --> 00:17:28,507 Yeah, clearly. Show me. 449 00:17:28,633 --> 00:17:30,405 Okay. So, um... 450 00:17:30,433 --> 00:17:34,164 Dennis Mitchell has a history on various message boards. 451 00:17:34,189 --> 00:17:35,817 He calls himself an "incel," 452 00:17:35,842 --> 00:17:37,888 an involuntary celibate. 453 00:17:38,178 --> 00:17:40,881 Loser guys who think women are unjustly denying them sex. 454 00:17:40,906 --> 00:17:43,213 Yeah, ironically, the term was coined by a woman. 455 00:17:43,284 --> 00:17:45,243 She started a website for lonely people. 456 00:17:45,268 --> 00:17:47,393 Uh, this is one of his first entries. 457 00:17:47,453 --> 00:17:48,938 "I can't attract girls. 458 00:17:48,963 --> 00:17:51,095 My legs are skinny. My chest is weak." 459 00:17:51,258 --> 00:17:53,332 Then he posts pictures. 460 00:17:53,503 --> 00:17:57,463 And, um, some guy named Apeman writes back... 461 00:17:57,647 --> 00:17:59,512 "Bro, this is fixable. 462 00:17:59,537 --> 00:18:02,256 Pectoral augmentation. Calf augmentation." 463 00:18:02,281 --> 00:18:04,975 Yep, then he spends over $10,000 on surgeries. 464 00:18:05,000 --> 00:18:07,048 Um, rhinoplasty, the chin implant, 465 00:18:07,073 --> 00:18:08,513 it's unbelievable. He... 466 00:18:08,538 --> 00:18:09,943 He thinks this will make him more desirable. 467 00:18:09,968 --> 00:18:11,736 Yeah. People who don't feel loved 468 00:18:11,761 --> 00:18:13,195 will do some crazy things. 469 00:18:13,220 --> 00:18:14,518 Well, it didn't work. 470 00:18:14,543 --> 00:18:16,196 This is him a month ago. 471 00:18:16,417 --> 00:18:17,993 "No matter what I do, 472 00:18:18,018 --> 00:18:21,239 "Women deprive me of my right to sexual pleasure. 473 00:18:21,271 --> 00:18:24,042 They are the enemy and it's time to get even." 474 00:18:24,428 --> 00:18:26,387 Then he posted this yesterday. 475 00:18:26,578 --> 00:18:29,618 I'm 28 years old and I'm still a virgin. 476 00:18:30,170 --> 00:18:32,413 Women treat me like I'm scum. 477 00:18:32,513 --> 00:18:36,192 I will slaughter them. I am the true alpha male. 478 00:18:36,217 --> 00:18:39,361 And I will make them pay. 479 00:18:41,338 --> 00:18:42,904 It's an epidemic. 480 00:18:43,011 --> 00:18:45,211 Wait, what... what is? 481 00:18:45,236 --> 00:18:46,790 Loneliness. 482 00:18:51,459 --> 00:18:55,061 Despite the intubation, she's still not oxygenating. 483 00:18:55,086 --> 00:18:57,871 I'm hearing a Grade 3 systolic ejection murmur. 484 00:18:57,914 --> 00:19:01,135 EKG shows left ventricular hypertrophy. 485 00:19:01,160 --> 00:19:03,767 Samantha, transducer. 486 00:19:11,259 --> 00:19:13,367 Tricuspid atresia. 487 00:19:13,392 --> 00:19:15,827 And an atrial septal defect. 488 00:19:17,587 --> 00:19:19,959 Do you want to tell the father, or should I? 489 00:19:19,984 --> 00:19:21,638 I will. 490 00:19:38,399 --> 00:19:41,296 We never should have tried to have kids. 491 00:19:42,516 --> 00:19:45,558 But Ivy wanted a baby so badly. 492 00:19:46,907 --> 00:19:48,898 And now she's gone. 493 00:19:49,322 --> 00:19:51,183 I'm so sorry. 494 00:19:51,594 --> 00:19:54,193 There is something I need to discuss with you. 495 00:19:54,819 --> 00:19:56,386 We've examined your little girl... 496 00:19:56,411 --> 00:19:57,973 Sophie. 497 00:19:58,320 --> 00:20:00,629 We were gonna name her Sophie. 498 00:20:01,023 --> 00:20:03,199 There's a problem with Sophie's heart. 499 00:20:03,337 --> 00:20:05,809 It's missing its tricuspid valve. 500 00:20:05,834 --> 00:20:08,584 Normally the valve opens and closes like a door. 501 00:20:08,609 --> 00:20:10,350 But Sophie's door is closed. 502 00:20:10,501 --> 00:20:12,992 So when she's a little bigger, she'll need a surgery. 503 00:20:13,017 --> 00:20:14,609 But in the meantime, she needs an operation 504 00:20:14,634 --> 00:20:16,505 called pulmonary artery band. 505 00:20:16,673 --> 00:20:18,837 - It's urgent. - Urgent. 506 00:20:18,862 --> 00:20:21,273 Do we have your consent? 507 00:20:23,055 --> 00:20:24,874 Yes. 508 00:20:24,899 --> 00:20:26,828 - Thank you. - Yeah. 509 00:20:27,715 --> 00:20:29,318 Doctor... 510 00:20:30,172 --> 00:20:33,614 please save my little girl. 511 00:20:42,383 --> 00:20:44,229 Natalie. Trauma Two. 512 00:20:44,254 --> 00:20:45,355 You got a chart? 513 00:20:45,380 --> 00:20:46,601 Just go in. 514 00:20:46,759 --> 00:20:49,160 - Okay. - Yeah. 515 00:20:53,699 --> 00:20:55,256 Will? 516 00:21:02,148 --> 00:21:03,735 Natalie. 517 00:21:04,813 --> 00:21:07,144 Agent Lee said you were coming back. 518 00:21:08,154 --> 00:21:10,302 I didn't know it was today. 519 00:21:11,233 --> 00:21:12,887 Yeah. 520 00:21:16,071 --> 00:21:19,465 I have been so angry at you. 521 00:21:20,831 --> 00:21:22,887 I don't blame you. 522 00:21:25,153 --> 00:21:26,730 I'm sorry. 523 00:21:26,755 --> 00:21:29,867 For... everything. All of it. 524 00:21:33,734 --> 00:21:36,236 I didn't know how I'd feel when I saw you. 525 00:21:39,982 --> 00:21:41,553 And? 526 00:21:44,342 --> 00:21:45,893 Will. 527 00:21:50,103 --> 00:21:52,915 I've missed you so much. 528 00:21:54,072 --> 00:21:56,270 It was terrible without you. 529 00:21:57,054 --> 00:21:59,842 Oh, I thought about this moment every day. 530 00:22:00,749 --> 00:22:03,051 You're really here. 531 00:22:05,953 --> 00:22:08,913 [TENDER MUSIC] 532 00:22:09,300 --> 00:22:16,351 ♪ 533 00:22:19,201 --> 00:22:21,073 All right. An OR opened up. 534 00:22:21,098 --> 00:22:22,889 What do you say we get that nail out of your chest, huh? 535 00:22:22,914 --> 00:22:24,929 I don't want an operation. 536 00:22:24,954 --> 00:22:26,734 Can't you just give me some medicine? 537 00:22:26,759 --> 00:22:28,032 He's really scared. 538 00:22:28,057 --> 00:22:29,544 You're gonna be asleep. It won't hurt a bit. 539 00:22:29,569 --> 00:22:30,805 - I promise you. - I tell you what. 540 00:22:30,830 --> 00:22:32,236 How 'bout if I'm right there with you? 541 00:22:32,261 --> 00:22:33,919 Uh, Mr. Bennett, I... I'm sorry, but that's not... 542 00:22:33,944 --> 00:22:35,039 I want my daddy. 543 00:22:35,064 --> 00:22:36,423 I've heard of parents in the operating room 544 00:22:36,448 --> 00:22:38,187 - with their kids. - It's not a common practice, 545 00:22:38,212 --> 00:22:39,778 and really it's only while the child's being put under. 546 00:22:39,803 --> 00:22:41,233 Okay, that's fine. 547 00:22:41,258 --> 00:22:42,607 Please. 548 00:22:42,823 --> 00:22:44,327 I am all he has. 549 00:22:44,352 --> 00:22:46,581 It's just the two of us since his mom died. 550 00:22:49,650 --> 00:22:51,478 Yeah. Okay. 551 00:22:51,521 --> 00:22:53,613 But just until he's asleep. 552 00:22:54,429 --> 00:22:57,392 Okeydokey, let's go. 553 00:23:02,716 --> 00:23:05,413 Sophie did really well. 554 00:23:05,726 --> 00:23:08,103 She'll need to stay here for a couple more weeks 555 00:23:08,128 --> 00:23:09,659 and then you can take her home. 556 00:23:09,684 --> 00:23:11,548 Until she's big enough to tolerate the surgery. 557 00:23:11,573 --> 00:23:13,084 She's so little. 558 00:23:13,109 --> 00:23:14,992 Yeah, but she's gonna be fine. 559 00:23:19,991 --> 00:23:22,951 Is there anyone you would like us to call for you? 560 00:23:23,075 --> 00:23:24,908 Family? Friends? 561 00:23:24,933 --> 00:23:26,750 My wife's family, I... 562 00:23:27,277 --> 00:23:28,770 I still have to tell them. 563 00:23:28,795 --> 00:23:29,998 Do they live close by? 564 00:23:30,023 --> 00:23:31,136 Can they come be with you? 565 00:23:31,161 --> 00:23:32,910 No, we just moved to Chicago. 566 00:23:32,935 --> 00:23:33,942 Is there anyone local 567 00:23:33,967 --> 00:23:35,861 who could help you with the arrangements? 568 00:23:35,886 --> 00:23:37,181 No. 569 00:23:37,206 --> 00:23:39,561 I know hardly anyone here. 570 00:23:39,844 --> 00:23:41,676 I'll get you some information. 571 00:23:41,701 --> 00:23:43,997 - Okay? - Thank you. 572 00:23:46,836 --> 00:23:49,217 So we watched the last video you posted. 573 00:23:49,242 --> 00:23:51,742 Where you said you wanted revenge. 574 00:23:51,889 --> 00:23:54,158 People should pay for what they did to me. 575 00:23:54,426 --> 00:23:56,416 What they did to you? 576 00:23:59,205 --> 00:24:01,004 I'm sorry, Mr. Mitchell. Um... 577 00:24:01,029 --> 00:24:04,158 So obviously, you feel like you've been wronged. 578 00:24:04,183 --> 00:24:07,498 What I'm curious about is if you're experiencing any... 579 00:24:07,523 --> 00:24:10,885 any regret for what you did today. 580 00:24:11,506 --> 00:24:13,050 Yeah. 581 00:24:13,209 --> 00:24:14,982 I have regrets. 582 00:24:15,681 --> 00:24:17,341 I wish I'd killed them all. 583 00:24:17,883 --> 00:24:19,362 You're disgusting. 584 00:24:19,793 --> 00:24:21,447 - You are. You're... - Ms. Curry. 585 00:24:21,472 --> 00:24:22,365 - Pathetic, you're lonely... - Ms. Curry, enough. 586 00:24:22,390 --> 00:24:23,469 Nobody loves you, poor you. 587 00:24:23,494 --> 00:24:24,430 - You shut up! - That doesn't give you the right 588 00:24:24,455 --> 00:24:26,846 to shoot people except maybe yourself! 589 00:24:29,124 --> 00:24:30,825 What... what the hell are you doing? 590 00:24:30,850 --> 00:24:32,406 How could you take his side in there? 591 00:24:32,431 --> 00:24:34,747 "Obviously you feel like you've been wronged?" 592 00:24:34,772 --> 00:24:36,383 I'm not taking his side. 593 00:24:36,408 --> 00:24:37,724 I'm trying to determine 594 00:24:37,749 --> 00:24:39,094 if he feels remorse for his actions. 595 00:24:39,119 --> 00:24:41,011 - I hate him. - Well, this isn't about you. 596 00:24:41,036 --> 00:24:42,070 This is a hospital. 597 00:24:42,095 --> 00:24:44,445 And that's a patient who I'm trying to evaluate. 598 00:24:44,714 --> 00:24:46,630 A task you just made infinitely more difficult. 599 00:24:46,655 --> 00:24:48,277 No, you are not trying to evaluate him. 600 00:24:48,302 --> 00:24:50,019 You're... you just are trying to find some excuse 601 00:24:50,044 --> 00:24:51,274 so that he doesn't pay for what he did. 602 00:24:51,299 --> 00:24:53,110 So that he doesn't go to prison. 603 00:24:53,135 --> 00:24:55,793 Miss Curry. What he did was terrible. 604 00:24:56,026 --> 00:24:57,823 But as abhorrent as we find his actions, 605 00:24:57,848 --> 00:24:59,846 our job is to try and understand his mental state. 606 00:24:59,871 --> 00:25:00,867 I don't know what you want from me. 607 00:25:00,892 --> 00:25:03,416 All right? I... I... I am doing the best that I can. 608 00:25:03,590 --> 00:25:05,476 I... 609 00:25:11,049 --> 00:25:12,722 Dr. Choi? 610 00:25:12,747 --> 00:25:15,258 Mr. Mitchell's scans. 611 00:25:15,623 --> 00:25:17,948 Call Vascular, tell them we're bringing a patient up. 612 00:25:18,084 --> 00:25:20,942 We need to take him to surgery right now. 613 00:25:22,310 --> 00:25:25,315 One of your pectoral implants damaged the axillary artery 614 00:25:25,340 --> 00:25:27,216 and you've developed what we call a pseudoaneurysm. 615 00:25:27,241 --> 00:25:29,352 If it ruptures, you could bleed to death. 616 00:25:29,936 --> 00:25:32,124 Bleed to death? 617 00:25:35,879 --> 00:25:38,045 Go. 618 00:25:48,998 --> 00:25:51,247 Davey, can you count down from ten? 619 00:25:51,272 --> 00:25:53,146 Ten. 620 00:25:53,852 --> 00:25:55,666 Nine... 621 00:25:55,880 --> 00:25:58,015 Okay, Beth, why don't you show Mr. Bennett 622 00:25:58,040 --> 00:25:59,408 the waiting room? 623 00:25:59,433 --> 00:26:02,319 Sir, let's have you wait outside. 624 00:26:08,505 --> 00:26:10,772 - I'm in. - Sir? 625 00:26:11,059 --> 00:26:13,117 It's okay. 626 00:26:20,255 --> 00:26:22,418 [ELECTROCARDIOGRAM BEEPING] 627 00:26:22,443 --> 00:26:24,700 Airway pressures are up. 628 00:26:25,593 --> 00:26:27,421 Having trouble ventilating. 629 00:26:27,446 --> 00:26:29,499 BP 88/60, heart rate 144. 630 00:26:29,524 --> 00:26:30,861 What... what's going on? 631 00:26:30,886 --> 00:26:32,498 No breath sounds on the left. Tension to the thorax. 632 00:26:32,523 --> 00:26:33,846 What is that? 633 00:26:33,871 --> 00:26:35,466 Get me a needle to decompress 634 00:26:35,491 --> 00:26:36,581 and open a chest tray. 635 00:26:36,606 --> 00:26:38,446 I'm guessing the nail poked 636 00:26:38,471 --> 00:26:39,951 a small hole in the lung 637 00:26:39,976 --> 00:26:41,063 and the pressure from the ventilator 638 00:26:41,088 --> 00:26:42,694 is forcing air into his chest. 639 00:26:42,719 --> 00:26:43,907 - Uh... - We can deal with it. 640 00:26:43,932 --> 00:26:44,993 What... what are you doing to him? 641 00:26:45,018 --> 00:26:46,117 - Sir... - Dylan, I need you 642 00:26:46,142 --> 00:26:46,962 to get out of here. 643 00:26:46,987 --> 00:26:48,055 I am not leaving! 644 00:26:48,080 --> 00:26:49,399 - Scalpel. - Sir! 645 00:26:49,424 --> 00:26:51,513 Sir! Tube. 646 00:26:53,313 --> 00:26:55,180 - No. No, no, no, no. - Sir, come! 647 00:26:55,224 --> 00:26:56,503 No, take that out! No, you are hurting him! 648 00:26:56,528 --> 00:26:58,044 - Stop! Let go! - You're killing him! 649 00:26:58,069 --> 00:26:59,438 - Marty, help me! - You are killing my son! 650 00:26:59,463 --> 00:27:01,220 Come on... Marty... 651 00:27:10,734 --> 00:27:13,173 Call security and get him out of here. 652 00:27:13,198 --> 00:27:14,376 He pushed the tube in too far. 653 00:27:14,401 --> 00:27:15,430 It caused a laceration in the chest. 654 00:27:15,455 --> 00:27:17,150 We need to open Davey up. 655 00:27:17,175 --> 00:27:18,571 Hang a unit, call the blood bank, 656 00:27:18,596 --> 00:27:21,233 and page Dr. Bekker, I need her now. 657 00:27:25,133 --> 00:27:26,728 Watch his status, Marty. Pressure's good. 658 00:27:26,753 --> 00:27:29,009 He's stable for now. 659 00:27:30,438 --> 00:27:33,572 You allowed a parent in the OR for a trauma case? 660 00:27:33,615 --> 00:27:35,831 You can give me the lecture later. 661 00:27:35,994 --> 00:27:37,517 What have we got? 662 00:27:37,663 --> 00:27:40,013 Chest tube lacerated the left ventricle. 663 00:27:40,056 --> 00:27:42,959 I've got my finger in the dike, I need you to sew. 664 00:27:46,367 --> 00:27:48,765 Well, Daddy sure cocked this up, didn't he? 665 00:27:48,790 --> 00:27:51,540 Load up a 4-0 Prolene with pledgets for Dr. Bekker. 666 00:27:51,565 --> 00:27:53,219 All right. 667 00:27:53,892 --> 00:27:56,125 Thanks. 668 00:27:56,885 --> 00:28:00,459 [INDISTINCT CHATTER] 669 00:28:13,599 --> 00:28:14,996 Will. 670 00:28:15,021 --> 00:28:16,384 - Ah... - Hey. 671 00:28:16,409 --> 00:28:17,723 Sorry. Thanks. 672 00:28:17,748 --> 00:28:19,897 Yeah, man. Sorry. 673 00:28:19,922 --> 00:28:23,070 Oh, just a little jumpy, I guess. 674 00:28:25,461 --> 00:28:27,507 Welcome back. 675 00:28:27,532 --> 00:28:29,397 Yeah, thanks. 676 00:28:29,744 --> 00:28:31,481 Where were they keeping you? 677 00:28:31,506 --> 00:28:32,942 Phoenix. 678 00:28:33,162 --> 00:28:35,034 Better weather than Chicago, right? 679 00:28:35,059 --> 00:28:36,157 I didn't get out much. 680 00:28:36,182 --> 00:28:38,534 They kept me pretty bottled up. 681 00:28:40,617 --> 00:28:41,837 Hey. 682 00:28:41,862 --> 00:28:43,073 Just gotta look something up 683 00:28:43,098 --> 00:28:44,735 and then we can get out of here, okay? 684 00:28:44,760 --> 00:28:46,299 Yeah. 685 00:28:58,445 --> 00:29:00,181 Mmm. 686 00:29:01,405 --> 00:29:03,416 I missed that. 687 00:29:04,422 --> 00:29:05,772 What are you doing? 688 00:29:05,797 --> 00:29:08,314 Looking up funeral home information. 689 00:29:08,339 --> 00:29:10,012 This guy just lost his wife 690 00:29:10,037 --> 00:29:12,269 and now their baby is up in the NICU. 691 00:29:12,294 --> 00:29:14,656 - Ah, that's rough. - Yeah. 692 00:29:15,337 --> 00:29:17,644 A single parent with a newborn? 693 00:29:17,876 --> 00:29:20,189 I know exactly how he's feeling. 694 00:29:20,840 --> 00:29:22,866 It's not easy. 695 00:29:24,458 --> 00:29:26,371 [PHONE RINGING] 696 00:29:26,778 --> 00:29:28,287 ED? 697 00:29:31,033 --> 00:29:32,869 I'll let him know. 698 00:29:34,412 --> 00:29:36,219 Dr. Choi. 699 00:29:37,777 --> 00:29:39,213 Vascular called. 700 00:29:39,238 --> 00:29:40,513 They were able to stent Dennis Mitchell's 701 00:29:40,538 --> 00:29:41,985 axillary artery. 702 00:29:42,010 --> 00:29:43,533 He's headed to the ICU. 703 00:29:43,558 --> 00:29:45,691 Congratulations. You saved his life. 704 00:29:45,936 --> 00:29:47,958 April, don't you understand? 705 00:29:48,281 --> 00:29:50,880 The first thing I wanted was revenge. 706 00:29:52,278 --> 00:29:54,150 But I couldn't let myself go there. 707 00:29:54,404 --> 00:29:56,569 Then I wouldn't be any different than him. 708 00:29:56,682 --> 00:29:59,139 He hurt someone I care about. 709 00:30:01,200 --> 00:30:03,185 He hurt you. 710 00:30:05,142 --> 00:30:08,447 [SOMBER MUSIC] 711 00:30:09,090 --> 00:30:15,987 ♪ 712 00:30:16,634 --> 00:30:18,451 Mr. Bennett. 713 00:30:19,220 --> 00:30:22,348 Davey is out of surgery and he's gonna be fine. 714 00:30:23,056 --> 00:30:24,741 Oh, thank God. 715 00:30:27,267 --> 00:30:29,022 I'm sorry. 716 00:30:29,288 --> 00:30:31,269 - I am so sorry. - Hey... 717 00:30:31,437 --> 00:30:33,346 you'll be able to see him soon. 718 00:30:33,714 --> 00:30:34,977 Thank you. 719 00:30:35,220 --> 00:30:36,756 For everything. 720 00:30:39,825 --> 00:30:41,453 You can give me the lecture now. 721 00:30:41,478 --> 00:30:43,927 Yeah, I could. But your intentions were good. 722 00:30:43,952 --> 00:30:46,802 You couldn't know that Dad would go mental. 723 00:30:48,212 --> 00:30:50,300 Come with me tonight. 724 00:30:51,243 --> 00:30:53,385 The board's gonna be there. 725 00:30:53,783 --> 00:30:55,610 That means your father's gonna be there. 726 00:30:55,635 --> 00:30:57,152 Oh, I know. I've got a mental dad too. 727 00:30:57,177 --> 00:30:58,309 So what? 728 00:30:58,334 --> 00:30:59,988 It's uncomfortable. 729 00:31:00,013 --> 00:31:01,444 Being around the two of you. 730 00:31:01,469 --> 00:31:02,901 I know. 731 00:31:03,404 --> 00:31:05,493 But you can't avoid him forever. 732 00:31:05,601 --> 00:31:07,691 You and I are a couple. 733 00:31:08,149 --> 00:31:10,373 With a future, right? 734 00:31:12,341 --> 00:31:14,043 Between you and Dr. Choi, 735 00:31:14,068 --> 00:31:15,824 I've pulled some overtime today. 736 00:31:15,849 --> 00:31:17,165 Thank you. 737 00:31:17,190 --> 00:31:18,700 Any time. 738 00:31:18,725 --> 00:31:21,438 You're not putting him on a psych hold? 739 00:31:22,228 --> 00:31:23,490 Miss Curry... 740 00:31:23,515 --> 00:31:24,485 stop by my office 741 00:31:24,510 --> 00:31:26,424 on your way out today, would you? 742 00:31:26,819 --> 00:31:28,329 Okay. 743 00:31:35,160 --> 00:31:38,155 Just give me a minute, okay? 744 00:31:42,846 --> 00:31:44,774 Mr. Davis? 745 00:31:46,854 --> 00:31:49,804 Here's some funeral home information. 746 00:31:49,829 --> 00:31:51,906 They'll handle everything. 747 00:31:53,568 --> 00:31:55,269 Thank you. 748 00:31:55,294 --> 00:31:56,681 There's really no reason for you 749 00:31:56,706 --> 00:31:58,490 to stay here tonight. 750 00:31:58,515 --> 00:32:00,175 Why don't you go home? 751 00:32:00,200 --> 00:32:02,118 Try and get some sleep. 752 00:32:03,685 --> 00:32:05,655 I don't want to go home. 753 00:32:09,514 --> 00:32:11,180 You know, I... 754 00:32:11,516 --> 00:32:13,155 I was pregnant 755 00:32:13,180 --> 00:32:14,996 when my husband died. 756 00:32:15,606 --> 00:32:17,779 Your whole world falls apart. 757 00:32:17,804 --> 00:32:19,714 The person you loved so deeply, 758 00:32:19,739 --> 00:32:21,076 shared everything with, 759 00:32:21,101 --> 00:32:24,679 your worries, your sorrows, your joys... 760 00:32:25,393 --> 00:32:26,871 is gone. 761 00:32:27,272 --> 00:32:29,466 And you feel so empty. 762 00:32:29,719 --> 00:32:31,897 And alone. 763 00:32:32,446 --> 00:32:34,144 But it will get better. 764 00:32:34,169 --> 00:32:36,121 I promise you. 765 00:32:36,328 --> 00:32:38,162 Oh, my God. Oh, God. 766 00:32:38,187 --> 00:32:41,135 [SOBBING] 767 00:32:50,854 --> 00:32:52,833 In his twisted way... 768 00:32:52,858 --> 00:32:54,232 with all his plastic surgery, 769 00:32:54,257 --> 00:32:55,660 Mr. Mitchell was trying to make himself 770 00:32:55,685 --> 00:32:56,993 worthy of being loved. 771 00:32:57,018 --> 00:32:58,498 And, well... 772 00:32:58,596 --> 00:33:00,034 when he didn't get that love, of course, 773 00:33:00,059 --> 00:33:02,223 he... he blamed others. 774 00:33:02,365 --> 00:33:03,605 Of course. 775 00:33:03,630 --> 00:33:04,978 Well, it's not atypical. 776 00:33:05,003 --> 00:33:06,918 You know, um, men do tend to blame others 777 00:33:06,943 --> 00:33:08,229 for their depression 778 00:33:08,254 --> 00:33:09,823 and loneliness whereas women, 779 00:33:09,848 --> 00:33:12,242 sadly, are more likely to blame themselves. 780 00:33:12,769 --> 00:33:14,403 Why are you telling me this? 781 00:33:14,428 --> 00:33:17,378 You had a very strong reaction 782 00:33:17,547 --> 00:33:19,100 to Mr. Mitchell today. 783 00:33:19,125 --> 00:33:21,451 Yeah, I mean, who... who wouldn't? 784 00:33:21,476 --> 00:33:23,427 Fair enough, but... But it seemed to... 785 00:33:23,777 --> 00:33:26,911 really touch a nerve, like it was almost... personal. 786 00:33:26,936 --> 00:33:28,227 Sorry, I have... 787 00:33:28,252 --> 00:33:30,170 I have no idea what you're talking about. 788 00:33:30,622 --> 00:33:33,190 I'm seeing this extraordinarily talented, 789 00:33:33,334 --> 00:33:35,523 brilliant, hardworking young woman 790 00:33:35,548 --> 00:33:37,454 who is putting an immense amount of pressure 791 00:33:37,479 --> 00:33:39,077 on herself to succeed. 792 00:33:39,378 --> 00:33:41,038 You know, she's not sleeping, 793 00:33:41,063 --> 00:33:43,110 she hasn't necessarily plugged into a peer group 794 00:33:43,135 --> 00:33:46,430 for support... you know, she's doing it alone. 795 00:33:47,368 --> 00:33:50,147 Elsa, for what it's worth, I know a whole lot 796 00:33:50,417 --> 00:33:53,738 about depression and loneliness. 797 00:33:54,347 --> 00:33:55,907 Okay? 798 00:33:57,382 --> 00:33:59,902 Have you ever had any thoughts about hurting yourself? 799 00:34:00,261 --> 00:34:04,309 No, I... no, I've never... I... 800 00:34:04,672 --> 00:34:06,540 no, I mean, how... you, you... 801 00:34:06,565 --> 00:34:08,482 You have no right to ask me a question like that. 802 00:34:08,507 --> 00:34:09,992 I... I think maybe 803 00:34:10,017 --> 00:34:11,327 you're the one with the problem. 804 00:34:11,352 --> 00:34:13,311 Not... not me. I... 805 00:34:13,444 --> 00:34:15,118 Like, what kind of life do you have? 806 00:34:15,143 --> 00:34:16,361 What kind of friends? 807 00:34:16,386 --> 00:34:18,259 You... you're here all the time. 808 00:34:18,284 --> 00:34:20,368 You've been divorced, like, 50 times. 809 00:34:20,393 --> 00:34:21,913 You're... like, your last resident hated you so much 810 00:34:21,938 --> 00:34:23,462 she moved to Texas. I... I... 811 00:34:23,487 --> 00:34:25,750 [CHUCKLES] I think you are the expert 812 00:34:25,775 --> 00:34:28,352 on loneliness and depression, okay? 813 00:34:37,575 --> 00:34:39,628 See you guys. 814 00:34:42,616 --> 00:34:44,757 Goodnight, April. 815 00:34:45,355 --> 00:34:47,160 Goodnight, Ethan. 816 00:35:00,453 --> 00:35:02,151 [SIGHS] 817 00:35:04,809 --> 00:35:06,942 Hey, Monique, your shift is over. 818 00:35:06,967 --> 00:35:08,903 Why don't you go home? 819 00:35:11,031 --> 00:35:12,547 Monique? 820 00:35:14,152 --> 00:35:17,093 I am so sorry for what happened. 821 00:35:18,722 --> 00:35:20,860 I'm so sorry. 822 00:35:21,927 --> 00:35:23,647 [SOBS] 823 00:35:24,767 --> 00:35:27,615 - Okay, okay. - I'm so sorry. 824 00:35:33,542 --> 00:35:36,262 Out. Everybody out now. 825 00:35:37,563 --> 00:35:39,426 Come on. 826 00:35:39,727 --> 00:35:41,206 It's my fault. 827 00:35:41,231 --> 00:35:43,734 - It's all my fault. - Your fault? 828 00:35:44,454 --> 00:35:46,238 He could have killed you. 829 00:35:46,263 --> 00:35:48,381 If I just had coffee with him... 830 00:35:48,406 --> 00:35:49,180 No. 831 00:35:49,205 --> 00:35:50,969 Monique. No. 832 00:35:51,110 --> 00:35:52,617 This had nothing to do with you. 833 00:35:52,642 --> 00:35:54,726 How can you even think that? 834 00:35:55,094 --> 00:35:57,543 'Cause I told him to leave me alone. 835 00:35:58,584 --> 00:36:00,043 I didn't want anything to do with him. 836 00:36:00,068 --> 00:36:01,058 So? 837 00:36:01,083 --> 00:36:02,848 Guys should shoot us for turning them down? 838 00:36:02,873 --> 00:36:04,302 - Come on. - You do realize 839 00:36:04,327 --> 00:36:06,035 how crazy that sounds. 840 00:36:06,277 --> 00:36:08,005 Don't you? 841 00:36:11,555 --> 00:36:13,401 Come here. 842 00:36:14,423 --> 00:36:16,917 Is there someone at home that can come and get you? 843 00:36:17,287 --> 00:36:18,610 No. 844 00:36:18,635 --> 00:36:20,452 Maybe a friend? 845 00:36:21,062 --> 00:36:23,016 I don't have any friends. 846 00:36:26,208 --> 00:36:27,822 Yes you do. 847 00:36:28,418 --> 00:36:30,357 Look at us. 848 00:36:31,299 --> 00:36:33,297 You do. 849 00:36:36,647 --> 00:36:40,228 Yeah. Come here. 850 00:36:47,751 --> 00:36:49,622 I finally got Owen to sleep. 851 00:36:49,666 --> 00:36:51,702 He's so excited to have you home. 852 00:36:51,727 --> 00:36:54,107 - Well, not as excited as me. - Mmm. 853 00:36:54,132 --> 00:36:56,871 We have to get the wedding back on the calendar. 854 00:36:57,745 --> 00:36:59,793 Yes we do. 855 00:37:01,736 --> 00:37:04,201 - What is that? - Oh, careful. 856 00:37:04,395 --> 00:37:05,879 Let me put this away. 857 00:37:06,170 --> 00:37:07,906 It's a gun? 858 00:37:07,931 --> 00:37:10,546 Don't worry. Owen can't get into it. 859 00:37:10,571 --> 00:37:12,314 You're carrying a gun? 860 00:37:12,471 --> 00:37:13,907 After everything that happened, 861 00:37:13,932 --> 00:37:15,889 I thought we should have some protection. 862 00:37:15,914 --> 00:37:17,636 I can't believe this. 863 00:37:17,732 --> 00:37:19,951 - I have a permit. - I don't care. 864 00:37:19,976 --> 00:37:22,046 You can't bring that thing in our house. 865 00:37:22,071 --> 00:37:24,539 Natalie, this is for our protection. 866 00:37:24,564 --> 00:37:27,173 Will, you used to hate guns. 867 00:37:27,198 --> 00:37:29,800 That was before I had one pointed at my head. 868 00:37:30,263 --> 00:37:31,608 I'm sorry. 869 00:37:31,633 --> 00:37:33,961 But you cannot stay here with that gun. 870 00:37:35,221 --> 00:37:37,148 I won't have it in this house. 871 00:37:39,936 --> 00:37:42,896 [SOMBER MUSIC] 872 00:37:45,610 --> 00:37:51,391 ♪ 873 00:37:52,937 --> 00:37:55,810 [APPLAUSE] 874 00:37:55,947 --> 00:37:58,357 We have a great reason to celebrate tonight 875 00:37:58,382 --> 00:38:01,136 and I am delighted to see all the members of our board, 876 00:38:01,161 --> 00:38:03,772 along with so many of our generous supporters. 877 00:38:03,797 --> 00:38:06,126 Gaffney Medical Center is on the cutting edge 878 00:38:06,151 --> 00:38:08,005 of urgent care, due in large part 879 00:38:08,030 --> 00:38:10,493 to the men and women who are here tonight. 880 00:38:10,518 --> 00:38:13,271 On behalf of them, I thank you. 881 00:38:13,926 --> 00:38:18,282 [ALL APPLAUDING] 882 00:38:20,641 --> 00:38:23,062 Congratulations to both of you. 883 00:38:23,087 --> 00:38:25,683 - And to you. - [GLASSES CLINK] 884 00:38:26,302 --> 00:38:28,317 Don't you two look beautiful. 885 00:38:28,780 --> 00:38:30,379 I'm sorry, but, uh, 886 00:38:30,404 --> 00:38:31,898 I have to steal these two for a minute. 887 00:38:32,219 --> 00:38:34,271 [INDISTINCT CHATTER] 888 00:38:34,428 --> 00:38:36,539 They're gonna try to sneak in some questions 889 00:38:36,564 --> 00:38:38,088 about the shooter. 890 00:38:38,353 --> 00:38:40,319 But we're not here about that. 891 00:38:40,472 --> 00:38:42,983 We're here about you. 892 00:38:43,008 --> 00:38:45,121 And your OR room. 893 00:38:50,644 --> 00:38:52,211 Dr. Bekker. 894 00:38:52,348 --> 00:38:54,256 I love that perfume. 895 00:38:54,725 --> 00:38:57,094 Brings back such nice memories. 896 00:38:57,508 --> 00:38:59,757 Why don't we do it again? 897 00:39:00,533 --> 00:39:02,883 That was a very large check I wrote you. 898 00:39:03,215 --> 00:39:04,895 I think I deserve more than one night. 899 00:39:04,920 --> 00:39:06,383 I disagree. 900 00:39:07,023 --> 00:39:09,380 Does my son know about us? 901 00:39:14,099 --> 00:39:16,305 - Thank you. - Very nice to meet you. 902 00:39:16,638 --> 00:39:18,260 I think we should go. 903 00:39:18,285 --> 00:39:20,158 - What, why? - Your father. 904 00:39:20,517 --> 00:39:22,694 What about him? 905 00:39:28,271 --> 00:39:30,229 The night that I went to go see him 906 00:39:30,254 --> 00:39:32,150 to ask for money for the hybrid room? 907 00:39:32,377 --> 00:39:33,944 Yeah? 908 00:39:35,259 --> 00:39:36,477 He's... 909 00:39:36,502 --> 00:39:38,096 he's now saying the most hateful thing. 910 00:39:38,121 --> 00:39:40,853 He's... he's telling people I slept with him. 911 00:39:45,577 --> 00:39:47,492 Thank you. 912 00:39:47,517 --> 00:39:48,570 - [GRUNTS] - [ALL GASP] 913 00:39:48,595 --> 00:39:50,503 Dr. Rhodes! 914 00:39:51,378 --> 00:39:53,159 [GRUNTING] 915 00:39:56,427 --> 00:39:58,575 What did she tell you? 916 00:39:59,168 --> 00:40:01,177 I can't wait to hear. 917 00:40:04,665 --> 00:40:06,667 I should never have made you come. 918 00:40:06,692 --> 00:40:09,507 [GROANS] 919 00:40:27,494 --> 00:40:30,387 [SOLEMN MUSIC] 920 00:40:38,325 --> 00:40:46,966 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 61728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.