All language subtitles for Angel From Hell s01e11 The Flask.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,714 --> 00:00:04,243 All right, ladies, how are we feeling 2 00:00:04,245 --> 00:00:06,011 about these wedding cake choices? 3 00:00:06,013 --> 00:00:07,746 My favorite is the rum soaked. 4 00:00:08,292 --> 00:00:09,748 - None of them are rum soaked. - All mine are. 5 00:00:09,750 --> 00:00:12,484 Thank you so much for tasting these cakes with me. 6 00:00:12,486 --> 00:00:13,985 No problem... I moved Pilates to tomorrow, 7 00:00:13,987 --> 00:00:15,687 and I rescheduled my teeth cleaning. 8 00:00:15,689 --> 00:00:17,689 Though after all this cake, I will definitely need Pilates 9 00:00:17,691 --> 00:00:18,891 and a dentist and maybe a shot 10 00:00:18,900 --> 00:00:20,059 - of insulin. - (Kelly chuckles) 11 00:00:20,060 --> 00:00:21,726 Hank is so busy at work lately. 12 00:00:21,728 --> 00:00:24,896 At this rate, I may need you to pinch-hit as the groom. 13 00:00:24,898 --> 00:00:26,598 And for the record, I do look great in a tux 14 00:00:26,600 --> 00:00:28,533 and a shoe-polish mustache. 15 00:00:28,535 --> 00:00:30,034 In the eighth grade, I misunderstood the rules 16 00:00:30,036 --> 00:00:31,402 of the Sadie Hawkins dance. 17 00:00:31,404 --> 00:00:33,104 That's my girl. Go big or go home. 18 00:00:33,106 --> 00:00:34,405 I went home. 19 00:00:34,407 --> 00:00:36,274 You look great in anything. 20 00:00:36,276 --> 00:00:38,053 Isn't she a wonderful friend? 21 00:00:38,054 --> 00:00:39,637 Look at all that she's doing for you. 22 00:00:39,761 --> 00:00:41,679 Okay, so I do hate to ask you this, 23 00:00:41,681 --> 00:00:43,514 but there is one more thing I need help with. 24 00:00:43,516 --> 00:00:44,748 Do you have any plans this weekend? 25 00:00:44,750 --> 00:00:46,184 Well, um, actually I have 26 00:00:46,186 --> 00:00:49,152 this awesome medical conference in Palm Springs. 27 00:00:49,154 --> 00:00:51,121 It's, like, spring break for skin doctors. 28 00:00:51,123 --> 00:00:53,757 But instead of wet T-shirts, we wear long-sleeve T-shirts, 29 00:00:53,759 --> 00:00:56,059 because that desert sun is no joke. 30 00:00:56,061 --> 00:00:58,662 Sounds cool, uh, but I was gonna see 31 00:00:58,664 --> 00:01:00,330 if you could help work on my invitations with me. 32 00:01:00,332 --> 00:01:01,632 Oh, of course you were, bride-rilla. 33 00:01:01,634 --> 00:01:03,367 I think you mean �bridezilla.� 34 00:01:03,369 --> 00:01:05,402 Uh, no, not when you're acting like a big gorilla, 35 00:01:05,404 --> 00:01:07,837 pushing people around and flinging your own poo. 36 00:01:07,839 --> 00:01:09,772 Okay, I think we can find some time to do that before I go. 37 00:01:09,774 --> 00:01:11,074 Yeah, what are bridesmaids for? 38 00:01:11,076 --> 00:01:13,043 Mmm, well, historically, they were decoys, 39 00:01:13,045 --> 00:01:15,512 so they would get kidnapped before the bride would. 40 00:01:15,514 --> 00:01:17,947 Uh, but their lime-green dresses always gave them away. 41 00:01:17,949 --> 00:01:20,783 (fakes laughter) She is so funny... 42 00:01:20,785 --> 00:01:23,085 and aggressive and always around. 43 00:01:23,087 --> 00:01:25,087 I think I have the liners and envelopes in my car. 44 00:01:25,089 --> 00:01:26,923 - So I'm just... - Great, I'm gonna help her. 45 00:01:26,925 --> 00:01:28,925 46 00:01:28,927 --> 00:01:31,394 Oh, uh, by the way, you wanted me 47 00:01:31,396 --> 00:01:33,162 to remind you when it was the first of the month. 48 00:01:33,164 --> 00:01:34,998 Yes, yes, awesome. 49 00:01:35,000 --> 00:01:37,566 Thank you so much. 50 00:01:37,568 --> 00:01:39,635 You remember any context clues around that? 51 00:01:39,637 --> 00:01:41,437 Yeah, the context was rent. 52 00:01:41,439 --> 00:01:43,506 Rent. Uh, no, thank you. 53 00:01:43,508 --> 00:01:45,908 Saw it in the '90s, huge bummer. 54 00:01:45,910 --> 00:01:47,976 I'm more of an Annie gal myself. 55 00:01:47,978 --> 00:01:52,881 No, we agreed this month you were going to start paying rent. 56 00:01:52,883 --> 00:01:57,419 Oh, I have your rent... right here. 57 00:01:57,421 --> 00:01:59,922 (chuckling): Well, don't get up. 58 00:01:59,924 --> 00:02:03,892 I am getting the impression from the crossed-out word �classes� 59 00:02:03,894 --> 00:02:06,094 that this money was supposed to be spent on classes? 60 00:02:06,096 --> 00:02:07,930 Yeah, I was gonna go back to school 61 00:02:07,932 --> 00:02:10,532 and learn a new skill set, better myself and find a job. 62 00:02:10,534 --> 00:02:12,067 Well, what happened to your magic gig 63 00:02:12,069 --> 00:02:13,034 at the farmers' market? 64 00:02:13,036 --> 00:02:14,635 I lost it. 65 00:02:14,637 --> 00:02:16,604 You make a kid disappear for 20 seconds, you're a hero. 66 00:02:16,606 --> 00:02:19,407 20 minutes, you're a person of interest. 67 00:02:19,409 --> 00:02:22,810 You know what, I think taking classes is a great idea. 68 00:02:22,812 --> 00:02:24,245 You should spend your money on your education. 69 00:02:24,247 --> 00:02:25,746 That way you can get a regular job, 70 00:02:25,748 --> 00:02:26,981 and you can pay me every month. 71 00:02:26,983 --> 00:02:29,349 Wow, you are really a good friend. 72 00:02:29,351 --> 00:02:31,686 Just focus on your studies and pay me when you can. 73 00:02:31,688 --> 00:02:35,690 Bet your bottom dollar that I will. 74 00:02:35,692 --> 00:02:37,491 Okay. 75 00:02:37,493 --> 00:02:38,859 (knocking on door) 76 00:02:38,861 --> 00:02:39,961 Hey, Dad, you ready for lunch? 77 00:02:39,963 --> 00:02:40,962 Yeah, just a second. 78 00:02:40,964 --> 00:02:41,964 I'm having phone trouble. 79 00:02:41,965 --> 00:02:42,996 Oh, you know what? 80 00:02:42,998 --> 00:02:44,098 Tell me if you get this text. 81 00:02:44,100 --> 00:02:45,999 (phone whooshes) 82 00:02:46,001 --> 00:02:47,468 �Did you get this? Love, Dad.� 83 00:02:47,470 --> 00:02:48,868 Yeah, I got it. (chuckles) 84 00:02:48,870 --> 00:02:51,638 Old people always be signing their texts. 85 00:02:51,640 --> 00:02:53,373 Damn it, this thing works. 86 00:02:53,375 --> 00:02:54,774 I haven't talked to Linda in days, 87 00:02:54,776 --> 00:02:56,243 and I just assumed that my cell phone 88 00:02:56,245 --> 00:02:57,811 and my computer and my iPad 89 00:02:57,813 --> 00:02:59,412 and my work line and my Blu-ray player 90 00:02:59,414 --> 00:03:00,379 were all on the fritz. 91 00:03:00,381 --> 00:03:01,715 (gasps) 92 00:03:01,717 --> 00:03:03,850 - Sounds like you got ghosted. - Maybe. 93 00:03:03,852 --> 00:03:05,251 I mean, I can't take it off the table, 94 00:03:05,253 --> 00:03:06,686 seeing as how I don't know what it means. 95 00:03:06,688 --> 00:03:07,687 No, ghosting is when, 96 00:03:07,689 --> 00:03:09,022 instead of dumping you, 97 00:03:09,024 --> 00:03:10,523 someone stops communication altogether. 98 00:03:10,525 --> 00:03:11,925 Poof. 99 00:03:11,927 --> 00:03:13,727 They're gone. 100 00:03:13,729 --> 00:03:15,528 That's barbaric. Who would do that? 101 00:03:15,530 --> 00:03:16,795 - A spin instructor. - What? 102 00:03:16,797 --> 00:03:17,997 Yeah, I just got ghosted 103 00:03:17,999 --> 00:03:18,998 by a spin instructor I'd been seeing, 104 00:03:19,000 --> 00:03:20,032 which was a huge bummer 105 00:03:20,034 --> 00:03:21,000 because as I said twice, 106 00:03:21,002 --> 00:03:22,168 she was a spin instructor. 107 00:03:22,170 --> 00:03:23,603 Linda would never do that to me. 108 00:03:23,605 --> 00:03:24,837 We did have a little tiff 109 00:03:24,839 --> 00:03:26,038 at our last movie night date, but... 110 00:03:26,040 --> 00:03:27,440 Tell me more about this tiff. 111 00:03:27,442 --> 00:03:28,874 Was it because you were repeatedly trying 112 00:03:28,876 --> 00:03:29,942 to guess who the killer was? 113 00:03:29,944 --> 00:03:31,144 I wasn't guessing. 114 00:03:31,146 --> 00:03:32,945 It was the albino. 115 00:03:32,947 --> 00:03:34,847 He didn't have any melanin, but he certainly had a motive. 116 00:03:34,849 --> 00:03:36,481 It's something that you do that's totally annoying, Dad, 117 00:03:36,483 --> 00:03:39,584 and, unfortunately, grounds for ghosting. 118 00:03:39,586 --> 00:03:40,986 Poof. 119 00:03:40,988 --> 00:03:42,220 Let's get lunch. 120 00:03:42,222 --> 00:03:45,791 AMY: Great work, everybody, huh? 121 00:03:45,793 --> 00:03:47,860 Wasn't that fun? So good. 122 00:03:47,862 --> 00:03:48,926 Oh, and, Phyllis, remember, 123 00:03:48,928 --> 00:03:51,296 silly accents are a comedy crutch. 124 00:03:51,298 --> 00:03:52,430 Amy? 125 00:03:52,432 --> 00:03:54,899 Oh, 'allo, guv'na. 126 00:03:54,901 --> 00:03:56,734 ALLISON: These are the classes you've been taking? 127 00:03:56,736 --> 00:03:58,236 Improv? 128 00:03:58,238 --> 00:04:00,272 Well, I would come up with a witty off-the-cuff way 129 00:04:00,274 --> 00:04:02,707 to say yes, but I am drained. 130 00:04:02,709 --> 00:04:04,543 I thought you were doing something to help you get a job. 131 00:04:04,545 --> 00:04:08,146 Oh, I am. Improv school teaches you to think fast on your feet. 132 00:04:08,148 --> 00:04:09,747 Here, give me a situation. 133 00:04:09,749 --> 00:04:11,182 - Here's a situation. - Mm-hmm. 134 00:04:11,184 --> 00:04:12,917 You need a job so you can pay rent. 135 00:04:12,919 --> 00:04:14,418 (imitating robot): Robots don't pay rent. 136 00:04:14,420 --> 00:04:16,420 Nor do they feel love. 137 00:04:16,422 --> 00:04:17,588 And scene. 138 00:04:17,590 --> 00:04:19,157 Wow, that got sad. 139 00:04:19,159 --> 00:04:20,992 Tomorrow I'm gonna help you find a real job. 140 00:04:20,994 --> 00:04:22,560 Oh, I already have a real job. 141 00:04:22,562 --> 00:04:24,428 One that pays. 142 00:04:24,430 --> 00:04:26,930 Oh, being a guardian angel pays in smiles. 143 00:04:26,932 --> 00:04:28,199 Now give me one. 144 00:04:30,403 --> 00:04:32,736 (imitating robot): Human, you owe me a smile. 145 00:04:33,360 --> 00:04:36,185 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 146 00:04:39,369 --> 00:04:41,505 Allison, you don't have to help me find a job. 147 00:04:41,507 --> 00:04:43,007 My gosh, I know how busy you are, 148 00:04:43,009 --> 00:04:45,008 what with Kelly's invitations, 149 00:04:45,010 --> 00:04:46,576 your Palm Springs convention. 150 00:04:46,578 --> 00:04:48,711 I know how important that is to you. 151 00:04:48,713 --> 00:04:51,447 Well, it is the Who's Who of the SoCal derma world, 152 00:04:51,449 --> 00:04:53,416 but it's okay, I can be a little tardy. 153 00:04:53,418 --> 00:04:55,818 Anyway, so my friend told me 154 00:04:55,820 --> 00:04:57,854 they are looking for a receptionist at their law firm. 155 00:04:57,856 --> 00:04:59,488 Oh, a receptionist. 156 00:04:59,490 --> 00:05:02,458 Well, I have been told I have a very sexy phone voice. 157 00:05:02,460 --> 00:05:05,094 At least according to my former boss at the hotline. 158 00:05:05,096 --> 00:05:06,429 No, it's not what you think. 159 00:05:06,431 --> 00:05:07,431 It was a suicide hotline. 160 00:05:07,432 --> 00:05:09,031 Ultimately, not a good fit. 161 00:05:09,033 --> 00:05:11,767 Okay, um, did you put together a r?sum? like I asked? 162 00:05:11,769 --> 00:05:13,602 I did, I was up all afternoon. 163 00:05:13,604 --> 00:05:15,037 Okay. 164 00:05:15,039 --> 00:05:17,405 Uh, eclectic work history. 165 00:05:17,407 --> 00:05:20,241 Drug counselor, computer programmer. 166 00:05:20,243 --> 00:05:22,310 It says you were a licensed masseuse 167 00:05:22,312 --> 00:05:24,079 in the Albuquerque technique? 168 00:05:24,081 --> 00:05:25,914 Yeah, it's a modality of body work 169 00:05:25,916 --> 00:05:28,349 in which the practitioner wears a lot of turquoise, 170 00:05:28,351 --> 00:05:31,787 and, uh, well, it gets pretty unlicensed in the end. 171 00:05:31,789 --> 00:05:33,921 Under �objective,� it says �sustained.� 172 00:05:33,923 --> 00:05:36,458 Yes, I'm interviewing for a legal position, correct? 173 00:05:36,460 --> 00:05:37,725 Yeah. 174 00:05:37,727 --> 00:05:39,060 Um, okay. 175 00:05:39,062 --> 00:05:40,561 So let's talk about your interview. 176 00:05:40,563 --> 00:05:42,129 Now, I... 177 00:05:42,131 --> 00:05:43,931 came up with a list of tips. 178 00:05:43,933 --> 00:05:45,633 - Thank you. - Yep. 179 00:05:45,635 --> 00:05:48,235 And I bought you some work-appropriate attire. 180 00:05:48,237 --> 00:05:51,271 Oh, Allison, I think I know what work-appropriate attire is. 181 00:05:51,273 --> 00:05:53,207 Ooh, look at that. 182 00:05:53,209 --> 00:05:56,276 - Oh, a sleeved vest. - It's a blazer. 183 00:05:56,278 --> 00:05:58,745 Well, what you call a blazer, I call a sleeved vest. 184 00:05:58,747 --> 00:06:01,381 What you call overalls, I call a panted vest. 185 00:06:01,383 --> 00:06:02,916 And what you call �keeping a secret,� 186 00:06:02,918 --> 00:06:04,318 I call �playing it close to...� 187 00:06:04,320 --> 00:06:05,285 I get it. 188 00:06:05,287 --> 00:06:06,620 �...the boobs,� Allison. 189 00:06:06,622 --> 00:06:08,722 �Playing it close to the boobs.� 190 00:06:08,724 --> 00:06:10,524 - Never anticipate me. - Okay. 191 00:06:10,526 --> 00:06:12,258 192 00:06:12,260 --> 00:06:14,027 You were right. 193 00:06:14,029 --> 00:06:15,028 She ghosted me. 194 00:06:15,030 --> 00:06:16,362 Poof? 195 00:06:16,364 --> 00:06:17,797 Poof! 196 00:06:17,799 --> 00:06:19,198 You're gambling online again? 197 00:06:19,868 --> 00:06:21,234 You know what you need? 198 00:06:21,236 --> 00:06:22,636 I'm taking you to a place 199 00:06:22,638 --> 00:06:24,038 where guys forget about their exes, 200 00:06:24,039 --> 00:06:27,073 clear their minds and just be men. 201 00:06:28,376 --> 00:06:30,743 Linda who? Am I right? 202 00:06:30,745 --> 00:06:33,579 That might be the biggest rack I've ever seen. 203 00:06:34,649 --> 00:06:36,149 Ah, come to Papa. 204 00:06:36,151 --> 00:06:37,650 Yes. 205 00:06:37,652 --> 00:06:38,651 Thank you, Paulo. 206 00:06:38,653 --> 00:06:40,085 And, remember, green means go, 207 00:06:40,087 --> 00:06:41,053 so keep the meat coming. 208 00:06:41,055 --> 00:06:42,788 Yes. 209 00:06:42,790 --> 00:06:43,989 Hey, how'd the interview go? 210 00:06:43,991 --> 00:06:45,357 Pretty well, I think. 211 00:06:45,359 --> 00:06:47,325 I used those tips you gave me. 212 00:06:47,327 --> 00:06:50,062 I demonstrated a high level of responsibility. 213 00:06:50,064 --> 00:06:51,296 Nice to meet you, Amy. 214 00:06:51,298 --> 00:06:52,865 Can I get you something to drink? 215 00:06:52,867 --> 00:06:54,066 No, I really shouldn't. 216 00:06:54,068 --> 00:06:55,834 I've already had a few. 217 00:06:55,836 --> 00:06:58,771 I established a personal connection. 218 00:06:58,773 --> 00:07:02,874 Might I say your husband is quite bangable. 219 00:07:03,743 --> 00:07:05,277 That's my son. 220 00:07:05,279 --> 00:07:07,912 Oh, that explains the soccer uniform. 221 00:07:07,914 --> 00:07:10,549 And I wowed her 222 00:07:10,551 --> 00:07:12,551 with my extensive knowledge of the legal system. 223 00:07:12,553 --> 00:07:17,455 I have been successfully convicted of DUls and BUls. 224 00:07:17,457 --> 00:07:20,491 Biking, boating and beekeeping. 225 00:07:20,493 --> 00:07:22,694 Now... 226 00:07:22,696 --> 00:07:26,397 convince me why I should work for you. 227 00:07:28,534 --> 00:07:30,201 I think I'm in pretty good shape. 228 00:07:30,203 --> 00:07:33,270 They introduced me to HR and the head of security. 229 00:07:33,973 --> 00:07:35,939 Feels like a done deal. 230 00:07:35,941 --> 00:07:38,576 Back again, Brad? 231 00:07:38,578 --> 00:07:41,545 Are you celebrating another big win in online poker? 232 00:07:41,547 --> 00:07:43,147 What? I don't do that anymore. (chuckles) 233 00:07:43,148 --> 00:07:44,915 'Cause of the promise I made to this guy, my dad. 234 00:07:44,917 --> 00:07:46,183 Izabella, my dad. 235 00:07:46,185 --> 00:07:47,184 He just got ghosted. 236 00:07:47,186 --> 00:07:48,252 Let's talk about that. 237 00:07:48,254 --> 00:07:50,254 Oh, I'm so sorry. 238 00:07:50,256 --> 00:07:51,554 Let me get you some meat. 239 00:07:51,556 --> 00:07:52,689 Hey, thanks. 240 00:07:52,691 --> 00:07:54,124 Hey, lucky Brad, eh? 241 00:07:54,126 --> 00:07:56,559 - No, just regular Brad tonight. - Okay. 242 00:07:56,561 --> 00:07:58,461 I can't believe I got ghosted. 243 00:07:58,463 --> 00:08:00,430 Hey, that's the modern woman for you, breaks your heart, 244 00:08:00,432 --> 00:08:01,898 then bikes into the sunset. 245 00:08:01,900 --> 00:08:03,399 Figuratively, of course. 246 00:08:03,401 --> 00:08:05,401 They actually bolt those cycles to the floor. 247 00:08:05,403 --> 00:08:07,337 The kicker, of course, is that men invented ghosting. 248 00:08:07,339 --> 00:08:09,839 We called it �I'm going out for a pack of cigarettes�" 249 00:08:09,841 --> 00:08:11,507 which, by the way, was nothing to be proud of. 250 00:08:11,509 --> 00:08:13,343 Of course not, but at least we had the decency to lie. 251 00:08:13,345 --> 00:08:14,777 We could ghost an entire family. 252 00:08:14,779 --> 00:08:16,078 Yeah, ever hear of a deadbeat mom? No. 253 00:08:16,080 --> 00:08:17,980 - Never. - And, again, just vile behavior. 254 00:08:17,982 --> 00:08:19,782 Atrocious. 255 00:08:19,784 --> 00:08:22,619 Uh, just so you know, even if Linda hadn't ghosted me, 256 00:08:22,621 --> 00:08:25,354 - we were over. - No doubt, she's awful. 257 00:08:25,356 --> 00:08:27,923 - (cell phone chimes) - Oh, I wasn't ghosted. We're not over. 258 00:08:27,925 --> 00:08:29,691 Well, that bit me in the ass faster than I thought it would. 259 00:08:29,693 --> 00:08:32,194 �Sorry, Marv, forgot to turn my phone off airplane mode 260 00:08:32,196 --> 00:08:33,896 after the movie.� 261 00:08:33,898 --> 00:08:35,264 �Just now got your messages. 262 00:08:35,266 --> 00:08:36,766 How about we see each other tomorrow?� 263 00:08:36,768 --> 00:08:38,167 I am sorry for misleading you. 264 00:08:38,169 --> 00:08:39,701 You did not get ghosted. 265 00:08:39,703 --> 00:08:40,902 Congratulations. 266 00:08:40,904 --> 00:08:41,903 I'm glad for you, Dad. 267 00:08:41,905 --> 00:08:43,305 Although I still did. 268 00:08:43,307 --> 00:08:44,673 And it ends tonight. 269 00:08:44,675 --> 00:08:46,441 You know what, I'm taking a stand. 270 00:08:46,443 --> 00:08:48,076 For every guy that ever sent a �What up, girl?� 271 00:08:48,078 --> 00:08:49,444 and never got a �'Sup?� back. 272 00:08:49,446 --> 00:08:50,945 You're ramping up. Where are we going? 273 00:08:50,947 --> 00:08:52,581 I'm gonna go do what no man in the midst 274 00:08:52,583 --> 00:08:53,948 of a gigantic Brazilian steakhouse meal 275 00:08:53,950 --> 00:08:54,983 has ever done before. 276 00:08:54,985 --> 00:08:57,152 I'm going to spin class. 277 00:08:59,890 --> 00:09:02,223 After the meat settles. 278 00:09:02,225 --> 00:09:04,692 Yeah, you got to take it easy now, okay? 279 00:09:04,694 --> 00:09:06,694 Let's go to the chicken next. 280 00:09:06,696 --> 00:09:08,629 Wow, well, I guess that's your call then, huh? 281 00:09:08,631 --> 00:09:10,165 - And your loss. - Huh? 282 00:09:10,167 --> 00:09:12,133 All right, take care. 283 00:09:12,135 --> 00:09:14,168 I got some really bad and surprising news. 284 00:09:14,170 --> 00:09:16,103 - I didn't get that job. - Ugh. 285 00:09:16,105 --> 00:09:18,172 Although they didn't say this, I think I was a close second. 286 00:09:18,174 --> 00:09:20,107 I'll take comfort in that. 287 00:09:20,109 --> 00:09:22,876 I'm sorry. Well, we'll keep looking until you get one. 288 00:09:22,878 --> 00:09:24,312 Wow, look at you still trying to help. 289 00:09:24,314 --> 00:09:26,714 That is both kind and a little delusional, 290 00:09:26,716 --> 00:09:29,149 seeing as how you're a three-dimensional being 291 00:09:29,151 --> 00:09:30,918 trying to help out an eleven-dimensional one. 292 00:09:30,920 --> 00:09:32,585 All right, I've got exactly six hours 293 00:09:32,587 --> 00:09:33,987 to pick up... Wait, where are you going? 294 00:09:33,989 --> 00:09:35,622 I'm gonna get you that rent money. 295 00:09:35,624 --> 00:09:37,891 What? Oh. Oh, God. 296 00:09:37,893 --> 00:09:39,293 You're reaching into your vest. 297 00:09:39,295 --> 00:09:40,895 Please don't hold up that antique store! 298 00:09:40,896 --> 00:09:41,995 What are you doing?! 299 00:09:41,997 --> 00:09:45,598 All right, how much for that? 300 00:09:45,600 --> 00:09:47,077 - This old flask? - Yeah, and don't 301 00:09:47,102 --> 00:09:48,601 try to low-ball me, all right? 302 00:09:48,603 --> 00:09:50,403 I know exactly how much it's worth. 303 00:09:50,405 --> 00:09:51,438 Amy, you don't have to do this. 304 00:09:51,440 --> 00:09:52,905 I'll give you 25 for it. 305 00:09:52,907 --> 00:09:54,674 Deal. 306 00:09:56,945 --> 00:09:58,911 Amy, you love that flask, 307 00:09:58,913 --> 00:10:01,381 and you're not gonna put a dent in your money troubles 308 00:10:01,383 --> 00:10:03,182 by selling it for 25... 309 00:10:03,184 --> 00:10:05,017 CLERK: $25,000. 310 00:10:05,019 --> 00:10:06,819 - (gasps) - Here you go. 311 00:10:06,821 --> 00:10:09,155 And there you go. 312 00:10:09,157 --> 00:10:12,524 Wait, what? H-How is that flask worth 25 grand? 313 00:10:12,526 --> 00:10:14,526 It's actually a very rare piece. 314 00:10:14,528 --> 00:10:17,663 And flasks are having a moment. 315 00:10:17,665 --> 00:10:19,065 So are vests. 316 00:10:19,067 --> 00:10:20,499 I'm white-hot, Allison. 317 00:10:20,501 --> 00:10:23,001 White-hot. 318 00:10:23,003 --> 00:10:24,035 Rent. 319 00:10:24,037 --> 00:10:25,838 No, no, not here. 320 00:10:25,840 --> 00:10:27,172 - You're dropping money. - Oop. 321 00:10:27,174 --> 00:10:28,674 I got it. Fumble. 322 00:10:28,676 --> 00:10:31,343 Might I suggest a bank? Or investing it? 323 00:10:31,345 --> 00:10:33,111 Or at least taking it out of that see-through bag? 324 00:10:33,113 --> 00:10:34,546 Well, I would love to, Allison, 325 00:10:34,548 --> 00:10:35,948 except angel rules explicitly state 326 00:10:35,949 --> 00:10:37,349 that no angel shall have 327 00:10:37,351 --> 00:10:39,851 more than $128 at the end of any day. 328 00:10:39,853 --> 00:10:43,221 And she needs to spend all of that excess money on her human. 329 00:10:43,223 --> 00:10:44,689 - Amy, please. - Mm-hmm? 330 00:10:44,691 --> 00:10:46,024 I have got to get these invitations out. 331 00:10:46,026 --> 00:10:47,392 And I have to get to Palm Springs. 332 00:10:47,394 --> 00:10:48,493 - The specialty cocktail? - Yeah. 333 00:10:48,495 --> 00:10:49,794 The Ecze-margarita. 334 00:10:49,796 --> 00:10:52,463 The wine? Ros?-cea. 335 00:10:52,465 --> 00:10:53,898 It's gonna be off the hook! 336 00:10:53,900 --> 00:10:55,500 Oh, it's not. 337 00:10:55,502 --> 00:10:57,234 And you know how much trouble I've been getting in 338 00:10:57,236 --> 00:10:59,303 with corporate lately, so don't be a bummer. 339 00:10:59,305 --> 00:11:01,606 Let me spend 25 grand on you in under a day. 340 00:11:01,608 --> 00:11:02,807 I don't have time to argue with you. 341 00:11:02,809 --> 00:11:04,208 I'm gonna take that as a yes. 342 00:11:04,210 --> 00:11:05,276 Oh, ma'am? 343 00:11:05,278 --> 00:11:06,911 I would like to give you 344 00:11:06,913 --> 00:11:08,546 $500 345 00:11:08,548 --> 00:11:10,147 for half that sandwich. 346 00:11:10,149 --> 00:11:11,715 Uh, yeah. 347 00:11:11,717 --> 00:11:14,952 Uh, not hungry for stranger food. 348 00:11:14,954 --> 00:11:17,254 Wow, you just dropped half a G 349 00:11:17,256 --> 00:11:18,822 on a boomerang sandwich. 350 00:11:18,824 --> 00:11:21,655 Geez, this is gonna be easier than I thought. 351 00:11:26,529 --> 00:11:30,247 Okay, I have one $1,000 fan, 352 00:11:30,249 --> 00:11:33,150 $23,500 in cash. 353 00:11:33,152 --> 00:11:34,818 Who wants to play money grab? 354 00:11:35,366 --> 00:11:36,019 - Not me! - Ah. 355 00:11:36,021 --> 00:11:37,555 I have got to get to Palm Springs. 356 00:11:37,557 --> 00:11:38,989 Clock is ticking on these invitations. 357 00:11:38,991 --> 00:11:40,557 Which apparently I'm doing myself. 358 00:11:40,559 --> 00:11:41,792 Well, what happened to Kelly? 359 00:11:41,794 --> 00:11:43,026 (laughs) She drank way too much 360 00:11:43,028 --> 00:11:44,494 free champagne at the bridal shop 361 00:11:44,496 --> 00:11:46,096 and she needs a couple hours to sober up. 362 00:11:46,098 --> 00:11:47,397 (laughing): You can't get drunk 363 00:11:47,399 --> 00:11:48,899 on champagne. 364 00:11:48,901 --> 00:11:50,400 And you are a little contortionist, aren't you? 365 00:11:50,402 --> 00:11:52,569 You are bending over backwards 366 00:11:52,571 --> 00:11:54,604 to please your friends. 367 00:11:54,606 --> 00:11:56,206 You're changing all your plans. 368 00:11:56,208 --> 00:11:58,774 You're letting one of them buy you a trampoline. 369 00:11:58,776 --> 00:12:00,210 I don't want one. 370 00:12:00,212 --> 00:12:02,745 Well, then don't look out in the backyard. 371 00:12:02,747 --> 00:12:04,347 - (doorbell rings) - Now what? 372 00:12:04,349 --> 00:12:06,115 Well, maybe it's something very helpful 373 00:12:06,117 --> 00:12:07,750 and expensive. 374 00:12:07,752 --> 00:12:09,385 Hmm, let's see. 375 00:12:10,222 --> 00:12:11,554 Hello, Ms. Fuller. 376 00:12:11,556 --> 00:12:12,888 I am Melvin. 377 00:12:12,890 --> 00:12:14,523 Your butler for the day. 378 00:12:14,525 --> 00:12:16,025 I did not order a butler. 379 00:12:16,027 --> 00:12:17,326 I did. Didn't tell you. 380 00:12:17,328 --> 00:12:18,894 Played that one close to the boobs. 381 00:12:18,896 --> 00:12:20,329 Come on in, Melvin. 382 00:12:20,331 --> 00:12:22,564 Get cracking. 383 00:12:22,566 --> 00:12:25,167 Would the lady of the house care for a beverage 384 00:12:25,169 --> 00:12:27,169 or perhaps a light dusting around the home? 385 00:12:27,171 --> 00:12:29,371 Actually, I would love a cup of coffee and some help 386 00:12:29,373 --> 00:12:30,972 - with these invitations. - As you wish. 387 00:12:30,974 --> 00:12:33,609 Your coffee will be served in eight minutes. 388 00:12:37,080 --> 00:12:38,580 (gasps) Are you okay? 389 00:12:38,582 --> 00:12:41,015 I don't need glasses. 390 00:12:47,791 --> 00:12:49,590 Reverse poof. 391 00:12:49,592 --> 00:12:51,592 I apologize for Sixth-Sensing you all. 392 00:12:51,594 --> 00:12:53,294 But this class is being taught 393 00:12:53,296 --> 00:12:55,230 by a ghost. 394 00:12:55,232 --> 00:12:57,065 Brad, what are you doing here? 395 00:12:57,067 --> 00:12:58,733 Striking a blow against ghosting. 396 00:12:58,735 --> 00:12:59,768 Noble cause, bro. That move is cold. 397 00:12:59,770 --> 00:13:01,236 Thank you, Bike Seven. 398 00:13:01,238 --> 00:13:02,770 When you disappeared on me, 399 00:13:02,772 --> 00:13:04,572 you deprived me of the closure that man deserves. 400 00:13:04,574 --> 00:13:05,839 Nay, a human deserves. 401 00:13:05,841 --> 00:13:07,275 I only did that 402 00:13:07,277 --> 00:13:08,576 'cause I didn't want it to be awkward. 403 00:13:08,578 --> 00:13:10,177 That ship has sailed. 404 00:13:10,179 --> 00:13:11,345 Stay out of this, Bike Ten. 405 00:13:11,347 --> 00:13:12,446 I'm here now. 406 00:13:12,448 --> 00:13:13,814 So what happened with us? 407 00:13:13,816 --> 00:13:15,182 Tell me to my face. 408 00:13:15,184 --> 00:13:16,417 You really want to know? 409 00:13:16,419 --> 00:13:17,251 I deserve to know. 410 00:13:17,253 --> 00:13:19,086 On our first date, 411 00:13:19,088 --> 00:13:20,353 you were five minutes late. 412 00:13:20,355 --> 00:13:21,621 You talk about real estate a lot. 413 00:13:21,623 --> 00:13:23,157 You say the word �octopus� weird. 414 00:13:23,159 --> 00:13:24,524 And I think you might have a gambling problem. 415 00:13:24,526 --> 00:13:26,093 Thank you. 416 00:13:26,095 --> 00:13:27,627 Now I know why we broke up. 417 00:13:27,629 --> 00:13:29,163 'Cause you're judgmental and hypercritical. 418 00:13:29,165 --> 00:13:30,563 - Turned it around. - Thank you, Bike Seven. 419 00:13:30,565 --> 00:13:32,166 You might want to clip in for this one. 420 00:13:32,168 --> 00:13:33,834 And that is why you had to ghost me, because if you 421 00:13:33,836 --> 00:13:36,670 realized how absurd you just sounded, oh, my God. 422 00:13:36,672 --> 00:13:38,438 Five minutes late? That's California early. 423 00:13:38,440 --> 00:13:40,707 I was talking about real estate, 'cause that's my job 424 00:13:40,709 --> 00:13:41,974 and you were buying a house. 425 00:13:41,976 --> 00:13:43,209 And I have no idea what you're 426 00:13:43,211 --> 00:13:45,144 - talking about with �octopause.� - Octopus. 427 00:13:45,146 --> 00:13:47,580 - That's what I said, octopause. - How are you not hearing this? 428 00:13:47,582 --> 00:13:49,416 Well, you know what I do know how to say 429 00:13:49,418 --> 00:13:51,050 that you don't? 430 00:13:51,052 --> 00:13:53,652 Good-bye. 431 00:13:55,156 --> 00:13:57,356 Um, what about the gambling? 432 00:13:57,358 --> 00:13:59,192 Shut up, Bike Ten. 433 00:13:59,194 --> 00:14:01,060 AMY: So, how's the pressure... too much, too little? 434 00:14:01,062 --> 00:14:03,529 Why are you the one asking me these questions? 435 00:14:03,531 --> 00:14:05,131 I paid a thousand bucks for that massage. 436 00:14:05,133 --> 00:14:06,632 I'll ask all the questions I like. 437 00:14:06,634 --> 00:14:08,834 You know, this actually is relaxing. 438 00:14:08,836 --> 00:14:10,135 (sneezes) 439 00:14:10,137 --> 00:14:11,236 Was relaxing. 440 00:14:11,238 --> 00:14:13,004 Sorry. Allergies. 441 00:14:13,006 --> 00:14:14,540 - (sneezes) - Okay. 442 00:14:14,542 --> 00:14:15,574 I'm gonna run to the bathroom 443 00:14:15,576 --> 00:14:16,542 and get you an allergy pill. 444 00:14:16,544 --> 00:14:17,543 AMY: Uh, generous offer. 445 00:14:17,545 --> 00:14:18,644 However, there are 446 00:14:18,646 --> 00:14:19,745 no allergy pills. 447 00:14:19,747 --> 00:14:21,012 I crushed them all 448 00:14:21,014 --> 00:14:22,247 and used them to rim my margaritas. 449 00:14:22,249 --> 00:14:23,515 Maybe a little fresh air then? 450 00:14:23,517 --> 00:14:24,516 Okay. 451 00:14:24,518 --> 00:14:26,084 MELVIN: Coffee is served! 452 00:14:26,086 --> 00:14:28,419 (glass breaking) 453 00:14:28,421 --> 00:14:31,189 Coffee will be served in eight minutes. 454 00:14:31,191 --> 00:14:34,459 Coffee will be served in eight minutes. 455 00:14:34,461 --> 00:14:38,330 (imitating Morgan Freeman): Allison rolled her eyes and shook her head. 456 00:14:38,332 --> 00:14:41,399 Her goals seemed farther away now than ever. 457 00:14:41,401 --> 00:14:43,200 Not now, fake Morgan Freeman. 458 00:14:43,202 --> 00:14:44,635 Why is he here? 459 00:14:44,637 --> 00:14:47,304 Well, I can't afford the real Morgan Freeman. 460 00:14:47,306 --> 00:14:51,242 And you once told me that his voice was very soothing to you. 461 00:14:51,244 --> 00:14:53,911 Remember? 462 00:14:53,913 --> 00:14:56,280 (harp playing) 463 00:14:57,684 --> 00:15:01,752 And that is why I also bought you a harpist. 464 00:15:03,789 --> 00:15:05,722 Okay, people. 465 00:15:05,724 --> 00:15:07,824 I should already be on the road to Palm Springs, 466 00:15:07,826 --> 00:15:10,761 so if you're here to work, I'm gonna put you to work. 467 00:15:10,763 --> 00:15:12,562 Everyone on the assembly line now! 468 00:15:12,564 --> 00:15:16,400 Allison was frustrated with everybody, 469 00:15:16,402 --> 00:15:18,268 save the Morgan Freeman impersonator, 470 00:15:18,270 --> 00:15:19,803 who was crushing it. 471 00:15:20,639 --> 00:15:22,105 MARV: Okay. 472 00:15:22,107 --> 00:15:23,607 I'm gonna try this movie thing again. 473 00:15:23,609 --> 00:15:25,074 I promise I've learned my lesson. 474 00:15:25,076 --> 00:15:26,910 Thank you for trying it my way. 475 00:15:26,912 --> 00:15:28,278 I'll talk to you in 90 minutes? 476 00:15:28,280 --> 00:15:29,780 Okay. 477 00:15:29,782 --> 00:15:32,348 (dramatic music playing) 478 00:15:34,585 --> 00:15:36,152 - I can't do it. - Oh. 479 00:15:36,154 --> 00:15:38,554 15 seconds in and I know who the killer is. 480 00:15:38,556 --> 00:15:40,156 - Marv! - It's the assistant football coach. 481 00:15:40,158 --> 00:15:41,757 We got to talk. 482 00:15:41,759 --> 00:15:43,092 What is going on? 483 00:15:43,094 --> 00:15:44,760 I like to guess whodunit. 484 00:15:44,762 --> 00:15:45,828 And you don't. 485 00:15:45,830 --> 00:15:47,397 And when I thought you ghosted me, 486 00:15:47,399 --> 00:15:49,698 I got to thinking, how much do we have in common? 487 00:15:49,700 --> 00:15:51,634 Okay. 488 00:15:51,636 --> 00:15:53,836 So, tell me if you're interested in any of the following, 489 00:15:53,838 --> 00:15:56,472 fixing old cameras, Sunday crosswords... 490 00:15:56,474 --> 00:15:58,774 I ghosted you on purpose and then totally chickened out. 491 00:15:58,776 --> 00:16:00,743 Did not see that twist coming. 492 00:16:00,745 --> 00:16:02,145 I started to realize that we really 493 00:16:02,146 --> 00:16:04,012 don't have that much in common either. 494 00:16:04,014 --> 00:16:06,949 Other than being old friends. 495 00:16:06,951 --> 00:16:08,516 So maybe having shared memories 496 00:16:08,518 --> 00:16:11,519 isn't the same as having shared interests? 497 00:16:12,823 --> 00:16:14,990 You can't say we didn't try. 498 00:16:14,992 --> 00:16:17,659 I think I know what might be 499 00:16:17,661 --> 00:16:20,662 a great ending to our movie. 500 00:16:21,665 --> 00:16:24,098 Not gonna happen, Marv. 501 00:16:24,100 --> 00:16:27,034 A gentleman always offers. 502 00:16:30,106 --> 00:16:32,440 Sorry about you and the spin instructor. 503 00:16:32,442 --> 00:16:33,508 Sorry about you and Linda. 504 00:16:33,510 --> 00:16:34,476 It's for the best. 505 00:16:34,478 --> 00:16:35,944 Some of the greatest movies 506 00:16:35,946 --> 00:16:37,911 have sad endings... Sophie's Choice. 507 00:16:37,913 --> 00:16:39,246 Terms of Endearment. 508 00:16:39,248 --> 00:16:40,114 Notebook. 509 00:16:40,116 --> 00:16:42,083 BOTH: Gosling. 510 00:16:42,085 --> 00:16:43,650 And don't forget about the movie Seven. 511 00:16:43,652 --> 00:16:45,886 When he finds her head in the box. 512 00:16:45,888 --> 00:16:47,654 - Although I totally saw that coming. - Really? 513 00:16:47,656 --> 00:16:49,556 That's one he didn't even get. He was convinced 514 00:16:49,558 --> 00:16:51,692 it was just a cake in the box, right? 515 00:16:51,694 --> 00:16:52,926 You're so funny, Brad. 516 00:16:52,928 --> 00:16:55,195 �Cake in the box.� (laughs) 517 00:16:57,800 --> 00:16:59,533 I'm beginning to think that this never-ending meat parade 518 00:16:59,535 --> 00:17:00,934 has prevented me from realizing 519 00:17:00,936 --> 00:17:04,170 that she is Brazilian, hot and into me. 520 00:17:04,172 --> 00:17:06,740 If you'll excuse me, Dad. 521 00:17:07,843 --> 00:17:09,476 You know what? 522 00:17:09,478 --> 00:17:11,411 I'm gonna switch it to green and let her come to me. 523 00:17:11,413 --> 00:17:13,446 Too much meat, getting up too fast again? 524 00:17:13,448 --> 00:17:14,847 Don't know. Blacked out as soon 525 00:17:14,849 --> 00:17:16,682 as I stood up and got back down. 526 00:17:16,684 --> 00:17:19,785 Still kind of out of it. 527 00:17:19,787 --> 00:17:22,822 Okay, we have allergy pills for the sneezy masseuse. 528 00:17:22,824 --> 00:17:25,291 Tissues for the harpist with boyfriend problems. 529 00:17:25,293 --> 00:17:27,593 That's what I get for dating a woodwind. 530 00:17:27,595 --> 00:17:29,629 Allison rushed around, helping the folks 531 00:17:29,631 --> 00:17:31,764 that Amy had hired to help her. 532 00:17:31,766 --> 00:17:33,733 Uh, dude, this, uh, glue stick isn't working. 533 00:17:33,735 --> 00:17:36,402 I know, I'm barely getting a buzz. (sniffs) 534 00:17:36,404 --> 00:17:38,971 Well, it took 90 minutes longer than expected, 535 00:17:38,973 --> 00:17:41,774 - but coffee is served. - Thank you. 536 00:17:41,776 --> 00:17:43,275 Oh, my, it's so dark in here. 537 00:17:43,277 --> 00:17:45,610 Let me turn on some light. 538 00:17:46,813 --> 00:17:47,646 Oh, no. 539 00:17:47,648 --> 00:17:50,782 (all clamoring) 540 00:17:50,784 --> 00:17:52,951 Oops, that was not the light. 541 00:17:52,953 --> 00:17:54,619 Okay, that's it! 542 00:17:54,621 --> 00:17:57,089 I have tried to be patient! 543 00:17:57,091 --> 00:17:59,024 But I am done taking care of you guys! 544 00:17:59,026 --> 00:18:00,859 And I am done taking care of Kelly! 545 00:18:00,861 --> 00:18:02,661 I am leaving for my trip right now. 546 00:18:02,663 --> 00:18:05,396 Because for once, I am going to stop worrying 547 00:18:05,398 --> 00:18:07,231 about being a good friend to everybody else, 548 00:18:07,233 --> 00:18:10,101 and just take care of myself. 549 00:18:16,076 --> 00:18:17,942 Okay. 550 00:18:17,944 --> 00:18:21,079 Why are you slow-clapping? 551 00:18:21,081 --> 00:18:23,781 Because you did it. You finally did it. 552 00:18:23,783 --> 00:18:26,217 You finally put your own needs 553 00:18:26,219 --> 00:18:28,586 ahead of everybody else's. 554 00:18:28,588 --> 00:18:30,421 (whispers): What are you talking about? 555 00:18:30,423 --> 00:18:33,223 Allison, this has all been a great big lesson for you. 556 00:18:33,225 --> 00:18:36,226 And my improv class! 557 00:18:36,228 --> 00:18:38,562 Oh, Amy, don't tell me... 558 00:18:38,564 --> 00:18:40,698 - Thing that you've been...? - Yep, that's right. 559 00:18:40,700 --> 00:18:42,600 - These are all improv actors - Oh. 560 00:18:42,602 --> 00:18:44,334 From my class. 561 00:18:44,336 --> 00:18:45,970 I watched the whole thing from the window. 562 00:18:45,972 --> 00:18:47,771 Guys, you were amazing. 563 00:18:47,773 --> 00:18:50,039 Such great choices. 564 00:18:50,041 --> 00:18:51,808 Thanks for taking care of the baby. 565 00:18:51,810 --> 00:18:53,042 He's in on it, too? 566 00:18:53,044 --> 00:18:54,877 So, the flask, the money, the...? 567 00:18:54,879 --> 00:18:56,980 All improvised! 568 00:18:56,982 --> 00:18:58,881 Based on a loose outline. 569 00:18:58,883 --> 00:19:00,350 Okay, I get it. 570 00:19:00,352 --> 00:19:01,718 And like all improv shows, 571 00:19:01,720 --> 00:19:03,653 I'm left feeling unsatisfied 572 00:19:03,655 --> 00:19:05,622 and cheated out of my time. 573 00:19:05,624 --> 00:19:07,590 Thanks for the lesson. Time to go. 574 00:19:07,592 --> 00:19:10,359 All right, everybody, into the garage for a cast party, huh? 575 00:19:10,361 --> 00:19:12,962 - (whoops) Great work! - Yeah. 576 00:19:12,964 --> 00:19:15,031 You were so grounded. It was so much fun. 577 00:19:15,033 --> 00:19:16,198 Well... 578 00:19:16,200 --> 00:19:17,634 You know, just like in class. 579 00:19:17,636 --> 00:19:19,902 (all clamoring) 580 00:19:19,904 --> 00:19:22,371 AMY: Good work! 581 00:19:22,373 --> 00:19:24,140 - Hi. - Hi! 582 00:19:24,142 --> 00:19:25,608 How are the invitations? 583 00:19:25,610 --> 00:19:27,876 Uh, well, I only got about halfway through. 584 00:19:27,878 --> 00:19:29,678 And I'm already late for my conference. 585 00:19:29,680 --> 00:19:30,946 And to be honest with you, 586 00:19:30,948 --> 00:19:33,249 I could just use a little time to myself. 587 00:19:33,251 --> 00:19:34,816 Oh, my gosh! Of course! 588 00:19:34,818 --> 00:19:36,785 I mean, you should've said something sooner. 589 00:19:36,787 --> 00:19:38,587 You always put too much pressure on yourself. 590 00:19:38,589 --> 00:19:40,555 I got it. I can take it from here. 591 00:19:40,557 --> 00:19:43,324 - Okay. - (speaks indistinctly) 592 00:19:46,619 --> 00:19:49,135 Hey, how was your conference? 593 00:19:49,137 --> 00:19:50,670 Awesome. Seminars all day. 594 00:19:50,672 --> 00:19:52,104 Swimming all night. 595 00:19:52,106 --> 00:19:54,307 Well, you're paler than when you left. 596 00:19:54,309 --> 00:19:55,908 - Thank you. - Ooh! 597 00:19:55,910 --> 00:19:58,345 I have something for you. 598 00:19:58,347 --> 00:20:00,679 Your rent money. 599 00:20:00,681 --> 00:20:01,913 I thought that money was fake. 600 00:20:01,915 --> 00:20:03,349 Well, it was, but that there 601 00:20:03,351 --> 00:20:04,750 money is from my new job. 602 00:20:04,752 --> 00:20:06,552 I'm teaching that improv class now. 603 00:20:06,554 --> 00:20:07,720 Really? 604 00:20:07,722 --> 00:20:08,920 You're teaching improv? 605 00:20:08,922 --> 00:20:10,021 Yeah. 606 00:20:10,023 --> 00:20:11,423 And I'm really good at it, too. 607 00:20:11,425 --> 00:20:14,259 My mind just really lines up with it. 608 00:20:14,261 --> 00:20:17,695 You give me a character, and I can stay in it for years. 609 00:20:17,697 --> 00:20:18,964 Hmm. 610 00:20:18,966 --> 00:20:21,432 Years. 611 00:20:21,434 --> 00:20:23,301 FAKE MORGAN FREEMAN: Oh, Allison had her doubts, sure. 612 00:20:23,303 --> 00:20:25,270 Who wouldn't? 613 00:20:25,272 --> 00:20:29,207 But deep inside, she wanted to believe. 614 00:20:29,209 --> 00:20:30,608 Didn't we all? 615 00:20:30,745 --> 00:20:32,178 I kept him over the weekend. 616 00:20:32,323 --> 00:20:34,846 You're right. It's so soothing. 617 00:20:38,369 --> 00:20:44,329 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 618 00:20:44,379 --> 00:20:48,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.