Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:01,868
Previously on Andi Mack...
2
00:00:01,893 --> 00:00:05,764
Every year, Cece tries so hard
to impress my Aunt Mei
3
00:00:05,798 --> 00:00:08,067
that it turns into a festival of stress.
4
00:00:08,331 --> 00:00:11,779
Bowie's not the caterer,
he's Andi's father.
5
00:00:11,804 --> 00:00:13,171
He's a fabulous cook
6
00:00:13,205 --> 00:00:15,709
and an avid botanist.
7
00:00:17,109 --> 00:00:18,778
His work...
8
00:00:18,810 --> 00:00:21,179
Jonah gets back from
ultimate camp today.
9
00:00:21,212 --> 00:00:22,281
You heard from him?
10
00:00:22,313 --> 00:00:24,783
I didn't miss him as much
as I thought I would.
11
00:00:24,816 --> 00:00:26,418
Or, at all.
12
00:00:27,586 --> 00:00:28,688
- Hey, Shnoo.
- Yes!
13
00:00:28,720 --> 00:00:31,389
ANDI: Cece, do you hear me?
Pops is home.
14
00:00:31,422 --> 00:00:33,024
BOTH: Will you marry me?
15
00:00:33,058 --> 00:00:34,360
Yes!
16
00:00:34,393 --> 00:00:35,432
- Yo!
- Yo!
17
00:00:35,457 --> 00:00:36,928
ANDI: My parents are getting married.
18
00:00:36,961 --> 00:00:38,063
JONAH: Cool.
19
00:00:38,096 --> 00:00:40,565
You and me... We're...
20
00:00:40,598 --> 00:00:44,069
- Definitely just friends.
- Still together.
21
00:00:47,940 --> 00:00:49,708
Can you get it any higher?
22
00:00:49,741 --> 00:00:51,811
Not unless we call the fire department.
23
00:00:53,412 --> 00:00:55,281
Wow. Look at this place.
24
00:00:55,314 --> 00:00:56,382
HAM: Hello, girls.
25
00:00:56,415 --> 00:00:58,417
(SCOFFS) Finally.
Did you get everything?
26
00:00:58,449 --> 00:01:00,252
Shadyside isn't exactly stocked up
27
00:01:00,285 --> 00:01:01,887
for the Moon Festival.
28
00:01:01,920 --> 00:01:03,388
This was the closest we could get
29
00:01:03,421 --> 00:01:04,956
to a Jade Rabbit candle.
30
00:01:04,989 --> 00:01:07,058
Oh, well, thanks for trying.
31
00:01:07,092 --> 00:01:08,494
I guess.
32
00:01:08,527 --> 00:01:10,329
I think a unicorn will fit right in.
33
00:01:10,361 --> 00:01:12,565
Boggles the mind, huh?
34
00:01:12,598 --> 00:01:14,432
You've outdone yourself.
35
00:01:14,465 --> 00:01:16,503
It's beyond Chinese New Year.
36
00:01:18,036 --> 00:01:19,138
Oh no.
37
00:01:20,673 --> 00:01:22,876
Please tell me this doesn't
mean what I think it means.
38
00:01:24,509 --> 00:01:25,677
- (GROANING)
- What?
39
00:01:25,711 --> 00:01:28,513
I couldn't stop her. I tried.
40
00:01:28,546 --> 00:01:30,015
What are you guys talking about?
41
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
She invited Aunt Mei.
42
00:01:33,452 --> 00:01:34,686
You wouldn't.
43
00:01:34,720 --> 00:01:36,622
We only see her once a year, right Cece?
44
00:01:36,655 --> 00:01:38,457
Well, I have to formally announce
45
00:01:38,489 --> 00:01:41,126
Bex and Bowie's engagement
to the rest of the family.
46
00:01:41,159 --> 00:01:43,762
But the rest of the family
is just Aunt Mei.
47
00:01:43,795 --> 00:01:45,464
Really? Huh.
48
00:01:45,497 --> 00:01:48,768
Okay. Well, maybe it could
just be a celebration.
49
00:01:48,801 --> 00:01:50,102
I mean, just because Aunt Mei is here
50
00:01:50,134 --> 00:01:52,637
doesn't mean it has to be
all tense and stressful
51
00:01:52,670 --> 00:01:54,973
with you two trying
to one up each other.
52
00:01:57,242 --> 00:01:59,611
It's too late, isn't it?
53
00:01:59,644 --> 00:02:01,146
I should have gotten here sooner.
54
00:02:01,179 --> 00:02:03,315
Yeah, like 40 years ago.
55
00:02:04,215 --> 00:02:07,552
I'm standing on the edge
56
00:02:07,585 --> 00:02:14,025
And everything I know has blown away
57
00:02:14,058 --> 00:02:17,196
Life is upside down
58
00:02:17,228 --> 00:02:23,501
But anywhere it goes,
I'll work it out
59
00:02:23,534 --> 00:02:27,038
Oh, oh, oh, oh, oh
60
00:02:27,072 --> 00:02:30,376
Here we go
61
00:02:30,408 --> 00:02:31,577
One, two, three
62
00:02:31,609 --> 00:02:33,678
I'm ready for tomorrow
63
00:02:33,711 --> 00:02:36,147
Tomorrow starts today
64
00:02:36,181 --> 00:02:38,484
There ain't no map to follow
65
00:02:38,516 --> 00:02:41,019
But I'm with you all the way
66
00:02:41,052 --> 00:02:43,256
I'm ready for tomorrow
67
00:02:43,288 --> 00:02:45,323
Tomorrow starts today
68
00:02:45,357 --> 00:02:48,026
There ain't no map to follow
69
00:02:48,060 --> 00:02:50,896
But I'm with you all the way
70
00:02:50,930 --> 00:02:53,299
All the way
71
00:02:54,733 --> 00:02:57,703
Okay, I have a situation
and I need your advice.
72
00:02:57,735 --> 00:02:59,204
Ooh, a situation.
73
00:02:59,238 --> 00:03:00,705
I love a good situation.
74
00:03:00,739 --> 00:03:02,875
Also a sticky wicket and a brouhaha.
75
00:03:02,907 --> 00:03:04,276
- Are you done?
- Never.
76
00:03:05,144 --> 00:03:08,347
I told Jonah that I just
want to be friends.
77
00:03:08,379 --> 00:03:09,448
Good for you.
78
00:03:09,480 --> 00:03:12,217
But he still thinks we're a couple.
79
00:03:12,251 --> 00:03:14,453
Ah, we have reached
the sticky part of the wicket.
80
00:03:14,485 --> 00:03:17,956
So I quickly backpedaled
and agreed with him.
81
00:03:17,990 --> 00:03:19,191
I think I was a little premature
82
00:03:19,223 --> 00:03:20,592
with that "good for you."
83
00:03:20,626 --> 00:03:23,396
I don't even know why I said it.
84
00:03:23,429 --> 00:03:28,199
I guess a part of me
likes that he still likes me.
85
00:03:28,233 --> 00:03:30,269
Either way, I should probably invite him
86
00:03:30,301 --> 00:03:31,770
to the Moon Festival party, right?
87
00:03:31,804 --> 00:03:33,772
Yeah, you should.
88
00:03:33,806 --> 00:03:35,274
And if anything gets awkward,
89
00:03:35,306 --> 00:03:37,310
- we'll be there to smooth things over.
- Thanks.
90
00:03:37,342 --> 00:03:38,944
That makes me feel a lot better.
91
00:03:38,978 --> 00:03:40,246
Don't thank us yet.
92
00:03:40,278 --> 00:03:41,347
Thank us in half now.
93
00:03:41,379 --> 00:03:43,849
And you can thank us in full
once the job is complete.
94
00:03:49,921 --> 00:03:51,123
Take a look.
95
00:03:52,024 --> 00:03:53,167
(SNORTING)
96
00:03:54,359 --> 00:03:56,328
What's that scary little sound mean?
97
00:03:56,361 --> 00:03:57,562
Oh, nothing.
98
00:03:57,597 --> 00:04:01,600
Just wondering if Mei still got
that same helmet head haircut.
99
00:04:01,633 --> 00:04:03,069
Mom.
100
00:04:03,102 --> 00:04:04,770
You heard what Andi said didn't you?
101
00:04:04,802 --> 00:04:06,972
Please don't make this a competition.
102
00:04:07,006 --> 00:04:08,608
You don't have to win Moon Festival.
103
00:04:09,775 --> 00:04:11,110
You're right.
104
00:04:11,143 --> 00:04:12,645
I don't have to.
105
00:04:12,677 --> 00:04:13,945
But I can.
106
00:04:13,978 --> 00:04:16,449
Between your engagement and this look,
107
00:04:16,481 --> 00:04:18,150
I think I'm a lock.
108
00:04:22,187 --> 00:04:23,489
Oh, you don't want to do that.
109
00:04:23,521 --> 00:04:25,290
Why not?
110
00:04:25,324 --> 00:04:26,692
Mooncakes are the Chinese version
111
00:04:26,725 --> 00:04:28,294
of a Christmas fruit cake.
112
00:04:28,327 --> 00:04:30,129
But they look so delicious.
113
00:04:30,161 --> 00:04:31,596
And I'm feeling really dessert-y.
114
00:04:31,629 --> 00:04:33,832
They're filled with bean paste.
115
00:04:33,865 --> 00:04:36,267
I've lost that dessert-y feeling.
116
00:04:36,300 --> 00:04:38,103
Oh, I better remember to warn Jonah.
117
00:04:38,137 --> 00:04:40,305
After what happened at Chinese New Year,
118
00:04:40,339 --> 00:04:41,841
he's pretty brave
to take on another holiday.
119
00:04:41,874 --> 00:04:43,976
That reminds me, I have to warn Cece
120
00:04:44,009 --> 00:04:45,677
that I invited Jonah too.
121
00:04:45,711 --> 00:04:48,480
Nothing says "party" like dishing
out a bunch of warnings.
122
00:04:51,850 --> 00:04:54,887
Oh, the bowl I sent you!
I wasn't sure you liked it.
123
00:04:54,920 --> 00:04:57,456
Of course I do. It's lovely.
124
00:04:57,488 --> 00:04:59,324
You filled it with chips.
125
00:04:59,358 --> 00:05:01,727
Taro chips. To dispel bad luck.
126
00:05:01,759 --> 00:05:03,795
It's a Tibetan singing bowl!
127
00:05:03,829 --> 00:05:06,165
You use it to create healing vibrations!
128
00:05:06,197 --> 00:05:07,899
But when it's not singing,
129
00:05:07,932 --> 00:05:10,336
it also works as a "bowl" bowl.
130
00:05:10,368 --> 00:05:11,407
(DOORBELL RINGS)
131
00:05:12,036 --> 00:05:15,640
It's Mei! She's early!
132
00:05:15,673 --> 00:05:17,575
- Family! Places!
- I'm gonna get that.
133
00:05:17,608 --> 00:05:19,344
Oh, no, no. Andi, you need
to get in your spot.
134
00:05:19,377 --> 00:05:21,146
But it's probably Buffy or Cyrus
135
00:05:21,180 --> 00:05:22,749
or, it could really even be...
136
00:05:25,016 --> 00:05:26,651
Oh, oh. No, no, no. Not tonight.
137
00:05:26,685 --> 00:05:28,051
The stakes are too high.
138
00:05:29,053 --> 00:05:30,222
(SPEAKING IN CANTONESE)
139
00:05:31,723 --> 00:05:33,992
You used the right dialect...
140
00:05:34,026 --> 00:05:36,028
You're dressed appropriately...
141
00:05:37,195 --> 00:05:39,832
You even brought me
my second favorite tea.
142
00:05:39,885 --> 00:05:41,024
Get in here.
143
00:05:42,367 --> 00:05:45,337
Wait. We're here for the moon, too.
144
00:05:45,370 --> 00:05:47,173
Uh... How thoughtful?
145
00:05:47,206 --> 00:05:48,274
It's not a gift.
146
00:05:48,307 --> 00:05:49,842
This is to keep the mosquitos away.
147
00:05:49,875 --> 00:05:52,411
The Goodman blood
is like nectar to them.
148
00:05:52,444 --> 00:05:55,782
It's true. Like moths
to a swollen, itchy flame.
149
00:05:57,815 --> 00:06:00,085
This is actually
a singing bowl, you know,
150
00:06:00,118 --> 00:06:02,320
when it's not filled with chips.
151
00:06:03,454 --> 00:06:06,091
Look at Jonah, already
killing it at the party.
152
00:06:06,125 --> 00:06:07,593
He's like the perfect boyfriend.
153
00:06:07,625 --> 00:06:10,096
Okay, he politely accepted a snack.
154
00:06:10,129 --> 00:06:11,964
We don't have to give him a blue ribbon.
155
00:06:11,997 --> 00:06:13,966
Mei is point two miles away.
156
00:06:13,999 --> 00:06:15,601
Uh, how do you know that?
157
00:06:15,634 --> 00:06:17,403
I'm tracking her ride.
158
00:06:17,435 --> 00:06:18,520
(GROANING)
159
00:06:19,004 --> 00:06:20,706
If she doesn't
turn off location services,
160
00:06:20,738 --> 00:06:23,108
she's practically
begging me to spy on her.
161
00:06:23,141 --> 00:06:25,211
Family, take your places!
162
00:06:25,243 --> 00:06:26,377
What's happening?
163
00:06:26,411 --> 00:06:28,413
We have to create a "family tableau"
164
00:06:28,447 --> 00:06:29,648
so that everything is perfect
165
00:06:29,680 --> 00:06:32,151
when CeCe announces
Bex and Bowie's engagement.
166
00:06:32,184 --> 00:06:33,486
Andi! Your mark!
167
00:06:33,519 --> 00:06:35,153
Good luck. We'll stay clear.
168
00:06:35,187 --> 00:06:36,254
Okay.
169
00:06:38,257 --> 00:06:39,757
Alright, tilt your head like this,
170
00:06:39,790 --> 00:06:41,927
and remember, look natural.
171
00:06:46,531 --> 00:06:48,166
172
00:07:01,846 --> 00:07:03,149
(SNEEZES)
173
00:07:29,207 --> 00:07:32,077
What? Are you kidding me?
174
00:07:37,182 --> 00:07:38,417
(DOORBELL RINGS)
175
00:07:43,322 --> 00:07:44,589
Happy faces!
176
00:07:46,858 --> 00:07:48,627
Ham. Welcome back.
177
00:07:48,660 --> 00:07:51,297
I want to hear everything
about your time as a monk.
178
00:07:51,329 --> 00:07:54,233
Hello, Mei. It's always...
179
00:07:54,266 --> 00:07:55,501
Yeah, that's it.
180
00:07:57,202 --> 00:07:59,305
You remember my daughter, Ling.
181
00:07:59,338 --> 00:08:00,539
Surprise!
182
00:08:00,572 --> 00:08:02,408
HAM: That is a surprise.
183
00:08:02,440 --> 00:08:04,142
Guess what? Mei brought Ling.
184
00:08:04,175 --> 00:08:05,343
- Hello.
- BOWIE: Hi, Ling.
185
00:08:05,377 --> 00:08:07,213
BEX: Ling, hi! Wow.
186
00:08:07,245 --> 00:08:09,681
I haven't seen you in such a long time.
187
00:08:09,714 --> 00:08:13,418
A tableau, just for me?
188
00:08:13,452 --> 00:08:14,887
You shouldn't have!
189
00:08:14,920 --> 00:08:17,089
Bex and Bowie are engaged!
190
00:08:17,122 --> 00:08:19,425
How nice for you. Ling is pregnant.
191
00:08:20,425 --> 00:08:21,427
With twins!
192
00:08:21,459 --> 00:08:23,027
- Oh my goodness.
- Wow.
193
00:08:23,060 --> 00:08:24,662
- Congratulations.
- That's amazing.
194
00:08:24,695 --> 00:08:26,030
- Congratulations.
- Thank you.
195
00:08:26,064 --> 00:08:29,867
- I know.
- HAM: Congratulations. That's beautiful.
196
00:08:29,901 --> 00:08:31,007
Thank you.
197
00:08:31,107 --> 00:08:33,238
(STAMMERING) Congratulations.
198
00:08:33,271 --> 00:08:36,407
Celia. Is she okay?
199
00:08:36,440 --> 00:08:38,009
Of course she's okay!
200
00:08:38,042 --> 00:08:39,577
It's the Moon Festival!
201
00:08:39,611 --> 00:08:40,913
And she's throwing this great party.
202
00:08:40,945 --> 00:08:43,181
And she looks amazing.
203
00:08:43,214 --> 00:08:45,617
And her daughter's getting married.
204
00:08:45,651 --> 00:08:48,286
Oh. Oh, the babies are moving.
205
00:08:48,319 --> 00:08:50,122
The babies are moving.
206
00:08:51,656 --> 00:08:53,225
I'm gonna go see if she's okay.
207
00:08:54,892 --> 00:08:55,961
Whoo!
208
00:09:03,334 --> 00:09:05,204
Why did I wipe the wax?
209
00:09:05,237 --> 00:09:06,918
That was so dumb.
210
00:09:07,638 --> 00:09:10,408
These things happen. No need to panic.
211
00:09:10,441 --> 00:09:11,609
Take a deep breath.
212
00:09:11,642 --> 00:09:12,970
(BOTH BREATHE DEEPLY)
213
00:09:14,079 --> 00:09:15,647
There you go.
214
00:09:15,680 --> 00:09:17,282
I wish I didn't have to be here.
215
00:09:17,315 --> 00:09:18,584
You were doing so well.
216
00:09:18,617 --> 00:09:21,620
Aggh! It's so stressful!
217
00:09:21,652 --> 00:09:23,154
I mean, saying the right things,
218
00:09:23,188 --> 00:09:24,556
wearing the right clothes,
219
00:09:24,589 --> 00:09:25,590
buying the right tea...
220
00:09:25,623 --> 00:09:28,627
You have no idea
how many teas are out there.
221
00:09:28,660 --> 00:09:29,768
Somewhere around three thousand.
222
00:09:29,793 --> 00:09:31,296
- That's too many.
- I know.
223
00:09:31,329 --> 00:09:33,665
- And now this mess.
- This is nothing.
224
00:09:33,699 --> 00:09:34,733
At my Bubbe's birthday,
225
00:09:34,766 --> 00:09:36,468
I had to help her blow out the candles.
226
00:09:36,501 --> 00:09:38,504
Eighty-five, plus one to grow on.
227
00:09:38,536 --> 00:09:40,839
Bubbe was covered in wax.
228
00:09:40,872 --> 00:09:41,906
And then this one Hanukkah...
229
00:09:41,940 --> 00:09:43,153
Cyrus.
230
00:09:44,108 --> 00:09:45,478
Just how do I fix this?
231
00:09:48,646 --> 00:09:52,517
Well, now that the wax is dry...
232
00:09:52,550 --> 00:09:54,185
We just scrape it off.
233
00:09:55,654 --> 00:09:58,424
Cyrus, you're a life-saver.
234
00:09:58,457 --> 00:10:00,626
This is so much easier
without Bubbe squirming.
235
00:10:00,659 --> 00:10:01,694
- The paint!
- (GASPS)
236
00:10:14,839 --> 00:10:17,642
Lotus seed. My favorite paste.
237
00:10:25,416 --> 00:10:27,985
Mmm, good tea.
238
00:10:28,018 --> 00:10:29,187
Oolong.
239
00:10:30,589 --> 00:10:32,023
Isn't it wonderful?
240
00:10:32,056 --> 00:10:35,694
Mothers and daughters together, bonding.
241
00:10:36,828 --> 00:10:39,031
The Joy Luck Club's got nothing on us.
242
00:10:51,742 --> 00:10:53,545
Do you think Bex is okay?
243
00:10:53,578 --> 00:10:54,713
Why wouldn't she be?
244
00:10:54,746 --> 00:10:57,549
We left her alone
with Celia, Mei and Ling.
245
00:10:57,582 --> 00:10:59,585
She might need back-up.
246
00:10:59,617 --> 00:11:01,186
I should go in.
247
00:11:02,353 --> 00:11:03,689
What do you think?
248
00:11:03,722 --> 00:11:06,158
You're just gonna just flash
your smile and twinkle your eyes
249
00:11:06,190 --> 00:11:07,725
and everything's gonna be okay?
250
00:11:07,758 --> 00:11:10,363
Well... yeah.
251
00:11:11,463 --> 00:11:13,366
I'm sure she's fine.
252
00:11:14,800 --> 00:11:17,569
But keep that twinkle
and smile on standby,
253
00:11:17,602 --> 00:11:18,837
just in case.
254
00:11:18,869 --> 00:11:21,038
I have a pretty great pout too,
255
00:11:21,071 --> 00:11:22,707
in case we need that.
256
00:11:22,741 --> 00:11:25,010
Sorry, that's my department.
257
00:11:25,042 --> 00:11:26,644
I own pout.
258
00:11:28,546 --> 00:11:30,582
Ooh, that is pretty good.
259
00:11:33,251 --> 00:11:34,720
Hey guys. What are you...
260
00:11:34,752 --> 00:11:36,555
(GASPS) Bad.
261
00:11:36,588 --> 00:11:37,790
We know. Can you help us fix it?
262
00:11:37,823 --> 00:11:41,026
No! I want no part of this.
263
00:11:41,059 --> 00:11:44,863
Too late. You've seen it. You're in.
264
00:11:44,896 --> 00:11:46,365
We need a plan.
265
00:11:46,397 --> 00:11:47,465
- Do you have one?
- Yes.
266
00:11:47,498 --> 00:11:49,667
- What is it?
- Asking you guys for help.
267
00:11:51,803 --> 00:11:53,191
(ALL LAUGHING AND CHATTING)
268
00:11:55,773 --> 00:11:58,876
Well, Bowie was a rock star touring
with the Renaissance Boys,
269
00:11:58,910 --> 00:12:02,815
but gave it all up
to be with Bex and Andi.
270
00:12:02,848 --> 00:12:04,716
Well, my son-in-law would've been here
271
00:12:04,748 --> 00:12:07,218
except he is at
a gum disease conference.
272
00:12:07,252 --> 00:12:08,487
- Ew.
- Ugh.
273
00:12:08,520 --> 00:12:10,856
I think rock star wins this round.
274
00:12:12,858 --> 00:12:14,760
I want to talk about your wedding.
275
00:12:14,792 --> 00:12:15,893
When's the big day?
276
00:12:15,926 --> 00:12:18,229
- We haven't gotten that far yet.
- No.
277
00:12:18,262 --> 00:12:21,599
Well, word to the wise,
start planning soon.
278
00:12:21,632 --> 00:12:24,402
My wedding took
fifteen months to prepare.
279
00:12:24,435 --> 00:12:27,305
Fifteen months? No thank you.
280
00:12:27,339 --> 00:12:29,308
We could just get married at City Hall.
281
00:12:29,340 --> 00:12:30,842
That's fine by me.
282
00:12:30,876 --> 00:12:32,144
Andi, quick question.
283
00:12:32,176 --> 00:12:33,579
Cyrus, not now!
284
00:12:33,612 --> 00:12:36,949
City Hall? Well, that would be lovely.
285
00:12:36,982 --> 00:12:39,284
It's a destination wedding.
286
00:12:39,316 --> 00:12:41,586
- Oh, don't be ridiculous.
- She's gonna have a wedding.
287
00:12:41,619 --> 00:12:42,920
- There's gonna be a wedding.
- Obviously.
288
00:12:42,954 --> 00:12:44,522
Maid of honor, ready to go.
289
00:12:46,630 --> 00:12:48,160
I need toothpaste.
290
00:12:48,193 --> 00:12:49,627
Cyrus, your breath is fine.
291
00:12:49,661 --> 00:12:52,231
- I have a situation.
- I have a bigger one.
292
00:12:53,864 --> 00:12:56,435
BUFFY: Toothpaste cleans plaque not wax.
293
00:12:56,468 --> 00:12:58,637
This from one sneeze?
294
00:12:58,670 --> 00:13:00,406
How did this happen?
295
00:13:01,540 --> 00:13:03,077
I don't know.
296
00:13:03,407 --> 00:13:08,180
I'm just a boy,
standing in front of a wall,
297
00:13:08,213 --> 00:13:10,082
trying to cover it with toothpaste.
298
00:13:16,588 --> 00:13:18,656
It doesn't matter how hard I try,
299
00:13:19,925 --> 00:13:22,861
every time I come
to one of your family parties,
300
00:13:22,893 --> 00:13:24,262
I mess up.
301
00:13:26,531 --> 00:13:28,166
You deserve a better boyfriend.
302
00:13:29,099 --> 00:13:31,670
If I were you, I'd break up with me.
303
00:13:35,507 --> 00:13:38,843
That was a joke. I was kidding.
304
00:13:51,496 --> 00:13:53,131
Do you want to break up with me?
305
00:13:59,731 --> 00:14:00,887
Let's talk.
306
00:14:06,204 --> 00:14:07,738
Should we keep doing this,
307
00:14:07,771 --> 00:14:09,874
or can we just walk away?
308
00:14:09,907 --> 00:14:12,043
I don't think we can walk away.
309
00:14:12,076 --> 00:14:13,578
But I'm willing to try.
310
00:14:18,215 --> 00:14:19,750
I wasn't here from the beginning.
311
00:14:19,784 --> 00:14:21,453
I just came on at toothpaste.
312
00:14:22,654 --> 00:14:24,890
I don't know what we're
gonna do about this mess.
313
00:14:27,592 --> 00:14:28,760
Yes, I do.
314
00:14:28,792 --> 00:14:31,129
It's nothing, I can fix it
in like, two minutes.
315
00:14:33,231 --> 00:14:36,034
Who ever gave you
the idea to use toothpaste?
316
00:14:36,066 --> 00:14:37,735
And my toothbrush?
317
00:14:37,768 --> 00:14:40,304
All the others were electric.
318
00:14:40,338 --> 00:14:41,906
Go. Go, go, go.
319
00:14:44,210 --> 00:14:45,578
(LAUGHING) God.
320
00:14:46,911 --> 00:14:48,313
City Hall?
321
00:14:48,345 --> 00:14:51,415
How could you say City Hall?
In front of my sister!
322
00:14:51,449 --> 00:14:52,950
Well, I'm sorry.
323
00:14:52,983 --> 00:14:54,987
Maybe you're forgetting...
it's my wedding,
324
00:14:55,020 --> 00:14:56,420
which means I get to do things my way.
325
00:14:56,454 --> 00:14:57,955
That's not how it works.
326
00:14:57,988 --> 00:15:00,291
No? How does it work?
327
00:15:00,324 --> 00:15:02,393
I get to plan your wedding,
328
00:15:02,426 --> 00:15:04,430
but I convince you it was your idea.
329
00:15:05,863 --> 00:15:07,965
Is that true? Is that how it works?
330
00:15:07,998 --> 00:15:11,603
Well, it can be a very fun
and bonding experience
331
00:15:11,636 --> 00:15:13,771
for a mother and daughter to share.
332
00:15:13,805 --> 00:15:18,010
I just... I want
my wedding to be simple.
333
00:15:18,042 --> 00:15:20,811
And small. No fuss.
334
00:15:20,844 --> 00:15:22,281
Then it will be.
335
00:15:24,949 --> 00:15:27,118
I'm really not opposed
to having it at City Hall.
336
00:15:29,353 --> 00:15:33,090
But I am sorry I said that
in front of Aunt Mei.
337
00:15:33,123 --> 00:15:34,425
Did you hear her cackle
338
00:15:34,459 --> 00:15:36,862
about how she'd be able
to pay her parking tickets?
339
00:15:38,463 --> 00:15:41,000
Maybe... we don't invite her?
340
00:15:42,166 --> 00:15:45,002
See? We're bonding already!
341
00:15:45,036 --> 00:15:47,372
I can't even look
at that mooncake she brought.
342
00:15:47,405 --> 00:15:48,597
(BOTH MAKE GAGGING SOUNDS)
343
00:15:50,974 --> 00:15:52,176
Let me see if I got this.
344
00:15:52,209 --> 00:15:53,978
You don't want to break up.
345
00:15:55,546 --> 00:15:59,817
No. Those words, they're so awful.
346
00:15:59,850 --> 00:16:02,186
But you don't want to be
a couple anymore either?
347
00:16:04,689 --> 00:16:05,991
Huh.
348
00:16:10,395 --> 00:16:15,401
Jonah, I like you so much,
349
00:16:18,362 --> 00:16:20,899
but I just want to be friends.
350
00:16:23,507 --> 00:16:25,710
I'm sorry.
351
00:16:25,743 --> 00:16:27,678
Don't be sorry.
352
00:16:27,712 --> 00:16:30,082
I just... I wanna be friends, too.
353
00:16:31,497 --> 00:16:32,818
But you said that...
354
00:16:32,850 --> 00:16:34,985
I didn't want to
"break up" with you either.
355
00:16:35,018 --> 00:16:37,522
I thought there were only two options.
356
00:16:41,025 --> 00:16:45,030
So we both want to go back
to just being friends.
357
00:16:45,063 --> 00:16:46,331
But you don't want to break up with me,
358
00:16:46,363 --> 00:16:47,800
and I don't want to break up with you.
359
00:16:49,032 --> 00:16:50,568
Is that allowed?
360
00:16:50,602 --> 00:16:51,970
I don't know.
361
00:16:53,204 --> 00:16:54,906
But I think we just did it.
362
00:17:01,478 --> 00:17:04,949
Oh, there you are.
I was looking for you.
363
00:17:04,982 --> 00:17:06,250
I didn't want you to get upset.
364
00:17:06,284 --> 00:17:08,053
There was a little accident
with the candle wax...
365
00:17:08,085 --> 00:17:09,755
I don't care.
366
00:17:09,787 --> 00:17:11,256
Excuse me now?
367
00:17:12,422 --> 00:17:15,559
I really thought I was gonna
win Moon Festival.
368
00:17:15,593 --> 00:17:18,964
You lost? Oh, I had no idea.
369
00:17:18,997 --> 00:17:21,065
When did the final results come in?
370
00:17:24,001 --> 00:17:29,640
Celia, thank you
for another lovely holiday.
371
00:17:29,673 --> 00:17:32,276
What? You're not gonna stay
for the floating lanterns?
372
00:17:32,309 --> 00:17:34,445
Oh, Ling needs her rest.
373
00:17:34,478 --> 00:17:36,747
She's eating and sleeping for three now.
374
00:17:36,780 --> 00:17:39,950
Mei, you don't need
to keep rubbing it in.
375
00:17:39,984 --> 00:17:41,887
I'm truly happy for you.
376
00:17:41,920 --> 00:17:44,322
For all of you.
377
00:17:44,354 --> 00:17:46,290
But wait. We don't have
a picture of you two.
378
00:17:46,324 --> 00:17:47,825
HAM: We need a picture.
379
00:17:47,859 --> 00:17:48,865
Do we?
380
00:17:48,890 --> 00:17:50,585
Trust me.
381
00:17:50,694 --> 00:17:53,665
Okay, so, scoot back just a little.
382
00:17:54,097 --> 00:17:55,733
Little bit more.
383
00:17:55,766 --> 00:17:57,635
Just a... Oh! Perfect.
384
00:17:57,669 --> 00:17:58,771
And...
385
00:18:00,872 --> 00:18:02,340
HAM: Look how beautiful you look.
386
00:18:02,372 --> 00:18:04,709
- Text it to me.
- Oh, for sure.
387
00:18:06,878 --> 00:18:07,979
Why did we need that picture?
388
00:18:08,011 --> 00:18:09,781
So we can get this one.
389
00:18:11,716 --> 00:18:13,207
(BOTH LAUGHING)
390
00:18:13,797 --> 00:18:15,892
- Text it to me.
- Oh, yes!
391
00:18:16,937 --> 00:18:18,205
Okay, everybody.
392
00:18:18,237 --> 00:18:20,440
Write down a wish you to
send up in your lantern.
393
00:18:20,474 --> 00:18:22,810
- I'll take two.
- No. One wish per lantern.
394
00:18:23,977 --> 00:18:26,013
I'm bringing my own
rice paper next time.
395
00:18:26,045 --> 00:18:28,215
So, how'd it go with Jonah?
396
00:18:28,247 --> 00:18:29,717
Great! We're just friends.
397
00:18:29,966 --> 00:18:32,002
- You broke up with him.
- Nope.
398
00:18:32,036 --> 00:18:35,439
- He broke up with you?
- Nope.
399
00:18:35,472 --> 00:18:37,340
This is a new one.
400
00:18:37,374 --> 00:18:39,143
We invented it.
401
00:18:39,175 --> 00:18:40,645
402
00:18:43,666 --> 00:18:45,002
Can't decide on a wish?
403
00:18:45,735 --> 00:18:47,084
It's kind of hard,
404
00:18:47,117 --> 00:18:48,886
when you have everything you want.
405
00:18:50,221 --> 00:18:51,989
You might want to pace yourself.
406
00:18:52,021 --> 00:18:53,992
We do have the rest
of our lives together.
407
00:18:55,024 --> 00:18:56,660
Yeah, I know.
408
00:19:00,830 --> 00:19:04,034
And your touch is all I'm wanting
409
00:19:04,068 --> 00:19:05,435
For poor or for richer
410
00:19:05,469 --> 00:19:07,505
CELIA: It's time. Let's go to the park.
411
00:19:07,538 --> 00:19:12,609
...head over heels,
big time for real
412
00:19:12,643 --> 00:19:16,146
Ooh baby, I love you, I love you
413
00:19:16,179 --> 00:19:17,514
ANDI: Everyone ready?
414
00:19:17,548 --> 00:19:19,050
- Whoo!
- Yes!
415
00:19:19,082 --> 00:19:20,150
On the count of three...
416
00:19:20,184 --> 00:19:23,186
ALL: One. Two. Three.
417
00:19:23,220 --> 00:19:24,222
Let go!
418
00:19:24,254 --> 00:19:25,924
(ALL CHEERING)
419
00:19:29,025 --> 00:19:32,863
Taking off into the stars
420
00:19:32,896 --> 00:19:35,032
Kids of the killer whale
421
00:19:37,033 --> 00:19:40,271
But are you listening to what I say?
422
00:19:42,071 --> 00:19:43,340
- Wow.
- Look at mine.
423
00:19:43,374 --> 00:19:44,408
Whoa.
424
00:19:44,441 --> 00:19:48,079
And does it really matter anyway?
425
00:19:48,111 --> 00:19:50,080
Where do they go?
426
00:19:50,114 --> 00:19:52,149
We're sending our wishes to the goddess
427
00:19:52,182 --> 00:19:54,585
who drank an elixir of immortality
428
00:19:54,617 --> 00:19:57,187
and now lives forever in the moon.
429
00:19:58,856 --> 00:20:01,483
I meant the lanterns. But cool story!
430
00:20:12,036 --> 00:20:14,305
We light the way
431
00:20:15,705 --> 00:20:18,408
It s who we are
432
00:20:18,442 --> 00:20:21,045
The brand new beginning
433
00:20:26,817 --> 00:20:28,551
Whoa.
434
00:20:28,585 --> 00:20:29,654
What?
435
00:20:31,088 --> 00:20:34,816
The lanterns. Whoa.
436
00:20:35,326 --> 00:20:36,449
Stunning.
437
00:20:42,832 --> 00:20:44,167
You have no idea.
438
00:20:48,203 --> 00:20:51,413
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
439
00:20:52,069 --> 00:20:53,736
Next, on Andi Mack...
440
00:20:53,770 --> 00:20:56,307
That was great. So I gather
you're a guitar teacher?
441
00:20:56,340 --> 00:20:57,608
His guitar teacher.
442
00:20:57,640 --> 00:20:59,109
Sean's got talent.
443
00:20:59,141 --> 00:21:01,544
He needs the right teacher.
It sounds like thats you.
444
00:21:01,578 --> 00:21:03,547
Guys! The Color Factory's in town.
445
00:21:03,580 --> 00:21:05,249
- I'm in.
- Me too.
446
00:21:05,282 --> 00:21:07,318
You know who'd also enjoy this?
447
00:21:07,350 --> 00:21:08,552
Walker.
448
00:21:08,584 --> 00:21:09,953
I don't wanna be that friend
449
00:21:09,986 --> 00:21:11,120
that tells you what to do.
450
00:21:11,154 --> 00:21:13,457
- I won't invite him.
- Great.
451
00:21:13,489 --> 00:21:14,791
Walker.
452
00:21:14,824 --> 00:21:16,092
What are you doing here?
453
00:21:16,126 --> 00:21:17,423
We need to talk.
454
00:21:17,473 --> 00:21:22,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.