All language subtitles for Andi Mack s02e17 A Walker To Remember.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,213 Previously, on Andi Mack... 2 00:00:02,287 --> 00:00:04,387 I need someone to do my math homework. 3 00:00:04,423 --> 00:00:07,157 - Me? (SCOFFS) - You are my tutor. 4 00:00:07,192 --> 00:00:09,326 - You're right. - About what? 5 00:00:09,361 --> 00:00:11,394 Right about me not having a moral code. 6 00:00:11,430 --> 00:00:13,563 Which means you still want me to do your homework. 7 00:00:13,599 --> 00:00:14,631 You're right. 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,808 (STRUMMING SIMPLE MELODY) 9 00:00:18,403 --> 00:00:19,536 You're really good. 10 00:00:19,571 --> 00:00:22,339 - Thanks. - What's really going on? 11 00:00:22,374 --> 00:00:27,210 Sometimes I get kind of stressed and can't catch my breath. 12 00:00:27,246 --> 00:00:30,180 - Sounds like a panic attack. - Yeah. 13 00:00:30,215 --> 00:00:33,516 I regret not saying yes to Bowie when he proposed. 14 00:00:33,552 --> 00:00:36,319 I'm... thrilled! 15 00:00:36,355 --> 00:00:38,488 Come on, you need to call Bowie and tell him, now! 16 00:00:38,523 --> 00:00:41,258 I'm not gonna do that, ever. 17 00:00:41,293 --> 00:00:45,495 So, it's okay? I can stay with you? 18 00:00:45,530 --> 00:00:47,297 Of course. 19 00:00:47,332 --> 00:00:49,666 Andi? Andi? 20 00:00:49,701 --> 00:00:52,269 BOWIE: For as long as you want. 21 00:01:00,168 --> 00:01:01,296 (CLOCK TICKING) 22 00:01:09,421 --> 00:01:10,734 (TICKING CONTINUING) 23 00:01:14,660 --> 00:01:16,426 (PHONE BEEPS) 24 00:01:16,461 --> 00:01:18,330 (LINE RINGING) 25 00:01:21,533 --> 00:01:23,600 Bowie, hey. Don't say anything. 26 00:01:23,635 --> 00:01:25,435 I don't want Andi to know it's me. 27 00:01:26,571 --> 00:01:28,405 I'm a mess. 28 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 I leave home for 13 years, 29 00:01:30,275 --> 00:01:32,642 but now I can't handle one night alone without her. 30 00:01:32,678 --> 00:01:35,245 Any chance you think she'd talk to me? 31 00:01:35,280 --> 00:01:38,348 Don't ask her! Just... if you think she's ready to talk to me, 32 00:01:38,383 --> 00:01:40,350 say... "Rococo." 33 00:01:40,385 --> 00:01:42,385 No, that sounds like a code word. 34 00:01:42,421 --> 00:01:44,220 "Pot roast," say "pot roast." 35 00:01:44,256 --> 00:01:45,322 ANDI: Pot roast. 36 00:01:48,527 --> 00:01:49,626 She's here. 37 00:01:49,661 --> 00:01:51,361 Cancel the pot roast. 38 00:01:56,268 --> 00:01:57,267 Hey. 39 00:01:57,302 --> 00:01:58,435 Hey. 40 00:01:59,671 --> 00:02:01,438 You still mad at me? 41 00:02:01,473 --> 00:02:04,207 No. Obviously. 42 00:02:05,344 --> 00:02:07,177 I'm happy you're home. 43 00:02:08,313 --> 00:02:09,446 Me too. 44 00:02:12,184 --> 00:02:14,250 Home is where the heart is. 45 00:02:15,387 --> 00:02:17,287 And clean towels. 46 00:02:17,322 --> 00:02:19,155 (GIGGLES) 47 00:02:24,252 --> 00:02:25,328 (SIGHS) 48 00:02:25,364 --> 00:02:26,496 (THEME MUSIC PLAYING) 49 00:02:26,531 --> 00:02:29,532 ? I'm standing on the edge ? 50 00:02:29,568 --> 00:02:32,435 ? And everything I kno-o-ow ? 51 00:02:32,471 --> 00:02:34,371 ? Has blown away ? 52 00:02:35,674 --> 00:02:39,242 ? Life is upside down ? 53 00:02:39,277 --> 00:02:42,245 ? But any way it go-o-oes ? 54 00:02:42,280 --> 00:02:44,247 ? I'll work it out ? 55 00:02:45,450 --> 00:02:48,618 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 56 00:02:48,653 --> 00:02:51,221 ? Here we go ? 57 00:02:52,257 --> 00:02:53,423 ? One, two, three! ? 58 00:02:53,458 --> 00:02:55,525 ? I'm ready for tomorrow ? 59 00:02:55,560 --> 00:02:58,228 ? Tomorrow starts today ? 60 00:02:58,263 --> 00:03:00,330 ? There ain't no map to follow ? 61 00:03:00,365 --> 00:03:02,532 ? But I'm with you all the way ? 62 00:03:02,567 --> 00:03:05,268 - ? I'm ready for tomorrow ? - ? Hey! ? 63 00:03:05,303 --> 00:03:07,404 - ? Tomorrow starts today ? - ? Hey! ? 64 00:03:07,472 --> 00:03:09,506 - ? There ain't no map to follow ? - ? Hey! ? 65 00:03:09,541 --> 00:03:11,508 ? But I'm with you all the way ? 66 00:03:11,543 --> 00:03:12,609 ? Hey! ? 67 00:03:13,029 --> 00:03:14,762 ? All the way ? 68 00:03:15,414 --> 00:03:16,532 (KNOCKING ON DOOR) 69 00:03:17,793 --> 00:03:18,992 - Hey! - Hi! 70 00:03:19,206 --> 00:03:21,420 There's a basketball game today. You going? 71 00:03:21,445 --> 00:03:23,355 Of course. Buffy's playing. 72 00:03:23,380 --> 00:03:25,514 If TJ passes her the ball. 73 00:03:27,129 --> 00:03:28,428 Can we sit together? 74 00:03:28,828 --> 00:03:30,796 Sure. I was going to ask you. 75 00:03:30,821 --> 00:03:32,065 Doshe! 76 00:03:32,101 --> 00:03:33,840 Cyrus is getting there early to save seats. 77 00:03:33,865 --> 00:03:35,168 I'll let him know you're coming. 78 00:03:35,204 --> 00:03:37,070 Oh, it's... it's... it's a group thing? 79 00:03:37,106 --> 00:03:39,206 Well, yeah, we're forming a cheering section. 80 00:03:39,241 --> 00:03:42,409 TJ is going to know that Buffy has posse power. 81 00:03:42,670 --> 00:03:44,504 Great, I'll be there. 82 00:03:48,183 --> 00:03:49,367 ? ? 83 00:03:58,108 --> 00:04:00,360 CYRUS: Woo! 84 00:04:00,812 --> 00:04:03,813 Bex! Bowie! Over here! 85 00:04:03,848 --> 00:04:06,716 I'm sorry, is this too loud? It only has one setting. 86 00:04:06,751 --> 00:04:08,417 I'm sorry! 87 00:04:09,454 --> 00:04:11,687 Hi! Here you go. 88 00:04:11,723 --> 00:04:13,723 Here you go. 89 00:04:13,758 --> 00:04:15,658 Here you go, and... 90 00:04:15,693 --> 00:04:17,760 - Ooh. - Here... you go. 91 00:04:17,795 --> 00:04:19,862 - Thanks. - Everybody got a megaphone? 92 00:04:19,897 --> 00:04:21,697 I miss having you as a superfan. 93 00:04:21,766 --> 00:04:24,800 No need. I'm a Jonah Beck superfan for life. 94 00:04:31,809 --> 00:04:33,609 (CHEERING) 95 00:04:33,644 --> 00:04:36,679 ALL (CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy! 96 00:04:36,714 --> 00:04:39,682 - Buffy! Buffy! - Woo! 97 00:04:39,717 --> 00:04:43,419 Ooh, we can also use these to yell at TJ. 98 00:04:43,454 --> 00:04:45,788 Why would we wanna do that? 99 00:04:45,823 --> 00:04:48,491 To get him to pass Buffy the ball? 100 00:04:48,526 --> 00:04:50,693 I don't think that's gonna be an issue. 101 00:04:50,728 --> 00:04:52,728 - Be right back. - Okay. 102 00:04:56,934 --> 00:04:58,768 Are they friends? 103 00:05:01,303 --> 00:05:03,170 You're not playing? 104 00:05:03,205 --> 00:05:04,338 Nothing gets past you. 105 00:05:04,373 --> 00:05:06,473 I'm not here as a punching bag. 106 00:05:06,509 --> 00:05:08,442 I'm here to see if you're okay. 107 00:05:08,477 --> 00:05:11,144 How about... you're not here at all? 108 00:05:13,382 --> 00:05:15,249 (WHISTLE TRILLS) 109 00:05:15,284 --> 00:05:17,484 - (CHEERING) - BEX: Yeah! Go, Buffy! 110 00:05:17,520 --> 00:05:19,186 ANDI: Woo! 111 00:05:19,221 --> 00:05:20,554 We have megaphones! 112 00:05:20,589 --> 00:05:25,459 ALL (CHANTING): Go Buffy! Go Buffy! Go Buffy! Go Buffy! 113 00:05:25,494 --> 00:05:27,494 Go Buffy! Go Buffy! 114 00:05:27,530 --> 00:05:29,463 (CHEERING) 115 00:05:31,300 --> 00:05:36,370 (CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy! Woo! 116 00:05:55,171 --> 00:05:56,570 Eating your feelings? 117 00:05:56,606 --> 00:05:58,105 I do that. 118 00:05:58,140 --> 00:06:01,442 - (MUFFLED CHEERING): Buffy! Buffy! Buffy! - (SIGHS) 119 00:06:04,347 --> 00:06:06,146 Think they'll win without me? 120 00:06:07,416 --> 00:06:09,149 I don't even know who they're playing. 121 00:06:09,185 --> 00:06:12,801 The Raptors. I should be in that game. 122 00:06:12,826 --> 00:06:14,088 Why aren't you? 123 00:06:14,123 --> 00:06:16,090 'Cause I'm failing math. 124 00:06:16,125 --> 00:06:17,491 They won't let me play basketball 125 00:06:17,527 --> 00:06:20,427 because I can't do some stupid equations. 126 00:06:20,463 --> 00:06:23,163 How are those things even related? 127 00:06:23,199 --> 00:06:25,165 Maybe you should get a different tutor. 128 00:06:25,201 --> 00:06:28,135 What I need is a different brain. 129 00:06:28,170 --> 00:06:29,370 What's wrong with yours? 130 00:06:29,405 --> 00:06:32,306 It... doesn't work. 131 00:06:32,341 --> 00:06:34,141 There's a malfunction. 132 00:06:36,212 --> 00:06:39,146 I might have this... math dyslexia. 133 00:06:39,181 --> 00:06:40,447 Dyscalculia. 134 00:06:40,483 --> 00:06:43,117 Buffy's the one who figured it out. 135 00:06:43,152 --> 00:06:45,119 She's been bugging me to talk to Coleman. 136 00:06:45,154 --> 00:06:46,520 Constantly on my back about it. 137 00:06:46,556 --> 00:06:49,557 It's pretty common. Not worth replacing your brain. 138 00:06:49,592 --> 00:06:52,426 - Dude, it's a... - (CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy! 139 00:06:54,497 --> 00:06:58,365 ...learning disability. I don't wanna go around announcing it. 140 00:06:58,401 --> 00:07:03,203 Dude, that's an overused buzzword. 141 00:07:04,240 --> 00:07:06,440 There is nothing wrong with you. 142 00:07:06,475 --> 00:07:09,443 And your teacher can't fail you for having it. 143 00:07:13,382 --> 00:07:15,316 Coleman can't fail me. 144 00:07:15,351 --> 00:07:17,217 You could be playing basketball. 145 00:07:17,253 --> 00:07:18,319 Right now. 146 00:07:19,355 --> 00:07:22,489 And Buffy's been right all along. 147 00:07:22,525 --> 00:07:26,193 At least I'll mean it this time when I tell her she's right. 148 00:07:26,228 --> 00:07:28,429 That really is her favorite thing to hear. 149 00:07:28,464 --> 00:07:30,331 I shouldn't have told you about that. 150 00:07:30,366 --> 00:07:32,499 She'd kill me if she ever found out. 151 00:07:32,535 --> 00:07:35,069 Ah, don't worry. She won't find out. 152 00:07:35,104 --> 00:07:37,237 And she may have been right, 153 00:07:37,273 --> 00:07:40,074 but you're the one who really helped me. 154 00:07:41,477 --> 00:07:44,378 - Cheese puff? - Sure. 155 00:07:45,581 --> 00:07:47,448 ? ? 156 00:07:53,389 --> 00:07:56,323 BEX: That was a great game. I'm so glad I went. 157 00:07:57,393 --> 00:08:00,294 Ta-da! What do you think? 158 00:08:00,329 --> 00:08:04,365 Are you kidding? This is, like, your version of a ball pit. 159 00:08:04,400 --> 00:08:05,499 I know, right? 160 00:08:05,534 --> 00:08:07,501 Look at all my new best friends. 161 00:08:07,536 --> 00:08:10,204 Oh, no, what about Judy's Blooms? 162 00:08:10,239 --> 00:08:12,206 The plants are gonna be so jealous! 163 00:08:12,241 --> 00:08:14,108 Not to mention the plant doctor. 164 00:08:16,345 --> 00:08:17,411 I'm sorry. 165 00:08:17,446 --> 00:08:19,179 That was petty. 166 00:08:19,215 --> 00:08:22,249 And you're not petty... you're pretty. 167 00:08:22,284 --> 00:08:24,184 (LAUGHS) I can be pretty petty. 168 00:08:24,220 --> 00:08:26,320 - That's a pity. - (LAUGHS) 169 00:08:28,491 --> 00:08:31,058 Are they getting married? 170 00:08:31,093 --> 00:08:34,428 He asked her. She turned him down. 171 00:08:36,232 --> 00:08:38,298 They just look so... 172 00:08:38,334 --> 00:08:40,467 I know. 173 00:08:40,503 --> 00:08:42,336 I still have hope. 174 00:08:42,990 --> 00:08:45,105 Shall we head off to The Spoon? 175 00:08:45,141 --> 00:08:47,474 Yeah. I wanna be there when Buffy walks in. 176 00:08:50,783 --> 00:08:52,379 Hey, can I talk to you for a second? 177 00:08:52,415 --> 00:08:53,447 Yeah, sure. 178 00:08:53,482 --> 00:08:55,416 We're gonna catch up with you guys later. 179 00:08:58,120 --> 00:08:59,253 What's that about? 180 00:08:59,288 --> 00:09:00,421 No idea. 181 00:09:05,494 --> 00:09:08,128 I just wanna see how you were doin'. 182 00:09:08,164 --> 00:09:12,266 - Fine. - You know, with your... thing? 183 00:09:12,301 --> 00:09:14,468 You're not going to tell Andi, right? 184 00:09:14,503 --> 00:09:17,304 No. No, but if you need someone to talk to... 185 00:09:17,339 --> 00:09:20,340 I'm really fine. I haven't had any more... 186 00:09:20,376 --> 00:09:24,211 - attacks. - Good. That's good. 187 00:09:24,246 --> 00:09:26,146 But I'm always afraid I might. 188 00:09:26,182 --> 00:09:28,515 The last one... came out of nowhere. 189 00:09:28,551 --> 00:09:31,452 That's what I wanted to talk to you about. 190 00:09:31,487 --> 00:09:33,253 I have somethin' for you. 191 00:09:39,261 --> 00:09:41,061 Are you giving this to me? 192 00:09:41,097 --> 00:09:44,131 I know it's pretty beat up. It was my first guitar. 193 00:09:44,166 --> 00:09:46,166 What? I... I can't take this. 194 00:09:46,202 --> 00:09:48,435 Listen. 195 00:09:48,471 --> 00:09:51,538 It's hard to ask for help, I... I know that. 196 00:09:51,574 --> 00:09:54,408 But with this, you don't have to ask, it's just... 197 00:09:54,443 --> 00:09:56,510 there when you need it. 198 00:09:56,545 --> 00:09:59,346 And looking at you playing music... 199 00:09:59,381 --> 00:10:02,182 it... it seemed to center you. 200 00:10:02,218 --> 00:10:03,484 It did. 201 00:10:03,519 --> 00:10:06,220 Then you take this, and as an added bonus, 202 00:10:06,255 --> 00:10:07,454 I'll quit buggin' you about how you feel 203 00:10:07,490 --> 00:10:10,124 every single time I see you. 204 00:10:10,159 --> 00:10:12,526 Deal? Hmm? 205 00:10:12,561 --> 00:10:14,294 Deal. 206 00:10:14,330 --> 00:10:15,462 All right. 207 00:10:17,199 --> 00:10:21,301 So that's where you've been this whole time? 208 00:10:21,337 --> 00:10:24,438 Playing nursemaid to toxic TJ Kippen? 209 00:10:24,473 --> 00:10:26,573 I'm sorry, but if you had seen him, 210 00:10:26,609 --> 00:10:29,143 he just looked so sad and lonely 211 00:10:29,178 --> 00:10:32,579 and miserable. And he felt like his life had no purpose or meaning. 212 00:10:32,615 --> 00:10:35,382 Go on. I'm enjoying this. 213 00:10:35,417 --> 00:10:40,487 Look, you had the whole school cheering your name. 214 00:10:40,523 --> 00:10:42,256 He had no one. 215 00:10:42,291 --> 00:10:44,491 Except my best friend. 216 00:10:44,527 --> 00:10:47,594 Which brings us back to... I'm sorry! 217 00:10:47,630 --> 00:10:50,264 I am a wretched waste of humanity. 218 00:10:50,299 --> 00:10:52,366 Yo, Slayer. 219 00:10:52,401 --> 00:10:53,433 Go, Player! 220 00:10:53,469 --> 00:10:55,369 (LAUGHS) 221 00:10:55,404 --> 00:10:57,137 You were saying? 222 00:10:57,173 --> 00:10:59,540 - Slayer? - Present. 223 00:10:59,575 --> 00:11:02,176 You already got a nickname. 224 00:11:02,211 --> 00:11:03,477 That's right. 225 00:11:03,512 --> 00:11:07,247 But you didn't see me play, so you don't get to use it. 226 00:11:07,283 --> 00:11:09,316 Try and stop me. 227 00:11:11,587 --> 00:11:13,790 Behold, the Slayer! 228 00:11:13,815 --> 00:11:17,784 Most valuable player! You must obey her! 229 00:11:21,723 --> 00:11:24,364 And pay for her taters! 230 00:11:24,400 --> 00:11:27,301 - It would be my honor. - (LAUGHS) 231 00:11:27,336 --> 00:11:29,102 I like that rhyme. 232 00:11:29,138 --> 00:11:30,270 I thought you might. 233 00:11:30,306 --> 00:11:32,306 - Will you do it again? - Certainly. 234 00:11:32,341 --> 00:11:34,274 - At The Spoon? - If you like. 235 00:11:34,310 --> 00:11:36,276 - With this? - You're the Slayer. 236 00:11:36,312 --> 00:11:37,377 (LAUGHS) 237 00:11:45,006 --> 00:11:46,039 (PHONE RINGING) 238 00:11:48,490 --> 00:11:50,961 - Who is this? - Ninja cow. 239 00:11:50,986 --> 00:11:53,560 - Moo. - Walker? 240 00:11:53,596 --> 00:11:55,529 - Hey! - Walker! 241 00:11:55,564 --> 00:11:58,332 I don't know if you remember me. 242 00:11:58,367 --> 00:12:00,167 I just said your name. 243 00:12:00,202 --> 00:12:03,103 I was a caricature artist at a bar mitzvah party. 244 00:12:03,138 --> 00:12:07,107 - I know. - Oh. Um, okay. Just checkin'. 245 00:12:07,142 --> 00:12:10,344 - What? - Take care. Bye. 246 00:12:10,379 --> 00:12:12,112 Walker! 247 00:12:12,147 --> 00:12:14,448 Are you kidding me? What was that? 248 00:12:14,483 --> 00:12:15,661 (PHONE RINGING) 249 00:12:17,453 --> 00:12:19,453 - Hey. - Hey. 250 00:12:19,488 --> 00:12:21,121 What are you doing right now? 251 00:12:30,184 --> 00:12:32,351 Hey. 252 00:12:32,387 --> 00:12:33,552 Those smell amazing. 253 00:12:33,588 --> 00:12:35,221 Roasted cashews. 254 00:12:37,505 --> 00:12:38,738 They're so good. 255 00:12:40,295 --> 00:12:43,362 Oh, I'm... sorry, did you want some? 256 00:12:43,398 --> 00:12:45,331 Well... yeah. 257 00:12:45,832 --> 00:12:47,999 That's good, because... 258 00:12:49,429 --> 00:12:50,795 I got you your own bag. 259 00:12:51,170 --> 00:12:52,417 Thanks. 260 00:12:55,293 --> 00:12:58,703 So, are we heading somewhere or are we just rambling? 261 00:12:59,180 --> 00:13:01,039 I'm fine with either, by the way. 262 00:13:01,064 --> 00:13:03,783 I'm taking you to one of my favorite art galleries. 263 00:13:03,870 --> 00:13:06,804 It's my favorite because I have a painting there. 264 00:13:06,834 --> 00:13:09,768 You have a painting in an art gallery? 265 00:13:09,803 --> 00:13:13,505 - Wow. - Manage your expectations, please. 266 00:13:13,540 --> 00:13:16,475 - Are we almost there? - Yeah, it's right through there. 267 00:13:18,646 --> 00:13:20,412 ? ? 268 00:13:23,784 --> 00:13:25,751 You like it? 269 00:13:25,786 --> 00:13:26,927 Wow. 270 00:13:28,455 --> 00:13:30,689 WALKER: The city has an Office of Art and Culture. 271 00:13:30,724 --> 00:13:33,859 They made this an exhibition space for local artists. 272 00:13:33,894 --> 00:13:35,506 You had to apply to get a wall. 273 00:13:35,546 --> 00:13:36,695 And you did? 274 00:13:38,516 --> 00:13:40,316 Which one's yours? 275 00:13:40,351 --> 00:13:42,318 See if you can figure it out. 276 00:13:42,353 --> 00:13:47,289 ? Oh, oh, oh, it's beautiful ? 277 00:13:47,325 --> 00:13:51,260 ? Oh, oh, oh, everything we see ? 278 00:13:52,430 --> 00:13:57,533 ? Oh, oh, oh, it's beautiful ? 279 00:13:57,568 --> 00:14:01,303 ? Oh, oh, oh, together you and me ? 280 00:14:03,307 --> 00:14:05,708 Well? Can you tell which one is mine? 281 00:14:05,743 --> 00:14:07,209 No! 282 00:14:08,646 --> 00:14:10,579 I know you did your shoes. 283 00:14:10,615 --> 00:14:12,648 Which are awesome, by the way. 284 00:14:12,683 --> 00:14:14,350 Thank you. (LAUGHS) 285 00:14:14,385 --> 00:14:15,584 Just tell me. 286 00:14:15,620 --> 00:14:18,354 I don't wanna keep guessing wrong. 287 00:14:18,389 --> 00:14:19,555 It's this one. 288 00:14:21,459 --> 00:14:22,491 What do you think? 289 00:14:25,530 --> 00:14:28,297 I think that... 290 00:14:28,332 --> 00:14:30,883 you haven't painted anything on it yet? 291 00:14:30,908 --> 00:14:32,908 - Please tell me I'm right! - You're right. 292 00:14:34,639 --> 00:14:36,338 Do you know what you're gonna paint? 293 00:14:36,374 --> 00:14:38,440 Um... no idea. 294 00:14:38,476 --> 00:14:40,643 Is there some kinda deadline? 295 00:14:40,678 --> 00:14:43,512 - It's today. - Ha, ha. 296 00:14:43,548 --> 00:14:46,315 Andi, look... 297 00:14:46,350 --> 00:14:47,683 I'm being serious. 298 00:14:47,718 --> 00:14:49,685 That's why I brought you here. 299 00:14:49,720 --> 00:14:51,287 I need your help. 300 00:14:51,322 --> 00:14:54,356 I'm gonna lose this space if I don't put something on it. 301 00:14:56,360 --> 00:14:59,361 I'm gonna say you're really good at this, but you're obviously kidding. 302 00:15:07,638 --> 00:15:10,606 And you're not kidding. 303 00:15:10,641 --> 00:15:12,641 You might wanna put this on. 304 00:15:14,579 --> 00:15:16,319 (PLAYING SIMPLE MELODY) 305 00:15:26,257 --> 00:15:28,591 - (LAUGHS) - Dude, you see it now, right? 306 00:15:28,626 --> 00:15:30,392 I mean, I don't have to teach you anything, 307 00:15:30,428 --> 00:15:32,361 it's already there, inside of you. 308 00:15:32,396 --> 00:15:35,231 It's kinda crazy. I... I never knew I could do this, 309 00:15:35,266 --> 00:15:38,334 - and now I wanna do it all the time. - (BOTH LAUGH) 310 00:15:38,369 --> 00:15:40,436 You need a teacher, a real one. 311 00:15:41,505 --> 00:15:42,605 I'm gonna send you to Sid. 312 00:15:42,640 --> 00:15:44,306 Who's Sid? 313 00:15:44,342 --> 00:15:46,375 The best studio musician. 314 00:15:46,410 --> 00:15:48,611 A perfectionist. Very prickly. 315 00:15:48,646 --> 00:15:50,279 Difficult to work with. 316 00:15:50,314 --> 00:15:52,248 He sounds fun. 317 00:15:52,283 --> 00:15:55,284 Only because she's better than everyone else, 318 00:15:55,319 --> 00:15:57,319 which makes her a great teacher. 319 00:15:57,355 --> 00:15:59,288 If she accepts you. 320 00:15:59,323 --> 00:16:01,590 She doesn't take a lot of students, so you'll have to audition. 321 00:16:01,626 --> 00:16:03,359 I don't know. 322 00:16:03,394 --> 00:16:05,261 Don't worry, she's gonna love you. 323 00:16:05,296 --> 00:16:06,567 (PHONE BUZZES) 324 00:16:07,365 --> 00:16:08,631 Yes! You're in! 325 00:16:08,666 --> 00:16:10,266 Eleven a.m. tomorrow. 326 00:16:10,301 --> 00:16:13,202 Tomorrow? I... I'm not ready. I only know one song. 327 00:16:13,237 --> 00:16:16,338 Oh, you can't play that song. She hates that song. 328 00:16:16,374 --> 00:16:18,207 Do you want me to have another panic attack? 329 00:16:18,242 --> 00:16:20,609 No, of course not. 330 00:16:20,645 --> 00:16:24,246 But you're not having one, and I think I know why. 331 00:16:24,282 --> 00:16:28,317 Because deep down inside... you know you're ready. 332 00:16:30,254 --> 00:16:31,553 All right. 333 00:16:31,589 --> 00:16:33,622 Eleven a.m., sharp. 334 00:16:35,726 --> 00:16:37,660 She won't see you if you're late. 335 00:16:40,464 --> 00:16:44,300 Hey, mark my words. This is gonna change your life. 336 00:16:46,372 --> 00:16:47,436 You go first. 337 00:16:47,471 --> 00:16:48,704 No, you go first. 338 00:16:49,492 --> 00:16:52,017 - It's your painting. - Please? 339 00:16:54,278 --> 00:16:57,313 ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 340 00:16:58,616 --> 00:17:01,650 ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 341 00:17:03,421 --> 00:17:05,187 Very nice. 342 00:17:05,222 --> 00:17:06,622 Can I use more than this one brush? 343 00:17:06,657 --> 00:17:08,557 Yeah. Use as many as you'd like. 344 00:17:08,592 --> 00:17:11,627 ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 345 00:17:11,662 --> 00:17:16,398 - ? You brighten my day ? - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 346 00:17:16,434 --> 00:17:18,534 - ? In a colorful way ? - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 347 00:17:18,569 --> 00:17:21,603 - This is fun. - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 348 00:17:21,639 --> 00:17:26,542 ? You brighten my day ? ? Ayay, ay-ay-ay ? 349 00:17:26,577 --> 00:17:29,211 Wasn't that a great game yesterday? 350 00:17:29,246 --> 00:17:30,512 - Yeah! - Woo! 351 00:17:30,548 --> 00:17:32,247 WALKER: Buffy! 352 00:17:35,286 --> 00:17:36,485 I'll see you guys in there. 353 00:17:39,323 --> 00:17:41,256 I come in peace. 354 00:17:41,292 --> 00:17:42,524 What's going on? 355 00:17:42,560 --> 00:17:44,293 I'm back on the team. 356 00:17:44,328 --> 00:17:45,427 Since when? 357 00:17:45,463 --> 00:17:48,297 Since I told Coleman that I might have dyscalculia. 358 00:17:49,433 --> 00:17:51,821 The math dyslexia thing. That's what it's called. 359 00:17:51,975 --> 00:17:56,438 Oh. Well, I'm glad you finally told him. 360 00:17:56,474 --> 00:17:58,240 Me too. 361 00:17:58,275 --> 00:18:00,409 Well... welcome back. 362 00:18:00,444 --> 00:18:02,611 I guess. 363 00:18:02,646 --> 00:18:07,282 Oh, uh, before you go in, you need to go talk to Coleman. 364 00:18:07,318 --> 00:18:08,617 About what? 365 00:18:08,652 --> 00:18:12,221 I kind of told him that you did my homework. 366 00:18:12,256 --> 00:18:14,623 Did you tell him that you asked me to? 367 00:18:14,658 --> 00:18:16,291 Of course. 368 00:18:16,327 --> 00:18:17,526 I'm changed! 369 00:18:17,561 --> 00:18:19,561 I'm a completely open book now. 370 00:18:19,597 --> 00:18:22,564 He's not kicking me off the team, is he? 371 00:18:22,600 --> 00:18:24,566 I honestly don't know. 372 00:18:24,602 --> 00:18:26,368 But I hope not. 373 00:18:26,404 --> 00:18:28,504 I heard you played a great game against the Raptors. 374 00:18:30,274 --> 00:18:32,608 Everything you've just said is a lie. 375 00:18:34,278 --> 00:18:35,379 Isn't it? 376 00:18:38,315 --> 00:18:39,515 Old habits die hard. 377 00:18:40,651 --> 00:18:42,251 I'm really trying, though. 378 00:18:43,287 --> 00:18:47,123 But, as usual, you're right. 379 00:18:48,259 --> 00:18:49,625 Are you making fun of me? 380 00:18:49,660 --> 00:18:52,294 No. I'm saying you're right. 381 00:18:52,329 --> 00:18:54,263 You say that to me a lot. 382 00:18:55,633 --> 00:18:58,567 Especially when you want me to do something for you. 383 00:19:00,371 --> 00:19:01,603 Such as your homework. 384 00:19:01,639 --> 00:19:03,472 I don't know, maybe. 385 00:19:03,507 --> 00:19:04,475 So what? 386 00:19:04,500 --> 00:19:07,400 So it's almost like someone told you to say that. 387 00:19:08,612 --> 00:19:10,579 Someone who knows me really well. 388 00:19:12,516 --> 00:19:14,383 That's what happened. 389 00:19:14,418 --> 00:19:16,385 Isn't it? 390 00:19:16,420 --> 00:19:19,588 - Well... - You don't have to say it, TJ. 391 00:19:23,527 --> 00:19:25,294 I know I'm right. 392 00:19:28,232 --> 00:19:30,199 Do you like it? 393 00:19:30,234 --> 00:19:31,333 Do you? 394 00:19:31,368 --> 00:19:32,434 I love it. 395 00:19:32,470 --> 00:19:34,369 Me too. 396 00:19:34,405 --> 00:19:36,405 I'm very impressed with us. 397 00:19:36,440 --> 00:19:39,241 We're in an art gallery. 398 00:19:39,276 --> 00:19:40,576 We have to sign it. 399 00:19:45,449 --> 00:19:47,382 ? ? 400 00:19:52,323 --> 00:19:54,690 I feel like it needs something. 401 00:19:54,725 --> 00:19:56,325 What? 402 00:20:09,540 --> 00:20:10,639 Okay? 403 00:20:13,611 --> 00:20:15,644 Can I ask you something? 404 00:20:15,679 --> 00:20:18,714 Was today really the deadline to finish this painting? 405 00:20:20,484 --> 00:20:23,252 It's art. There is no deadline. 406 00:20:23,287 --> 00:20:26,522 I just thought it'd be fun to do with you, 407 00:20:26,557 --> 00:20:28,290 and I was right. 408 00:20:35,180 --> 00:20:36,532 (SIGHS) 409 00:20:36,567 --> 00:20:39,434 I'm suspended from the basketball team. 410 00:20:39,470 --> 00:20:41,603 I won't get to play again before I move. 411 00:20:41,639 --> 00:20:43,539 That's so unfair. 412 00:20:43,574 --> 00:20:46,475 All because I did TJ's homework. 413 00:20:46,510 --> 00:20:48,544 Why would I do TJ's homework? 414 00:20:48,579 --> 00:20:50,345 It's so unlike me. 415 00:20:51,749 --> 00:20:53,382 Any theories? 416 00:20:54,652 --> 00:20:56,685 I'm dead. Aren't I? 417 00:20:56,720 --> 00:20:59,388 You are so dead. 418 00:20:59,423 --> 00:21:01,557 What can I do to make it up to you? 419 00:21:04,562 --> 00:21:06,628 I can't be your friend, Cyrus. 420 00:21:08,532 --> 00:21:11,533 Not if you're friends with TJ. 421 00:21:11,569 --> 00:21:14,269 You're giving me an ultimatum? 422 00:21:15,673 --> 00:21:19,241 Him... or me. 423 00:21:20,123 --> 00:21:22,056 Decide. 424 00:21:22,081 --> 00:21:24,381 You. Buffy, I choose you. 425 00:21:24,648 --> 00:21:26,248 You're my best friend! 426 00:21:26,283 --> 00:21:27,549 Buffy, I choose you! 427 00:21:38,329 --> 00:21:42,397 So, how was your day with Walker? 428 00:21:42,433 --> 00:21:44,700 - Fun. - That's good. 429 00:21:46,403 --> 00:21:48,637 But not so good for Jonah, I guess. 430 00:21:51,342 --> 00:21:53,542 This look on your face. 431 00:21:53,577 --> 00:21:54,615 What about it? 432 00:21:54,640 --> 00:21:56,678 Jonah's clearly not in your head. 433 00:21:56,714 --> 00:21:58,513 I wonder if he's still in your heart? 434 00:21:59,717 --> 00:22:03,552 Fun. Look what came with dinner, a human fortune cookie. 435 00:22:03,587 --> 00:22:07,422 I like Jonah, okay? I'm feelin' protective. 436 00:22:07,458 --> 00:22:10,692 I just wanna make sure you're honest with him about your feelings. 437 00:22:10,728 --> 00:22:13,629 Oh, I totally will be. 438 00:22:13,664 --> 00:22:17,566 Right after you're honest with Bowie about your feelings. 439 00:22:19,436 --> 00:22:22,237 How do you feel? Living in your glass house? 440 00:22:23,474 --> 00:22:25,273 Exposed. 441 00:22:25,309 --> 00:22:26,541 (LAUGHS) 442 00:22:26,577 --> 00:22:28,477 What's that? (LAUGHS) 443 00:22:28,512 --> 00:22:29,778 - Here's that. - Mm-hm. 444 00:22:29,813 --> 00:22:32,381 ? I hear them say you should take your time ? 445 00:22:32,416 --> 00:22:37,619 ? Love's a crooked line You are just at the start ? 446 00:22:37,655 --> 00:22:41,423 ? With your whole life to come ? 447 00:22:43,494 --> 00:22:45,727 ? But I know how I feel, I know this is real ? 448 00:22:45,763 --> 00:22:50,265 ? You are all that I want ? 449 00:22:50,300 --> 00:22:54,336 ? So I can't help but run ? 450 00:22:54,371 --> 00:22:57,372 ? There goes my heart ? 451 00:22:57,408 --> 00:23:00,375 ? There goes my head ? 452 00:23:00,411 --> 00:23:03,445 ? That was the edge ? 453 00:23:03,480 --> 00:23:06,481 ? And I'm already falling ? 454 00:23:06,517 --> 00:23:09,384 ? It happened so fast ? 455 00:23:09,420 --> 00:23:12,387 ? Like shattering glass ? 456 00:23:12,423 --> 00:23:15,624 ? It's a beautiful crash ? 457 00:23:15,659 --> 00:23:19,261 ? And I'm already falling ? 458 00:23:19,296 --> 00:23:21,663 ? I'm already falling ? 459 00:23:23,039 --> 00:23:25,785 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 460 00:23:25,799 --> 00:23:26,798 ANDI: Next on Andi Mack... 461 00:23:26,833 --> 00:23:28,870 This is my friend Miranda, and this is Morgan. 462 00:23:28,895 --> 00:23:30,412 - Say hello. - No. 463 00:23:30,437 --> 00:23:31,879 Do you see anything you like? 464 00:23:31,904 --> 00:23:33,672 - That's pretty. - This is off-limits, 465 00:23:33,707 --> 00:23:35,540 but you can use anything you like. 466 00:23:35,575 --> 00:23:36,574 Bye, Morgan! 467 00:23:36,610 --> 00:23:38,510 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 468 00:23:38,545 --> 00:23:39,577 She took it! 469 00:23:39,613 --> 00:23:40,612 Are you avoiding me? 470 00:23:40,647 --> 00:23:41,680 You betrayed me. 471 00:23:41,715 --> 00:23:43,448 How did I betray you? 472 00:23:43,483 --> 00:23:44,516 I can explain it to you, 473 00:23:44,551 --> 00:23:46,618 but I can't understand it for you. 474 00:23:46,653 --> 00:23:48,386 I really need you guys right now. 475 00:23:48,422 --> 00:23:50,689 You can't fight. You have to stop fighting. 476 00:23:50,724 --> 00:23:52,357 Now the pancakes are burning! 477 00:23:52,392 --> 00:23:54,739 I'm having another panic attack. 478 00:23:54,789 --> 00:23:59,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.