All language subtitles for Another Period s02e10 The Duel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,055 Previously on Another Period... 2 00:00:02,114 --> 00:00:03,880 Well, I met a boy I like. [giggles] 3 00:00:03,882 --> 00:00:05,782 Laverne Fussleforth the fifth. 4 00:00:05,784 --> 00:00:08,451 What do you say about getting married in, oh, I don't know, 5 00:00:08,453 --> 00:00:09,953 the next 45 minutes or so? 6 00:00:09,955 --> 00:00:11,755 We'll have to wait for Bertram. 7 00:00:11,757 --> 00:00:14,958 I can't have a wedding without my grandson here. 8 00:00:14,960 --> 00:00:17,594 How wonderful to finally meet you, Grandma! 9 00:00:17,596 --> 00:00:19,362 I might be in love with Hortense. 10 00:00:19,364 --> 00:00:21,765 What could you possibly see in Hortense? 11 00:00:21,767 --> 00:00:24,734 Well, I suppose I don't see much of anything 12 00:00:24,736 --> 00:00:26,670 on account of my glaucoma. 13 00:00:26,672 --> 00:00:28,305 [yells] 14 00:00:28,307 --> 00:00:32,309 Earthworms don't change into butterflies, Chair. 15 00:00:32,311 --> 00:00:34,144 Someone took photos of us. 16 00:00:34,146 --> 00:00:36,579 Sexual photographs, Beatrice. 17 00:00:36,581 --> 00:00:38,214 You're no longer welcome here. 18 00:00:38,216 --> 00:00:39,416 Oh, Frederick! 19 00:00:39,418 --> 00:00:40,450 Get ye to a nunnery! 20 00:00:40,452 --> 00:00:41,451 Mother? 21 00:00:41,453 --> 00:00:43,253 Beatrice, I live here. 22 00:00:43,255 --> 00:00:45,221 May I have the ring, please? 23 00:00:45,223 --> 00:00:46,189 Put it on my finger. 24 00:00:46,191 --> 00:00:48,224 [hip-hop music] 25 00:00:48,226 --> 00:00:49,192 [groans] 26 00:00:49,194 --> 00:00:50,593 [crowd gasps] 27 00:00:50,595 --> 00:00:52,429 28 00:00:52,431 --> 00:00:54,831 I want the money, I want the fame 29 00:00:54,833 --> 00:00:57,267 I want the whole world to know my name 30 00:00:57,269 --> 00:00:59,602 this is mine, I got to get it 31 00:00:59,604 --> 00:01:02,105 I got to get it, got, got to get it 32 00:01:02,107 --> 00:01:03,373 Another Period 33 00:01:03,374 --> 00:01:05,004 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 34 00:01:07,479 --> 00:01:08,511 [crowd gasping] 35 00:01:08,513 --> 00:01:10,246 Everyone just relax. 36 00:01:10,248 --> 00:01:11,982 Laverne's just taking a nap. 37 00:01:11,984 --> 00:01:13,583 Give him some air! 38 00:01:13,585 --> 00:01:18,121 I am a registered Red Cross lady of the Perpetual Watch. 39 00:01:18,123 --> 00:01:19,723 [dramatic music] 40 00:01:19,725 --> 00:01:21,791 [groans] 41 00:01:21,793 --> 00:01:23,827 Oh, oh, I think he's just playing charades. 42 00:01:23,829 --> 00:01:25,996 [laughs] Sack of onions! 43 00:01:25,998 --> 00:01:27,297 Dead industrialist! 44 00:01:27,299 --> 00:01:28,698 Does anyone else have any guesses? 45 00:01:28,700 --> 00:01:30,867 Oh, my God. 46 00:01:30,869 --> 00:01:33,336 Laverne has passed. 47 00:01:33,338 --> 00:01:34,337 [exclaims] 48 00:01:34,339 --> 00:01:35,705 No! 49 00:01:35,707 --> 00:01:36,873 You think you're "no"? 50 00:01:36,875 --> 00:01:38,208 I'm no! 51 00:01:38,210 --> 00:01:39,609 No! 52 00:01:39,611 --> 00:01:42,645 Laverne is in a better place now-- 53 00:01:42,647 --> 00:01:45,148 not engaged to Lillian. 54 00:01:45,150 --> 00:01:47,050 Oh, but this still counts though, right? 55 00:01:47,052 --> 00:01:48,551 Listen up, everyone. 56 00:01:48,553 --> 00:01:50,520 There's something I must confess. 57 00:01:50,522 --> 00:01:52,989 Laverne was... 58 00:01:52,991 --> 00:01:54,791 very old! 59 00:01:54,793 --> 00:01:55,792 [crowd gasping] 60 00:01:55,794 --> 00:01:56,860 Yes, it is true. 61 00:01:56,862 --> 00:01:58,294 I've known for some time. 62 00:01:58,296 --> 00:01:59,829 But let me say this-- 63 00:01:59,831 --> 00:02:04,134 Grandpa loved life, but more than that, 64 00:02:04,136 --> 00:02:06,770 he loved love, 65 00:02:06,772 --> 00:02:09,406 and I love you... 66 00:02:09,408 --> 00:02:10,840 [giggles] 67 00:02:10,842 --> 00:02:12,208 - Hortense. - [sighs] 68 00:02:12,210 --> 00:02:14,377 [swelling instrumental music] 69 00:02:14,379 --> 00:02:16,012 Where's Grandpa's ring? 70 00:02:16,014 --> 00:02:17,714 - Here it is. - No, that's my ring! 71 00:02:17,716 --> 00:02:20,650 Well, seeing as you never actually married Laverne, 72 00:02:20,652 --> 00:02:22,986 I am the legal heir to his possessions and fortunes, 73 00:02:22,988 --> 00:02:25,422 so technically it's my ring. 74 00:02:25,424 --> 00:02:29,059 But actually, it's Hortense's ring 75 00:02:29,061 --> 00:02:30,093 if she'll have it. 76 00:02:30,095 --> 00:02:31,895 Wait, is this even legal? 77 00:02:31,897 --> 00:02:33,663 I don't know. I'm ship captain. 78 00:02:33,665 --> 00:02:34,931 Yes! 79 00:02:34,933 --> 00:02:36,966 I will marry you! 80 00:02:36,968 --> 00:02:38,301 Wait! 81 00:02:39,371 --> 00:02:41,271 You've never even seen her. 82 00:02:41,273 --> 00:02:43,073 By Job, you're right. 83 00:02:43,075 --> 00:02:44,774 I want to see my beautiful bride. 84 00:02:44,776 --> 00:02:46,676 But should we check with the doctor 85 00:02:46,678 --> 00:02:48,178 before you take those off? 86 00:02:48,180 --> 00:02:50,880 And how necessary is it really to see the bride 87 00:02:50,882 --> 00:02:51,915 before one's marriage? 88 00:02:51,917 --> 00:02:53,349 Oh, foo-fah! 89 00:02:53,351 --> 00:02:55,418 I want to see your face, damn it. 90 00:02:55,420 --> 00:02:59,022 [tense music] 91 00:02:59,024 --> 00:03:01,624 So bright. 92 00:03:01,626 --> 00:03:03,860 So clear. 93 00:03:03,862 --> 00:03:05,728 I can see. 94 00:03:05,730 --> 00:03:09,799 95 00:03:09,801 --> 00:03:13,069 Oh, my heavens. 96 00:03:14,272 --> 00:03:16,039 You're Hortense? 97 00:03:16,041 --> 00:03:18,475 [laughs] 98 00:03:18,477 --> 00:03:19,909 You're... 99 00:03:19,911 --> 00:03:22,579 much more... 100 00:03:22,581 --> 00:03:25,482 beautiful than I ever could've imagined. 101 00:03:25,484 --> 00:03:28,618 [exclaiming] 102 00:03:28,620 --> 00:03:31,621 [laughing] 103 00:03:31,623 --> 00:03:34,891 [applause] 104 00:03:34,893 --> 00:03:36,726 No! 105 00:03:36,728 --> 00:03:40,130 [laughing] 106 00:03:40,132 --> 00:03:42,098 I'm so happy! 107 00:03:42,100 --> 00:03:45,068 I'm so happy! 108 00:03:45,070 --> 00:03:48,071 [laughing] 109 00:03:48,073 --> 00:03:51,074 [upbeat classical music] 110 00:03:51,076 --> 00:03:59,015 111 00:04:05,457 --> 00:04:06,923 [dramatic music] 112 00:04:06,925 --> 00:04:09,092 [yells] 113 00:04:09,094 --> 00:04:10,093 God. 114 00:04:10,095 --> 00:04:11,828 115 00:04:11,830 --> 00:04:14,497 Oh, God. Fuck, yes. 116 00:04:14,499 --> 00:04:17,100 Beatrice, you do not need to flagellate yourself 117 00:04:17,102 --> 00:04:18,668 to get into heaven. 118 00:04:18,670 --> 00:04:21,070 This is the fifth time I'm telling you this. 119 00:04:21,072 --> 00:04:22,972 Oh, I know. 120 00:04:22,974 --> 00:04:24,807 I was doing it just in case. 121 00:04:24,809 --> 00:04:26,176 This may sound dramatic, 122 00:04:26,178 --> 00:04:28,478 but I really don't want to go to hell. 123 00:04:28,480 --> 00:04:30,346 My dear... [clears throat] 124 00:04:30,348 --> 00:04:32,649 Sit down. 125 00:04:32,651 --> 00:04:35,685 You are not going to go to hell. 126 00:04:35,687 --> 00:04:38,021 Only people who don't believe exactly as we do 127 00:04:38,023 --> 00:04:39,022 are going there. 128 00:04:39,024 --> 00:04:40,123 Right. 129 00:04:40,125 --> 00:04:41,591 Except for people I like. 130 00:04:41,593 --> 00:04:43,860 No, people you like will be going to hell. 131 00:04:43,862 --> 00:04:45,028 A lot of them. 132 00:04:45,030 --> 00:04:46,362 - What? - Oh, yes. 133 00:04:46,364 --> 00:04:48,198 One day you'll see someone you love, 134 00:04:48,200 --> 00:04:50,500 and that's really wonderful, but the next day, 135 00:04:50,502 --> 00:04:53,503 just know that they'll be drinking and smoking 136 00:04:53,505 --> 00:04:57,040 and eating taffy at the gates of hell. 137 00:04:57,042 --> 00:04:58,575 Drinking and smoking and eating taffy 138 00:04:58,577 --> 00:04:59,642 at the gates of hell? 139 00:04:59,644 --> 00:05:01,544 God works in mysterious ways, 140 00:05:01,546 --> 00:05:04,180 but the devil works in plain sight. 141 00:05:04,182 --> 00:05:06,049 Well, what about Lillian? 142 00:05:06,051 --> 00:05:08,418 - She's not going to hell, right? - Tell me about this Lillian. 143 00:05:08,420 --> 00:05:11,487 Well, she sins all the time and she doesn't believe 144 00:05:11,489 --> 00:05:15,825 in anything, but deep down, she's really pretty. 145 00:05:15,827 --> 00:05:17,160 She's gonna go to hell. 146 00:05:17,162 --> 00:05:18,861 - Oh, no. - Oh, yes. 147 00:05:18,863 --> 00:05:20,129 Maybe I should flagellate on her behalf. 148 00:05:20,131 --> 00:05:23,199 - No. - [yells] 149 00:05:24,936 --> 00:05:27,036 Yeah, no, I don't think that'll help. 150 00:05:27,038 --> 00:05:29,272 You cannot save another person. 151 00:05:29,274 --> 00:05:33,243 If that were the case, then the Lord would save all of mankind 152 00:05:33,245 --> 00:05:35,245 and no one would go to hell. 153 00:05:35,247 --> 00:05:37,013 Why doesn't he? 154 00:05:37,015 --> 00:05:39,682 Well, because. 155 00:05:39,684 --> 00:05:42,185 Oh, yeah. 156 00:05:42,187 --> 00:05:45,221 The best thing you can do for those you love 157 00:05:45,223 --> 00:05:47,857 is forcefully push your beliefs upon them. 158 00:05:47,859 --> 00:05:49,292 Thank you. 159 00:05:49,294 --> 00:05:50,593 Oh. 160 00:05:50,595 --> 00:05:51,961 [yells] 161 00:05:51,963 --> 00:05:54,964 [hip-hop music] 162 00:05:54,966 --> 00:05:56,366 163 00:05:56,368 --> 00:05:59,302 [static crackling] 164 00:06:01,539 --> 00:06:04,540 [light piano music] 165 00:06:04,542 --> 00:06:12,482 166 00:06:16,755 --> 00:06:19,255 Sweet Dodo, 167 00:06:19,257 --> 00:06:21,557 may I have this one... 168 00:06:21,559 --> 00:06:23,059 last dance? 169 00:06:23,061 --> 00:06:31,000 170 00:06:35,473 --> 00:06:36,472 Oh. 171 00:06:36,474 --> 00:06:37,740 [clears throat] 172 00:06:37,742 --> 00:06:40,943 173 00:06:40,945 --> 00:06:43,680 - [yells] - [laughs] 174 00:06:43,682 --> 00:06:45,548 Tits on a frog! 175 00:06:45,550 --> 00:06:47,250 Oh, we've done it! 176 00:06:47,252 --> 00:06:48,584 It's official-- 177 00:06:48,586 --> 00:06:51,187 the Bellacourt fortune has been saved. 178 00:06:51,189 --> 00:06:54,190 Yes, and now it's time to make us official. 179 00:06:54,192 --> 00:06:56,826 Oh, you're right. 180 00:06:56,828 --> 00:06:58,528 [classical music] 181 00:06:58,530 --> 00:07:00,296 To love. 182 00:07:00,298 --> 00:07:01,597 To money. 183 00:07:01,599 --> 00:07:02,765 184 00:07:02,767 --> 00:07:04,400 [laughter] 185 00:07:04,402 --> 00:07:05,968 I'm a simple girl. 186 00:07:05,970 --> 00:07:08,304 All I want is a little RBP-- 187 00:07:08,306 --> 00:07:10,473 rubies, beluga, and property. 188 00:07:10,475 --> 00:07:12,041 189 00:07:12,043 --> 00:07:16,079 And here we go, you retched, horrible creature. 190 00:07:16,081 --> 00:07:19,182 Soup for you, you hideous old child. 191 00:07:19,184 --> 00:07:22,151 [choral music] 192 00:07:22,153 --> 00:07:23,619 193 00:07:23,621 --> 00:07:26,155 Eat up, old hobo. 194 00:07:26,157 --> 00:07:27,557 195 00:07:27,559 --> 00:07:29,258 Gee, thanks, missus. 196 00:07:29,260 --> 00:07:33,296 'Tis the best bowl of soup I ever did eat, I did. 197 00:07:33,298 --> 00:07:35,164 Oh, I almost forgot. 198 00:07:35,166 --> 00:07:36,999 199 00:07:37,001 --> 00:07:39,535 You've been served. 200 00:07:39,537 --> 00:07:40,903 [stammering] 201 00:07:40,905 --> 00:07:42,205 They're divorce papers. 202 00:07:42,207 --> 00:07:44,841 You are not an easy woman to track down. 203 00:07:44,843 --> 00:07:46,609 Shit on my tits! 204 00:07:49,491 --> 00:07:51,324 all hands on the limousine, bitch 205 00:07:51,326 --> 00:07:54,527 [light piano music] 206 00:07:54,529 --> 00:07:57,697 Brunch, did you recently catch obesity? 207 00:07:57,699 --> 00:07:59,332 Oh! [laughs] 208 00:07:59,334 --> 00:08:01,101 You're fat. 209 00:08:01,103 --> 00:08:05,038 Well, sir, it's Blanche, and no, I am with child. 210 00:08:05,040 --> 00:08:06,339 - Oh. - [laughs] 211 00:08:06,341 --> 00:08:07,740 Well, that would be adorable 212 00:08:07,742 --> 00:08:09,709 if not for your chilling lack of a partner 213 00:08:09,711 --> 00:08:11,544 and basement-level social standing. 214 00:08:11,546 --> 00:08:13,346 It's sad. 215 00:08:13,348 --> 00:08:16,683 My husband and I are going to raise this child together. 216 00:08:16,685 --> 00:08:19,252 Victor, would you ever want to have a child? 217 00:08:19,254 --> 00:08:20,920 Sometimes I hunger for a womb of my own. 218 00:08:20,922 --> 00:08:22,422 Yes. 219 00:08:22,424 --> 00:08:24,557 Yes, I think with my thin, aristocratic blood 220 00:08:24,559 --> 00:08:26,793 and my familial propensity towards large-scale violence, 221 00:08:26,795 --> 00:08:29,262 this child would have sure footing in this life. 222 00:08:29,264 --> 00:08:30,563 I'd be willing to rear my own spawn 223 00:08:30,565 --> 00:08:32,565 if it had almond-shaped eyes 224 00:08:32,567 --> 00:08:34,200 and dressed primarily in sailor suits. 225 00:08:34,202 --> 00:08:36,035 Mm. 226 00:08:36,037 --> 00:08:39,305 Forgive me, but don't you both have multiple children already? 227 00:08:39,307 --> 00:08:41,207 - [scoffs] - Oh, my God. 228 00:08:41,209 --> 00:08:44,244 Are you brain damaged or just organically stupid? 229 00:08:44,246 --> 00:08:46,679 Not from our wives. Love child. 230 00:08:46,681 --> 00:08:48,414 Yeah. 231 00:08:48,416 --> 00:08:51,484 A child who would have mud-brown hair, very straight spine. 232 00:08:51,486 --> 00:08:54,320 His name would be Tiberius and he would only communicate 233 00:08:54,322 --> 00:08:55,588 through dance. 234 00:08:55,590 --> 00:08:57,590 Tiberius, handsome name. 235 00:08:57,592 --> 00:08:59,559 Like the proud Roman emperor who oversaw 236 00:08:59,561 --> 00:09:01,895 the administrative apparatus that killed Christ. 237 00:09:01,897 --> 00:09:03,062 Oh! 238 00:09:03,064 --> 00:09:04,464 I have a wonderful idea. 239 00:09:04,466 --> 00:09:07,167 We will take her child and raise it as our own. 240 00:09:07,169 --> 00:09:09,602 Mm. Well, what if it's a girl? 241 00:09:09,604 --> 00:09:11,604 Well, we do live next to the Atlantic Ocean. 242 00:09:11,606 --> 00:09:14,174 We can teach her to sail with the old heave-ho. 243 00:09:14,176 --> 00:09:15,408 [both laugh] 244 00:09:15,410 --> 00:09:17,177 [laughing] We would drown her. 245 00:09:17,179 --> 00:09:18,878 246 00:09:18,880 --> 00:09:20,647 swear I'm always on 247 00:09:20,649 --> 00:09:22,882 grinding 24 and all 248 00:09:24,252 --> 00:09:26,352 - Hi, Mother. - Oh! 249 00:09:26,354 --> 00:09:27,921 - [exclaims] - It's me. 250 00:09:27,923 --> 00:09:30,156 I stowed away like a piece of luggage. 251 00:09:30,158 --> 00:09:32,859 What are you doing here? 252 00:09:32,861 --> 00:09:35,962 - I'm on a very special mission. - So am I. 253 00:09:35,964 --> 00:09:38,131 I'm going to get Lillian to repent for all her sins 254 00:09:38,133 --> 00:09:40,633 so I don't have to go to the heaven party alone. 255 00:09:40,635 --> 00:09:41,935 Please let me come. 256 00:09:41,937 --> 00:09:44,337 I hate going to parties by myself. 257 00:09:44,339 --> 00:09:47,106 Aren't you worried about Frederick finding out? 258 00:09:47,108 --> 00:09:48,808 He and his henchmen seem quite intent 259 00:09:48,810 --> 00:09:50,610 on keeping you in the abbey. 260 00:09:50,612 --> 00:09:54,480 Mother, I can't be in danger with God protecting me. 261 00:09:54,482 --> 00:09:57,684 It's not always as black and white as that. 262 00:09:57,686 --> 00:10:00,486 Yes, it is. Look at my outfit. 263 00:10:00,488 --> 00:10:04,791 That is not actually a refutation of the argument. 264 00:10:04,793 --> 00:10:06,693 Well, I'm not worried about my reputation. 265 00:10:06,695 --> 00:10:09,295 Now that I'm saved, God will give me anything I want 266 00:10:09,297 --> 00:10:11,297 and nothing bad can ever happen. 267 00:10:11,299 --> 00:10:12,432 That's how it works. 268 00:10:14,336 --> 00:10:17,737 [mellow pop music] 269 00:10:17,739 --> 00:10:22,408 - in my dream - in my dream 270 00:10:22,410 --> 00:10:25,245 you're there in a warm embrace 271 00:10:25,247 --> 00:10:27,981 a warm embrace 272 00:10:27,983 --> 00:10:30,650 Welcome home, Lady Dodo. 273 00:10:30,652 --> 00:10:31,851 And me, Beatrice. 274 00:10:31,853 --> 00:10:33,086 I'm here too as well. 275 00:10:33,088 --> 00:10:35,221 Yes, and Lady Beatrice. 276 00:10:35,223 --> 00:10:38,057 Peepers, do you have your horsehair brush? 277 00:10:38,059 --> 00:10:39,058 Of course, madam. 278 00:10:39,060 --> 00:10:40,627 Shall I brush your hair? 279 00:10:40,629 --> 00:10:43,196 No, the carriage rolled through a pile of cow shit. 280 00:10:43,198 --> 00:10:44,130 Scrub the wheels. 281 00:10:46,568 --> 00:10:47,867 Yes, madam. 282 00:10:47,869 --> 00:10:49,435 And in that moment, 283 00:10:49,437 --> 00:10:52,205 I've never been more proud to be head butler. 284 00:10:52,207 --> 00:10:54,841 [hip-hop music] 285 00:10:54,843 --> 00:10:56,509 286 00:10:56,511 --> 00:10:59,579 It's been a long while since I've been home. 287 00:10:59,581 --> 00:11:03,783 Well, it's not really your home anymore, is it? 288 00:11:03,785 --> 00:11:07,387 Welcome to my home, Dodo. 289 00:11:07,389 --> 00:11:09,922 I have nothing to say to you. 290 00:11:09,924 --> 00:11:12,358 I need audience with the Commodore. 291 00:11:12,360 --> 00:11:13,393 [groans] 292 00:11:13,395 --> 00:11:16,663 His schedule has been so busy, 293 00:11:16,665 --> 00:11:20,366 what with making love to me and buying me everything I want, 294 00:11:20,368 --> 00:11:23,803 but I'll check and see if he has an opening 295 00:11:23,805 --> 00:11:26,239 other than my vagina. 296 00:11:26,241 --> 00:11:28,641 [retching] 297 00:11:28,643 --> 00:11:31,244 298 00:11:37,085 --> 00:11:40,119 Beautiful morning for a garbage dump, isn't it? 299 00:11:40,121 --> 00:11:42,288 Yes, the breeze really brings out the trash notes 300 00:11:42,290 --> 00:11:44,257 in the garbage. 301 00:11:44,259 --> 00:11:45,725 [garbage clattering] 302 00:11:45,727 --> 00:11:47,794 Yes. 303 00:11:47,796 --> 00:11:50,930 There's something almost romantic about it. 304 00:11:52,067 --> 00:11:54,934 [garbage clattering] 305 00:11:54,936 --> 00:11:56,803 Cliffside garbage dump, huh? 306 00:11:56,805 --> 00:11:58,504 [chuckles] 307 00:11:58,506 --> 00:12:02,175 Oh, just the thought of it makes me horny. 308 00:12:04,145 --> 00:12:05,945 Hamish... 309 00:12:05,947 --> 00:12:08,281 we were having a private conversation. 310 00:12:08,283 --> 00:12:09,982 Garfield, you know when you're taking a piss, you're like, 311 00:12:09,984 --> 00:12:12,819 "Wait a second, when's the last time I drank a bottle 312 00:12:12,821 --> 00:12:15,121 of hot sand and broken glass?" 313 00:12:15,123 --> 00:12:17,690 Ho! 'Cause that's what's coming out of it. 314 00:12:17,692 --> 00:12:18,925 I don't-- I don't know that. 315 00:12:18,927 --> 00:12:20,226 [sighs] 316 00:12:20,228 --> 00:12:21,561 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 317 00:12:21,563 --> 00:12:24,030 Hold on there. 318 00:12:24,032 --> 00:12:26,099 Don't throw that away, huh? 319 00:12:26,101 --> 00:12:27,834 Cheese never goes bad, 320 00:12:27,836 --> 00:12:29,635 but I bet you do, right? 321 00:12:29,637 --> 00:12:32,572 [grunting] 322 00:12:35,510 --> 00:12:37,176 Please. 323 00:12:37,178 --> 00:12:38,478 That really hurts. 324 00:12:38,480 --> 00:12:40,980 Makes me feel very unsafe. 325 00:12:42,684 --> 00:12:44,684 [stammers] 326 00:12:44,686 --> 00:12:46,119 I'm sorry. I-- 327 00:12:46,121 --> 00:12:47,887 you don't know this-- why would you? 328 00:12:47,889 --> 00:12:51,457 But that-- that actually was a major setback for me, 329 00:12:51,459 --> 00:12:53,059 saying that. 330 00:12:53,061 --> 00:12:54,127 It's a thing I do. 331 00:12:54,129 --> 00:12:56,229 Sexualizing women, it's-- 332 00:12:56,231 --> 00:12:59,699 it's really just insecurity, or rather self-hatred 333 00:12:59,701 --> 00:13:00,900 masking as aggression. 334 00:13:00,902 --> 00:13:02,702 I-- I read that in a book. 335 00:13:02,704 --> 00:13:04,303 I just learned to read, 336 00:13:04,305 --> 00:13:05,838 by the way. 337 00:13:05,840 --> 00:13:07,206 [whimpering] 338 00:13:07,208 --> 00:13:08,841 Sorry. 339 00:13:08,843 --> 00:13:09,776 I'll go. 340 00:13:17,552 --> 00:13:19,185 [sighs] 341 00:13:19,187 --> 00:13:22,755 Oh, Laverne, I wish I knew you longer. 342 00:13:22,757 --> 00:13:24,590 Maybe you had more worldly possessions 343 00:13:24,592 --> 00:13:26,426 than this lap blanket. 344 00:13:26,428 --> 00:13:29,061 I guess I'll never know. 345 00:13:29,063 --> 00:13:30,863 [exclaims] 346 00:13:30,865 --> 00:13:32,365 [ethereal music] 347 00:13:32,367 --> 00:13:34,367 What else can I burn? 348 00:13:34,369 --> 00:13:36,702 349 00:13:36,704 --> 00:13:38,204 [yells] 350 00:13:38,206 --> 00:13:39,872 [sobbing] 351 00:13:39,874 --> 00:13:42,275 Oh, Lillian, there you are. 352 00:13:42,277 --> 00:13:45,278 [dramatic music] 353 00:13:45,280 --> 00:13:47,713 354 00:13:47,715 --> 00:13:50,316 Beatrice, would you like some... 355 00:13:50,318 --> 00:13:52,118 [in distorted voice] ...taffy? 356 00:13:52,120 --> 00:13:56,856 357 00:13:56,858 --> 00:13:58,591 That's the devil's chew! 358 00:13:58,593 --> 00:14:00,426 [yells] 359 00:14:00,428 --> 00:14:02,762 Don't take this the wrong way, but you're going to hell. 360 00:14:02,764 --> 00:14:04,397 Because of taffy? 361 00:14:04,399 --> 00:14:08,201 No, but the good news is I'm here to save you. 362 00:14:08,203 --> 00:14:11,504 Laverne is dead. Hortense is married. 363 00:14:11,506 --> 00:14:13,005 [hiccups] I'm drunk. 364 00:14:13,007 --> 00:14:14,807 No, Lillian, listen to me. 365 00:14:14,809 --> 00:14:16,542 All you have to do is say you're sorry for everything 366 00:14:16,544 --> 00:14:17,877 you've ever done and you can attend 367 00:14:17,879 --> 00:14:19,011 the heaven party with me. 368 00:14:19,013 --> 00:14:20,880 The only thing I'm sorry about 369 00:14:20,882 --> 00:14:23,649 is that this cocaine wine bottle's empty. 370 00:14:23,651 --> 00:14:24,717 [sobs] 371 00:14:24,719 --> 00:14:26,118 [exclaims] 372 00:14:26,120 --> 00:14:28,721 Now I'm gonna go do some drugs 373 00:14:28,723 --> 00:14:31,390 and drink all the liquor in the house. 374 00:14:31,392 --> 00:14:32,692 And then you'll say you're sorry? 375 00:14:32,694 --> 00:14:34,293 Uh... 376 00:14:34,295 --> 00:14:35,895 no. [laughs] 377 00:14:35,897 --> 00:14:39,799 But I'm trying to stop you from going to hell! 378 00:14:39,801 --> 00:14:42,702 This is really bad. 379 00:14:44,058 --> 00:14:45,958 [hip-hop music] 380 00:14:50,698 --> 00:14:53,132 Dodo! 381 00:14:53,134 --> 00:14:54,533 I know what you're going to say. 382 00:14:54,535 --> 00:14:57,970 Oh, that I find divorce embarrassing? 383 00:14:57,972 --> 00:15:01,507 A social failure befitting the likes of a Scottish viscount? 384 00:15:01,509 --> 00:15:02,808 No. 385 00:15:02,810 --> 00:15:04,543 That I would be the first woman 386 00:15:04,545 --> 00:15:08,714 in my family's 3,000-year lineage to end a marriage 387 00:15:08,716 --> 00:15:11,050 for a reason other than a bear attack? 388 00:15:11,052 --> 00:15:12,484 No, that you want me back. 389 00:15:12,486 --> 00:15:14,553 Oh, I assure you, I do not. 390 00:15:14,555 --> 00:15:16,989 This charade has gone on long enough. 391 00:15:16,991 --> 00:15:19,325 I'm prepared to sign the papers. 392 00:15:19,327 --> 00:15:22,528 Like a fingerless man attempting to operate a doorknob, 393 00:15:22,530 --> 00:15:23,929 I know when I've been defeated, 394 00:15:23,931 --> 00:15:26,999 but I'm going to want a few things-- 395 00:15:27,001 --> 00:15:30,903 the October home in Prague, the eldest emu, 396 00:15:30,905 --> 00:15:33,672 the little man that we bring out every Christmas 397 00:15:33,674 --> 00:15:35,241 to scare the carolers. 398 00:15:35,243 --> 00:15:37,042 - Terence. - No! 399 00:15:37,044 --> 00:15:38,377 No Terence! 400 00:15:38,379 --> 00:15:41,046 No homes, no large flightless birds. 401 00:15:41,048 --> 00:15:42,781 You get nothing! 402 00:15:42,783 --> 00:15:45,284 Commie, you're not really going to let her to do this? 403 00:15:45,286 --> 00:15:48,220 You gave all my money away to charity. 404 00:15:48,222 --> 00:15:50,856 Dodo, this seems like justice. 405 00:15:53,661 --> 00:15:55,060 Well... [sighs] 406 00:15:55,062 --> 00:15:59,398 I suppose I'll just take the abbey then. 407 00:15:59,400 --> 00:16:01,700 Wait. We own an abbey? 408 00:16:01,702 --> 00:16:05,104 Yes, the Newport Abbey and Balsamic Vinegar Sanctuary. 409 00:16:05,106 --> 00:16:10,809 You see, I-- I need a place to go to live out my life 410 00:16:10,811 --> 00:16:13,045 in my solitary humiliation. 411 00:16:13,047 --> 00:16:15,247 Well, that shouldn't be a problem, Dorothea. 412 00:16:15,249 --> 00:16:16,949 No. 413 00:16:16,951 --> 00:16:19,585 When I say I want it all, 414 00:16:19,587 --> 00:16:20,819 I want it all... 415 00:16:20,821 --> 00:16:22,321 [dramatic piano music] 416 00:16:22,323 --> 00:16:25,424 From bean to bar, 417 00:16:25,426 --> 00:16:27,126 nook to nunnery. 418 00:16:27,128 --> 00:16:29,628 [whispering] You get nothing. 419 00:16:29,630 --> 00:16:32,598 Darling, who gives a crap? 420 00:16:32,600 --> 00:16:34,266 We've the Fussleforth fortune. 421 00:16:34,268 --> 00:16:36,101 I give a crap! 422 00:16:36,103 --> 00:16:37,936 I want your money, 423 00:16:37,938 --> 00:16:39,638 your man, 424 00:16:39,640 --> 00:16:41,240 and your dignity. 425 00:16:41,242 --> 00:16:43,676 Oh, my dignity? 426 00:16:43,678 --> 00:16:46,945 Suck a plum, that's good. 427 00:16:46,947 --> 00:16:49,481 I'm giving you almost everything, 428 00:16:49,483 --> 00:16:52,885 and you know deep inside you're worth nothing. 429 00:16:52,887 --> 00:16:56,288 You'll never be better than that Montreal brothel 430 00:16:56,290 --> 00:16:59,491 in which you were spawned, you miscreant floozy. 431 00:16:59,493 --> 00:17:01,293 I'd be careful. 432 00:17:01,295 --> 00:17:03,495 She won't have sex with you if you talk like that. 433 00:17:03,497 --> 00:17:06,799 I might be a miscreant floozy, 434 00:17:06,801 --> 00:17:10,269 but I'm the miscreant floozy who's gonna own that abbey. 435 00:17:10,271 --> 00:17:13,138 Well, I suppose there's only one respectable way 436 00:17:13,140 --> 00:17:15,607 to settle this-- 437 00:17:15,609 --> 00:17:17,443 with a duel. 438 00:17:17,445 --> 00:17:20,612 I will gladly duel you, 439 00:17:20,614 --> 00:17:22,648 old hag. 440 00:17:25,553 --> 00:17:27,052 A duel! 441 00:17:27,054 --> 00:17:28,287 [groans] 442 00:17:29,890 --> 00:17:32,791 What the hell is going on here? 443 00:17:32,793 --> 00:17:36,528 Um, Lady Beatrice locked up the liquor. 444 00:17:36,530 --> 00:17:40,733 Oh, that little bitch is gonna find God sooner than she thinks. 445 00:17:40,735 --> 00:17:44,002 Oh, Garfield, I need alcohol! 446 00:17:44,004 --> 00:17:46,071 Where can I find alcohol? 447 00:17:46,073 --> 00:17:47,873 Where? Where? Where? 448 00:17:47,875 --> 00:17:49,274 Where? Where? 449 00:17:49,276 --> 00:17:51,009 Well, at the-- 450 00:17:51,011 --> 00:17:52,711 there's always a bar. 451 00:17:52,713 --> 00:17:54,646 A bar? 452 00:17:54,648 --> 00:17:56,248 A bar of what? 453 00:17:56,250 --> 00:17:59,318 A bar is a place where people go to drink alcohol. 454 00:17:59,320 --> 00:18:00,419 Oh. 455 00:18:00,421 --> 00:18:04,423 Take me to this bar you speak of. 456 00:18:04,425 --> 00:18:07,593 I want to go where nobody knows my name. 457 00:18:13,768 --> 00:18:16,201 [claps] 458 00:18:16,203 --> 00:18:17,803 Madam, 459 00:18:17,805 --> 00:18:19,338 Mademoiselle.... 460 00:18:19,340 --> 00:18:22,274 [dramatic music] 461 00:18:22,276 --> 00:18:23,509 Your dueling swords. 462 00:18:23,511 --> 00:18:27,079 Whoever draws blood first wins. 463 00:18:27,081 --> 00:18:29,181 In the event of a tie, we will do a sudden death round 464 00:18:29,183 --> 00:18:34,186 wherein whoever suffers a sudden death loses. 465 00:18:34,188 --> 00:18:35,421 Mademoiselle. 466 00:18:35,423 --> 00:18:37,156 467 00:18:37,158 --> 00:18:38,557 En guard! 468 00:18:38,559 --> 00:18:39,758 Aging madame. 469 00:18:39,760 --> 00:18:45,764 470 00:18:45,766 --> 00:18:48,734 And one, two, buckle my shoe. 471 00:18:48,736 --> 00:18:51,303 Let us go and have a duel! 472 00:18:51,305 --> 00:18:52,704 Lillian? 473 00:18:54,308 --> 00:18:55,541 Mary, have you seen Lillian? 474 00:18:57,144 --> 00:18:58,410 [eerie music] 475 00:18:58,412 --> 00:18:59,912 Oh. 476 00:18:59,914 --> 00:19:01,780 Mary, don't be afraid. 477 00:19:01,782 --> 00:19:04,349 I'm a child of God now. 478 00:19:04,351 --> 00:19:05,784 You can tell me. 479 00:19:05,786 --> 00:19:06,819 480 00:19:06,821 --> 00:19:09,021 You can tell me anything. 481 00:19:09,023 --> 00:19:10,956 As long as it's not a den of sin 482 00:19:10,958 --> 00:19:13,091 or a place where alcohol is served, 483 00:19:13,093 --> 00:19:16,995 no harm will come to you or your family. 484 00:19:16,997 --> 00:19:18,931 Where is she, Mary? 485 00:19:18,933 --> 00:19:20,732 Where is she? 486 00:19:22,387 --> 00:19:23,686 Ah, yes. 487 00:19:23,688 --> 00:19:25,655 Classic Double Conundrum. 488 00:19:25,657 --> 00:19:28,891 Pig in a Poke, Reverse Foghat, Schoolmarm's Got a Secret, 489 00:19:28,893 --> 00:19:30,226 and Hooray for the Circus Boy. 490 00:19:30,228 --> 00:19:31,394 [laughs] 491 00:19:31,396 --> 00:19:33,162 [exclaiming] 492 00:19:33,164 --> 00:19:36,532 Where's my Caustic?, Backwards Bishop, A Rose for a Mute, 493 00:19:36,534 --> 00:19:38,635 and a Portuguese Goodbye! 494 00:19:38,637 --> 00:19:40,703 [upbeat music] 495 00:19:40,705 --> 00:19:43,206 Paling into a Gypsy's Rendezvous. 496 00:19:43,208 --> 00:19:45,875 It's time for you to fold, Chair. 497 00:19:45,877 --> 00:19:48,211 Never, you bitch! 498 00:19:48,213 --> 00:19:50,046 My glasses! 499 00:19:50,048 --> 00:19:51,347 [yells] 500 00:19:51,349 --> 00:19:53,216 Oh, A Poke For Polly. [giggles] 501 00:19:53,218 --> 00:19:56,152 [yelling] 502 00:19:56,154 --> 00:19:57,420 [yells] 503 00:19:57,422 --> 00:19:58,655 [yells] 504 00:19:58,657 --> 00:20:00,823 505 00:20:00,825 --> 00:20:02,425 [laughs] 506 00:20:02,427 --> 00:20:04,327 Well, there was a great bit of swashing and buckling 507 00:20:04,329 --> 00:20:06,863 from both sides, but I think it's very clear 508 00:20:06,865 --> 00:20:10,767 that Celine "Chair" Bouffant is the victor. 509 00:20:10,769 --> 00:20:11,901 [laughs] 510 00:20:11,903 --> 00:20:13,836 Look at you. 511 00:20:13,838 --> 00:20:17,407 I have your family, you fortune, your manor. 512 00:20:17,409 --> 00:20:19,108 [dramatic music] 513 00:20:19,110 --> 00:20:21,744 Everything. [laughs] 514 00:20:21,746 --> 00:20:23,212 You're right. 515 00:20:23,214 --> 00:20:24,847 You've won. 516 00:20:24,849 --> 00:20:26,516 Just kill me. 517 00:20:26,518 --> 00:20:30,586 518 00:20:30,588 --> 00:20:32,889 You're pathetic. 519 00:20:32,891 --> 00:20:35,124 Keep your little abbey. 520 00:20:39,597 --> 00:20:47,537 521 00:20:53,845 --> 00:20:58,433 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 522 00:20:58,483 --> 00:21:03,033 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.