All language subtitles for BluRay.720p.DTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,200 --> 00:03:22,200 www.titlovi.com 2 00:03:25,200 --> 00:03:29,100 SPASAVANJE 3 00:04:20,500 --> 00:04:21,900 Kakva je ovo buka? 4 00:04:21,800 --> 00:04:24,300 Prestar si da bi cenio ovu muziku. 5 00:04:26,200 --> 00:04:27,400 Jurassic. 6 00:04:27,400 --> 00:04:29,500 Oèajno je. 7 00:04:32,800 --> 00:04:34,200 Šta kažeš na malo Božiæne muzike? 8 00:04:50,800 --> 00:04:53,400 Ne, èekaj. 9 00:04:56,000 --> 00:04:57,800 Odlièna muzika. 10 00:04:57,900 --> 00:04:58,700 Jesi li ozbiljan? 11 00:04:58,700 --> 00:04:59,500 Šta? 12 00:05:00,300 --> 00:05:02,300 Hej, uživao sam u tome. 13 00:05:02,400 --> 00:05:03,800 Nema šanse. 14 00:05:04,300 --> 00:05:05,800 Uzmi. 15 00:05:12,100 --> 00:05:14,100 Zašto to radiš? 16 00:05:14,200 --> 00:05:15,700 Hajde. - Zašto tata? 17 00:05:16,500 --> 00:05:18,100 Šta? - Zašto to radiš? 18 00:05:18,100 --> 00:05:19,400 Uživam u danu. 19 00:05:20,300 --> 00:05:21,200 Beži. 20 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Pazi na put. 21 00:05:24,100 --> 00:05:26,500 Sigurno me ne bi htela videti u mlaðim danima? 22 00:05:27,400 --> 00:05:29,100 Ne. - Tako sam i mislio. 23 00:06:16,400 --> 00:06:19,000 Vidiš? Rekla sam ti da æe ovo putovanje biti loša ideja. 24 00:06:19,800 --> 00:06:21,500 Isuse. 25 00:06:21,500 --> 00:06:24,900 Tata, odustani. Ionako smo blizu. Nema šanse. 26 00:06:25,100 --> 00:06:26,400 Ovo mi svaki put napravi. 27 00:06:28,400 --> 00:06:29,700 Biæu gotov za 5 minuta. 28 00:06:31,500 --> 00:06:32,800 Ok, znaš šta. 29 00:06:33,600 --> 00:06:37,100 Ako ga uspeš popraviti plaæam ti doruèak. 30 00:06:37,300 --> 00:06:38,600 Budi sigurna da æu uspeti. 31 00:06:38,700 --> 00:06:41,800 A ako ne uspeš onda mogu otiæi. 32 00:06:42,500 --> 00:06:43,300 Šta kažeš? 33 00:06:43,800 --> 00:06:45,100 Razmišljam. 34 00:06:45,500 --> 00:06:47,200 Ideš kod mame, žao mi je. 35 00:06:48,500 --> 00:06:50,200 Zašto je ne nazovemo, doæi æemo tamo. 36 00:06:51,300 --> 00:06:54,700 Zato što još nije ni 10 sati a ona ne ustaje pre 14:00. 37 00:06:54,800 --> 00:06:56,200 To ti je majka. 38 00:06:56,700 --> 00:06:58,300 Daj joj bar šansu. Hoæeš? 39 00:06:58,800 --> 00:07:00,500 Tata zašto sam išla s tobom. 40 00:07:01,100 --> 00:07:02,600 Zato što æeš videti majku. 41 00:07:04,800 --> 00:07:06,600 I zato što bi ona htela da malo poboljšate odnos. 42 00:07:07,100 --> 00:07:08,200 Nije li malo zakasnila. 43 00:07:11,300 --> 00:07:12,000 Da, jeste. 44 00:07:20,100 --> 00:07:21,100 To su dva dana. 45 00:07:21,500 --> 00:07:22,500 Bar pokušaj? 46 00:07:22,600 --> 00:07:24,800 Daj mi jedan dobar razlog zašto bi trebala? 47 00:07:25,400 --> 00:07:26,500 Vidiš, ne možeš. 48 00:07:26,500 --> 00:07:27,700 Ona ti je majka. 49 00:07:27,800 --> 00:07:29,400 Oboje znamo da je to samo genetika. 50 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Ako joj ja mogu dati šansu onda bi trebala i ti. 51 00:07:34,700 --> 00:07:35,600 Koja je svrha? 52 00:07:39,000 --> 00:07:41,300 Postao sam pravi mehanièar. Pomeri se. 53 00:07:46,300 --> 00:07:48,600 Nahrani ribicu, oèisti tapet, radi nešto! 54 00:07:48,700 --> 00:07:50,200 Trebaæe ti pomoæ, tata. 55 00:07:51,700 --> 00:07:53,000 Radiæu sve kuæne poslove. 56 00:07:53,300 --> 00:07:54,500 Molim te. 57 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Dobar pokušaj. 58 00:08:04,900 --> 00:08:07,500 Ovo mesto je horor. 59 00:08:08,300 --> 00:08:10,100 Nekad si se volela igrati ovde. 60 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 Pre je bilo normalnije. 61 00:08:35,400 --> 00:08:36,200 Hajde dušo. 62 00:08:38,500 --> 00:08:39,400 Tata, molim te. 63 00:08:39,400 --> 00:08:41,200 Doæi æu dan posle Božiæa. 64 00:08:41,300 --> 00:08:42,600 Biæe ti dobro. 65 00:08:49,400 --> 00:08:50,400 Zar nisi nešto zaboravila? 66 00:09:07,300 --> 00:09:08,400 Sreæan Božiæ dušo. 67 00:09:09,200 --> 00:09:10,400 Da. Baš. 68 00:09:51,900 --> 00:09:54,200 Budi vesela za Božiæ. Pošiljalac: Tata. 69 00:10:42,300 --> 00:10:43,400 Hej. 70 00:11:47,700 --> 00:11:49,100 Hej. 71 00:11:59,700 --> 00:12:01,000 Ja sam. 72 00:12:01,900 --> 00:12:04,200 Džodi? Sranje. 73 00:12:06,900 --> 00:12:08,800 Sranje! 74 00:12:08,900 --> 00:12:10,000 Džodi. 75 00:12:10,800 --> 00:12:12,000 Džodi, poranila si. 76 00:12:12,000 --> 00:12:13,400 Jebeš se s nekim. 77 00:12:16,300 --> 00:12:17,600 Džodi, molim te. 78 00:12:17,800 --> 00:12:18,600 Džodi. 79 00:12:18,700 --> 00:12:19,800 Žao mi je. 80 00:12:19,800 --> 00:12:20,700 Da baš! 81 00:12:21,300 --> 00:12:22,200 Vrati se. 82 00:12:23,600 --> 00:12:27,600 Tata je rekao da želiš pokušati, da me želiš videti. 83 00:12:27,800 --> 00:12:28,600 Stvarno želim. 84 00:12:28,600 --> 00:12:29,700 To je sranje. 85 00:12:29,700 --> 00:12:31,500 Uvek sve uništiš. 86 00:12:31,900 --> 00:12:33,800 I ne znaš ništa o meni. 87 00:12:33,900 --> 00:12:35,300 Ali nije istina. 88 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Molim te, uði unutra. 89 00:12:42,700 --> 00:12:43,900 Znaš šta? 90 00:12:44,900 --> 00:12:47,400 Ovo je najbolja stvar koja se mogla dogoditi. 91 00:12:48,900 --> 00:12:50,000 Drago mi je što sam došla. 92 00:12:52,100 --> 00:12:53,900 Uživaj. Mama. 93 00:13:01,100 --> 00:13:02,400 Ovo je tvoje. 94 00:13:08,100 --> 00:13:09,500 Takva je kuèka. 95 00:13:13,400 --> 00:13:14,700 Nije tako mislila. 96 00:14:21,100 --> 00:14:22,400 Gledaj... 97 00:14:22,500 --> 00:14:23,900 Nisam znao da imaš dece. 98 00:14:33,500 --> 00:14:35,000 Pozvaæu ti taksi. 99 00:14:37,100 --> 00:14:39,300 Kad završimo ovde. 100 00:14:43,500 --> 00:14:45,200 Otuširaj se i otpuši. 101 00:14:46,700 --> 00:14:47,900 Samo sam se šalio. 102 00:14:47,900 --> 00:14:50,000 Otkada se mi to šalimo? 103 00:14:50,700 --> 00:14:52,200 Isuse. 104 00:14:57,300 --> 00:14:58,900 Ni ne seæam ti se imena. 105 00:15:03,600 --> 00:15:04,700 Kieran! 106 00:15:09,100 --> 00:15:16,000 Putovanje nije prošlo kako sam oèekivao. Džodi æe poraniti nekoliko sati. 107 00:15:53,200 --> 00:15:55,300 Kako si? - Kako si ti? 108 00:15:55,400 --> 00:15:57,000 Možeš li je pozvati, molim te. 109 00:15:57,100 --> 00:15:58,600 Nije ovde, bojim se. 110 00:15:59,500 --> 00:16:01,600 Bila je u pidžami pre pet minuta. 111 00:16:01,700 --> 00:16:03,900 Otišle su u grad u kupovinu. 112 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Džodi mrzi kupovinu. 113 00:16:11,200 --> 00:16:12,100 Ne želi te videti. 114 00:16:12,100 --> 00:16:12,900 Lajane! - Molim? 115 00:16:14,000 --> 00:16:15,600 Rekla sam da te ne želi videti. 116 00:16:15,700 --> 00:16:18,800 Lajane ne želim se svaðati. Možeš li je pozvati dole, molim te. 117 00:16:18,900 --> 00:16:20,900 Koji deo reèenice nisi razumela? 118 00:16:25,200 --> 00:16:26,700 Dozvoliæeš joj da ovako prièa sa mnom? 119 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 Možda æeš se tako smiriti. 120 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 Oh, neæeš mi valjda govoriti kako da se odnosim prema æerki. 121 00:16:31,900 --> 00:16:33,200 Ne bih se usudila. 122 00:16:33,300 --> 00:16:35,200 Ipak si ti uzorna majka. 123 00:16:37,600 --> 00:16:39,000 Ne mogu da verujem. 124 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 Gledaj, šta si oèekivala? 125 00:16:45,000 --> 00:16:45,900 Bet. 126 00:16:45,900 --> 00:16:47,800 Božiæ je. 127 00:16:47,900 --> 00:16:49,900 Došla je ovde... 128 00:16:50,000 --> 00:16:51,400 Sramotna je. 129 00:16:51,400 --> 00:16:52,900 Dovedi mi æerku. 130 00:16:53,000 --> 00:16:53,800 Ili šta? 131 00:16:53,800 --> 00:16:55,200 U redu. 132 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Džodi! 133 00:16:56,900 --> 00:16:57,700 Džodi! 134 00:16:58,300 --> 00:17:00,200 Bet, kako ne shvataš. Samo idi. 135 00:17:00,300 --> 00:17:01,300 Džodi! 136 00:17:02,900 --> 00:17:04,200 Ne možeš ovo raditi. 137 00:17:04,300 --> 00:17:05,800 Makni mi se sa zemljišta. 138 00:17:05,800 --> 00:17:07,400 Imam pravo videti æerku. 139 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 Ona te mrzi. 140 00:17:09,500 --> 00:17:12,200 Hoæeš li prekinuti više mala kuèko. 141 00:17:13,100 --> 00:17:14,000 Ne. Ne! 142 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 Nemoj. 143 00:17:15,100 --> 00:17:16,300 Oprosti. 144 00:17:16,800 --> 00:17:18,100 Molim te. 145 00:17:37,400 --> 00:17:39,500 Ostani dole. Ne mièi se osim ako ti se ne kaže. 146 00:18:08,500 --> 00:18:10,700 Nisam je ubio. 147 00:18:10,800 --> 00:18:11,900 Nazad. 148 00:18:12,000 --> 00:18:13,200 Dušo. 149 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 Dušo. 150 00:18:16,000 --> 00:18:17,100 Uz ivicu. 151 00:18:17,700 --> 00:18:18,600 Nanišanite ga. 152 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 Baci nož. 153 00:18:20,900 --> 00:18:22,300 Baci jebeni nož. 154 00:18:32,100 --> 00:18:33,600 Isuse Hriste. 155 00:18:39,000 --> 00:18:39,800 Maknite se. 156 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 Živiš li ovde? Gde? 157 00:18:45,300 --> 00:18:46,100 Idemo! 158 00:18:46,200 --> 00:18:48,900 Uðite u njegovu kuæu, zatvorite vrata. Ulazite. 159 00:18:49,400 --> 00:18:50,700 Unutra. Hajde. 160 00:18:54,100 --> 00:18:55,400 Na pod, ostani dole. 161 00:19:16,000 --> 00:19:17,800 Izlazi! - U redu. - Brže! 162 00:19:20,400 --> 00:19:21,800 Ostani na jebenom podu. 163 00:19:23,900 --> 00:19:25,500 Ne mièi se. 164 00:19:30,500 --> 00:19:31,200 Šta se dogaða? 165 00:19:31,200 --> 00:19:36,200 Molim te, ostani u kuæi, zatvori vrata, prozore i nemoj izlaziti vani. 166 00:19:37,000 --> 00:19:39,300 Hej, niko ne ulazi ni izlazi. 167 00:19:41,100 --> 00:19:43,100 Molim vas, æerka mi je preko puta... 168 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 Samo joj je 14 godina. Recite mi je li na sigurnom... 169 00:19:46,400 --> 00:19:48,500 Recite mi je li na sigurnom? 170 00:20:02,000 --> 00:20:03,400 Šta se dogaða? 171 00:20:14,600 --> 00:20:16,000 Nazad. 172 00:20:22,200 --> 00:20:23,600 Koji se kurac dogaða? 173 00:20:30,000 --> 00:20:31,300 Isuse. 174 00:20:55,800 --> 00:20:57,000 Bet. 175 00:20:59,900 --> 00:21:02,200 Vraæaj se. Unutra. 176 00:21:09,200 --> 00:21:10,200 Isuse Hriste. 177 00:21:14,000 --> 00:21:15,300 Tamo je telo. 178 00:21:16,100 --> 00:21:17,500 Ko je to? 179 00:21:20,900 --> 00:21:22,200 Ubili su gospodina Šarma. 180 00:21:22,200 --> 00:21:24,400 Èime? Puškama? 181 00:21:28,200 --> 00:21:29,000 Šta si videla? 182 00:21:53,200 --> 00:21:54,600 Znao sam da æe se ovo dogoditi. 183 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 Znaš šta se dogaða, zar ne? 184 00:22:00,100 --> 00:22:01,500 Neko nas napada. 185 00:22:03,100 --> 00:22:06,500 Vojnici su posvuda, verovatno je negde bombaš samoubica. 186 00:22:06,600 --> 00:22:07,700 Treba ti doktor. 187 00:22:07,800 --> 00:22:09,000 Jebeš doktore. 188 00:22:22,000 --> 00:22:23,100 Badnjak je. 189 00:22:23,700 --> 00:22:24,900 Badnjak je. 190 00:22:25,800 --> 00:22:27,400 Seti se naslovnica. 191 00:22:27,500 --> 00:22:29,300 To se dogaða sada. 192 00:22:38,100 --> 00:22:40,600 Kažem ti da je bomba u nekoj kuæi. 193 00:22:41,400 --> 00:22:42,800 Žele uvežbati ljude, 194 00:22:44,400 --> 00:22:45,700 a ovo je savršeno mesto. 195 00:22:45,800 --> 00:22:47,700 Molim te, prestani. 196 00:22:47,700 --> 00:22:51,000 Trebala bi shvatiti da su nam životi na kocki. 197 00:22:51,200 --> 00:22:52,900 Ti si stvarno skrenuo, zar ne? 198 00:22:53,000 --> 00:22:53,900 Samo govorim èinjenice. 199 00:22:53,900 --> 00:22:55,100 Ne, prièaš sranja. 200 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 Zašto se onda ti vojnici skrivaju po dvorištu? 201 00:22:56,800 --> 00:23:00,000 Ovo je Vels, a ne jebeni Afganistan. 202 00:23:00,100 --> 00:23:01,600 Otvori oèi više, u kurac. 203 00:23:02,500 --> 00:23:05,300 Ovde su, to se dogaða ovde. 204 00:23:09,300 --> 00:23:11,000 Pretražuju kuæu Hansovih. 205 00:23:18,900 --> 00:23:20,300 Predivno. 206 00:23:22,100 --> 00:23:23,600 Bio je naoružan, zar ne? 207 00:23:30,300 --> 00:23:32,600 Kažem ti da æemo sutra biti u novinama. 208 00:23:35,400 --> 00:23:37,300 Ubijeni bez ikakvog razloga. 209 00:23:40,000 --> 00:23:45,800 Nalazimo se kod Hils Bièa. Upravo gledate veliki neoznaèeni brodski kontejner. 210 00:23:46,000 --> 00:23:50,200 Jedan dogaðaj dva kilometra odavde je povezan s ovim kontejnerom. 211 00:23:50,700 --> 00:23:53,300 Policija ne želi davati nikakve izjave. 212 00:23:53,400 --> 00:24:02,400 Jedna gospoða prolazeæi ovuda u 6.30 i rekla je da je videla užasne prizore. 213 00:24:03,700 --> 00:24:10,400 Ovde su se dogodila 3 brutalna ubistva i još jedno 4 kilometra u unutrašnjosti. 214 00:24:11,400 --> 00:24:13,800 U toku je forenzièka... - Oh Bože. 215 00:24:13,900 --> 00:24:18,500 ... i još nema dokaza o povezanosti ova tri ubistva s... 216 00:24:21,100 --> 00:24:23,300 Muslimanski doktor, tri leša... 217 00:24:27,000 --> 00:24:28,100 On je hindus. 218 00:24:30,500 --> 00:24:32,300 Pogledaj gde je prie nego što sednemo. 219 00:24:33,500 --> 00:24:34,400 Gde je? 220 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 Iskljuèili su nam struju. 221 00:24:36,800 --> 00:24:37,700 Zašto bi to uèinili? 222 00:24:37,800 --> 00:24:39,100 Zašto bi nam ubili komšiju? 223 00:24:39,100 --> 00:24:41,000 Nisi mi odgovorila pre na pitanje. 224 00:24:41,100 --> 00:24:42,200 Je li bio naoružan? 225 00:24:42,300 --> 00:24:43,300 Je li bio? 226 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 Prestani me ispitivati. 227 00:24:46,200 --> 00:24:47,400 Bio je prekriven krvlju. 228 00:24:47,500 --> 00:24:48,700 Je li imao oružje? 229 00:24:50,200 --> 00:24:51,300 Imao je nož. 230 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 Bio je preplašen. 231 00:24:52,900 --> 00:24:54,000 Tip je bio terorista. 232 00:24:54,000 --> 00:24:55,200 Bio je prestravljen. 233 00:24:55,300 --> 00:24:56,900 Hoæeš li prestati biti glupa. 234 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 Šta je to? 235 00:26:37,100 --> 00:26:38,500 Peter! Peter! 236 00:26:39,700 --> 00:26:41,200 Èuješ li me? 237 00:26:41,300 --> 00:26:43,000 Ne! Èuješ li me? 238 00:26:44,700 --> 00:26:46,500 Pomozi mi. 239 00:26:51,100 --> 00:26:52,200 Pomozi mi, molim te. 240 00:26:56,200 --> 00:26:57,600 Pomozi mi. 241 00:27:33,500 --> 00:27:35,200 Makni se od mene. 242 00:27:35,600 --> 00:27:37,300 Ovo je ludo. - Ostani gde jesi. 243 00:28:19,700 --> 00:28:21,100 U kurac! 244 00:33:30,200 --> 00:33:31,900 Džoan. 245 00:36:00,300 --> 00:36:02,400 Samo budi tiha, ok? Budi tiha. 246 00:36:07,200 --> 00:36:09,900 Hteo si me ubiti. Hteo si me jebeno ubiti. 247 00:36:10,700 --> 00:36:12,800 Molim te, budi tiha. Molim te. 248 00:36:15,700 --> 00:36:16,800 Šta se dogaða? 249 00:36:17,500 --> 00:36:18,800 Vidio sam nekoga. 250 00:36:18,900 --> 00:36:20,100 Pozadi. 251 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 Terorista. 252 00:36:23,100 --> 00:36:24,400 I onda sam èuo... 253 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 Peterovu ženu. 254 00:36:36,900 --> 00:36:38,100 Šta si video? 255 00:36:42,800 --> 00:36:45,200 Video sam da je neko potrèao kraj prozora ali mu nisam video lice. 256 00:36:57,400 --> 00:36:58,200 Bet. 257 00:37:10,500 --> 00:37:11,900 Nema nikoga. 258 00:37:13,300 --> 00:37:14,100 Sranje. 259 00:37:28,600 --> 00:37:31,400 Molim te, Peter, molim te. Pomozi mi. 260 00:37:32,100 --> 00:37:34,400 Molim te, pomozi. 261 00:37:34,500 --> 00:37:36,000 Molim te, pusti me unutra. 262 00:37:36,100 --> 00:37:37,800 - Pam. Molim te, pomozi mi. 263 00:37:37,900 --> 00:37:39,300 - Pam. Jesi li to ti? 264 00:37:39,300 --> 00:37:41,800 Molim te, pomozi mi. 265 00:37:43,700 --> 00:37:45,000 U opasnosti je. 266 00:37:45,100 --> 00:37:47,100 Ja sam, Bet. Gde su devojke? 267 00:37:47,700 --> 00:37:49,100 Pustite me u kuæu molim vas. 268 00:37:49,100 --> 00:37:50,200 Ne možeš... 269 00:37:50,900 --> 00:37:52,000 Pam. Gde su devojke? 270 00:37:52,000 --> 00:37:54,200 Ne znam gde su devojke! Pustite me unutra molim vas! 271 00:37:54,300 --> 00:37:55,800 Ne želim umreti. - U redu. 272 00:37:55,900 --> 00:37:57,100 Molim vas pomozite mi. - U redu. 273 00:37:59,600 --> 00:38:01,100 Pomozi mi da otvorim vrata. 274 00:38:01,100 --> 00:38:02,300 Pomozi mi! 275 00:38:03,700 --> 00:38:04,500 Hajde! 276 00:38:05,100 --> 00:38:06,200 Pam! 277 00:38:06,200 --> 00:38:07,900 Je li Džodi dobro? 278 00:38:09,100 --> 00:38:10,000 Pam? 279 00:38:11,000 --> 00:38:11,700 Pam? 280 00:38:13,800 --> 00:38:14,500 Pam? 281 00:38:41,500 --> 00:38:42,900 Hej, šta radiš? Ne možeš otiæi iz kuæe. 282 00:38:42,900 --> 00:38:43,800 Ne diraj me. 283 00:38:45,000 --> 00:38:46,700 Makni se od vrata. 284 00:38:47,000 --> 00:38:48,300 Pusti me. 285 00:38:49,700 --> 00:38:51,000 Upozoravam te. 286 00:38:53,300 --> 00:38:54,600 Moram pronaæi æerku. 287 00:38:55,900 --> 00:38:58,300 Ona je moja odgovornost! 288 00:39:07,600 --> 00:39:09,100 Bet molim te, ne radi to. 289 00:39:11,200 --> 00:39:12,500 To je samoubistvo. 290 00:39:13,000 --> 00:39:14,900 Trebala bi biti majka. 291 00:39:15,000 --> 00:39:16,100 Znam kako se oseæaš. 292 00:39:16,100 --> 00:39:17,200 Nemaš ti pojma. 293 00:39:17,600 --> 00:39:18,900 Imam dvoje dece. 294 00:39:22,500 --> 00:39:23,900 Imam ženu. 295 00:39:27,200 --> 00:39:28,700 Želim ih opet videti. 296 00:39:33,100 --> 00:39:35,300 Ako izaðeš van neæeš imati nikakve šanse. 297 00:39:38,100 --> 00:39:39,600 Neæeš imati šanse. 298 00:39:48,100 --> 00:39:48,800 Sranje! 299 00:39:49,500 --> 00:39:50,700 U kurac! 300 00:39:51,800 --> 00:39:53,300 U kurac! 301 00:39:54,400 --> 00:39:55,600 Sranje! 302 00:39:57,200 --> 00:39:58,500 Sranje! 303 00:39:59,600 --> 00:40:00,700 Jebem ti! 304 00:40:38,700 --> 00:40:40,200 Šta se dogaða, Bet? 305 00:40:41,600 --> 00:40:43,000 Trebao bi se oprati. 306 00:40:45,400 --> 00:40:46,800 Ok. 307 00:40:46,900 --> 00:40:50,200 Moja žena je zabrinuta. Verovatno je na smrt prestrašena. 308 00:40:54,500 --> 00:40:57,000 Verovatno je kod kuæe i pita se gde sam. 309 00:41:08,900 --> 00:41:11,400 Prebiæe me kada se vratim. 310 00:41:16,200 --> 00:41:18,300 Sigurna sam da æeš se nekako izvuæi. 311 00:41:42,800 --> 00:41:43,800 Pogledaj. 312 00:41:47,800 --> 00:41:49,400 Isuse Hriste. 313 00:41:49,400 --> 00:41:51,300 Vidiš mu to u ruci? 314 00:41:53,800 --> 00:41:55,100 To je samo deset koraka od vrata. 315 00:41:55,300 --> 00:41:56,200 Neæeš iæi van. 316 00:41:56,200 --> 00:41:57,900 Možemo to uzeti i pozvati pomoæ. 317 00:41:58,000 --> 00:41:59,500 Jesi li videla što se dogodilo onima što otvore vrata? 318 00:42:01,000 --> 00:42:02,900 Džoan je ubijena u dnevnom boravku 319 00:42:03,000 --> 00:42:05,600 i muž joj je provalio u moj podrum. 320 00:42:06,200 --> 00:42:08,600 Bežao je od neke osobe... 321 00:42:08,700 --> 00:42:09,800 Od onih izvana. 322 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Doæi æe unutra. 323 00:42:12,700 --> 00:42:17,400 Imaš li oružje, imaš li helikopter. Ja nemam. 324 00:42:20,000 --> 00:42:21,600 Onda. 325 00:42:26,300 --> 00:42:27,600 Želim nešto uèiniti. 326 00:42:37,700 --> 00:42:38,600 Sranje. 327 00:42:48,800 --> 00:42:51,500 Kad izaðem, zakljuèaj vrata. 328 00:43:02,700 --> 00:43:03,700 Ako... - Neæeš. 329 00:43:18,900 --> 00:43:20,400 Sreæno. 330 00:43:20,900 --> 00:43:22,100 Ok. 331 00:43:26,900 --> 00:43:28,500 Èekaj, šta radiš? 332 00:43:28,600 --> 00:43:30,700 Ono šta bih trebao raditi. 333 00:43:30,800 --> 00:43:31,800 Kieran. 334 00:43:33,100 --> 00:43:34,100 Kieran. 335 00:43:38,700 --> 00:43:39,500 Zakljuèaj vrata. 336 00:43:54,300 --> 00:43:55,600 Pomozi. 337 00:44:19,000 --> 00:44:19,900 Hajde. 338 00:44:30,600 --> 00:44:31,600 Idemo. 339 00:44:45,300 --> 00:44:46,600 U redu je, biæeš dobro. Ok? 340 00:44:47,100 --> 00:44:48,200 Da. 341 00:44:50,100 --> 00:44:50,800 Izvini. 342 00:44:50,800 --> 00:44:52,400 Evo. Jesi li dobro? 343 00:44:52,800 --> 00:44:54,700 Jesi li dobro? - Jesam. 344 00:44:55,900 --> 00:44:56,700 Bože. 345 00:44:57,200 --> 00:44:58,800 Znaš li gde se nalaziš? 346 00:45:00,400 --> 00:45:01,200 Èuješ li me? 347 00:45:01,300 --> 00:45:02,700 Zakljuèajte vrata. 348 00:45:03,500 --> 00:45:04,700 Moraš nam reæi? 349 00:45:04,800 --> 00:45:06,600 Zakljuèajte vrata. 350 00:45:06,700 --> 00:45:07,900 Zakljuèana su. 351 00:45:07,900 --> 00:45:09,100 Zabarikadirajte ih. 352 00:45:10,600 --> 00:45:11,600 Zatvorite prozore. 353 00:45:12,300 --> 00:45:13,100 Odmah! 354 00:45:14,100 --> 00:45:14,800 Hajde. 355 00:45:15,500 --> 00:45:18,100 Moja æerka je na broju 56. Moram znati je li dobro? 356 00:45:18,300 --> 00:45:20,500 Morate izvršavati moje naredbe. 357 00:45:20,500 --> 00:45:22,700 Slušamo vas, celo smo jutro zakljuèani. 358 00:45:22,800 --> 00:45:23,900 Uèini šta kaže. 359 00:45:24,000 --> 00:45:25,300 Dajte mi radio. 360 00:45:27,600 --> 00:45:28,500 Bet. 361 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 Šta vi tražite? 362 00:45:32,900 --> 00:45:33,800 Recite mi. 363 00:45:33,800 --> 00:45:37,800 Ako želite ponovo videti æerku, zabarikadirajte jebena vrata. 364 00:46:06,900 --> 00:46:08,500 Proveri gore. 365 00:46:31,500 --> 00:46:34,300 Ponavljam, ovde Delta 3. Èujete li me. 366 00:46:35,400 --> 00:46:36,500 Èujemo te. 367 00:46:36,600 --> 00:46:38,100 Koji je vaš položaj Delta 3? 368 00:46:39,200 --> 00:46:40,000 Broj 62. 369 00:46:40,600 --> 00:46:44,300 Moj položaj je na broju 62. 370 00:46:46,500 --> 00:46:47,800 Izgubili smo te Delta 3. 371 00:46:47,900 --> 00:46:49,300 Nemoj mi reæi. 372 00:46:49,300 --> 00:46:50,800 Pitaj ga za moju æerku. 373 00:46:53,100 --> 00:46:54,700 Ko je uz tebe? 374 00:46:57,900 --> 00:46:59,300 S dva sam civila. 375 00:47:01,000 --> 00:47:02,200 Prilièno sam skršen. 376 00:47:03,000 --> 00:47:04,800 Prièekaj Delta 3. 377 00:47:04,900 --> 00:47:06,400 Ostani na tom položaju. 378 00:47:10,600 --> 00:47:12,100 Biæe dobro. 379 00:47:16,100 --> 00:47:17,200 Jeste li sve proverili? - Da. 380 00:47:21,400 --> 00:47:22,200 Sranje. 381 00:47:23,400 --> 00:47:24,200 Sranje. 382 00:47:26,900 --> 00:47:28,500 Mogu li znati s kim si razgovarao? 383 00:47:28,500 --> 00:47:30,200 S kolegom. 384 00:47:30,900 --> 00:47:31,800 Spreman? 385 00:47:36,800 --> 00:47:37,900 Sve je u redu. 386 00:47:38,200 --> 00:47:39,400 Bože. 387 00:47:39,800 --> 00:47:41,100 Hajde, drži. 388 00:47:44,000 --> 00:47:46,100 Je li za ona ubistva kriv gosp. Šarma? 389 00:47:46,200 --> 00:47:49,000 Videla sam. - Da, jutros. 390 00:47:50,200 --> 00:47:51,500 Iz Al Quaede je, jel tako? 391 00:47:53,800 --> 00:47:55,100 Da. 392 00:48:00,400 --> 00:48:04,400 Bio je u Dubaiu. - Bio je sumnjiv jer je èesto išao na Bliski istok. 393 00:48:05,000 --> 00:48:06,900 Krijumèario je oružje. 394 00:48:08,400 --> 00:48:11,500 Oèekivali smo pošiljku ovog jutra. 395 00:48:11,700 --> 00:48:13,100 Kontejner. 396 00:48:13,200 --> 00:48:15,500 Neka su ga deca otvorila. 397 00:48:15,600 --> 00:48:17,300 Pa ih je ubio sve na plaži. 398 00:48:18,100 --> 00:48:19,800 Isuse Hriste. 399 00:48:20,300 --> 00:48:21,900 Šta je s njegovom ženom? 400 00:48:22,000 --> 00:48:23,700 Saznala je. 401 00:48:24,900 --> 00:48:25,700 Pa ju je ubio. 402 00:48:26,800 --> 00:48:27,900 Ubio je svoju ženu. 403 00:48:30,400 --> 00:48:33,100 Zašto onda nije ubio Džoan i Pam? 404 00:48:33,200 --> 00:48:35,400 Uzeo bi ih kao taoce, zar ne? 405 00:48:35,500 --> 00:48:36,800 Verovatno. 406 00:48:38,400 --> 00:48:42,800 Proveravali smo parkove, šume, po 5 puta meseèno. 407 00:48:43,900 --> 00:48:47,700 Poslednji mesec nadgledana je ova strana ulice. 408 00:48:49,100 --> 00:48:53,000 Vrata su zatvorena i sve æe biti uskoro gotovo. 409 00:48:54,400 --> 00:48:57,100 Ostanite ovde dok moj odred ne doðe. 410 00:48:57,800 --> 00:48:59,400 Dok nas ne evakuišu. 411 00:49:51,300 --> 00:49:52,900 Baš romantièno. 412 00:49:57,100 --> 00:49:58,200 Za zaspati. 413 00:49:59,700 --> 00:50:00,900 Kako ti se deèaci zovu? 414 00:50:04,000 --> 00:50:05,100 Kalen i Džek. 415 00:50:07,100 --> 00:50:10,500 Pogledaj, tu su ispred kuæe. - Predivni su. 416 00:50:11,300 --> 00:50:13,000 I pametni. 417 00:50:13,100 --> 00:50:14,900 Mislim da imaju dara za sport. 418 00:50:16,600 --> 00:50:20,300 Vole igrati igre, gledati DVD-eve. Znaš... 419 00:50:21,600 --> 00:50:23,000 Oni kažu šta žele i ja im to kupim. 420 00:50:32,300 --> 00:50:33,400 Slušaj. 421 00:50:33,900 --> 00:50:35,500 Što se tièe onoga jutros. 422 00:50:35,500 --> 00:50:37,100 Ne, nisi ti kriv. 423 00:50:37,200 --> 00:50:40,100 Kad sam vidio da vièeš, nisam se trebao onako poneti. Žao mi je. 424 00:50:40,200 --> 00:50:41,400 U redu je. 425 00:50:44,800 --> 00:50:46,100 Vas dve niste baš najbolje? 426 00:50:46,200 --> 00:50:47,900 Ne viðamo se. 427 00:50:48,000 --> 00:50:49,800 Zato što živi s ocem? - Da. 428 00:50:51,600 --> 00:50:52,700 Ti si advokat, zar ne? 429 00:50:52,800 --> 00:50:53,700 Da. 430 00:50:54,300 --> 00:50:56,000 Oni imaju novca kao u prièi. 431 00:50:56,100 --> 00:50:57,200 Navodno. 432 00:50:57,200 --> 00:50:59,000 Zašto si ostavila supruga? 433 00:50:59,100 --> 00:51:02,300 Mislim, zašto si mu prepustila starateljstvo nad æerkom? 434 00:51:02,500 --> 00:51:04,200 Radim na trgovaèkom sudu. 435 00:51:08,200 --> 00:51:11,300 Nisam ni pokušavala. 436 00:51:11,400 --> 00:51:13,600 Nisam mislila da bi bilo u redu da bude sa mnom. 437 00:51:16,200 --> 00:51:18,000 Ok. 438 00:51:18,200 --> 00:51:21,300 Hajde, reci šta misliš i šta svi ostali misle. 439 00:51:21,400 --> 00:51:24,700 Ne, samo se ne èuje èesto ovako nešto. 440 00:51:24,900 --> 00:51:26,100 To je sve. 441 00:51:26,100 --> 00:51:27,800 Da je majka odustala od deteta. 442 00:51:29,500 --> 00:51:30,200 Da. 443 00:51:30,200 --> 00:51:32,400 Verovatno misliš da sam požalila. 444 00:51:36,400 --> 00:51:37,500 Jesi li napravila preljubu? 445 00:51:40,000 --> 00:51:41,600 Vama se sve vrti oko seksa. 446 00:51:42,400 --> 00:51:45,000 Nikad nisam varala u svom životu. 447 00:51:50,200 --> 00:51:51,600 Zašto ste se onda rastali? 448 00:51:53,600 --> 00:51:55,900 Imala sam svoje ambicije koje sam htela ostvariti. 449 00:51:58,800 --> 00:52:00,000 Vidi li to tako i Džodi? 450 00:52:00,000 --> 00:52:03,500 Koliko se seæam vi prodajete aute. 451 00:52:04,700 --> 00:52:07,100 Ne pokušavajte me psihoanalizirati, niste kvalifikovani. 452 00:52:07,200 --> 00:52:08,900 Mislim da niste ni vi. 453 00:52:09,000 --> 00:52:11,500 Koliko znam, ne bih trebala razgovarati sa strancima. 454 00:52:11,600 --> 00:52:12,800 U redu. 455 00:52:16,500 --> 00:52:17,700 Mislio sam da smo uspostavili odnos. 456 00:52:25,400 --> 00:52:27,000 Ja joj plaæam obrazovanje. 457 00:52:27,000 --> 00:52:29,100 Što nije jednostavno. 458 00:52:29,900 --> 00:52:32,100 Mnogo me košta. 459 00:52:33,100 --> 00:52:36,400 Jednu veèer sam joj došla u sobu i rekla da odlazi s ocem. Jeste zadovoljni? 460 00:52:38,500 --> 00:52:39,400 Žao mi je. 461 00:52:42,100 --> 00:52:44,400 Ne znam ništa o njoj otkad je navršila deset godina. 462 00:52:44,500 --> 00:52:46,500 Trebate to reæi Džodi. Mogla bi vas shvatiti. 463 00:52:46,600 --> 00:52:49,000 Okrenula sam joj leða. 464 00:52:50,200 --> 00:52:53,100 Ušla sam u auto i otišla. 465 00:52:55,300 --> 00:52:56,900 Barem si iskrena sa sobom. 466 00:52:59,800 --> 00:53:01,200 Moji deèaci... 467 00:53:02,600 --> 00:53:05,500 Gledaju me kao nekakvog Boga. 468 00:53:08,800 --> 00:53:10,800 Mole se kad odlazim. 469 00:53:10,900 --> 00:53:13,200 Vole te. - Da, ali svejedno. 470 00:53:17,300 --> 00:53:18,600 Samo sam sretni gad. 471 00:53:19,900 --> 00:53:21,300 Prevarantski gad. 472 00:53:25,200 --> 00:53:27,100 Bivši prevarantski gad. 473 00:54:17,800 --> 00:54:23,200 Ovde je smrt, hodam pored smrti. 474 00:54:47,900 --> 00:54:49,100 Lagao si. 475 00:54:51,400 --> 00:54:52,900 Isti sam kao i ti. 476 00:54:57,100 --> 00:54:59,100 Bili smo na zadatku. 477 00:54:59,600 --> 00:55:01,500 Pronašli smo zatvorenike. 478 00:55:02,500 --> 00:55:04,400 Napuštene. 479 00:55:06,000 --> 00:55:07,500 Trebali su našu pomoæ. 480 00:55:11,300 --> 00:55:14,300 Zapoved je bila da ih spasimo. 481 00:55:15,000 --> 00:55:17,900 Sve smo ih pohvatali, 482 00:55:19,800 --> 00:55:22,200 i našli skriveno oružje. 483 00:55:24,500 --> 00:55:27,100 Otvorili smo vatru 484 00:55:27,200 --> 00:55:29,900 i poèeli ih tamaniti. 485 00:55:33,100 --> 00:55:34,500 Jedan je preživeo. 486 00:55:36,900 --> 00:55:38,300 Ali nešto je krenulo po zlu. 487 00:55:43,200 --> 00:55:45,400 Sve je moralo biti uništeno. 488 00:55:47,600 --> 00:55:49,800 Helikopter se srušio. 489 00:55:51,100 --> 00:55:54,600 Njihove tajne su se nasukale na vašoj plaži. 490 00:55:54,700 --> 00:56:00,500 I rade sve što je moguæe da se ništa ne dozna. 491 00:56:00,800 --> 00:56:02,300 Niste nas došli spasiti? 492 00:56:03,800 --> 00:56:07,500 Naðite æerku dok možete. 493 00:56:09,100 --> 00:56:10,400 Bet. 494 00:56:13,300 --> 00:56:14,500 Nije ono što misliš. 495 00:56:31,500 --> 00:56:32,500 Otvori vrata. 496 00:56:43,600 --> 00:56:45,500 Požuri. Idemo. 497 00:56:48,400 --> 00:56:49,300 Hajde. 498 00:59:43,600 --> 00:59:45,400 Izgledaš predivno. 499 00:59:56,700 --> 00:59:57,800 Jesi li dobro. 500 01:00:07,100 --> 01:00:09,000 Moramo do auta. 501 01:00:26,900 --> 01:00:28,200 Hoæemo li krenuti. 502 01:00:33,000 --> 01:00:34,100 Vratimo se. 503 01:00:38,000 --> 01:00:38,800 Hajde. 504 01:01:00,900 --> 01:01:02,200 Želiš li biti vojnik? 505 01:01:03,700 --> 01:01:05,000 Želiš li biti jebeni vojnik? 506 01:05:05,100 --> 01:05:06,100 Džodi. 507 01:05:23,500 --> 01:05:24,400 Oh Bože. 508 01:05:31,400 --> 01:05:32,500 Džodi. 509 01:05:38,600 --> 01:05:39,700 Džodi. 510 01:05:54,400 --> 01:05:55,600 Moj Bože. 511 01:06:20,300 --> 01:06:21,400 Džodi. 512 01:06:26,100 --> 01:06:26,600 Lien. 513 01:06:26,600 --> 01:06:29,200 Sve je u redu. Ne boj se dušo. 514 01:06:29,800 --> 01:06:31,100 Izaði. 515 01:06:31,200 --> 01:06:32,900 Doði. 516 01:06:32,900 --> 01:06:34,300 Ne, prestani. 517 01:06:34,400 --> 01:06:35,900 Zaèepi! 518 01:06:38,000 --> 01:06:39,800 Uæuti. U redu je. Sve je ok. 519 01:06:39,800 --> 01:06:41,800 Nemaš se èega bojati. 520 01:06:41,900 --> 01:06:43,800 Reci mi gde je? 521 01:06:44,200 --> 01:06:45,400 Reci mi. 522 01:06:47,300 --> 01:06:48,900 Molim te, nemoj. 523 01:06:51,700 --> 01:06:52,600 Pobegla je. 524 01:06:53,300 --> 01:06:54,800 Otišla je iz kuæe. 525 01:07:05,200 --> 01:07:06,500 Èekaj. 526 01:07:07,500 --> 01:07:09,000 Gde mi je mama? 527 01:07:57,400 --> 01:07:58,200 Sranje. 528 01:08:49,800 --> 01:08:51,500 Džodi. Mama je. 529 01:08:52,200 --> 01:08:53,700 Džodi. 530 01:08:56,100 --> 01:08:57,200 Džodi. 531 01:08:57,500 --> 01:08:58,800 Džodi. 532 01:09:02,800 --> 01:09:03,600 Džodi. 533 01:09:06,400 --> 01:09:07,300 Džodi. 534 01:09:14,500 --> 01:09:16,100 Oh Bože, jesi li dobro? 535 01:09:22,000 --> 01:09:23,300 Tako sam se prepala. 536 01:09:26,300 --> 01:09:27,500 Dušo. 537 01:09:29,400 --> 01:09:31,100 Tako sam se zabrinula. 538 01:09:36,900 --> 01:09:38,600 Džodi, pusti me unutra. 539 01:09:41,400 --> 01:09:42,800 Džodi, dušo. 540 01:09:43,600 --> 01:09:45,400 Dušo ja sam, hajde. 541 01:09:47,900 --> 01:09:50,500 Molim te Džodi, pusti me unutra. Molim te. 542 01:09:52,000 --> 01:09:53,500 Pusti me unutra! 543 01:09:54,100 --> 01:09:55,200 Džodi. 544 01:09:55,700 --> 01:09:57,300 Ne možeš to uèiniti. 545 01:09:58,400 --> 01:10:00,300 Slušaj. Vrati se Džodi. 546 01:10:07,700 --> 01:10:10,300 Ja sam tvoja majka. Majka sam ti. 547 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Džodi. 548 01:12:59,800 --> 01:13:01,600 Idi. 549 01:13:12,400 --> 01:13:13,300 Pusti je! Mama! 550 01:13:13,800 --> 01:13:15,100 Mama! 551 01:13:15,500 --> 01:13:17,600 Džodi, beži! 552 01:15:21,700 --> 01:15:29,700 Subtitles by tehparadox obrada uco73[SRB]. 553 01:15:32,700 --> 01:15:36,700 Preuzeto sa www.titlovi.com 31995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.