Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,714 --> 00:00:04,243
All right, ladies, how are we feeling
2
00:00:04,245 --> 00:00:06,011
about these wedding cake choices?
3
00:00:06,013 --> 00:00:07,746
My favorite is the rum soaked.
4
00:00:08,292 --> 00:00:09,748
- None of them are rum soaked.
- All mine are.
5
00:00:09,750 --> 00:00:12,484
Thank you so much for
tasting these cakes with me.
6
00:00:12,486 --> 00:00:13,985
No problem... I moved
Pilates to tomorrow,
7
00:00:13,987 --> 00:00:15,687
and I rescheduled my teeth cleaning.
8
00:00:15,689 --> 00:00:17,689
Though after all this cake, I
will definitely need Pilates
9
00:00:17,691 --> 00:00:18,891
and a dentist and maybe a shot
10
00:00:18,900 --> 00:00:20,059
- of insulin.
- (Kelly chuckles)
11
00:00:20,060 --> 00:00:21,726
Hank is so busy at work lately.
12
00:00:21,728 --> 00:00:24,896
At this rate, I may need
you to pinch-hit as the groom.
13
00:00:24,898 --> 00:00:26,598
And for the record, I
do look great in a tux
14
00:00:26,600 --> 00:00:28,533
and a shoe-polish mustache.
15
00:00:28,535 --> 00:00:30,034
In the eighth grade, I
misunderstood the rules
16
00:00:30,036 --> 00:00:31,402
of the Sadie Hawkins dance.
17
00:00:31,404 --> 00:00:33,104
That's my girl. Go big or go home.
18
00:00:33,106 --> 00:00:34,405
I went home.
19
00:00:34,407 --> 00:00:36,274
You look great in anything.
20
00:00:36,276 --> 00:00:38,053
Isn't she a wonderful friend?
21
00:00:38,054 --> 00:00:39,637
Look at all that she's doing for you.
22
00:00:39,761 --> 00:00:41,679
Okay, so I do hate to ask you this,
23
00:00:41,681 --> 00:00:43,514
but there is one more
thing I need help with.
24
00:00:43,516 --> 00:00:44,748
Do you have any plans this weekend?
25
00:00:44,750 --> 00:00:46,184
Well, um, actually I have
26
00:00:46,186 --> 00:00:49,152
this awesome medical
conference in Palm Springs.
27
00:00:49,154 --> 00:00:51,121
It's, like, spring
break for skin doctors.
28
00:00:51,123 --> 00:00:53,757
But instead of wet T-shirts,
we wear long-sleeve T-shirts,
29
00:00:53,759 --> 00:00:56,059
because that desert sun is no joke.
30
00:00:56,061 --> 00:00:58,662
Sounds cool, uh, but I was gonna see
31
00:00:58,664 --> 00:01:00,330
if you could help work on
my invitations with me.
32
00:01:00,332 --> 00:01:01,632
Oh, of course you were, bride-rilla.
33
00:01:01,634 --> 00:01:03,367
I think you mean �bridezilla.�
34
00:01:03,369 --> 00:01:05,402
Uh, no, not when you're
acting like a big gorilla,
35
00:01:05,404 --> 00:01:07,837
pushing people around and
flinging your own poo.
36
00:01:07,839 --> 00:01:09,772
Okay, I think we can find some
time to do that before I go.
37
00:01:09,774 --> 00:01:11,074
Yeah, what are bridesmaids for?
38
00:01:11,076 --> 00:01:13,043
Mmm, well, historically,
they were decoys,
39
00:01:13,045 --> 00:01:15,512
so they would get kidnapped
before the bride would.
40
00:01:15,514 --> 00:01:17,947
Uh, but their lime-green dresses
always gave them away.
41
00:01:17,949 --> 00:01:20,783
(fakes laughter) She is so funny...
42
00:01:20,785 --> 00:01:23,085
and aggressive and always around.
43
00:01:23,087 --> 00:01:25,087
I think I have the liners
and envelopes in my car.
44
00:01:25,089 --> 00:01:26,923
- So I'm just...
- Great, I'm gonna help her.
45
00:01:26,925 --> 00:01:28,925
46
00:01:28,927 --> 00:01:31,394
Oh, uh, by the way, you wanted me
47
00:01:31,396 --> 00:01:33,162
to remind you when it
was the first of the month.
48
00:01:33,164 --> 00:01:34,998
Yes, yes, awesome.
49
00:01:35,000 --> 00:01:37,566
Thank you so much.
50
00:01:37,568 --> 00:01:39,635
You remember any context
clues around that?
51
00:01:39,637 --> 00:01:41,437
Yeah, the context was rent.
52
00:01:41,439 --> 00:01:43,506
Rent. Uh, no, thank you.
53
00:01:43,508 --> 00:01:45,908
Saw it in the '90s, huge bummer.
54
00:01:45,910 --> 00:01:47,976
I'm more of an Annie gal myself.
55
00:01:47,978 --> 00:01:52,881
No, we agreed this month you were
going to start paying rent.
56
00:01:52,883 --> 00:01:57,419
Oh, I have your rent... right here.
57
00:01:57,421 --> 00:01:59,922
(chuckling): Well, don't get up.
58
00:01:59,924 --> 00:02:03,892
I am getting the impression from
the crossed-out word �classes�
59
00:02:03,894 --> 00:02:06,094
that this money was supposed
to be spent on classes?
60
00:02:06,096 --> 00:02:07,930
Yeah, I was gonna go back to school
61
00:02:07,932 --> 00:02:10,532
and learn a new skill set, better
myself and find a job.
62
00:02:10,534 --> 00:02:12,067
Well, what happened to your magic gig
63
00:02:12,069 --> 00:02:13,034
at the farmers' market?
64
00:02:13,036 --> 00:02:14,635
I lost it.
65
00:02:14,637 --> 00:02:16,604
You make a kid disappear for
20 seconds, you're a hero.
66
00:02:16,606 --> 00:02:19,407
20 minutes, you're a person of interest.
67
00:02:19,409 --> 00:02:22,810
You know what, I think
taking classes is a great idea.
68
00:02:22,812 --> 00:02:24,245
You should spend your
money on your education.
69
00:02:24,247 --> 00:02:25,746
That way you can get a regular job,
70
00:02:25,748 --> 00:02:26,981
and you can pay me every month.
71
00:02:26,983 --> 00:02:29,349
Wow, you are really a good friend.
72
00:02:29,351 --> 00:02:31,686
Just focus on your studies
and pay me when you can.
73
00:02:31,688 --> 00:02:35,690
Bet your bottom dollar that I will.
74
00:02:35,692 --> 00:02:37,491
Okay.
75
00:02:37,493 --> 00:02:38,859
(knocking on door)
76
00:02:38,861 --> 00:02:39,961
Hey, Dad, you ready for lunch?
77
00:02:39,963 --> 00:02:40,962
Yeah, just a second.
78
00:02:40,964 --> 00:02:41,964
I'm having phone trouble.
79
00:02:41,965 --> 00:02:42,996
Oh, you know what?
80
00:02:42,998 --> 00:02:44,098
Tell me if you get this text.
81
00:02:44,100 --> 00:02:45,999
(phone whooshes)
82
00:02:46,001 --> 00:02:47,468
�Did you get this? Love, Dad.�
83
00:02:47,470 --> 00:02:48,868
Yeah, I got it. (chuckles)
84
00:02:48,870 --> 00:02:51,638
Old people always be
signing their texts.
85
00:02:51,640 --> 00:02:53,373
Damn it, this thing works.
86
00:02:53,375 --> 00:02:54,774
I haven't talked to Linda in days,
87
00:02:54,776 --> 00:02:56,243
and I just assumed that my cell phone
88
00:02:56,245 --> 00:02:57,811
and my computer and my iPad
89
00:02:57,813 --> 00:02:59,412
and my work line and my Blu-ray player
90
00:02:59,414 --> 00:03:00,379
were all on the fritz.
91
00:03:00,381 --> 00:03:01,715
(gasps)
92
00:03:01,717 --> 00:03:03,850
- Sounds like you got ghosted.
- Maybe.
93
00:03:03,852 --> 00:03:05,251
I mean, I can't take it off the table,
94
00:03:05,253 --> 00:03:06,686
seeing as how I
don't know what it means.
95
00:03:06,688 --> 00:03:07,687
No, ghosting is when,
96
00:03:07,689 --> 00:03:09,022
instead of dumping you,
97
00:03:09,024 --> 00:03:10,523
someone stops communication altogether.
98
00:03:10,525 --> 00:03:11,925
Poof.
99
00:03:11,927 --> 00:03:13,727
They're gone.
100
00:03:13,729 --> 00:03:15,528
That's barbaric. Who would do that?
101
00:03:15,530 --> 00:03:16,795
- A spin instructor.
- What?
102
00:03:16,797 --> 00:03:17,997
Yeah, I just got ghosted
103
00:03:17,999 --> 00:03:18,998
by a spin instructor I'd been seeing,
104
00:03:19,000 --> 00:03:20,032
which was a huge bummer
105
00:03:20,034 --> 00:03:21,000
because as I said twice,
106
00:03:21,002 --> 00:03:22,168
she was a spin instructor.
107
00:03:22,170 --> 00:03:23,603
Linda would never do that to me.
108
00:03:23,605 --> 00:03:24,837
We did have a little tiff
109
00:03:24,839 --> 00:03:26,038
at our last movie night date, but...
110
00:03:26,040 --> 00:03:27,440
Tell me more about this tiff.
111
00:03:27,442 --> 00:03:28,874
Was it because you
were repeatedly trying
112
00:03:28,876 --> 00:03:29,942
to guess who the killer was?
113
00:03:29,944 --> 00:03:31,144
I wasn't guessing.
114
00:03:31,146 --> 00:03:32,945
It was the albino.
115
00:03:32,947 --> 00:03:34,847
He didn't have any melanin, but
he certainly had a motive.
116
00:03:34,849 --> 00:03:36,481
It's something that you do that's
totally annoying, Dad,
117
00:03:36,483 --> 00:03:39,584
and, unfortunately,
grounds for ghosting.
118
00:03:39,586 --> 00:03:40,986
Poof.
119
00:03:40,988 --> 00:03:42,220
Let's get lunch.
120
00:03:42,222 --> 00:03:45,791
AMY: Great work, everybody, huh?
121
00:03:45,793 --> 00:03:47,860
Wasn't that fun? So good.
122
00:03:47,862 --> 00:03:48,926
Oh, and, Phyllis, remember,
123
00:03:48,928 --> 00:03:51,296
silly accents are a comedy crutch.
124
00:03:51,298 --> 00:03:52,430
Amy?
125
00:03:52,432 --> 00:03:54,899
Oh, 'allo, guv'na.
126
00:03:54,901 --> 00:03:56,734
ALLISON: These are the classes
you've been taking?
127
00:03:56,736 --> 00:03:58,236
Improv?
128
00:03:58,238 --> 00:04:00,272
Well, I would come up
with a witty off-the-cuff way
129
00:04:00,274 --> 00:04:02,707
to say yes, but I am drained.
130
00:04:02,709 --> 00:04:04,543
I thought you were doing something
to help you get a job.
131
00:04:04,545 --> 00:04:08,146
Oh, I am. Improv school teaches
you to think fast on your feet.
132
00:04:08,148 --> 00:04:09,747
Here, give me a situation.
133
00:04:09,749 --> 00:04:11,182
- Here's a situation.
- Mm-hmm.
134
00:04:11,184 --> 00:04:12,917
You need a job so you can pay rent.
135
00:04:12,919 --> 00:04:14,418
(imitating robot): Robots
don't pay rent.
136
00:04:14,420 --> 00:04:16,420
Nor do they feel love.
137
00:04:16,422 --> 00:04:17,588
And scene.
138
00:04:17,590 --> 00:04:19,157
Wow, that got sad.
139
00:04:19,159 --> 00:04:20,992
Tomorrow I'm gonna help
you find a real job.
140
00:04:20,994 --> 00:04:22,560
Oh, I already have a real job.
141
00:04:22,562 --> 00:04:24,428
One that pays.
142
00:04:24,430 --> 00:04:26,930
Oh, being a guardian
angel pays in smiles.
143
00:04:26,932 --> 00:04:28,199
Now give me one.
144
00:04:30,403 --> 00:04:32,736
(imitating robot): Human,
you owe me a smile.
145
00:04:33,360 --> 00:04:36,185
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
146
00:04:39,369 --> 00:04:41,505
Allison, you don't
have to help me find a job.
147
00:04:41,507 --> 00:04:43,007
My gosh, I know how busy you are,
148
00:04:43,009 --> 00:04:45,008
what with Kelly's invitations,
149
00:04:45,010 --> 00:04:46,576
your Palm Springs convention.
150
00:04:46,578 --> 00:04:48,711
I know how important that is to you.
151
00:04:48,713 --> 00:04:51,447
Well, it is the Who's
Who of the SoCal derma world,
152
00:04:51,449 --> 00:04:53,416
but it's okay, I can be a little tardy.
153
00:04:53,418 --> 00:04:55,818
Anyway, so my friend told me
154
00:04:55,820 --> 00:04:57,854
they are looking for a
receptionist at their law firm.
155
00:04:57,856 --> 00:04:59,488
Oh, a receptionist.
156
00:04:59,490 --> 00:05:02,458
Well, I have been told I
have a very sexy phone voice.
157
00:05:02,460 --> 00:05:05,094
At least according to my
former boss at the hotline.
158
00:05:05,096 --> 00:05:06,429
No, it's not what you think.
159
00:05:06,431 --> 00:05:07,431
It was a suicide hotline.
160
00:05:07,432 --> 00:05:09,031
Ultimately, not a good fit.
161
00:05:09,033 --> 00:05:11,767
Okay, um, did you put
together a r?sum? like I asked?
162
00:05:11,769 --> 00:05:13,602
I did, I was up all afternoon.
163
00:05:13,604 --> 00:05:15,037
Okay.
164
00:05:15,039 --> 00:05:17,405
Uh, eclectic work history.
165
00:05:17,407 --> 00:05:20,241
Drug counselor, computer programmer.
166
00:05:20,243 --> 00:05:22,310
It says you were a licensed masseuse
167
00:05:22,312 --> 00:05:24,079
in the Albuquerque technique?
168
00:05:24,081 --> 00:05:25,914
Yeah, it's a modality of body work
169
00:05:25,916 --> 00:05:28,349
in which the practitioner
wears a lot of turquoise,
170
00:05:28,351 --> 00:05:31,787
and, uh, well, it gets
pretty unlicensed in the end.
171
00:05:31,789 --> 00:05:33,921
Under �objective,� it says �sustained.�
172
00:05:33,923 --> 00:05:36,458
Yes, I'm interviewing for
a legal position, correct?
173
00:05:36,460 --> 00:05:37,725
Yeah.
174
00:05:37,727 --> 00:05:39,060
Um, okay.
175
00:05:39,062 --> 00:05:40,561
So let's talk about your interview.
176
00:05:40,563 --> 00:05:42,129
Now, I...
177
00:05:42,131 --> 00:05:43,931
came up with a list of tips.
178
00:05:43,933 --> 00:05:45,633
- Thank you.
- Yep.
179
00:05:45,635 --> 00:05:48,235
And I bought you some
work-appropriate attire.
180
00:05:48,237 --> 00:05:51,271
Oh, Allison, I think I know what
work-appropriate attire is.
181
00:05:51,273 --> 00:05:53,207
Ooh, look at that.
182
00:05:53,209 --> 00:05:56,276
- Oh, a sleeved vest.
- It's a blazer.
183
00:05:56,278 --> 00:05:58,745
Well, what you call a
blazer, I call a sleeved vest.
184
00:05:58,747 --> 00:06:01,381
What you call overalls,
I call a panted vest.
185
00:06:01,383 --> 00:06:02,916
And what you call �keeping a secret,�
186
00:06:02,918 --> 00:06:04,318
I call �playing it close to...�
187
00:06:04,320 --> 00:06:05,285
I get it.
188
00:06:05,287 --> 00:06:06,620
�...the boobs,� Allison.
189
00:06:06,622 --> 00:06:08,722
�Playing it close to the boobs.�
190
00:06:08,724 --> 00:06:10,524
- Never anticipate me.
- Okay.
191
00:06:10,526 --> 00:06:12,258
192
00:06:12,260 --> 00:06:14,027
You were right.
193
00:06:14,029 --> 00:06:15,028
She ghosted me.
194
00:06:15,030 --> 00:06:16,362
Poof?
195
00:06:16,364 --> 00:06:17,797
Poof!
196
00:06:17,799 --> 00:06:19,198
You're gambling online again?
197
00:06:19,868 --> 00:06:21,234
You know what you need?
198
00:06:21,236 --> 00:06:22,636
I'm taking you to a place
199
00:06:22,638 --> 00:06:24,038
where guys forget about their exes,
200
00:06:24,039 --> 00:06:27,073
clear their minds and just be men.
201
00:06:28,376 --> 00:06:30,743
Linda who? Am I right?
202
00:06:30,745 --> 00:06:33,579
That might be the
biggest rack I've ever seen.
203
00:06:34,649 --> 00:06:36,149
Ah, come to Papa.
204
00:06:36,151 --> 00:06:37,650
Yes.
205
00:06:37,652 --> 00:06:38,651
Thank you, Paulo.
206
00:06:38,653 --> 00:06:40,085
And, remember, green means go,
207
00:06:40,087 --> 00:06:41,053
so keep the meat coming.
208
00:06:41,055 --> 00:06:42,788
Yes.
209
00:06:42,790 --> 00:06:43,989
Hey, how'd the interview go?
210
00:06:43,991 --> 00:06:45,357
Pretty well, I think.
211
00:06:45,359 --> 00:06:47,325
I used those tips you gave me.
212
00:06:47,327 --> 00:06:50,062
I demonstrated a high
level of responsibility.
213
00:06:50,064 --> 00:06:51,296
Nice to meet you, Amy.
214
00:06:51,298 --> 00:06:52,865
Can I get you something to drink?
215
00:06:52,867 --> 00:06:54,066
No, I really shouldn't.
216
00:06:54,068 --> 00:06:55,834
I've already had a few.
217
00:06:55,836 --> 00:06:58,771
I established a personal connection.
218
00:06:58,773 --> 00:07:02,874
Might I say your
husband is quite bangable.
219
00:07:03,743 --> 00:07:05,277
That's my son.
220
00:07:05,279 --> 00:07:07,912
Oh, that explains the soccer uniform.
221
00:07:07,914 --> 00:07:10,549
And I wowed her
222
00:07:10,551 --> 00:07:12,551
with my extensive
knowledge of the legal system.
223
00:07:12,553 --> 00:07:17,455
I have been successfully
convicted of DUls and BUls.
224
00:07:17,457 --> 00:07:20,491
Biking, boating and beekeeping.
225
00:07:20,493 --> 00:07:22,694
Now...
226
00:07:22,696 --> 00:07:26,397
convince me why I should work for you.
227
00:07:28,534 --> 00:07:30,201
I think I'm in pretty good shape.
228
00:07:30,203 --> 00:07:33,270
They introduced me to HR
and the head of security.
229
00:07:33,973 --> 00:07:35,939
Feels like a done deal.
230
00:07:35,941 --> 00:07:38,576
Back again, Brad?
231
00:07:38,578 --> 00:07:41,545
Are you celebrating
another big win in online poker?
232
00:07:41,547 --> 00:07:43,147
What? I don't do that
anymore. (chuckles)
233
00:07:43,148 --> 00:07:44,915
'Cause of the promise I
made to this guy, my dad.
234
00:07:44,917 --> 00:07:46,183
Izabella, my dad.
235
00:07:46,185 --> 00:07:47,184
He just got ghosted.
236
00:07:47,186 --> 00:07:48,252
Let's talk about that.
237
00:07:48,254 --> 00:07:50,254
Oh, I'm so sorry.
238
00:07:50,256 --> 00:07:51,554
Let me get you some meat.
239
00:07:51,556 --> 00:07:52,689
Hey, thanks.
240
00:07:52,691 --> 00:07:54,124
Hey, lucky Brad, eh?
241
00:07:54,126 --> 00:07:56,559
- No, just regular Brad tonight.
- Okay.
242
00:07:56,561 --> 00:07:58,461
I can't believe I got ghosted.
243
00:07:58,463 --> 00:08:00,430
Hey, that's the modern woman
for you, breaks your heart,
244
00:08:00,432 --> 00:08:01,898
then bikes into the sunset.
245
00:08:01,900 --> 00:08:03,399
Figuratively, of course.
246
00:08:03,401 --> 00:08:05,401
They actually bolt those
cycles to the floor.
247
00:08:05,403 --> 00:08:07,337
The kicker, of course, is
that men invented ghosting.
248
00:08:07,339 --> 00:08:09,839
We called it �I'm going
out for a pack of cigarettes�"
249
00:08:09,841 --> 00:08:11,507
which, by the way, was
nothing to be proud of.
250
00:08:11,509 --> 00:08:13,343
Of course not, but at least
we had the decency to lie.
251
00:08:13,345 --> 00:08:14,777
We could ghost an entire family.
252
00:08:14,779 --> 00:08:16,078
Yeah, ever hear of a deadbeat mom? No.
253
00:08:16,080 --> 00:08:17,980
- Never.
- And, again, just vile behavior.
254
00:08:17,982 --> 00:08:19,782
Atrocious.
255
00:08:19,784 --> 00:08:22,619
Uh, just so you know, even
if Linda hadn't ghosted me,
256
00:08:22,621 --> 00:08:25,354
- we were over.
- No doubt, she's awful.
257
00:08:25,356 --> 00:08:27,923
- (cell phone chimes)
- Oh, I wasn't ghosted. We're not over.
258
00:08:27,925 --> 00:08:29,691
Well, that bit me in the ass faster
than I thought it would.
259
00:08:29,693 --> 00:08:32,194
�Sorry, Marv, forgot to
turn my phone off airplane mode
260
00:08:32,196 --> 00:08:33,896
after the movie.�
261
00:08:33,898 --> 00:08:35,264
�Just now got your messages.
262
00:08:35,266 --> 00:08:36,766
How about we see each other tomorrow?�
263
00:08:36,768 --> 00:08:38,167
I am sorry for misleading you.
264
00:08:38,169 --> 00:08:39,701
You did not get ghosted.
265
00:08:39,703 --> 00:08:40,902
Congratulations.
266
00:08:40,904 --> 00:08:41,903
I'm glad for you, Dad.
267
00:08:41,905 --> 00:08:43,305
Although I still did.
268
00:08:43,307 --> 00:08:44,673
And it ends tonight.
269
00:08:44,675 --> 00:08:46,441
You know what, I'm taking a stand.
270
00:08:46,443 --> 00:08:48,076
For every guy that ever
sent a �What up, girl?�
271
00:08:48,078 --> 00:08:49,444
and never got a �'Sup?� back.
272
00:08:49,446 --> 00:08:50,945
You're ramping up. Where are we going?
273
00:08:50,947 --> 00:08:52,581
I'm gonna go do what no man in the midst
274
00:08:52,583 --> 00:08:53,948
of a gigantic Brazilian steakhouse meal
275
00:08:53,950 --> 00:08:54,983
has ever done before.
276
00:08:54,985 --> 00:08:57,152
I'm going to spin class.
277
00:08:59,890 --> 00:09:02,223
After the meat settles.
278
00:09:02,225 --> 00:09:04,692
Yeah, you got to take it easy now, okay?
279
00:09:04,694 --> 00:09:06,694
Let's go to the chicken next.
280
00:09:06,696 --> 00:09:08,629
Wow, well, I guess that's
your call then, huh?
281
00:09:08,631 --> 00:09:10,165
- And your loss.
- Huh?
282
00:09:10,167 --> 00:09:12,133
All right, take care.
283
00:09:12,135 --> 00:09:14,168
I got some really
bad and surprising news.
284
00:09:14,170 --> 00:09:16,103
- I didn't get that job.
- Ugh.
285
00:09:16,105 --> 00:09:18,172
Although they didn't say this,
I think I was a close second.
286
00:09:18,174 --> 00:09:20,107
I'll take comfort in that.
287
00:09:20,109 --> 00:09:22,876
I'm sorry. Well, we'll
keep looking until you get one.
288
00:09:22,878 --> 00:09:24,312
Wow, look at you still trying to help.
289
00:09:24,314 --> 00:09:26,714
That is both kind and
a little delusional,
290
00:09:26,716 --> 00:09:29,149
seeing as how you're a
three-dimensional being
291
00:09:29,151 --> 00:09:30,918
trying to help out an
eleven-dimensional one.
292
00:09:30,920 --> 00:09:32,585
All right, I've got exactly six hours
293
00:09:32,587 --> 00:09:33,987
to pick up... Wait, where are you going?
294
00:09:33,989 --> 00:09:35,622
I'm gonna get you that rent money.
295
00:09:35,624 --> 00:09:37,891
What? Oh. Oh, God.
296
00:09:37,893 --> 00:09:39,293
You're reaching into your vest.
297
00:09:39,295 --> 00:09:40,895
Please don't hold up that antique store!
298
00:09:40,896 --> 00:09:41,995
What are you doing?!
299
00:09:41,997 --> 00:09:45,598
All right, how much for that?
300
00:09:45,600 --> 00:09:47,077
- This old flask?
- Yeah, and don't
301
00:09:47,102 --> 00:09:48,601
try to low-ball me, all right?
302
00:09:48,603 --> 00:09:50,403
I know exactly how much it's worth.
303
00:09:50,405 --> 00:09:51,438
Amy, you don't have to do this.
304
00:09:51,440 --> 00:09:52,905
I'll give you 25 for it.
305
00:09:52,907 --> 00:09:54,674
Deal.
306
00:09:56,945 --> 00:09:58,911
Amy, you love that flask,
307
00:09:58,913 --> 00:10:01,381
and you're not gonna put a
dent in your money troubles
308
00:10:01,383 --> 00:10:03,182
by selling it for 25...
309
00:10:03,184 --> 00:10:05,017
CLERK: $25,000.
310
00:10:05,019 --> 00:10:06,819
- (gasps)
- Here you go.
311
00:10:06,821 --> 00:10:09,155
And there you go.
312
00:10:09,157 --> 00:10:12,524
Wait, what? H-How is that
flask worth 25 grand?
313
00:10:12,526 --> 00:10:14,526
It's actually a very rare piece.
314
00:10:14,528 --> 00:10:17,663
And flasks are having a moment.
315
00:10:17,665 --> 00:10:19,065
So are vests.
316
00:10:19,067 --> 00:10:20,499
I'm white-hot, Allison.
317
00:10:20,501 --> 00:10:23,001
White-hot.
318
00:10:23,003 --> 00:10:24,035
Rent.
319
00:10:24,037 --> 00:10:25,838
No, no, not here.
320
00:10:25,840 --> 00:10:27,172
- You're dropping money.
- Oop.
321
00:10:27,174 --> 00:10:28,674
I got it. Fumble.
322
00:10:28,676 --> 00:10:31,343
Might I suggest a bank? Or investing it?
323
00:10:31,345 --> 00:10:33,111
Or at least taking it out
of that see-through bag?
324
00:10:33,113 --> 00:10:34,546
Well, I would love to, Allison,
325
00:10:34,548 --> 00:10:35,948
except angel rules explicitly state
326
00:10:35,949 --> 00:10:37,349
that no angel shall have
327
00:10:37,351 --> 00:10:39,851
more than $128 at the end of any day.
328
00:10:39,853 --> 00:10:43,221
And she needs to spend all of
that excess money on her human.
329
00:10:43,223 --> 00:10:44,689
- Amy, please.
- Mm-hmm?
330
00:10:44,691 --> 00:10:46,024
I have got to get these invitations out.
331
00:10:46,026 --> 00:10:47,392
And I have to get to Palm Springs.
332
00:10:47,394 --> 00:10:48,493
- The specialty cocktail?
- Yeah.
333
00:10:48,495 --> 00:10:49,794
The Ecze-margarita.
334
00:10:49,796 --> 00:10:52,463
The wine? Ros?-cea.
335
00:10:52,465 --> 00:10:53,898
It's gonna be off the hook!
336
00:10:53,900 --> 00:10:55,500
Oh, it's not.
337
00:10:55,502 --> 00:10:57,234
And you know how much trouble
I've been getting in
338
00:10:57,236 --> 00:10:59,303
with corporate lately,
so don't be a bummer.
339
00:10:59,305 --> 00:11:01,606
Let me spend 25 grand
on you in under a day.
340
00:11:01,608 --> 00:11:02,807
I don't have time to argue with you.
341
00:11:02,809 --> 00:11:04,208
I'm gonna take that as a yes.
342
00:11:04,210 --> 00:11:05,276
Oh, ma'am?
343
00:11:05,278 --> 00:11:06,911
I would like to give you
344
00:11:06,913 --> 00:11:08,546
$500
345
00:11:08,548 --> 00:11:10,147
for half that sandwich.
346
00:11:10,149 --> 00:11:11,715
Uh, yeah.
347
00:11:11,717 --> 00:11:14,952
Uh, not hungry for stranger food.
348
00:11:14,954 --> 00:11:17,254
Wow, you just dropped half a G
349
00:11:17,256 --> 00:11:18,822
on a boomerang sandwich.
350
00:11:18,824 --> 00:11:21,655
Geez, this is gonna
be easier than I thought.
351
00:11:26,529 --> 00:11:30,247
Okay, I have one $1,000 fan,
352
00:11:30,249 --> 00:11:33,150
$23,500 in cash.
353
00:11:33,152 --> 00:11:34,818
Who wants to play money grab?
354
00:11:35,366 --> 00:11:36,019
- Not me!
- Ah.
355
00:11:36,021 --> 00:11:37,555
I have got to get to Palm Springs.
356
00:11:37,557 --> 00:11:38,989
Clock is ticking on these invitations.
357
00:11:38,991 --> 00:11:40,557
Which apparently I'm doing myself.
358
00:11:40,559 --> 00:11:41,792
Well, what happened to Kelly?
359
00:11:41,794 --> 00:11:43,026
(laughs) She drank way too much
360
00:11:43,028 --> 00:11:44,494
free champagne at the bridal shop
361
00:11:44,496 --> 00:11:46,096
and she needs a couple
hours to sober up.
362
00:11:46,098 --> 00:11:47,397
(laughing): You can't get drunk
363
00:11:47,399 --> 00:11:48,899
on champagne.
364
00:11:48,901 --> 00:11:50,400
And you are a little
contortionist, aren't you?
365
00:11:50,402 --> 00:11:52,569
You are bending over backwards
366
00:11:52,571 --> 00:11:54,604
to please your friends.
367
00:11:54,606 --> 00:11:56,206
You're changing all your plans.
368
00:11:56,208 --> 00:11:58,774
You're letting one of
them buy you a trampoline.
369
00:11:58,776 --> 00:12:00,210
I don't want one.
370
00:12:00,212 --> 00:12:02,745
Well, then don't look
out in the backyard.
371
00:12:02,747 --> 00:12:04,347
- (doorbell rings)
- Now what?
372
00:12:04,349 --> 00:12:06,115
Well, maybe it's something very helpful
373
00:12:06,117 --> 00:12:07,750
and expensive.
374
00:12:07,752 --> 00:12:09,385
Hmm, let's see.
375
00:12:10,222 --> 00:12:11,554
Hello, Ms. Fuller.
376
00:12:11,556 --> 00:12:12,888
I am Melvin.
377
00:12:12,890 --> 00:12:14,523
Your butler for the day.
378
00:12:14,525 --> 00:12:16,025
I did not order a butler.
379
00:12:16,027 --> 00:12:17,326
I did. Didn't tell you.
380
00:12:17,328 --> 00:12:18,894
Played that one close to the boobs.
381
00:12:18,896 --> 00:12:20,329
Come on in, Melvin.
382
00:12:20,331 --> 00:12:22,564
Get cracking.
383
00:12:22,566 --> 00:12:25,167
Would the lady of the
house care for a beverage
384
00:12:25,169 --> 00:12:27,169
or perhaps a light
dusting around the home?
385
00:12:27,171 --> 00:12:29,371
Actually, I would love a
cup of coffee and some help
386
00:12:29,373 --> 00:12:30,972
- with these invitations.
- As you wish.
387
00:12:30,974 --> 00:12:33,609
Your coffee will be
served in eight minutes.
388
00:12:37,080 --> 00:12:38,580
(gasps) Are you okay?
389
00:12:38,582 --> 00:12:41,015
I don't need glasses.
390
00:12:47,791 --> 00:12:49,590
Reverse poof.
391
00:12:49,592 --> 00:12:51,592
I apologize for Sixth-Sensing you all.
392
00:12:51,594 --> 00:12:53,294
But this class is being taught
393
00:12:53,296 --> 00:12:55,230
by a ghost.
394
00:12:55,232 --> 00:12:57,065
Brad, what are you doing here?
395
00:12:57,067 --> 00:12:58,733
Striking a blow against ghosting.
396
00:12:58,735 --> 00:12:59,768
Noble cause, bro. That move is cold.
397
00:12:59,770 --> 00:13:01,236
Thank you, Bike Seven.
398
00:13:01,238 --> 00:13:02,770
When you disappeared on me,
399
00:13:02,772 --> 00:13:04,572
you deprived me of the
closure that man deserves.
400
00:13:04,574 --> 00:13:05,839
Nay, a human deserves.
401
00:13:05,841 --> 00:13:07,275
I only did that
402
00:13:07,277 --> 00:13:08,576
'cause I didn't want it to be awkward.
403
00:13:08,578 --> 00:13:10,177
That ship has sailed.
404
00:13:10,179 --> 00:13:11,345
Stay out of this, Bike Ten.
405
00:13:11,347 --> 00:13:12,446
I'm here now.
406
00:13:12,448 --> 00:13:13,814
So what happened with us?
407
00:13:13,816 --> 00:13:15,182
Tell me to my face.
408
00:13:15,184 --> 00:13:16,417
You really want to know?
409
00:13:16,419 --> 00:13:17,251
I deserve to know.
410
00:13:17,253 --> 00:13:19,086
On our first date,
411
00:13:19,088 --> 00:13:20,353
you were five minutes late.
412
00:13:20,355 --> 00:13:21,621
You talk about real estate a lot.
413
00:13:21,623 --> 00:13:23,157
You say the word �octopus� weird.
414
00:13:23,159 --> 00:13:24,524
And I think you might have
a gambling problem.
415
00:13:24,526 --> 00:13:26,093
Thank you.
416
00:13:26,095 --> 00:13:27,627
Now I know why we broke up.
417
00:13:27,629 --> 00:13:29,163
'Cause you're
judgmental and hypercritical.
418
00:13:29,165 --> 00:13:30,563
- Turned it around.
- Thank you, Bike Seven.
419
00:13:30,565 --> 00:13:32,166
You might want to clip in for this one.
420
00:13:32,168 --> 00:13:33,834
And that is why you had to
ghost me, because if you
421
00:13:33,836 --> 00:13:36,670
realized how absurd you
just sounded, oh, my God.
422
00:13:36,672 --> 00:13:38,438
Five minutes late? That's
California early.
423
00:13:38,440 --> 00:13:40,707
I was talking about real
estate, 'cause that's my job
424
00:13:40,709 --> 00:13:41,974
and you were buying a house.
425
00:13:41,976 --> 00:13:43,209
And I have no idea what you're
426
00:13:43,211 --> 00:13:45,144
- talking about with �octopause.�
- Octopus.
427
00:13:45,146 --> 00:13:47,580
- That's what I said, octopause.
- How are you not hearing this?
428
00:13:47,582 --> 00:13:49,416
Well, you know what I do know how to say
429
00:13:49,418 --> 00:13:51,050
that you don't?
430
00:13:51,052 --> 00:13:53,652
Good-bye.
431
00:13:55,156 --> 00:13:57,356
Um, what about the gambling?
432
00:13:57,358 --> 00:13:59,192
Shut up, Bike Ten.
433
00:13:59,194 --> 00:14:01,060
AMY: So, how's the pressure...
too much, too little?
434
00:14:01,062 --> 00:14:03,529
Why are you the one asking
me these questions?
435
00:14:03,531 --> 00:14:05,131
I paid a thousand
bucks for that massage.
436
00:14:05,133 --> 00:14:06,632
I'll ask all the questions I like.
437
00:14:06,634 --> 00:14:08,834
You know, this actually is relaxing.
438
00:14:08,836 --> 00:14:10,135
(sneezes)
439
00:14:10,137 --> 00:14:11,236
Was relaxing.
440
00:14:11,238 --> 00:14:13,004
Sorry. Allergies.
441
00:14:13,006 --> 00:14:14,540
- (sneezes)
- Okay.
442
00:14:14,542 --> 00:14:15,574
I'm gonna run to the bathroom
443
00:14:15,576 --> 00:14:16,542
and get you an allergy pill.
444
00:14:16,544 --> 00:14:17,543
AMY: Uh, generous offer.
445
00:14:17,545 --> 00:14:18,644
However, there are
446
00:14:18,646 --> 00:14:19,745
no allergy pills.
447
00:14:19,747 --> 00:14:21,012
I crushed them all
448
00:14:21,014 --> 00:14:22,247
and used them to rim my margaritas.
449
00:14:22,249 --> 00:14:23,515
Maybe a little fresh air then?
450
00:14:23,517 --> 00:14:24,516
Okay.
451
00:14:24,518 --> 00:14:26,084
MELVIN: Coffee is served!
452
00:14:26,086 --> 00:14:28,419
(glass breaking)
453
00:14:28,421 --> 00:14:31,189
Coffee will be served in eight minutes.
454
00:14:31,191 --> 00:14:34,459
Coffee will be served in eight minutes.
455
00:14:34,461 --> 00:14:38,330
(imitating Morgan Freeman): Allison
rolled her eyes and shook her head.
456
00:14:38,332 --> 00:14:41,399
Her goals seemed
farther away now than ever.
457
00:14:41,401 --> 00:14:43,200
Not now, fake Morgan Freeman.
458
00:14:43,202 --> 00:14:44,635
Why is he here?
459
00:14:44,637 --> 00:14:47,304
Well, I can't afford the
real Morgan Freeman.
460
00:14:47,306 --> 00:14:51,242
And you once told me that his
voice was very soothing to you.
461
00:14:51,244 --> 00:14:53,911
Remember?
462
00:14:53,913 --> 00:14:56,280
(harp playing)
463
00:14:57,684 --> 00:15:01,752
And that is why I
also bought you a harpist.
464
00:15:03,789 --> 00:15:05,722
Okay, people.
465
00:15:05,724 --> 00:15:07,824
I should already be on
the road to Palm Springs,
466
00:15:07,826 --> 00:15:10,761
so if you're here to work,
I'm gonna put you to work.
467
00:15:10,763 --> 00:15:12,562
Everyone on the assembly line now!
468
00:15:12,564 --> 00:15:16,400
Allison was frustrated with everybody,
469
00:15:16,402 --> 00:15:18,268
save the Morgan Freeman impersonator,
470
00:15:18,270 --> 00:15:19,803
who was crushing it.
471
00:15:20,639 --> 00:15:22,105
MARV: Okay.
472
00:15:22,107 --> 00:15:23,607
I'm gonna try this movie thing again.
473
00:15:23,609 --> 00:15:25,074
I promise I've learned my lesson.
474
00:15:25,076 --> 00:15:26,910
Thank you for trying it my way.
475
00:15:26,912 --> 00:15:28,278
I'll talk to you in 90 minutes?
476
00:15:28,280 --> 00:15:29,780
Okay.
477
00:15:29,782 --> 00:15:32,348
(dramatic music playing)
478
00:15:34,585 --> 00:15:36,152
- I can't do it.
- Oh.
479
00:15:36,154 --> 00:15:38,554
15 seconds in and I
know who the killer is.
480
00:15:38,556 --> 00:15:40,156
- Marv!
- It's the assistant football coach.
481
00:15:40,158 --> 00:15:41,757
We got to talk.
482
00:15:41,759 --> 00:15:43,092
What is going on?
483
00:15:43,094 --> 00:15:44,760
I like to guess whodunit.
484
00:15:44,762 --> 00:15:45,828
And you don't.
485
00:15:45,830 --> 00:15:47,397
And when I thought you ghosted me,
486
00:15:47,399 --> 00:15:49,698
I got to thinking, how
much do we have in common?
487
00:15:49,700 --> 00:15:51,634
Okay.
488
00:15:51,636 --> 00:15:53,836
So, tell me if you're
interested in any of the following,
489
00:15:53,838 --> 00:15:56,472
fixing old cameras, Sunday crosswords...
490
00:15:56,474 --> 00:15:58,774
I ghosted you on purpose
and then totally chickened out.
491
00:15:58,776 --> 00:16:00,743
Did not see that twist coming.
492
00:16:00,745 --> 00:16:02,145
I started to realize that we really
493
00:16:02,146 --> 00:16:04,012
don't have that much in common either.
494
00:16:04,014 --> 00:16:06,949
Other than being old friends.
495
00:16:06,951 --> 00:16:08,516
So maybe having shared memories
496
00:16:08,518 --> 00:16:11,519
isn't the same as
having shared interests?
497
00:16:12,823 --> 00:16:14,990
You can't say we didn't try.
498
00:16:14,992 --> 00:16:17,659
I think I know what might be
499
00:16:17,661 --> 00:16:20,662
a great ending to our movie.
500
00:16:21,665 --> 00:16:24,098
Not gonna happen, Marv.
501
00:16:24,100 --> 00:16:27,034
A gentleman always offers.
502
00:16:30,106 --> 00:16:32,440
Sorry about you and the spin instructor.
503
00:16:32,442 --> 00:16:33,508
Sorry about you and Linda.
504
00:16:33,510 --> 00:16:34,476
It's for the best.
505
00:16:34,478 --> 00:16:35,944
Some of the greatest movies
506
00:16:35,946 --> 00:16:37,911
have sad endings... Sophie's Choice.
507
00:16:37,913 --> 00:16:39,246
Terms of Endearment.
508
00:16:39,248 --> 00:16:40,114
Notebook.
509
00:16:40,116 --> 00:16:42,083
BOTH: Gosling.
510
00:16:42,085 --> 00:16:43,650
And don't forget about the movie Seven.
511
00:16:43,652 --> 00:16:45,886
When he finds her head in the box.
512
00:16:45,888 --> 00:16:47,654
- Although I totally saw that coming.
- Really?
513
00:16:47,656 --> 00:16:49,556
That's one he didn't
even get. He was convinced
514
00:16:49,558 --> 00:16:51,692
it was just a cake in the box, right?
515
00:16:51,694 --> 00:16:52,926
You're so funny, Brad.
516
00:16:52,928 --> 00:16:55,195
�Cake in the box.� (laughs)
517
00:16:57,800 --> 00:16:59,533
I'm beginning to think that
this never-ending meat parade
518
00:16:59,535 --> 00:17:00,934
has prevented me from realizing
519
00:17:00,936 --> 00:17:04,170
that she is Brazilian, hot and into me.
520
00:17:04,172 --> 00:17:06,740
If you'll excuse me, Dad.
521
00:17:07,843 --> 00:17:09,476
You know what?
522
00:17:09,478 --> 00:17:11,411
I'm gonna switch it to
green and let her come to me.
523
00:17:11,413 --> 00:17:13,446
Too much meat, getting
up too fast again?
524
00:17:13,448 --> 00:17:14,847
Don't know. Blacked out as soon
525
00:17:14,849 --> 00:17:16,682
as I stood up and got back down.
526
00:17:16,684 --> 00:17:19,785
Still kind of out of it.
527
00:17:19,787 --> 00:17:22,822
Okay, we have allergy
pills for the sneezy masseuse.
528
00:17:22,824 --> 00:17:25,291
Tissues for the harpist
with boyfriend problems.
529
00:17:25,293 --> 00:17:27,593
That's what I get for dating a woodwind.
530
00:17:27,595 --> 00:17:29,629
Allison rushed around, helping the folks
531
00:17:29,631 --> 00:17:31,764
that Amy had hired to help her.
532
00:17:31,766 --> 00:17:33,733
Uh, dude, this, uh, glue
stick isn't working.
533
00:17:33,735 --> 00:17:36,402
I know, I'm barely getting
a buzz. (sniffs)
534
00:17:36,404 --> 00:17:38,971
Well, it took 90 minutes
longer than expected,
535
00:17:38,973 --> 00:17:41,774
- but coffee is served.
- Thank you.
536
00:17:41,776 --> 00:17:43,275
Oh, my, it's so dark in here.
537
00:17:43,277 --> 00:17:45,610
Let me turn on some light.
538
00:17:46,813 --> 00:17:47,646
Oh, no.
539
00:17:47,648 --> 00:17:50,782
(all clamoring)
540
00:17:50,784 --> 00:17:52,951
Oops, that was not the light.
541
00:17:52,953 --> 00:17:54,619
Okay, that's it!
542
00:17:54,621 --> 00:17:57,089
I have tried to be patient!
543
00:17:57,091 --> 00:17:59,024
But I am done taking care of you guys!
544
00:17:59,026 --> 00:18:00,859
And I am done taking care of Kelly!
545
00:18:00,861 --> 00:18:02,661
I am leaving for my trip right now.
546
00:18:02,663 --> 00:18:05,396
Because for once, I am
going to stop worrying
547
00:18:05,398 --> 00:18:07,231
about being a good
friend to everybody else,
548
00:18:07,233 --> 00:18:10,101
and just take care of myself.
549
00:18:16,076 --> 00:18:17,942
Okay.
550
00:18:17,944 --> 00:18:21,079
Why are you slow-clapping?
551
00:18:21,081 --> 00:18:23,781
Because you did it. You finally did it.
552
00:18:23,783 --> 00:18:26,217
You finally put your own needs
553
00:18:26,219 --> 00:18:28,586
ahead of everybody else's.
554
00:18:28,588 --> 00:18:30,421
(whispers): What are you talking about?
555
00:18:30,423 --> 00:18:33,223
Allison, this has all been
a great big lesson for you.
556
00:18:33,225 --> 00:18:36,226
And my improv class!
557
00:18:36,228 --> 00:18:38,562
Oh, Amy, don't tell me...
558
00:18:38,564 --> 00:18:40,698
- Thing that you've been...?
- Yep, that's right.
559
00:18:40,700 --> 00:18:42,600
- These are all improv actors
- Oh.
560
00:18:42,602 --> 00:18:44,334
From my class.
561
00:18:44,336 --> 00:18:45,970
I watched the whole
thing from the window.
562
00:18:45,972 --> 00:18:47,771
Guys, you were amazing.
563
00:18:47,773 --> 00:18:50,039
Such great choices.
564
00:18:50,041 --> 00:18:51,808
Thanks for taking care of the baby.
565
00:18:51,810 --> 00:18:53,042
He's in on it, too?
566
00:18:53,044 --> 00:18:54,877
So, the flask, the money, the...?
567
00:18:54,879 --> 00:18:56,980
All improvised!
568
00:18:56,982 --> 00:18:58,881
Based on a loose outline.
569
00:18:58,883 --> 00:19:00,350
Okay, I get it.
570
00:19:00,352 --> 00:19:01,718
And like all improv shows,
571
00:19:01,720 --> 00:19:03,653
I'm left feeling unsatisfied
572
00:19:03,655 --> 00:19:05,622
and cheated out of my time.
573
00:19:05,624 --> 00:19:07,590
Thanks for the lesson. Time to go.
574
00:19:07,592 --> 00:19:10,359
All right, everybody, into
the garage for a cast party, huh?
575
00:19:10,361 --> 00:19:12,962
- (whoops) Great work!
- Yeah.
576
00:19:12,964 --> 00:19:15,031
You were so grounded. It was so much fun.
577
00:19:15,033 --> 00:19:16,198
Well...
578
00:19:16,200 --> 00:19:17,634
You know, just like in class.
579
00:19:17,636 --> 00:19:19,902
(all clamoring)
580
00:19:19,904 --> 00:19:22,371
AMY: Good work!
581
00:19:22,373 --> 00:19:24,140
- Hi.
- Hi!
582
00:19:24,142 --> 00:19:25,608
How are the invitations?
583
00:19:25,610 --> 00:19:27,876
Uh, well, I only got
about halfway through.
584
00:19:27,878 --> 00:19:29,678
And I'm already late for my conference.
585
00:19:29,680 --> 00:19:30,946
And to be honest with you,
586
00:19:30,948 --> 00:19:33,249
I could just use a
little time to myself.
587
00:19:33,251 --> 00:19:34,816
Oh, my gosh! Of course!
588
00:19:34,818 --> 00:19:36,785
I mean, you should've
said something sooner.
589
00:19:36,787 --> 00:19:38,587
You always put too
much pressure on yourself.
590
00:19:38,589 --> 00:19:40,555
I got it. I can take it from here.
591
00:19:40,557 --> 00:19:43,324
- Okay.
- (speaks indistinctly)
592
00:19:46,619 --> 00:19:49,135
Hey, how was your conference?
593
00:19:49,137 --> 00:19:50,670
Awesome. Seminars all day.
594
00:19:50,672 --> 00:19:52,104
Swimming all night.
595
00:19:52,106 --> 00:19:54,307
Well, you're paler than when you left.
596
00:19:54,309 --> 00:19:55,908
- Thank you.
- Ooh!
597
00:19:55,910 --> 00:19:58,345
I have something for you.
598
00:19:58,347 --> 00:20:00,679
Your rent money.
599
00:20:00,681 --> 00:20:01,913
I thought that money was fake.
600
00:20:01,915 --> 00:20:03,349
Well, it was, but that there
601
00:20:03,351 --> 00:20:04,750
money is from my new job.
602
00:20:04,752 --> 00:20:06,552
I'm teaching that improv class now.
603
00:20:06,554 --> 00:20:07,720
Really?
604
00:20:07,722 --> 00:20:08,920
You're teaching improv?
605
00:20:08,922 --> 00:20:10,021
Yeah.
606
00:20:10,023 --> 00:20:11,423
And I'm really good at it, too.
607
00:20:11,425 --> 00:20:14,259
My mind just really lines up with it.
608
00:20:14,261 --> 00:20:17,695
You give me a character, and
I can stay in it for years.
609
00:20:17,697 --> 00:20:18,964
Hmm.
610
00:20:18,966 --> 00:20:21,432
Years.
611
00:20:21,434 --> 00:20:23,301
FAKE MORGAN FREEMAN: Oh,
Allison had her doubts, sure.
612
00:20:23,303 --> 00:20:25,270
Who wouldn't?
613
00:20:25,272 --> 00:20:29,207
But deep inside, she wanted to believe.
614
00:20:29,209 --> 00:20:30,608
Didn't we all?
615
00:20:30,745 --> 00:20:32,178
I kept him over the weekend.
616
00:20:32,323 --> 00:20:34,846
You're right. It's so soothing.
617
00:20:38,369 --> 00:20:44,329
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
618
00:20:44,379 --> 00:20:48,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.