Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,359 --> 00:00:07,361
MAN:
That's too steep for me.
2
00:00:07,395 --> 00:00:08,829
Why don't you go for it?
3
00:00:08,863 --> 00:00:10,196
No. No, no. No.
4
00:00:10,231 --> 00:00:12,698
Uh, you go.
5
00:00:12,733 --> 00:00:13,733
MAN 3:
Come on, girls.
6
00:00:13,767 --> 00:00:16,201
Why do you think we came here?
7
00:00:19,272 --> 00:00:20,606
(laughing)
(screaming)
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,207
I didn't sign up for this!
9
00:00:22,242 --> 00:00:23,709
(whooping)
(yelling)
10
00:00:23,744 --> 00:00:25,277
(whooping)
(laughing)
11
00:00:25,311 --> 00:00:27,546
(screaming)
12
00:00:27,581 --> 00:00:29,814
(groaning)
13
00:00:32,418 --> 00:00:33,985
Oh!
Aah!
14
00:00:34,019 --> 00:00:37,121
Bennie!
15
00:00:37,155 --> 00:00:39,991
Bennie, you okay?
16
00:00:44,029 --> 00:00:45,764
Yeah!
17
00:00:45,798 --> 00:00:47,598
Yeah!
Oh, yeah!
18
00:00:47,632 --> 00:00:49,065
(whoops)
19
00:00:49,100 --> 00:00:51,968
(laughing):
Yeah!
20
00:00:52,003 --> 00:00:53,303
Oh, dude!
21
00:00:53,337 --> 00:00:54,872
Your bone's sticking out!
22
00:00:56,340 --> 00:00:57,374
Oh, my God!
23
00:00:57,409 --> 00:01:00,744
Oh, my God, oh, my God!
24
00:01:00,779 --> 00:01:02,579
(stammering)
25
00:01:02,614 --> 00:01:04,146
Wait.
26
00:01:04,180 --> 00:01:06,582
This isn't my bone.
27
00:01:21,831 --> 00:01:24,666
You all right, Bennie?
28
00:01:26,368 --> 00:01:28,837
BOOTH:
Okay, good news.
29
00:01:28,871 --> 00:01:30,539
Christine's first tooth
just fell out.
30
00:01:30,573 --> 00:01:32,006
Look at that.
How exciting!
31
00:01:32,041 --> 00:01:33,374
Which tooth?
I don't know-- her front one.
32
00:01:33,409 --> 00:01:36,177
Uh, for future
reference, this is
33
00:01:36,211 --> 00:01:38,512
the deciduous lower
central incisor.
34
00:01:38,547 --> 00:01:40,213
Great, I'll remember that.
Oh, and I told Christine
35
00:01:40,248 --> 00:01:41,982
the Tooth Fairy's
gonna be paying a visit.
36
00:01:42,016 --> 00:01:43,684
Actually, I'd prefer it
if we didn't do that.
37
00:01:43,718 --> 00:01:45,185
Why?
38
00:01:45,219 --> 00:01:47,521
It's a modern pastiche
of minor myths
39
00:01:47,556 --> 00:01:50,558
which completely
lack thought or substance.
40
00:01:50,592 --> 00:01:52,993
It's tradition.
There's no harm in that.
41
00:01:53,027 --> 00:01:55,061
On the contrary, I don't
want to teach our daughter
42
00:01:55,095 --> 00:01:57,630
that it is okay for a stranger
to break into her room
43
00:01:57,665 --> 00:02:00,333
and steal discarded body parts.
Body parts? We're not talking
44
00:02:00,367 --> 00:02:01,434
about body parts; we're talking
about a tooth here.
45
00:02:01,469 --> 00:02:02,669
That's a body part, Booth.
46
00:02:02,703 --> 00:02:03,870
Well, it's n--
(phone rings)
47
00:02:03,904 --> 00:02:06,205
Oh. Oh, a body was found
48
00:02:06,239 --> 00:02:09,208
in the woods near the national
park in Gainesville, Virginia.
49
00:02:09,242 --> 00:02:11,010
Oh, Aubrey's on the way.
50
00:02:11,044 --> 00:02:12,878
You know, it would actually
be more valuable
51
00:02:12,912 --> 00:02:14,813
if we explain to Christine
52
00:02:14,848 --> 00:02:17,449
the science behind
deciduous teeth.
53
00:02:17,484 --> 00:02:20,285
How the upper incisors
are the first to shed.
54
00:02:20,319 --> 00:02:23,221
Oh, that sounds like a blast.
(mouthing)
55
00:02:23,255 --> 00:02:24,623
(siren chirps)
56
00:02:24,657 --> 00:02:27,158
(indistinct radio communication)
57
00:02:27,193 --> 00:02:28,960
(sirens wailing)
58
00:02:28,994 --> 00:02:32,597
Whoa! That's one hell
of a way to park a bike.
59
00:02:32,631 --> 00:02:34,098
HODGINS: Must've been
a gnarly landing.
60
00:02:34,132 --> 00:02:35,566
Yeah, gnarly and painful.
61
00:02:35,601 --> 00:02:37,101
The mountain biker
said that this bone
62
00:02:37,135 --> 00:02:39,336
lodged itself into his arm.
63
00:02:39,371 --> 00:02:41,372
The sub-pubic angle
of the pelvis
64
00:02:41,406 --> 00:02:43,073
tells me that
the victim was a female.
65
00:02:43,108 --> 00:02:46,442
Bone density suggests that
she was around her mid-20s.
66
00:02:46,477 --> 00:02:49,112
SAROYAN: Well, and surface flesh
is pretty much gone,
67
00:02:49,146 --> 00:02:50,446
but not from decomposition.
68
00:02:50,481 --> 00:02:52,415
Well, you can chalk that up
to tons of predation.
69
00:02:52,449 --> 00:02:53,717
I mean,
these trails are teeming
70
00:02:53,751 --> 00:02:56,419
with coyotes,
uh, badgers, foxes.
71
00:02:56,453 --> 00:02:58,922
Do we have time of death yet?
72
00:02:58,956 --> 00:03:00,223
Well, the first
molting of maggots
73
00:03:00,257 --> 00:03:01,525
have turned into
second-instar larvae.
74
00:03:01,559 --> 00:03:03,225
So I'd say time of death
75
00:03:03,259 --> 00:03:04,860
is in the last 48 hours.
76
00:03:04,895 --> 00:03:06,729
The ribs appear to have
received multiple fractures,
77
00:03:06,763 --> 00:03:08,864
uh, from the impact
of the bicycle.
78
00:03:08,899 --> 00:03:10,032
HODGINS:
Well, yeah,
79
00:03:10,066 --> 00:03:12,434
I mean, 170-pound biker,
80
00:03:12,468 --> 00:03:14,603
a 25-pound bike,
factor in the rate
81
00:03:14,638 --> 00:03:16,739
of acceleration
and come on, I mean,
82
00:03:16,773 --> 00:03:18,340
it's your basic high school
physics problem.
83
00:03:18,374 --> 00:03:19,508
Not in my high school.
84
00:03:19,542 --> 00:03:20,909
Well, we can rule out
85
00:03:20,943 --> 00:03:22,410
a jogger or hiker.
86
00:03:22,444 --> 00:03:24,111
EDISON: Yeah, the heels
would suggest otherwise.
87
00:03:24,146 --> 00:03:26,714
Dried blood.
88
00:03:34,557 --> 00:03:36,890
SAROYAN: Well, there's
more blood over here.
89
00:03:36,925 --> 00:03:38,559
AUBREY:
If she fell about there,
90
00:03:38,593 --> 00:03:41,327
she would've rolled
and hit the outcropping.
91
00:03:41,362 --> 00:03:43,329
Okay.
(grunts)
92
00:03:46,267 --> 00:03:47,601
AUBREY:
Drag marks.
93
00:03:47,635 --> 00:03:49,002
SAROYAN:
So her body
94
00:03:49,037 --> 00:03:50,938
was thrown down there.
95
00:03:50,972 --> 00:03:53,573
Someone was trying
to get rid of her.
96
00:03:53,607 --> 00:03:56,709
Yeah, well, I guess they
didn't try hard enough.
97
00:04:02,800 --> 00:04:06,800
♪ Bones 11x07 ♪
The Promise in the Palace
Original Air Date on November 12, 2015
98
00:04:06,801 --> 00:04:10,801
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
99
00:04:10,825 --> 00:04:17,325
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
100
00:04:17,349 --> 00:04:31,706
♪ ♪
101
00:04:35,400 --> 00:04:37,532
Every bit of fabric I'm finding
102
00:04:37,632 --> 00:04:40,032
is a super long chain polymer.
103
00:04:40,068 --> 00:04:41,667
She was wearing
something stretchy.
104
00:04:41,703 --> 00:04:42,902
EDISON:
Work-out clothes?
105
00:04:42,937 --> 00:04:44,503
The victim's bone density,
106
00:04:44,539 --> 00:04:46,706
splayed metatarsals,
and light frame
107
00:04:46,741 --> 00:04:48,007
would support her
being a dancer.
108
00:04:48,042 --> 00:04:49,075
So does her muscle tone.
109
00:04:49,110 --> 00:04:50,543
What's left of it.
110
00:04:50,578 --> 00:04:52,812
Christine has shed
her first tooth.
111
00:04:52,847 --> 00:04:55,014
Congratulations.
112
00:04:55,049 --> 00:04:56,749
Booth wants to leave
a dollar under her pillow
113
00:04:56,784 --> 00:04:59,318
and pretend it came
from a fairy.
114
00:04:59,354 --> 00:05:01,387
Yeah, of course,
the Tooth Fairy.
115
00:05:01,422 --> 00:05:03,122
The Tooth Fairy's been
visiting Michael Vincent
116
00:05:03,157 --> 00:05:04,657
almost every week lately.
117
00:05:04,692 --> 00:05:05,658
Well, aren't you concerned
118
00:05:05,693 --> 00:05:06,692
it insults his intelligence?
119
00:05:06,728 --> 00:05:08,728
Michael Vincent is six.
120
00:05:08,763 --> 00:05:10,196
Which means he is
old enough to understand
121
00:05:10,231 --> 00:05:11,764
you are essentially
perpetrating a fraud.
122
00:05:11,799 --> 00:05:14,934
Well, no complaints
from Michael Vincent so far.
123
00:05:14,969 --> 00:05:16,335
It appears the trauma
to the ribs and the upper body
124
00:05:16,371 --> 00:05:18,170
were not all caused
by the bike.
125
00:05:18,206 --> 00:05:20,773
The victim also suffered
extensive antemortem injuries
126
00:05:20,808 --> 00:05:22,475
that have since remodeled.
127
00:05:22,510 --> 00:05:24,277
Perhaps she was previously
in an accident.
128
00:05:24,312 --> 00:05:26,412
This damage was not caused
129
00:05:26,447 --> 00:05:28,414
by a discrete event.
130
00:05:28,449 --> 00:05:31,918
The remodeling of the ischia
and both clavicles indicate
131
00:05:31,953 --> 00:05:34,987
it was incurred over the
course of the last decade.
132
00:05:35,023 --> 00:05:37,556
SAROYAN: You're right--
the acromioclavicular ligament
133
00:05:37,592 --> 00:05:40,026
shows signs
of repeated dislocation.
134
00:05:40,061 --> 00:05:41,594
I'm also seeing signs
135
00:05:41,629 --> 00:05:44,263
of expanded articulation
of the glenoid fossae.
136
00:05:44,299 --> 00:05:47,800
Her shoulders were repeatedly
displaced out of their socket.
137
00:05:49,103 --> 00:05:50,569
SAROYAN:
There's something unusual
138
00:05:50,605 --> 00:05:52,204
in the upper
esophageal sphincter.
139
00:05:52,240 --> 00:05:54,440
Let's see.
140
00:05:58,279 --> 00:05:59,946
HODGINS:
It's some kind of key.
141
00:05:59,981 --> 00:06:01,213
EDISON:
To what?
142
00:06:01,249 --> 00:06:02,782
I don't know.
143
00:06:02,817 --> 00:06:04,817
I've never seen one
quite like this before.
144
00:06:04,852 --> 00:06:07,520
Do you think
she was force-fed this?
145
00:06:10,325 --> 00:06:11,891
No.
146
00:06:11,926 --> 00:06:13,659
There are no apparent
avulsion fractures
147
00:06:13,695 --> 00:06:16,529
on the mastoid processes
to support that hypothesis.
148
00:06:16,564 --> 00:06:19,365
But it feels like there could be
scarring on the trachea.
149
00:06:19,400 --> 00:06:21,500
So she'd done this
more than once?
150
00:06:21,536 --> 00:06:23,202
That appears to be the case.
151
00:06:23,237 --> 00:06:25,571
But why?
152
00:06:28,643 --> 00:06:30,409
All right, but
what about that one?
153
00:06:30,445 --> 00:06:32,378
That one's good,
but I like this one.
154
00:06:32,413 --> 00:06:34,847
But when you print it out, be
sure to dial up the contrast.
155
00:06:34,882 --> 00:06:36,415
Oh, yeah.
156
00:06:36,451 --> 00:06:38,317
Right, I should've
thought of that.
157
00:06:38,353 --> 00:06:40,353
Then there'd be no point
in my being here.
158
00:06:40,388 --> 00:06:41,388
(both chuckle)
159
00:06:41,422 --> 00:06:43,255
Sorry, I, uh,
160
00:06:43,291 --> 00:06:44,957
didn't mean to interrupt.
Oh, no.
161
00:06:44,993 --> 00:06:47,259
Hey, you remember
Sebastian, right?
162
00:06:47,295 --> 00:06:49,261
He's been giving me advice
on my photography.
163
00:06:49,297 --> 00:06:51,097
I'm back in town
164
00:06:51,132 --> 00:06:53,099
and wanted to see how
Angela's work has progressed.
165
00:06:53,134 --> 00:06:54,667
But evidently,
166
00:06:54,702 --> 00:06:56,569
you need Angela
for other things.
167
00:06:56,604 --> 00:06:58,204
Thank you, I do.
168
00:06:58,239 --> 00:07:00,039
Then I won't get
in your way.
169
00:07:00,074 --> 00:07:01,574
Please let me know
when you have time.
170
00:07:01,609 --> 00:07:04,276
Yeah, of course.
171
00:07:04,312 --> 00:07:06,645
Hey, so,
172
00:07:06,681 --> 00:07:08,381
I've got a reconstruction
173
00:07:08,416 --> 00:07:09,749
of the victim's face.
174
00:07:09,784 --> 00:07:11,183
All that predation
made it difficult,
175
00:07:11,219 --> 00:07:14,387
but I was able
to narrow it down to a pool
176
00:07:14,422 --> 00:07:17,089
of 379 women in the D.C. area.
177
00:07:17,125 --> 00:07:18,858
Okay, well,
178
00:07:18,893 --> 00:07:21,060
here's the right second
distal phalanx I retrieved.
179
00:07:21,095 --> 00:07:22,728
Hopefully there's
enough for a print.
180
00:07:22,764 --> 00:07:25,398
Yeah, let's run that through
the fingerprint scanner.
181
00:07:37,512 --> 00:07:39,678
Wow, that's a total mess.
182
00:07:39,714 --> 00:07:42,748
Well, it might be enough to
extrapolate a partial pattern.
183
00:07:42,784 --> 00:07:46,085
So, your world-famous
photographer?
184
00:07:46,120 --> 00:07:47,386
He's a handsome guy.
185
00:07:47,422 --> 00:07:49,388
And by that you mean?
186
00:07:49,424 --> 00:07:51,924
That Sebastian
may be interested
187
00:07:51,959 --> 00:07:53,592
in more than just
your photography.
188
00:07:53,628 --> 00:07:55,161
Oh, stop it.
189
00:07:55,196 --> 00:07:56,762
He's a mentor.
190
00:07:56,798 --> 00:07:58,230
That's it.
191
00:07:58,266 --> 00:08:00,633
Well, it's not complete,
192
00:08:00,668 --> 00:08:01,934
but it might
get us something.
193
00:08:01,969 --> 00:08:04,537
Let me run it through
the IAFIS database.
194
00:08:04,572 --> 00:08:08,607
I'll cross-reference these
against the matches
195
00:08:08,643 --> 00:08:10,509
from my facial reconstruction.
196
00:08:13,281 --> 00:08:15,581
We found our victim.
197
00:08:15,616 --> 00:08:17,450
Klarissa Mott.
198
00:08:17,485 --> 00:08:21,520
27 years old
from Silver Spring, Maryland.
199
00:08:26,461 --> 00:08:29,228
AUBREY: We've got nomissing person's report
200
00:08:29,263 --> 00:08:30,896
on Klarissa Mott
at D.C. Metro
201
00:08:30,932 --> 00:08:33,265
and no known relatives
in the D.C. area.
202
00:08:33,301 --> 00:08:35,134
Squints reported
signs of abuse.
203
00:08:35,169 --> 00:08:37,403
Did she ever file a restraining
order against her boyfriend?
204
00:08:37,438 --> 00:08:39,371
Nope, never made a domestic
violence call, either.
205
00:08:39,407 --> 00:08:41,040
That doesn't make any sense.
206
00:08:41,075 --> 00:08:43,709
I mean, a 20-something-year-old
woman from the 'burbs,
207
00:08:43,744 --> 00:08:47,646
she disappears for days,
and nobody, no one--
208
00:08:47,682 --> 00:08:50,182
not even her roommate--
reports her missing?
209
00:08:52,353 --> 00:08:55,387
Hi, we're Special
Agents Aubrey and--
210
00:08:55,423 --> 00:08:57,356
FBI, Special Agent Seeley Booth.
211
00:08:57,391 --> 00:08:58,624
I'm Victor Cornachio.
212
00:08:58,659 --> 00:09:00,392
What's going on?
213
00:09:00,428 --> 00:09:02,561
We're here to see Anna Lloyd.
214
00:09:02,597 --> 00:09:04,296
That's my girlfriend.
We were just cooking.
215
00:09:04,332 --> 00:09:05,798
Come in.
216
00:09:05,833 --> 00:09:08,200
(sniffs)
Wow.
217
00:09:08,236 --> 00:09:10,336
Smells good in here.
218
00:09:10,371 --> 00:09:12,338
Anna and I just started
a catering business.
219
00:09:12,373 --> 00:09:15,207
Mandarin-peel truffle oil?
220
00:09:15,243 --> 00:09:16,842
That's amazing--
That's exciting you know your oils.
221
00:09:16,878 --> 00:09:18,344
Can we get
back to work now?
222
00:09:18,379 --> 00:09:20,012
Here's Anna.
You mind
223
00:09:20,047 --> 00:09:21,981
if I finish packing this up?
Oh, just stay close.
224
00:09:22,016 --> 00:09:23,249
We might have
some questions for you.
225
00:09:23,284 --> 00:09:26,752
Can we speak to you
over here, please?
226
00:09:28,389 --> 00:09:29,788
What's this about?
227
00:09:29,824 --> 00:09:31,891
This is about your
roommate Klarissa Mott.
228
00:09:31,926 --> 00:09:33,893
She was found murdered.
229
00:09:33,928 --> 00:09:36,862
Oh, my God,
that's horrible.
230
00:09:36,898 --> 00:09:39,098
Hmm, were you two close?
231
00:09:39,133 --> 00:09:41,333
I didn't know her very well.
232
00:09:41,369 --> 00:09:43,736
We found each other online,
we kept to ourselves.
233
00:09:43,771 --> 00:09:45,237
Can you think of anyone
who'd want to hurt her?
234
00:09:45,273 --> 00:09:46,705
Not that I knew of.
235
00:09:46,741 --> 00:09:49,041
She spent most of her time
in another world,
236
00:09:49,076 --> 00:09:51,110
to be honest with you.
What do you mean?
237
00:09:51,145 --> 00:09:53,045
She's was into some weird stuff.
238
00:09:59,453 --> 00:10:01,921
Straightjackets and handcuffs.
239
00:10:01,956 --> 00:10:03,455
She was a magician?
240
00:10:03,491 --> 00:10:05,291
I said that once to her
and she corrected me.
241
00:10:05,326 --> 00:10:07,226
She said she was
an escape artist.
242
00:10:07,261 --> 00:10:08,494
You know,
like a performer?
243
00:10:08,529 --> 00:10:10,529
Like Houdini.
Exactly.
244
00:10:10,565 --> 00:10:12,965
She did shows at this club
called the Magic Palace.
245
00:10:13,000 --> 00:10:14,733
AUBREY: She went
by another name?
246
00:10:14,769 --> 00:10:17,536
Yep, Klarissa Bilbao.
247
00:10:24,529 --> 00:10:25,562
BOOTH:
Will you stay
248
00:10:25,597 --> 00:10:26,563
in the left lane, Bones?
249
00:10:26,598 --> 00:10:28,097
It always moves faster.
250
00:10:28,133 --> 00:10:29,766
Your evidence
is purely anecdotal.
251
00:10:29,801 --> 00:10:31,467
All lanes of traffic average
out to the same speed.
252
00:10:31,503 --> 00:10:33,136
You would be quite irritated
if I told you how to drive.
253
00:10:33,171 --> 00:10:34,771
That wouldn't happen.
254
00:10:34,806 --> 00:10:37,607
I think that we can agree
I'm the driver in this family.
255
00:10:37,642 --> 00:10:39,075
Usually, yes, but this car
256
00:10:39,110 --> 00:10:41,211
is too technologically
advanced for you.
257
00:10:41,246 --> 00:10:42,712
Bones, I know how to fly
a helicopter, all right?
258
00:10:42,747 --> 00:10:45,782
And besides, this car's
as user-friendly as it gets.
259
00:10:45,817 --> 00:10:47,483
I have to admit
it is easy to drive.
260
00:10:47,519 --> 00:10:49,619
And when the car's not moving,
Christine enjoys
261
00:10:49,654 --> 00:10:52,188
playing with
the reclining rear seats.
262
00:10:52,224 --> 00:10:53,523
(phone ringing)
263
00:10:53,558 --> 00:10:56,326
Brennan.
264
00:10:56,361 --> 00:10:58,428
SAROYAN: I found burn marks
on our victim.
265
00:10:58,463 --> 00:11:00,630
Did you find evidence
of smoke inhalation?
266
00:11:00,665 --> 00:11:02,465
No, the burns were
at least a week old,
267
00:11:02,500 --> 00:11:05,368
but Dr. Hodgins found
trace residue
268
00:11:05,403 --> 00:11:08,104
of mercury and nitrocellulose.
269
00:11:08,139 --> 00:11:09,439
Those are accelerants.
270
00:11:09,474 --> 00:11:10,940
BOOTH: You think someone tried
to burn her?
271
00:11:10,976 --> 00:11:13,142
The fact that I found marks
on both arms
272
00:11:13,178 --> 00:11:14,310
is consistent with assault.
273
00:11:14,346 --> 00:11:15,478
Well, thanks, Cam.
274
00:11:15,513 --> 00:11:16,713
We'll get on it.
Let's go, Bones.
275
00:11:16,748 --> 00:11:17,780
Stay in the left lane.
276
00:11:17,816 --> 00:11:20,750
BRENNAN:
Just let me drive.
277
00:11:25,223 --> 00:11:26,756
Oh, come on, Bones.
278
00:11:26,791 --> 00:11:28,091
Don't look so serious, huh?
279
00:11:28,126 --> 00:11:29,792
Booth...
This is the Magic Palace.
280
00:11:29,828 --> 00:11:31,494
I am a scientist.
281
00:11:31,529 --> 00:11:35,331
Science's primary aim
is to search for the truth.
282
00:11:35,367 --> 00:11:36,899
Magic sets out to deceive.
283
00:11:36,935 --> 00:11:38,701
Just like the Tooth Fairy.
284
00:11:38,737 --> 00:11:40,603
Let's not bring the
Tooth Fairy into this, okay?
285
00:11:40,639 --> 00:11:44,607
Well, Christine needs to
know that her baby teeth
286
00:11:44,643 --> 00:11:45,842
fall out for a reason,
287
00:11:45,877 --> 00:11:47,910
not so she can get
ice cream money
288
00:11:47,946 --> 00:11:49,812
from an imaginary goblin.
289
00:11:49,848 --> 00:11:51,914
Ice cream that
will, ironically,
290
00:11:51,950 --> 00:11:53,216
cause her to lose more teeth.
291
00:11:53,251 --> 00:11:54,884
It's not a goblin,
it's a fairy, okay?
292
00:11:54,919 --> 00:11:56,419
But just look at this place,
look around you.
293
00:11:56,454 --> 00:11:57,654
Look at all these
old magic tricks.
294
00:11:57,689 --> 00:11:59,022
Look, there's
Houdini's handcuffs.
295
00:11:59,057 --> 00:12:00,957
Look at these cards here.
296
00:12:00,992 --> 00:12:03,293
MAN: The Great Lafayette's
dog leash.
297
00:12:03,328 --> 00:12:04,894
Hi, can I help you?
298
00:12:04,929 --> 00:12:06,062
FBI Special Agent Booth.
299
00:12:06,097 --> 00:12:07,463
This here is my partner.
Dr. Temperance Brennan.
300
00:12:07,499 --> 00:12:10,233
Right, we're here
to see Mr. Jay.
301
00:12:10,268 --> 00:12:12,235
Oh, okay, uh...
302
00:12:12,270 --> 00:12:14,771
Dad, someone here to see you.
303
00:12:14,806 --> 00:12:16,372
Oh, hello.
304
00:12:16,408 --> 00:12:17,607
I-I-I'm Mr. Jay.
305
00:12:17,642 --> 00:12:19,275
Mr. Jay.
This about Klarissa?
306
00:12:19,311 --> 00:12:20,510
We called her apartment,
307
00:12:20,545 --> 00:12:22,078
and her roommate told us
the horrible news.
308
00:12:22,113 --> 00:12:23,846
Right, so how long
has she been working for you?
309
00:12:23,882 --> 00:12:25,181
Oh, I met her years ago
310
00:12:25,216 --> 00:12:27,850
when she was doing street magic
on the National Mall.
311
00:12:27,886 --> 00:12:29,326
So you gave Klarissa
her start, then.
312
00:12:29,354 --> 00:12:30,753
Yes, I could see
313
00:12:30,789 --> 00:12:32,055
her talent immediately,
314
00:12:32,090 --> 00:12:33,356
and it paid off,
315
00:12:33,391 --> 00:12:35,091
because her shows
were just groundbreaking.
316
00:12:35,126 --> 00:12:37,026
Groundbreaking in what sense?
317
00:12:37,062 --> 00:12:38,961
Klarissa took greater risks
than most escapologists.
318
00:12:38,997 --> 00:12:41,631
I mean, she was fearless.
319
00:12:41,666 --> 00:12:43,566
Well, that could be the result
of a neurological imbalance.
320
00:12:43,601 --> 00:12:45,201
Did she have any enemies
321
00:12:45,236 --> 00:12:47,136
at the club?
Well, the Palace
322
00:12:47,172 --> 00:12:48,838
is an incubator
for young talent,
323
00:12:48,873 --> 00:12:51,607
and everyone's always jostling
for stage time.
324
00:12:51,643 --> 00:12:53,142
Any of her rivals
jealous of her?
325
00:12:53,178 --> 00:12:54,310
She had just secured
326
00:12:54,346 --> 00:12:55,311
the Friday night main stage.
327
00:12:55,347 --> 00:12:57,080
Uh, that's our
most coveted slot.
328
00:12:57,115 --> 00:12:58,848
Whom did she replace?
329
00:13:02,454 --> 00:13:04,654
All right, follow me.
330
00:13:20,138 --> 00:13:22,305
JAY:
That's, uh, Big Phil Leeds.
331
00:13:22,340 --> 00:13:25,708
He was Klarissa's fiercest rival
for years.
332
00:13:26,778 --> 00:13:28,311
Whoa, you seeing
what I'm seeing?
333
00:13:28,346 --> 00:13:31,614
Perhaps the cause
of Klarissa's burns.
334
00:13:34,586 --> 00:13:36,219
AUBREY: We found a
second-degree burn
335
00:13:36,254 --> 00:13:37,553
on your colleague,
336
00:13:37,589 --> 00:13:39,489
Klarissa Mott's
body, Big Phil.
337
00:13:40,992 --> 00:13:42,592
So? What does that have
to do with me?
338
00:13:42,627 --> 00:13:44,394
Well, when we swabbed
it for chemicals,
339
00:13:44,429 --> 00:13:45,661
you know what came back?
340
00:13:45,697 --> 00:13:47,296
Mercury and nitrocellulose.
341
00:13:47,332 --> 00:13:49,298
The stuff that you work with.
342
00:13:49,334 --> 00:13:51,701
All right,
you got it all wrong.
343
00:13:51,736 --> 00:13:53,870
Uh, really wrong.
344
00:13:53,905 --> 00:13:55,938
I pulled a few pranks.
345
00:13:55,974 --> 00:13:57,373
We all do that.
346
00:13:57,409 --> 00:13:58,941
Burning someone
is a prank to you?
347
00:13:58,977 --> 00:14:00,343
She wasn't supposed
to get burned.
348
00:14:00,378 --> 00:14:02,211
Oh, so it was her fault?
349
00:14:02,247 --> 00:14:04,680
All she was supposed to do
was open the damn box,
350
00:14:04,716 --> 00:14:05,882
and a flame pops out.
351
00:14:05,917 --> 00:14:07,049
That's it.
352
00:14:07,085 --> 00:14:09,152
I have done it to her
countless times.
353
00:14:09,187 --> 00:14:11,220
And usually,
she would have caught it
354
00:14:11,256 --> 00:14:12,321
without burning herself.
355
00:14:12,357 --> 00:14:14,223
So why didn't she this time?
356
00:14:14,259 --> 00:14:15,391
I don't know.
357
00:14:15,427 --> 00:14:16,893
She seemed distracted lately.
358
00:14:16,928 --> 00:14:19,295
What do you mean distracted?
359
00:14:19,330 --> 00:14:21,998
Um, leaving early, you know,
not training as hard.
360
00:14:22,033 --> 00:14:24,400
It's as if she lost
her attention to detail.
361
00:14:24,436 --> 00:14:26,502
Now, I-I don't know
what was going on,
362
00:14:26,538 --> 00:14:30,206
but something big was
definitely changing in her life.
363
00:14:30,241 --> 00:14:32,241
Looking at your bio here,
Big Phil.
364
00:14:32,277 --> 00:14:34,444
You had just gotten
the main stage,
365
00:14:34,479 --> 00:14:36,145
and she took it
away from you.
366
00:14:36,181 --> 00:14:38,214
Don't insinuate things.
367
00:14:38,249 --> 00:14:40,683
I didn't hurt that woman.
368
00:14:40,718 --> 00:14:42,552
And whatever fun
I had with her--
369
00:14:42,587 --> 00:14:44,120
listen to me--
370
00:14:44,155 --> 00:14:45,922
she gave it right back.
371
00:14:48,026 --> 00:14:50,092
Your whereabouts
for the past three days,
372
00:14:50,128 --> 00:14:51,327
and I want everything.
373
00:14:51,362 --> 00:14:55,331
So don't lose
your attention to detail.
374
00:14:57,302 --> 00:15:01,037
Dr. Brennan, take a look
at this perimortem damage.
375
00:15:01,072 --> 00:15:03,639
I'm seeing fractures
of the left orbital socket,
376
00:15:03,675 --> 00:15:05,274
maxilla and zygomatic.
377
00:15:05,310 --> 00:15:06,442
Which would suggest that
378
00:15:06,478 --> 00:15:08,077
Klarissa Mott's
face was shattered.
379
00:15:08,112 --> 00:15:09,579
These injuries are severe,
380
00:15:09,614 --> 00:15:11,347
but the lack
of hemorrhagic staining
381
00:15:11,382 --> 00:15:13,583
suggests they were not
the cause of death.
382
00:15:13,618 --> 00:15:15,351
You know, I never saw
Klarissa Mott perform,
383
00:15:15,386 --> 00:15:16,686
but I did attend several shows
384
00:15:16,721 --> 00:15:18,788
at the Magic Palace though
for the last few years.
385
00:15:18,823 --> 00:15:21,224
I had no idea you were
a fan of magic, Dr. Edison.
386
00:15:21,259 --> 00:15:23,426
And I take it you're not.
387
00:15:23,461 --> 00:15:25,328
No, nor of witchcraft,
388
00:15:25,363 --> 00:15:26,896
astrology or the lotto,
389
00:15:26,931 --> 00:15:29,765
all of which require one
to relinquish rational thought.
390
00:15:31,102 --> 00:15:34,203
Oh, Dr. Saroyan,
you're just in time.
391
00:15:34,239 --> 00:15:35,638
Uh, thank you, I suppose.
392
00:15:35,673 --> 00:15:38,608
Klarissa's toxicology results
just came back.
393
00:15:38,643 --> 00:15:41,878
Her liver shows high levels
of the opiate Dilaudid.
394
00:15:41,913 --> 00:15:44,146
That's an extremely
addictive pain killer.
395
00:15:44,182 --> 00:15:47,583
Perhaps this was the huge change
that Big Phil was talking about.
396
00:15:51,556 --> 00:15:55,157
AUBREY: I combed throughKlarissa's bank account
397
00:15:55,193 --> 00:15:57,627
to see if I could get a whiff of
this big shift in her behavior.
398
00:15:57,662 --> 00:15:58,961
For the past few months,
she would withdraw
399
00:15:58,997 --> 00:16:02,465
340 bucks from the same
ATM machine in Glover Park
400
00:16:02,500 --> 00:16:03,933
every Wednesday afternoon.
401
00:16:03,968 --> 00:16:06,435
Glover Park? Boy, that is a,
that's a rough neighborhood.
402
00:16:06,471 --> 00:16:08,871
I'll see if I can get ahold of
that ATM surveillance footage.
403
00:16:08,907 --> 00:16:10,006
Hey, Aubrey.
404
00:16:10,041 --> 00:16:11,607
How do you feel
about the Tooth Fairy?
405
00:16:11,643 --> 00:16:13,409
Excuse me?
Well, Dr. Brennan, you see,
406
00:16:13,444 --> 00:16:16,546
she has a problem giving
Christine a buck for her tooth.
407
00:16:16,581 --> 00:16:18,447
Oh, gotcha. (exhales)
408
00:16:18,483 --> 00:16:19,549
Maybe she's right.
409
00:16:19,584 --> 00:16:21,450
So you agree with her?
410
00:16:21,486 --> 00:16:24,287
You've always said Dr. Brennan
is a very smart woman.
411
00:16:24,322 --> 00:16:26,389
Yeah, well, what's that have
to do with this?
412
00:16:26,424 --> 00:16:27,557
I'm just saying,
413
00:16:27,592 --> 00:16:29,659
she might know something
that we don't know.
414
00:16:29,694 --> 00:16:31,494
Look, there was a time
when everyone thought
415
00:16:31,529 --> 00:16:33,095
that the world was flat.
416
00:16:33,131 --> 00:16:35,798
It took someone like Dr. Brennan
to tell them they were wrong.
417
00:16:35,833 --> 00:16:38,000
The world changed.
418
00:16:41,806 --> 00:16:44,373
MONTENEGRO:
So, Klarissa withdrew
419
00:16:44,409 --> 00:16:48,077
$340 from the ATM
this past Wednesday.
420
00:16:48,112 --> 00:16:50,646
Okay, but what's interesting
421
00:16:50,682 --> 00:16:51,981
is what happens next.
422
00:16:52,016 --> 00:16:54,016
This guy in the black hoodie,
423
00:16:54,052 --> 00:16:56,953
look at what happens
when he leaves.
424
00:16:56,988 --> 00:16:58,588
It's Klarissa.
Yeah.
425
00:16:58,623 --> 00:17:00,756
She's going into that building
behind the ATM.
426
00:17:00,792 --> 00:17:02,992
Can you get me
the address?
427
00:17:10,702 --> 00:17:12,602
Abracadabra.
428
00:17:13,805 --> 00:17:15,972
Ran a background check
on the current tenant
429
00:17:16,007 --> 00:17:17,173
of 331 Oakton.
430
00:17:17,208 --> 00:17:19,008
The guy's name
is Timothy Hodstetter.
431
00:17:19,043 --> 00:17:20,509
He have a rap sheet?
432
00:17:20,545 --> 00:17:21,711
He did a nickel
at Jessup
433
00:17:21,746 --> 00:17:23,145
for dealing
prescription pain meds.
434
00:17:23,181 --> 00:17:26,315
Oh, wow.
(woman screaming, music blaring)
435
00:17:26,351 --> 00:17:27,883
Right.
436
00:17:27,919 --> 00:17:30,453
(screaming continues)
437
00:17:31,623 --> 00:17:33,789
FBI, open up.
438
00:17:33,825 --> 00:17:35,691
FBI!
439
00:17:35,727 --> 00:17:37,893
Get your hands off her now.
440
00:17:43,261 --> 00:17:45,852
Look, we know that Klarissa
came to you for Dilaudid.
441
00:17:46,522 --> 00:17:48,221
I don't know what
you're talking about.
442
00:17:48,257 --> 00:17:50,090
She came to me for
flexibility training.
443
00:17:50,125 --> 00:17:51,725
I'm a coach.
Coach? What kind of coach?
444
00:17:51,760 --> 00:17:54,161
It's called Active
Release Technique.
445
00:17:54,196 --> 00:17:55,796
I use my hands
and my body weight
446
00:17:55,831 --> 00:17:58,865
to loosen muscle,
fascia, tendons.
447
00:17:58,901 --> 00:18:00,333
I work with athletes,
448
00:18:00,369 --> 00:18:02,302
performers, all
types of people.
449
00:18:02,337 --> 00:18:04,070
We also know that she came here
and dropped off,
450
00:18:04,106 --> 00:18:07,107
what, $340 in cash to you
every Wednesday.
451
00:18:07,142 --> 00:18:09,042
Yeah. That's how she paid me,
in cash.
452
00:18:09,077 --> 00:18:10,410
That's how everybody pays me.
453
00:18:10,446 --> 00:18:11,545
Why?
454
00:18:11,580 --> 00:18:12,712
I went away for a bit.
455
00:18:12,748 --> 00:18:13,947
I lost my PT license.
456
00:18:13,982 --> 00:18:15,449
Now I have to work
off the books.
457
00:18:15,484 --> 00:18:17,551
(chuckles) Jesus, you Feds
really got nothing better to do
458
00:18:17,586 --> 00:18:19,586
than to bust my nards about
trying to make a living?
459
00:18:19,621 --> 00:18:21,988
No, we want to bust
your nards for murder.
460
00:18:22,024 --> 00:18:23,423
What are you
talking about?
461
00:18:23,459 --> 00:18:24,758
Klarissa's dead.
462
00:18:24,793 --> 00:18:26,326
She-She's what?
463
00:18:26,361 --> 00:18:27,260
She's dead.
464
00:18:27,296 --> 00:18:29,596
And you think that...
465
00:18:29,631 --> 00:18:31,264
Come on, huh?
466
00:18:31,300 --> 00:18:32,799
I barely knew this woman,
all right?
467
00:18:32,835 --> 00:18:34,534
She came to me asking
for more pliability
468
00:18:34,570 --> 00:18:36,236
in her shoulders and her hips;
that's all she wanted.
469
00:18:36,271 --> 00:18:37,370
She mention any enemies?
470
00:18:37,406 --> 00:18:38,805
Beef with other magicians,
rivals?
471
00:18:38,841 --> 00:18:40,941
No, she was
totally positive.
472
00:18:40,976 --> 00:18:42,409
Completely focused on her work
473
00:18:42,444 --> 00:18:44,110
like a lot of athletes
that I work with.
474
00:18:44,146 --> 00:18:45,146
Really? How about you?
475
00:18:45,180 --> 00:18:46,379
Are you focused on her?
476
00:18:46,415 --> 00:18:48,048
I am totally professional.
477
00:18:48,083 --> 00:18:49,249
I don't sell dope,
478
00:18:49,284 --> 00:18:50,617
and I don't hit on my clients.
479
00:18:50,652 --> 00:18:51,952
Okay, well, we're gonna
take a look around.
480
00:18:51,987 --> 00:18:53,220
Be my guest.
481
00:18:53,255 --> 00:18:55,422
I don't even have cold medicine
in this place.
482
00:18:57,926 --> 00:19:00,060
So I looked
into Klarissa's online
483
00:19:00,095 --> 00:19:01,428
and social media presence.
484
00:19:01,463 --> 00:19:04,130
I found nothing,
but I did find some e-mails
485
00:19:04,166 --> 00:19:05,432
on her laptop.
486
00:19:07,903 --> 00:19:09,469
SAROYAN:
"You thief. You steal tricks.
487
00:19:09,505 --> 00:19:10,804
"Stay away or else.
488
00:19:10,839 --> 00:19:13,173
Keep poaching, and you'll end up
in the Chesapeake."
489
00:19:13,208 --> 00:19:15,242
Who made these threats?
They're anonymous,
490
00:19:15,277 --> 00:19:16,977
but they all originated
491
00:19:17,012 --> 00:19:19,145
from a public library
in Maryland.
492
00:19:19,181 --> 00:19:20,680
Okay, I'll let Booth know.
493
00:19:20,716 --> 00:19:23,483
(phone ringing)
494
00:19:25,220 --> 00:19:26,520
Oh.
495
00:19:26,555 --> 00:19:28,555
You can get that.
We're done.
496
00:19:28,590 --> 00:19:30,824
That, it's just
photography advice.
497
00:19:30,859 --> 00:19:32,025
I'm sure it is.
498
00:19:32,060 --> 00:19:33,560
Will you stop?
499
00:19:37,399 --> 00:19:38,565
Hello?
500
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
AUBREY:
I talked to Lenny at the Palace.
501
00:19:40,435 --> 00:19:43,136
Look, any magicians ever accuse
Klarissa of stealing tricks?
502
00:19:43,171 --> 00:19:44,237
Never. In fact,
503
00:19:44,273 --> 00:19:46,439
Lenny said that he gave Klarissa
his tricks.
504
00:19:46,475 --> 00:19:47,741
That doesn't smell right.
505
00:19:47,776 --> 00:19:49,142
(phone ringing)
He said he was grateful
506
00:19:49,177 --> 00:19:50,477
to have someone carrying on
his tradition.
507
00:19:50,512 --> 00:19:51,778
Angela cross-referenced
508
00:19:51,813 --> 00:19:53,780
those library e-mails
with the members of the Palace.
509
00:19:53,815 --> 00:19:55,849
You're not gonna believe
what name came up.
510
00:19:55,884 --> 00:19:56,983
Lenny.
511
00:19:57,019 --> 00:19:58,151
Junior.
512
00:19:58,186 --> 00:19:59,653
The guy's kid?
513
00:19:59,688 --> 00:20:00,854
Yeah, let's bring him in.
514
00:20:00,889 --> 00:20:02,088
Call him up, all right?
515
00:20:02,124 --> 00:20:03,924
EDISON:
Dr. Brennan,
516
00:20:03,959 --> 00:20:06,493
I think I found some trauma
on the victim's left ulna.
517
00:20:06,528 --> 00:20:09,596
Yes, it is suggestive
of a defensive wound.
518
00:20:09,631 --> 00:20:12,699
Seems that it's been made
by a sharp object,
519
00:20:12,734 --> 00:20:14,034
perhaps a large blade.
520
00:20:14,069 --> 00:20:16,503
Dr. Edison,
may I ask you a question?
521
00:20:16,538 --> 00:20:17,704
Of course.
522
00:20:17,739 --> 00:20:20,173
I'm curious
about your interest in magic.
523
00:20:20,208 --> 00:20:22,642
Could you explain it to me?
524
00:20:22,678 --> 00:20:25,779
Well, the truth is magic got me
through a really rough patch
525
00:20:25,814 --> 00:20:27,814
in middle school.
526
00:20:27,849 --> 00:20:29,449
Well, adolescence
can be difficult,
527
00:20:29,484 --> 00:20:32,819
particularly for children
of superior intellect.
528
00:20:32,854 --> 00:20:34,688
Dr. Brennan,
529
00:20:34,723 --> 00:20:37,490
would you allow me to perform
a magic trick for you?
530
00:20:37,526 --> 00:20:41,261
I don't think the Jeffersonian
is a place for games.
531
00:20:41,296 --> 00:20:44,631
Please, indulge me for a moment.
532
00:20:49,371 --> 00:20:51,805
It's a little experiment
533
00:20:51,840 --> 00:20:53,807
in weird science.
534
00:20:53,842 --> 00:20:57,477
Observe as I take
this half dollar
535
00:20:57,512 --> 00:21:00,013
and place it in my hand.
536
00:21:00,048 --> 00:21:03,516
I'm about to cause a
little-known anomaly
537
00:21:03,552 --> 00:21:06,419
to the laws of physics.
538
00:21:06,455 --> 00:21:07,954
If I hold this flame
539
00:21:07,990 --> 00:21:09,889
at the right distance
from the coin,
540
00:21:09,925 --> 00:21:13,293
it will completely, somehow,
541
00:21:13,328 --> 00:21:16,830
dematerialize.
542
00:21:18,333 --> 00:21:20,967
Now that you're done,
we can return to our work.
543
00:21:21,003 --> 00:21:22,435
Wouldn't you (chuckles)
544
00:21:22,471 --> 00:21:24,604
like to know how this
magic trick was accomplished?
545
00:21:24,640 --> 00:21:27,641
You never placed the coin
in your left hand.
546
00:21:27,676 --> 00:21:29,776
You simply retained it
in your right hand
547
00:21:29,811 --> 00:21:31,044
behind the fingers.
548
00:21:31,079 --> 00:21:32,912
The lighter had nothing
to do with the trick.
549
00:21:32,948 --> 00:21:35,548
It merely served
as a misdirect
550
00:21:35,584 --> 00:21:37,517
so you could dispose
of the coin in your pocket,
551
00:21:37,552 --> 00:21:39,719
which is where
it is now, correct?
552
00:21:46,328 --> 00:21:49,429
Mm-hmm, I thought so.
553
00:21:50,532 --> 00:21:52,332
JAY:
I want my son's lawyer here
554
00:21:52,367 --> 00:21:53,900
before he answers
any of your questions.
555
00:21:53,935 --> 00:21:55,702
BOOTH: We can wait, Mr. Jay.
It's up to you.
556
00:21:55,737 --> 00:21:58,271
But Lenny Jay has been
cooperative so far.
557
00:21:58,306 --> 00:22:00,106
He came here
on his own volition,
558
00:22:00,142 --> 00:22:02,308
which could only
be advantageous
559
00:22:02,344 --> 00:22:03,877
to how a judge
views his case.
560
00:22:03,912 --> 00:22:06,146
Not a word.
BOOTH: That's fine.
561
00:22:06,181 --> 00:22:08,048
I'm just gonna have
to show the U.S. Attorney
562
00:22:08,083 --> 00:22:11,084
the threatening e-mails that
your son sent to Klarissa Mott.
563
00:22:11,119 --> 00:22:12,752
I know my son.
He's not a killer.
564
00:22:12,788 --> 00:22:14,028
BRENNAN:
Unlike your stage show,
565
00:22:14,056 --> 00:22:15,755
you can't determine the outcome
566
00:22:15,791 --> 00:22:17,424
of this process in advance.
567
00:22:17,459 --> 00:22:18,858
Your son's gonna be processed
568
00:22:18,894 --> 00:22:20,527
and detained in
a federal lockup.
569
00:22:20,562 --> 00:22:21,628
I mean, do you really want
570
00:22:21,663 --> 00:22:23,296
to watch your son mingle
571
00:22:23,331 --> 00:22:25,732
with a bunch of bad prisoners?
572
00:22:33,341 --> 00:22:34,941
So why'd you do it?
573
00:22:34,976 --> 00:22:37,343
Why'd you send those
threatening e-mails to Klarissa?
574
00:22:37,379 --> 00:22:40,013
I-I got upset.
575
00:22:40,048 --> 00:22:41,981
You know? She was doing
Dad's trick, the Drunken Monkey.
576
00:22:42,017 --> 00:22:43,683
You knew she was working
on the Drunken Monkey?
577
00:22:43,719 --> 00:22:44,918
You were not supposed
to know that.
578
00:22:44,953 --> 00:22:46,286
I-I knew
something was up.
579
00:22:46,321 --> 00:22:47,921
So I started following her.
580
00:22:47,956 --> 00:22:49,589
BRENNAN: Could you clarify
something for me, Mr. Jay?
581
00:22:49,624 --> 00:22:51,858
What or who is
a Drunken Monkey?
582
00:22:51,893 --> 00:22:53,326
JAY:
It's an escapist move
583
00:22:53,361 --> 00:22:55,595
where I'm locked
in a vat of Scotch.
584
00:22:55,630 --> 00:22:58,198
It was my signature trick
20 years ago.
585
00:22:58,233 --> 00:22:59,566
And I gave it to Klarissa.
586
00:22:59,601 --> 00:23:01,301
Yeah, you were supposed
to give it to me.
587
00:23:01,336 --> 00:23:03,336
You said you were
following Klarissa.
588
00:23:03,371 --> 00:23:05,307
How long had you
been stalking her?
589
00:23:05,331 --> 00:23:06,307
I...
590
00:23:06,308 --> 00:23:08,041
I wasn't stalking her, okay?
591
00:23:08,076 --> 00:23:09,943
I-I followed her for a few days
592
00:23:09,978 --> 00:23:12,512
until I built up the courage
to confront her.
593
00:23:12,547 --> 00:23:15,381
That's not good enough for me. Let's go.
Well...
594
00:23:15,417 --> 00:23:16,352
Well, what about the guy
that she was kissing?
595
00:23:16,376 --> 00:23:17,485
BOOTH:
Wait a second.
596
00:23:17,486 --> 00:23:19,719
You saw Klarissa
kissing someone?
597
00:23:19,755 --> 00:23:21,121
Yeah, I-I was waiting
outside the Palace
598
00:23:21,156 --> 00:23:22,722
two days ago,
before her show started,
599
00:23:22,758 --> 00:23:24,390
and some guy dropped her off.
600
00:23:24,426 --> 00:23:25,658
I-I don't know who he was.
601
00:23:25,694 --> 00:23:26,826
JAY:
Tell them who he was.
602
00:23:26,862 --> 00:23:28,561
You need to.
Dad, I-I...
603
00:23:28,597 --> 00:23:30,130
really don't know. Okay?
604
00:23:30,165 --> 00:23:31,965
I-I've never seen him before.
605
00:23:40,323 --> 00:23:43,024
Dr. Edison, please re-examine
the area around
606
00:23:43,059 --> 00:23:44,726
the sharp force trauma
on the left ulna.
607
00:23:44,761 --> 00:23:46,094
Of course.
608
00:23:46,129 --> 00:23:49,264
Specifically, eight
millimeters upward
609
00:23:49,299 --> 00:23:50,798
from that nick.
610
00:23:50,834 --> 00:23:53,902
Okay. I see a small
indentation on the ulna.
611
00:23:53,937 --> 00:23:55,336
I believe this mark
612
00:23:55,372 --> 00:23:57,872
and the previous mark
were made simultaneously.
613
00:23:57,908 --> 00:24:00,575
Which suggests they were
both the result
614
00:24:00,610 --> 00:24:03,178
of one blow from
a single weapon.
615
00:24:03,213 --> 00:24:07,182
Well, the first mark was made
at a 94-degree angle
616
00:24:07,217 --> 00:24:09,184
and the second one is...
617
00:24:09,219 --> 00:24:10,885
135 degrees.
618
00:24:10,921 --> 00:24:12,520
This couldn't have been a knife.
619
00:24:12,556 --> 00:24:14,455
Maybe the corner of an object?
620
00:24:14,491 --> 00:24:16,558
Make that the corner
of a sharp alloy object.
621
00:24:16,593 --> 00:24:18,326
So I swabbed the wound
for particulates.
622
00:24:18,361 --> 00:24:20,428
I found
interstitial alloy metals:
623
00:24:20,463 --> 00:24:22,063
steel, manganese and nickel.
624
00:24:22,098 --> 00:24:24,065
Excellent work, Dr. Hodgins.
Thanks.
625
00:24:24,100 --> 00:24:25,767
Yeah, I'm gonna
cross-check these alloys
626
00:24:25,802 --> 00:24:27,035
against potential
murder weapons.
627
00:24:27,070 --> 00:24:28,536
Oh, wait!
Before you do, uh,
628
00:24:28,572 --> 00:24:29,771
I have another, uh,
629
00:24:29,806 --> 00:24:31,046
magic trick
to show Dr. Brennan.
630
00:24:31,074 --> 00:24:32,273
If you'll allow me to.
631
00:24:32,309 --> 00:24:33,675
I think we're done
632
00:24:33,710 --> 00:24:35,109
with magic at work, Dr. Edison.
633
00:24:35,145 --> 00:24:36,811
The Jeffersonian
634
00:24:36,846 --> 00:24:39,681
is the home of truth
and scientific inquiry.
635
00:24:39,716 --> 00:24:41,716
Actually, he showed
me this one,
636
00:24:41,751 --> 00:24:43,818
and I'm pretty sure you're not
gonna be able to figure it out.
637
00:24:43,853 --> 00:24:46,120
Proceed.
638
00:24:49,593 --> 00:24:52,961
I call this one...
639
00:24:52,996 --> 00:24:55,396
The Vanishing Spoon.
640
00:24:55,432 --> 00:24:56,798
Ooh.
641
00:24:57,901 --> 00:25:00,902
Behold
a beaker of water.
642
00:25:02,606 --> 00:25:04,639
A teaspoon.
643
00:25:04,674 --> 00:25:05,974
(clanking)
644
00:25:06,009 --> 00:25:10,378
If I put it in the water
645
00:25:10,413 --> 00:25:12,513
and concentrate hard enough...
646
00:25:17,887 --> 00:25:19,487
...it'll disappear.
647
00:25:20,690 --> 00:25:22,857
The spoon is
made of gallium.
648
00:25:22,892 --> 00:25:24,392
You've got to be kidding me.
649
00:25:24,427 --> 00:25:26,427
You blew the trick.
I most certainly did not!
650
00:25:26,463 --> 00:25:28,096
I molded you
the perfect spoon!
651
00:25:28,131 --> 00:25:29,597
BRENNAN: Gallium melts
at 86 degrees.
652
00:25:29,633 --> 00:25:31,399
You obviously
warmed the water
653
00:25:31,434 --> 00:25:32,867
just enough
so it wouldn't steam.
654
00:25:32,902 --> 00:25:34,135
You cover the beaker
with your hand
655
00:25:34,170 --> 00:25:36,838
to conceal
the chemical process
656
00:25:36,873 --> 00:25:40,875
of the solid spoon
turning to liquid metal.
657
00:25:42,212 --> 00:25:44,379
Are we done with
magic tricks now?
658
00:25:44,414 --> 00:25:46,547
Oh. Look.
659
00:25:46,583 --> 00:25:49,417
You made Dr. B disappear.
660
00:25:50,954 --> 00:25:52,353
(sighs)
661
00:25:54,658 --> 00:25:56,090
Cam.
662
00:25:56,126 --> 00:25:57,825
Sebastian.
663
00:25:57,861 --> 00:25:59,327
You're here.
664
00:25:59,362 --> 00:26:01,029
Yes, I was just
dropping off
665
00:26:01,064 --> 00:26:02,003
some prints to Angela
at her office and, um...
666
00:26:02,027 --> 00:26:02,998
Yeah.
667
00:26:02,999 --> 00:26:05,600
Prints that you could've
easily had delivered.
668
00:26:05,635 --> 00:26:07,101
I think we both really know
669
00:26:07,137 --> 00:26:08,336
why you're coming around.
670
00:26:08,371 --> 00:26:11,472
Wow.
That's, uh... forward.
671
00:26:11,508 --> 00:26:14,575
I guess I should just
come clean and admit
672
00:26:14,611 --> 00:26:16,110
I was hoping to run into you.
673
00:26:16,146 --> 00:26:17,445
Me?
674
00:26:17,480 --> 00:26:18,880
I wanted to see
675
00:26:18,915 --> 00:26:20,581
if you'd have dinner
with me tonight.
676
00:26:20,617 --> 00:26:21,783
Oh.
677
00:26:21,818 --> 00:26:24,118
I see.
(chuckles)
678
00:26:24,154 --> 00:26:25,353
I'm sorry.
679
00:26:25,388 --> 00:26:27,088
We just had
such a good talk
680
00:26:27,123 --> 00:26:28,790
at the gallery,
I just thought...
681
00:26:28,825 --> 00:26:30,658
No, it-it's...
682
00:26:30,694 --> 00:26:32,794
I mean, I would love to...
683
00:26:32,829 --> 00:26:35,263
I-I...
684
00:26:35,298 --> 00:26:36,597
(sighs)
685
00:26:36,633 --> 00:26:39,067
I just got out of
a serious relationship
686
00:26:39,102 --> 00:26:40,501
and I'm not really ready.
687
00:26:40,537 --> 00:26:41,803
Sorry.
688
00:26:41,838 --> 00:26:43,171
Don't be.
689
00:26:43,206 --> 00:26:44,772
Just bad timing.
690
00:26:44,808 --> 00:26:46,140
Exactly.
691
00:26:47,777 --> 00:26:50,311
Well, if you ever
change your mind,
692
00:26:50,347 --> 00:26:51,746
you know how to find me.
693
00:26:55,752 --> 00:26:57,118
Okay.
694
00:27:14,804 --> 00:27:17,338
Okay. One coffee,
695
00:27:17,374 --> 00:27:19,440
two cream.
Thanks, Cam.
696
00:27:19,476 --> 00:27:21,676
You're welcome.
697
00:27:22,645 --> 00:27:24,178
(exhales)
698
00:27:24,214 --> 00:27:26,280
What's wrong?
699
00:27:26,316 --> 00:27:28,483
Nothing.
700
00:27:29,753 --> 00:27:31,652
It's about Sebastian.
701
00:27:31,688 --> 00:27:32,987
Oh...
702
00:27:33,022 --> 00:27:34,722
Like I told you,
703
00:27:34,758 --> 00:27:36,424
he is strictly
a mentor.
704
00:27:36,459 --> 00:27:38,793
He just asked me out.
705
00:27:38,828 --> 00:27:40,628
Oh.
706
00:27:40,663 --> 00:27:42,697
I-I... He wanted
to go out for dinner.
707
00:27:42,732 --> 00:27:43,898
I said no,
708
00:27:43,933 --> 00:27:45,666
but I just thought
I should tell you.
709
00:27:45,702 --> 00:27:48,236
Oh, okay. Why?
710
00:27:48,271 --> 00:27:51,005
I don't know.
You two are close.
711
00:27:51,040 --> 00:27:54,142
There is nothing going on
between Sebastian and I.
712
00:27:54,177 --> 00:27:56,210
I mean, I'm a happily
married woman.
713
00:27:56,246 --> 00:27:57,945
I know that.
714
00:27:57,981 --> 00:28:00,648
So, um, what-what's
really going on?
715
00:28:02,552 --> 00:28:04,085
I don't...
716
00:28:04,120 --> 00:28:05,586
I...
717
00:28:07,223 --> 00:28:08,556
I mean...
718
00:28:10,994 --> 00:28:14,662
I don't think
I'm over Arastoo yet.
719
00:28:14,697 --> 00:28:17,031
Yeah. Well...
720
00:28:17,066 --> 00:28:19,200
it takes time.
721
00:28:21,971 --> 00:28:25,506
But isn't it nice that
someone is interested?
722
00:28:25,542 --> 00:28:27,575
I mean, especially
a good-looking guy like that?
723
00:28:27,610 --> 00:28:29,644
Good-looking and that accent.
724
00:28:29,679 --> 00:28:31,846
Oh, so you did notice.
725
00:28:31,881 --> 00:28:34,382
Ooh.
726
00:28:34,417 --> 00:28:36,584
Yeah.
727
00:28:36,619 --> 00:28:38,286
Well, I'm sure after being
728
00:28:38,321 --> 00:28:40,788
with somebody great,
like Arastoo,
729
00:28:40,824 --> 00:28:42,657
it's just all
a little foggy
730
00:28:42,692 --> 00:28:44,625
as to what you're supposed
to do next, right?
731
00:28:44,661 --> 00:28:46,360
Well, that's just it.
732
00:28:46,396 --> 00:28:50,598
I... What if I don't get back
what I had with Arastoo?
733
00:28:50,633 --> 00:28:52,300
Yeah.
734
00:28:52,335 --> 00:28:54,101
Honestly?
735
00:28:54,137 --> 00:28:56,070
You might not.
736
00:28:58,508 --> 00:29:01,776
But you definitely won't
if you don't try.
737
00:29:03,713 --> 00:29:07,048
(sighs)
738
00:29:10,253 --> 00:29:14,255
AUBREY: So I spoke to a dozen or somembers of the Magic Palace
739
00:29:14,290 --> 00:29:15,890
about Klarissa's dating life.
740
00:29:15,925 --> 00:29:17,758
No one remembers
Klarissa dating anyone,
741
00:29:17,794 --> 00:29:20,294
but her super said
that she had some flowers
742
00:29:20,330 --> 00:29:21,496
sent to her
a few weeks ago.
743
00:29:21,531 --> 00:29:22,797
Flowers?
All right, okay.
744
00:29:22,832 --> 00:29:25,500
Well, who sent them?
He had no idea.
745
00:29:25,535 --> 00:29:27,468
Okay, you're getting
that look on your face.
746
00:29:27,504 --> 00:29:28,836
What look?
747
00:29:28,872 --> 00:29:30,671
The look that says
you want me to call
748
00:29:30,707 --> 00:29:32,347
every single florist
in Montgomery County.
749
00:29:32,375 --> 00:29:33,674
You're good. You're right.
You know what?
750
00:29:33,710 --> 00:29:35,309
You're right.
I do have that look.
751
00:29:37,747 --> 00:29:40,281
SAROYAN: You wanted to show mesomething, Dr. Edison?
752
00:29:40,316 --> 00:29:42,250
Yes. I reconsidered
the damaged hyoid
753
00:29:42,285 --> 00:29:44,018
we dismissed earlier.
And?
754
00:29:44,053 --> 00:29:46,654
And I have located
755
00:29:46,689 --> 00:29:48,322
some bone bruising
756
00:29:48,358 --> 00:29:51,292
and microfractures of the
greater cornua of the bone.
757
00:29:51,327 --> 00:29:54,695
Dr. Edison, you just
found cause of death:
758
00:29:54,731 --> 00:29:56,831
ligature strangulation.
759
00:29:59,969 --> 00:30:02,637
Maybe it's good for Cam
to start seeing other people.
760
00:30:02,672 --> 00:30:04,939
Well, it's only been a few months
since she and Arastoo split.
761
00:30:04,974 --> 00:30:06,440
So?
762
00:30:06,476 --> 00:30:08,843
What, you think
it's too soon?
763
00:30:08,878 --> 00:30:10,945
You don't?
764
00:30:10,980 --> 00:30:12,246
Well, I would want you
to move on
765
00:30:12,282 --> 00:30:13,781
if something happened with us.
766
00:30:13,816 --> 00:30:14,982
No, you wouldn't, okay?
767
00:30:15,018 --> 00:30:16,417
People, they say that
all the time.
768
00:30:16,452 --> 00:30:17,985
That's not gonna happen.
Plus, what...
769
00:30:18,021 --> 00:30:19,153
what's going to happen to us?
Well, anything.
770
00:30:19,188 --> 00:30:21,589
Divorce. Disease.
771
00:30:21,624 --> 00:30:23,558
Uh, mental illness.
772
00:30:23,593 --> 00:30:25,426
The fact that our work
773
00:30:25,461 --> 00:30:26,661
is extremely dangerous.
774
00:30:26,696 --> 00:30:28,963
Look what happened to Sweets.
775
00:30:28,998 --> 00:30:30,498
What happened
with you and your brother.
776
00:30:30,533 --> 00:30:31,966
Ah, just stop, all right?
777
00:30:32,001 --> 00:30:33,467
You know what?
You're depressing me, now.
778
00:30:33,503 --> 00:30:35,202
Well, I would think
in any of those scenarios,
779
00:30:35,238 --> 00:30:37,204
you would want me to be happy.
780
00:30:37,240 --> 00:30:40,007
Oh. Oh, no, I don't...
781
00:30:40,043 --> 00:30:43,010
I don't like the idea of you
with another guy.
782
00:30:43,046 --> 00:30:44,478
(phone ringing)
783
00:30:44,514 --> 00:30:45,713
Hold on, that's Cam.
784
00:30:45,748 --> 00:30:47,448
Go ahead, Cam.
785
00:30:47,483 --> 00:30:49,617
SAROYAN:
I re-examined some neck tissue
786
00:30:49,652 --> 00:30:51,786
that I thought had been bruised
by animal predation.
787
00:30:51,821 --> 00:30:55,590
Turns out, the marks were caused
by acute urticaria.
788
00:30:55,625 --> 00:30:56,691
Mm, that mean something?
789
00:30:56,726 --> 00:30:58,192
It means she had hives.
790
00:30:58,227 --> 00:30:59,493
Klarissa was suffering
791
00:30:59,529 --> 00:31:01,629
from an allergic reaction.
When she died?
792
00:31:01,664 --> 00:31:03,497
It's the only way
they'd still be on her skin.
793
00:31:03,533 --> 00:31:04,932
BRENNAN:
What was she allergic to?
794
00:31:04,968 --> 00:31:06,467
Her medical records show
795
00:31:06,502 --> 00:31:08,469
she had a life-long
allergy to fungus.
796
00:31:08,504 --> 00:31:10,004
Fungus. Wait... wait a second.
797
00:31:10,039 --> 00:31:11,606
Uh... truffles are fungus.
798
00:31:11,641 --> 00:31:12,907
Yeah, why?
799
00:31:12,942 --> 00:31:14,108
Klarissa's roommate's boyfriend.
800
00:31:14,143 --> 00:31:15,710
Victor Cornachio?
801
00:31:15,745 --> 00:31:17,278
Yeah, he was cooking
802
00:31:17,313 --> 00:31:19,313
with some fancy truffle oil
in her apartment.
803
00:31:19,349 --> 00:31:21,624
So maybe he was cooking and...
804
00:31:21,659 --> 00:31:23,659
Reached around her neck
805
00:31:23,695 --> 00:31:25,261
and killed her.
806
00:31:25,296 --> 00:31:26,963
I think we might have found
807
00:31:26,998 --> 00:31:29,190
Klarissa's mystery lover.
808
00:31:31,669 --> 00:31:33,561
Take a look at this, Victor.
809
00:31:33,596 --> 00:31:35,162
What is it?
810
00:31:35,198 --> 00:31:38,232
Your fancy truffle oil
was on Klarissa's neck.
811
00:31:38,267 --> 00:31:40,901
I left that oil
at Anna's place.
812
00:31:40,937 --> 00:31:42,637
Klarissa probably used it
to make an omelette.
813
00:31:42,672 --> 00:31:43,904
The only problem
with that
814
00:31:43,940 --> 00:31:45,406
is that Klarissa
had an allergy.
815
00:31:45,441 --> 00:31:46,707
She wouldn't go
near the stuff.
816
00:31:46,743 --> 00:31:49,276
So how did it
end up on her neck?
817
00:31:50,346 --> 00:31:52,079
I'm sorry, I can't help you.
818
00:31:52,115 --> 00:31:53,923
Come on, Victor.
819
00:31:53,958 --> 00:31:57,093
Look, what really happened
between you and Klarissa, huh?
820
00:31:57,128 --> 00:31:59,395
Did she threaten to tell your
girlfriend about the affair?
821
00:31:59,430 --> 00:32:00,998
I don't know what
you're talking about.
822
00:32:01,022 --> 00:32:01,732
I have an eyewitness
823
00:32:01,733 --> 00:32:04,967
who saw you kissing Klarissa
in front of the Palace.
824
00:32:05,003 --> 00:32:07,403
Okay, look, the truffle oil
825
00:32:07,438 --> 00:32:08,838
might have gotten
on her neck that night.
826
00:32:08,873 --> 00:32:11,874
How?
827
00:32:11,909 --> 00:32:13,242
When we kissed.
828
00:32:13,277 --> 00:32:16,278
I dropped her off before
her show at the Palace.
829
00:32:16,314 --> 00:32:19,215
We were supposed to meet up
at her place later that night...
830
00:32:19,250 --> 00:32:20,616
but she never showed up.
831
00:32:20,651 --> 00:32:21,851
You didn't text her
832
00:32:21,886 --> 00:32:23,319
or ask her why?
833
00:32:23,354 --> 00:32:24,553
It was casual.
834
00:32:24,589 --> 00:32:26,222
Sometimes
we would meet up,
835
00:32:26,257 --> 00:32:27,590
sometimes plans
would change.
836
00:32:27,625 --> 00:32:29,025
If it was so casual,
837
00:32:29,060 --> 00:32:30,526
then why'd you
send her flowers?
838
00:32:30,561 --> 00:32:32,328
What flowers?
839
00:32:32,363 --> 00:32:35,197
So someone else
sent them.
840
00:32:35,233 --> 00:32:37,233
Maybe you found out
841
00:32:37,268 --> 00:32:38,968
about this other guy
and got jealous.
842
00:32:39,003 --> 00:32:41,003
I don't know
about anyone else.
843
00:32:41,039 --> 00:32:42,738
And I wouldn't care
if I did.
844
00:32:42,774 --> 00:32:46,108
What Klarissa and I had
was just sex.
845
00:32:46,144 --> 00:32:48,077
Really good sex.
846
00:32:48,112 --> 00:32:51,047
The only thing that
she really loved was her work.
847
00:32:51,082 --> 00:32:52,415
And I was fine with that.
848
00:32:52,450 --> 00:32:54,116
Did your girlfriend know
about all this?
849
00:32:54,152 --> 00:32:56,118
There's a chance
she caught on to it.
850
00:32:56,154 --> 00:32:58,020
Why do you say that?
851
00:32:58,056 --> 00:32:59,455
Last week, when I came
out of the shower,
852
00:32:59,490 --> 00:33:01,457
I saw that my phone
had been turned on.
853
00:33:01,492 --> 00:33:04,894
I could see that there was
something off about Anna.
854
00:33:04,929 --> 00:33:06,662
She was looking for something.
855
00:33:06,697 --> 00:33:08,664
She find it?
856
00:33:08,699 --> 00:33:10,666
Not on my phone.
857
00:33:10,701 --> 00:33:12,668
Careful about this stuff.
858
00:33:15,621 --> 00:33:17,621
We learned that your boyfriend
was having an affair
859
00:33:17,656 --> 00:33:19,155
with Klarissa Mott.
860
00:33:19,191 --> 00:33:20,490
You wouldn't know anything
about that, would you?
861
00:33:20,726 --> 00:33:21,691
No, not at all.
862
00:33:21,727 --> 00:33:23,092
You have to be
kidding me.
863
00:33:23,156 --> 00:33:25,523
Kidding? No, we don't do that.
864
00:33:25,558 --> 00:33:28,259
Victor told us that you
went through his phone.
865
00:33:28,294 --> 00:33:30,928
Oh. He did.
866
00:33:30,963 --> 00:33:32,396
So you found out
about the affair,
867
00:33:32,431 --> 00:33:34,899
and that's why you
killed Klarissa.
868
00:33:34,934 --> 00:33:36,267
No.
869
00:33:36,302 --> 00:33:38,302
Well, yeah, I did find out
about the affair,
870
00:33:38,337 --> 00:33:39,670
but I didn't kill her.
871
00:33:39,705 --> 00:33:42,439
I just didn't want to hurt
our business, so I...
872
00:33:42,475 --> 00:33:44,408
chose to look
the other way.
873
00:33:44,443 --> 00:33:46,844
So are you saying that
you were okay with that?
874
00:33:46,879 --> 00:33:48,479
No, I wasn't okay with it.
875
00:33:48,514 --> 00:33:50,381
But I invested my life
in this catering business.
876
00:33:50,416 --> 00:33:51,715
I'm not going to throw it away
877
00:33:51,751 --> 00:33:53,350
because Vic can't keep it
in his pants.
878
00:33:54,654 --> 00:33:56,587
So we also checked out
your alibi.
879
00:33:56,622 --> 00:33:58,689
Now, you said that you were
at the convention.
880
00:33:58,724 --> 00:33:59,990
Which is true.
881
00:34:00,026 --> 00:34:01,425
But what you
didn't tell us
882
00:34:01,460 --> 00:34:03,294
is that you left
a day early.
883
00:34:03,329 --> 00:34:06,163
When we brought your boyfriend
in, we looked into his finances,
884
00:34:06,199 --> 00:34:09,200
and we found your catering
company credit card.
885
00:34:09,235 --> 00:34:11,902
You bought gas and
groceries in Washington
886
00:34:11,938 --> 00:34:14,505
the night Klarissa was murdered.
887
00:34:18,511 --> 00:34:20,911
I wasn't sure they were
having an affair,
888
00:34:20,947 --> 00:34:22,880
so I wanted to see for myself.
889
00:34:22,915 --> 00:34:24,782
That's why I lied
about coming home early.
890
00:34:24,817 --> 00:34:26,383
You lied about your
knowledge of the affair,
891
00:34:26,419 --> 00:34:27,985
you lied about
when you came home.
892
00:34:28,020 --> 00:34:30,421
I'll tell you what, Anna,
all this lying is adding up,
893
00:34:30,456 --> 00:34:32,523
and it's not looking
good for you.
894
00:34:37,797 --> 00:34:39,830
You have something to
show me, Dr. Edison?
895
00:34:39,865 --> 00:34:42,166
Yes, after learning the
victim was asphyxiated,
896
00:34:42,201 --> 00:34:45,236
I decided to reexamine
the mandible.
897
00:34:45,271 --> 00:34:47,004
A logical next step.
898
00:34:47,039 --> 00:34:50,040
Now, do you notice the
sequential pattern here?
899
00:34:50,076 --> 00:34:51,475
SAROYAN: It looks
like bone bruising.
900
00:34:51,510 --> 00:34:52,876
On the right side
of the mandible.
901
00:34:52,912 --> 00:34:54,745
Now, I've measured
the distance
902
00:34:54,780 --> 00:34:56,547
between each
impression.
903
00:34:56,582 --> 00:34:59,883
34.5 millimeters,
equidistant.
904
00:34:59,919 --> 00:35:02,886
Perhaps these marks were made
by the same alloy object
905
00:35:02,922 --> 00:35:04,521
that injured
Klarissa's ulna.
906
00:35:04,557 --> 00:35:07,391
Have Hodgins swab
for particulates.
907
00:35:09,629 --> 00:35:11,428
Found the flower shop.
908
00:35:11,464 --> 00:35:13,297
Creative Blossoms of
Silver Spring, Maryland.
909
00:35:13,332 --> 00:35:14,732
Okay, who sent them?
910
00:35:14,767 --> 00:35:17,401
Not gonna believe this one--
the Gold Pearl Casino.
911
00:35:17,436 --> 00:35:20,137
Wait a second, the casino in Vegas?
The message on the card read,
912
00:35:20,172 --> 00:35:22,039
"We at the Gold Pearl
couldn't be more excited
913
00:35:22,074 --> 00:35:24,108
to know that our casino
will be your new home."
914
00:35:24,143 --> 00:35:25,509
I'll be damned.
915
00:35:25,544 --> 00:35:27,878
She was taking a new job.
916
00:35:27,913 --> 00:35:29,580
Where you going?
917
00:35:29,615 --> 00:35:31,815
Going to see the person this
would have pissed off most.
918
00:35:37,156 --> 00:35:39,890
Dr. Hodgins, what is
all this doing in the lab?
919
00:35:39,925 --> 00:35:42,760
Oh, hey, it's a select
trove of objects culled
920
00:35:42,795 --> 00:35:44,962
from the Jeffersonian's
wide world of magic.
921
00:35:44,997 --> 00:35:47,264
Well, that much
is apparent.
922
00:35:47,300 --> 00:35:48,766
HODGINS: Yeah, we scoured
the institution's archives,
923
00:35:48,801 --> 00:35:50,834
and we pulled out
memorabilia, devices.
924
00:35:50,870 --> 00:35:52,269
In an effort
to find the weapon
925
00:35:52,305 --> 00:35:53,771
that may have killed
Klarissa Mott.
926
00:35:53,806 --> 00:35:55,205
I don't recall there
being any kerf marks
927
00:35:55,241 --> 00:35:56,540
on the victim's bones.
928
00:35:56,575 --> 00:35:58,008
Perhaps,
but this is the saw
929
00:35:58,044 --> 00:35:59,677
that Harry Blackstone Sr.,
930
00:35:59,712 --> 00:36:01,312
first used to cut
a woman in half.
931
00:36:01,347 --> 00:36:02,713
HODGINS:
And check this out.
932
00:36:02,748 --> 00:36:04,048
These are the
bullets caught
933
00:36:04,083 --> 00:36:06,483
by Robert-Houdin 150 years ago,
934
00:36:06,519 --> 00:36:09,186
and still, to this day, no one
has any idea how he did it.
935
00:36:09,221 --> 00:36:11,021
This is all entirely useless.
936
00:36:12,525 --> 00:36:13,924
You are both grown men
937
00:36:13,959 --> 00:36:15,492
and, to the best of my
knowledge, scientists.
938
00:36:15,528 --> 00:36:19,630
Please tell me that despite
your enthusiasm for magic,
939
00:36:19,665 --> 00:36:20,864
you have discovered
something of value
940
00:36:20,900 --> 00:36:22,700
that can help move
this case forward.
941
00:36:22,735 --> 00:36:25,035
All right, well, I did swab the
bruised areas of the mandible,
942
00:36:25,071 --> 00:36:26,870
and I found traces
of the same alloy
943
00:36:26,906 --> 00:36:28,339
that was in the trauma
to the left ulna.
944
00:36:28,374 --> 00:36:30,774
So the damage on
the ulna and mandible
945
00:36:30,810 --> 00:36:32,109
were both caused
by the same weapon?
946
00:36:32,144 --> 00:36:33,477
Yeah, according to
the Mass Spec, yes.
947
00:36:33,512 --> 00:36:35,612
But the ulna was cut
by a sharp-edged object
948
00:36:35,648 --> 00:36:37,548
and the damage on
the mandible was inflicted
949
00:36:37,583 --> 00:36:39,450
by something with
a blunt surface.
950
00:36:42,755 --> 00:36:45,823
Finally, I'm seeing
something useful.
951
00:36:50,129 --> 00:36:52,296
BRENNAN: I remember seeing
this lock and chain
952
00:36:52,331 --> 00:36:55,099
in Lenny Jay's
memorabilia cabinet.
953
00:36:55,134 --> 00:36:58,001
He had the arrogance
to display it in full view.
954
00:36:58,037 --> 00:37:00,070
Okay, let's see
if I can enhance it.
955
00:37:01,407 --> 00:37:03,807
Hmm, the padlock's
edges appear to be
956
00:37:03,843 --> 00:37:05,909
the same angles as the cut
on the victim's arm.
957
00:37:05,945 --> 00:37:07,544
That is my hypothesis.
958
00:37:07,580 --> 00:37:10,414
Okay, well, I've already
scanned Klarissa Mott's bones,
959
00:37:10,449 --> 00:37:12,549
so let's go full-skeleton.
960
00:37:13,853 --> 00:37:15,953
We need to see
if these angles correspond
961
00:37:15,988 --> 00:37:18,422
to the padlock's
dimensions.
962
00:37:18,457 --> 00:37:21,425
Okay, well, there's only
one way to find that out.
963
00:37:26,265 --> 00:37:27,965
It's a perfect match.
964
00:37:28,000 --> 00:37:31,034
Now, please see
if the chain links line up
965
00:37:31,070 --> 00:37:32,870
with the damage to the mandible.
966
00:37:32,905 --> 00:37:34,204
Okay, that should work.
967
00:37:34,240 --> 00:37:36,740
Let me rearrange
the sequence of events.
968
00:37:36,776 --> 00:37:39,743
Okay, so the killer swung
the lock and chain,
969
00:37:39,779 --> 00:37:43,814
and a sharp corner of the
padlock cut Klarissa's left arm.
970
00:37:43,849 --> 00:37:45,849
Which she was holding up
to protect herself.
971
00:37:45,885 --> 00:37:47,684
Then the killer
wrapped the weapon
972
00:37:47,720 --> 00:37:50,988
around Klarissa's neck
and strangled her.
973
00:37:51,023 --> 00:37:54,191
She fell to the floor,
landing on her face,
974
00:37:54,226 --> 00:37:56,760
causing the damage to
the maxilla and zygomatic.
975
00:37:56,796 --> 00:37:58,562
We need that lock and chain,
976
00:37:58,597 --> 00:38:00,297
but Lenny Jay must have
gotten rid of it.
977
00:38:00,332 --> 00:38:02,466
BRENNAN: Perhaps not,
he's arrogant.
978
00:38:02,501 --> 00:38:04,568
Solely due to his aptitude
for trickery,
979
00:38:04,603 --> 00:38:06,703
he thinks he's smarter than us.
980
00:38:10,476 --> 00:38:13,310
JAY: I don't see why
you want to look at it.
981
00:38:13,345 --> 00:38:14,645
Uh, please be careful.
982
00:38:14,680 --> 00:38:16,079
Don't worry,
we'll do our best
983
00:38:16,115 --> 00:38:17,881
to handle the situation
here correctly
984
00:38:17,917 --> 00:38:19,249
because we are trained
professionals.
985
00:38:19,285 --> 00:38:21,151
Isn't that right, Bones?
Yes.
986
00:38:21,187 --> 00:38:22,753
Right, see, that's
our little magic wand.
987
00:38:22,788 --> 00:38:24,354
What do we got,
anything?
988
00:38:24,390 --> 00:38:26,223
It's been cleaned.
Cleaned. You are clever, Lenny.
989
00:38:26,258 --> 00:38:28,959
Not really, I just like to take
good care of my collectibles.
990
00:38:28,994 --> 00:38:30,961
But, you see, cleverness
has another side to it.
991
00:38:30,996 --> 00:38:31,929
Oh, really? What is that?
992
00:38:31,964 --> 00:38:33,730
Overconfidence.
Yeah.
993
00:38:33,766 --> 00:38:34,898
The key.
994
00:38:36,368 --> 00:38:38,101
You cleaned the lock,
995
00:38:38,137 --> 00:38:41,605
but you were unable to wipe
down the internal casings.
996
00:38:41,640 --> 00:38:43,640
Because the key was
found inside Klarissa.
997
00:38:43,676 --> 00:38:45,375
She had it in her mouth.
998
00:38:45,411 --> 00:38:47,010
That's the only way you
could do the Drunken Monkey.
999
00:38:47,046 --> 00:38:48,479
BRENNAN: Stands to reason
that she swallowed the key
1000
00:38:48,514 --> 00:38:49,813
when you attacked her.
1001
00:38:49,849 --> 00:38:51,582
That was beyond
your control,
1002
00:38:51,617 --> 00:38:54,651
so you couldn't manipulate
it to further your deceit.
1003
00:38:56,555 --> 00:38:58,121
BOOTH:
Hmm.
1004
00:38:59,925 --> 00:39:04,261
This clotting matches the exact
frequency of luminescence
1005
00:39:04,296 --> 00:39:08,465
of the blood sampling extracted
from Klarissa Mott's remains.
1006
00:39:11,303 --> 00:39:12,769
Hmm, gotcha.
1007
00:39:16,942 --> 00:39:19,142
I gave Klarissa everything.
1008
00:39:19,178 --> 00:39:21,111
I gave her her start.
1009
00:39:21,146 --> 00:39:23,213
I-I gave her
her best material.
1010
00:39:23,249 --> 00:39:24,448
L-Look, these were things
1011
00:39:24,483 --> 00:39:26,016
that I didn't even share
with my own son.
1012
00:39:26,051 --> 00:39:28,886
And she promised me
that she would spend
1013
00:39:28,921 --> 00:39:31,321
her entire career
here at the Palace.
1014
00:39:31,357 --> 00:39:33,090
Now, I invested
a lot in that girl.
1015
00:39:33,125 --> 00:39:34,525
And she broke her
promise to you.
1016
00:39:34,560 --> 00:39:35,893
She did.
All right, so then you hit her
1017
00:39:35,928 --> 00:39:37,160
with the chain and
you strangled her.
1018
00:39:37,196 --> 00:39:38,662
I just got so angry.
1019
00:39:38,697 --> 00:39:40,964
I-I... I-I was out of control.
Yeah, yeah, yeah. Okay.
1020
00:39:41,000 --> 00:39:42,666
But, you see,
it was her fault.
1021
00:39:42,701 --> 00:39:44,201
Why did she break
her promise?
1022
00:39:44,236 --> 00:39:46,236
BOOTH: Let's go.
Why did she break her promise?
1023
00:39:49,074 --> 00:39:52,910
♪ In July, in July, in July ♪
1024
00:39:52,945 --> 00:39:57,147
♪ I burned all your things ♪
1025
00:39:58,951 --> 00:40:02,319
♪ And they glow, and they glow,
and they glow ♪
1026
00:40:02,354 --> 00:40:06,156
♪ And the fire still sings... ♪
1027
00:40:06,191 --> 00:40:09,159
Come on, the frequency
of luminescence?
1028
00:40:09,194 --> 00:40:11,962
I mean, even I knew that was a
bunch of bull you fed Lenny Jay.
1029
00:40:11,997 --> 00:40:15,933
In the time it takes to get
a DNA sample from that lock,
1030
00:40:15,968 --> 00:40:17,935
he could have prepared
a different story.
1031
00:40:17,970 --> 00:40:19,336
I thought it was
best to confront him
1032
00:40:19,371 --> 00:40:20,871
when his guard
was down.
1033
00:40:20,906 --> 00:40:22,372
You tricked him.
1034
00:40:22,408 --> 00:40:23,540
Just say it, you little devil.
1035
00:40:23,576 --> 00:40:25,142
Say it: you tricked
the magician.
1036
00:40:25,177 --> 00:40:28,779
Occasionally, a touch of
deception goes a long way.
1037
00:40:28,814 --> 00:40:32,549
Bones, even you are capable
of a little magic.
1038
00:40:32,585 --> 00:40:35,018
Which is why I slipped a dollar
under Christine's pillow
1039
00:40:35,054 --> 00:40:36,820
when I kissed her good night.
1040
00:40:36,855 --> 00:40:38,722
See? A little mystery
is good for the soul.
1041
00:40:40,859 --> 00:40:43,060
What do you have there?
1042
00:40:43,095 --> 00:40:46,897
Oh, I'm just finishing up some
paperwork on the Lenny Jay case.
1043
00:40:46,932 --> 00:40:49,032
Oh, perfect.
1044
00:40:51,203 --> 00:40:53,570
No, what are you doing?
I want you to behold
1045
00:40:53,606 --> 00:40:56,540
the... mystery...
1046
00:40:56,575 --> 00:40:58,709
of the disappearing
document.
1047
00:40:58,744 --> 00:41:00,711
Don't you dare.
Booth. Booth!
1048
00:41:00,746 --> 00:41:03,981
That document has the signatures
of three U.S. attorneys on it.
1049
00:41:06,518 --> 00:41:08,652
Whoa.
1050
00:41:09,822 --> 00:41:11,555
Whoa, take a look
in your pocket.
1051
00:41:11,590 --> 00:41:13,924
What?
There you go.
1052
00:41:14,560 --> 00:41:16,326
What? No...
1053
00:41:16,362 --> 00:41:17,661
Yeah.
1054
00:41:19,431 --> 00:41:20,797
No.
1055
00:41:20,833 --> 00:41:22,399
Booth.
1056
00:41:24,536 --> 00:41:25,936
How did you do that?
1057
00:41:25,971 --> 00:41:27,611
I did that very well,
thank you very much.
1058
00:41:27,640 --> 00:41:28,905
(clears throat)
1059
00:41:28,941 --> 00:41:30,140
There must be a
logical explanation
1060
00:41:30,175 --> 00:41:31,408
for this amateur trick.
1061
00:41:31,443 --> 00:41:34,411
I put this shirt on
when I got home...
1062
00:41:34,446 --> 00:41:36,213
Well, I grabbed it
right from the dryer.
1063
00:41:36,248 --> 00:41:38,715
A little mystery
is good for the soul.
1064
00:41:38,751 --> 00:41:40,651
Did you plant it
in the dryer?
1065
00:41:40,686 --> 00:41:43,320
Well, you were at work,
so how did you...?
1066
00:41:43,355 --> 00:41:46,356
Bones, a magician never
reveals his secrets.
1067
00:42:12,351 --> 00:42:14,851
(keys clicking)
1068
00:42:16,055 --> 00:42:19,056
(phone line rings)
1069
00:42:19,091 --> 00:42:22,426
Sebastian, hi, it's Cam Saroyan.
1070
00:42:23,826 --> 00:42:30,326
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
77581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.