Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,213
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:02,287 --> 00:00:04,387
I need someone to do my math homework.
3
00:00:04,423 --> 00:00:07,157
- Me? (SCOFFS)
- You are my tutor.
4
00:00:07,192 --> 00:00:09,326
- You're right.
- About what?
5
00:00:09,361 --> 00:00:11,394
Right about me not having a moral code.
6
00:00:11,430 --> 00:00:13,563
Which means you still
want me to do your homework.
7
00:00:13,599 --> 00:00:14,631
You're right.
8
00:00:14,666 --> 00:00:16,808
(STRUMMING SIMPLE MELODY)
9
00:00:18,403 --> 00:00:19,536
You're really good.
10
00:00:19,571 --> 00:00:22,339
- Thanks.
- What's really going on?
11
00:00:22,374 --> 00:00:27,210
Sometimes I get kind of stressed
and can't catch my breath.
12
00:00:27,246 --> 00:00:30,180
- Sounds like a panic attack.
- Yeah.
13
00:00:30,215 --> 00:00:33,516
I regret not saying yes
to Bowie when he proposed.
14
00:00:33,552 --> 00:00:36,319
I'm... thrilled!
15
00:00:36,355 --> 00:00:38,488
Come on, you need to call
Bowie and tell him, now!
16
00:00:38,523 --> 00:00:41,258
I'm not gonna do that, ever.
17
00:00:41,293 --> 00:00:45,495
So, it's okay? I can stay with you?
18
00:00:45,530 --> 00:00:47,297
Of course.
19
00:00:47,332 --> 00:00:49,666
Andi? Andi?
20
00:00:49,701 --> 00:00:52,269
BOWIE: For as long as you want.
21
00:01:00,168 --> 00:01:01,296
(CLOCK TICKING)
22
00:01:09,421 --> 00:01:10,734
(TICKING CONTINUING)
23
00:01:14,660 --> 00:01:16,426
(PHONE BEEPS)
24
00:01:16,461 --> 00:01:18,330
(LINE RINGING)
25
00:01:21,533 --> 00:01:23,600
Bowie, hey. Don't say anything.
26
00:01:23,635 --> 00:01:25,435
I don't want Andi to know it's me.
27
00:01:26,571 --> 00:01:28,405
I'm a mess.
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
I leave home for 13 years,
29
00:01:30,275 --> 00:01:32,642
but now I can't handle
one night alone without her.
30
00:01:32,678 --> 00:01:35,245
Any chance you think she'd talk to me?
31
00:01:35,280 --> 00:01:38,348
Don't ask her! Just... if you
think she's ready to talk to me,
32
00:01:38,383 --> 00:01:40,350
say... "Rococo."
33
00:01:40,385 --> 00:01:42,385
No, that sounds like a code word.
34
00:01:42,421 --> 00:01:44,220
"Pot roast," say "pot roast."
35
00:01:44,256 --> 00:01:45,322
ANDI: Pot roast.
36
00:01:48,527 --> 00:01:49,626
She's here.
37
00:01:49,661 --> 00:01:51,361
Cancel the pot roast.
38
00:01:56,268 --> 00:01:57,267
Hey.
39
00:01:57,302 --> 00:01:58,435
Hey.
40
00:01:59,671 --> 00:02:01,438
You still mad at me?
41
00:02:01,473 --> 00:02:04,207
No. Obviously.
42
00:02:05,344 --> 00:02:07,177
I'm happy you're home.
43
00:02:08,313 --> 00:02:09,446
Me too.
44
00:02:12,184 --> 00:02:14,250
Home is where the heart is.
45
00:02:15,387 --> 00:02:17,287
And clean towels.
46
00:02:17,322 --> 00:02:19,155
(GIGGLES)
47
00:02:24,252 --> 00:02:25,328
(SIGHS)
48
00:02:25,364 --> 00:02:26,496
(THEME MUSIC PLAYING)
49
00:02:26,531 --> 00:02:29,532
? I'm standing on the edge ?
50
00:02:29,568 --> 00:02:32,435
? And everything I kno-o-ow ?
51
00:02:32,471 --> 00:02:34,371
? Has blown away ?
52
00:02:35,674 --> 00:02:39,242
? Life is upside down ?
53
00:02:39,277 --> 00:02:42,245
? But any way it go-o-oes ?
54
00:02:42,280 --> 00:02:44,247
? I'll work it out ?
55
00:02:45,450 --> 00:02:48,618
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
56
00:02:48,653 --> 00:02:51,221
? Here we go ?
57
00:02:52,257 --> 00:02:53,423
? One, two, three! ?
58
00:02:53,458 --> 00:02:55,525
? I'm ready for tomorrow ?
59
00:02:55,560 --> 00:02:58,228
? Tomorrow starts today ?
60
00:02:58,263 --> 00:03:00,330
? There ain't no map to follow ?
61
00:03:00,365 --> 00:03:02,532
? But I'm with you all the way ?
62
00:03:02,567 --> 00:03:05,268
- ? I'm ready for tomorrow ?
- ? Hey! ?
63
00:03:05,303 --> 00:03:07,404
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey! ?
64
00:03:07,472 --> 00:03:09,506
- ? There ain't no map to follow ?
- ? Hey! ?
65
00:03:09,541 --> 00:03:11,508
? But I'm with you all the way ?
66
00:03:11,543 --> 00:03:12,609
? Hey! ?
67
00:03:13,029 --> 00:03:14,762
? All the way ?
68
00:03:15,414 --> 00:03:16,532
(KNOCKING ON DOOR)
69
00:03:17,793 --> 00:03:18,992
- Hey!
- Hi!
70
00:03:19,206 --> 00:03:21,420
There's a basketball game
today. You going?
71
00:03:21,445 --> 00:03:23,355
Of course. Buffy's playing.
72
00:03:23,380 --> 00:03:25,514
If TJ passes her the ball.
73
00:03:27,129 --> 00:03:28,428
Can we sit together?
74
00:03:28,828 --> 00:03:30,796
Sure. I was going to ask you.
75
00:03:30,821 --> 00:03:32,065
Doshe!
76
00:03:32,101 --> 00:03:33,840
Cyrus is getting there early
to save seats.
77
00:03:33,865 --> 00:03:35,168
I'll let him know you're coming.
78
00:03:35,204 --> 00:03:37,070
Oh, it's... it's... it's a group thing?
79
00:03:37,106 --> 00:03:39,206
Well, yeah, we're
forming a cheering section.
80
00:03:39,241 --> 00:03:42,409
TJ is going to know
that Buffy has posse power.
81
00:03:42,670 --> 00:03:44,504
Great, I'll be there.
82
00:03:48,183 --> 00:03:49,367
? ?
83
00:03:58,108 --> 00:04:00,360
CYRUS: Woo!
84
00:04:00,812 --> 00:04:03,813
Bex! Bowie! Over here!
85
00:04:03,848 --> 00:04:06,716
I'm sorry, is this too loud?
It only has one setting.
86
00:04:06,751 --> 00:04:08,417
I'm sorry!
87
00:04:09,454 --> 00:04:11,687
Hi! Here you go.
88
00:04:11,723 --> 00:04:13,723
Here you go.
89
00:04:13,758 --> 00:04:15,658
Here you go, and...
90
00:04:15,693 --> 00:04:17,760
- Ooh.
- Here... you go.
91
00:04:17,795 --> 00:04:19,862
- Thanks.
- Everybody got a megaphone?
92
00:04:19,897 --> 00:04:21,697
I miss having you as a superfan.
93
00:04:21,766 --> 00:04:24,800
No need. I'm a Jonah
Beck superfan for life.
94
00:04:31,809 --> 00:04:33,609
(CHEERING)
95
00:04:33,644 --> 00:04:36,679
ALL (CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy!
96
00:04:36,714 --> 00:04:39,682
- Buffy! Buffy!
- Woo!
97
00:04:39,717 --> 00:04:43,419
Ooh, we can also use
these to yell at TJ.
98
00:04:43,454 --> 00:04:45,788
Why would we wanna do that?
99
00:04:45,823 --> 00:04:48,491
To get him to pass Buffy the ball?
100
00:04:48,526 --> 00:04:50,693
I don't think that's gonna be an issue.
101
00:04:50,728 --> 00:04:52,728
- Be right back.
- Okay.
102
00:04:56,934 --> 00:04:58,768
Are they friends?
103
00:05:01,303 --> 00:05:03,170
You're not playing?
104
00:05:03,205 --> 00:05:04,338
Nothing gets past you.
105
00:05:04,373 --> 00:05:06,473
I'm not here as a punching bag.
106
00:05:06,509 --> 00:05:08,442
I'm here to see if you're okay.
107
00:05:08,477 --> 00:05:11,144
How about... you're not here at all?
108
00:05:13,382 --> 00:05:15,249
(WHISTLE TRILLS)
109
00:05:15,284 --> 00:05:17,484
- (CHEERING)
- BEX: Yeah! Go, Buffy!
110
00:05:17,520 --> 00:05:19,186
ANDI: Woo!
111
00:05:19,221 --> 00:05:20,554
We have megaphones!
112
00:05:20,589 --> 00:05:25,459
ALL (CHANTING): Go Buffy! Go Buffy!
Go Buffy! Go Buffy!
113
00:05:25,494 --> 00:05:27,494
Go Buffy! Go Buffy!
114
00:05:27,530 --> 00:05:29,463
(CHEERING)
115
00:05:31,300 --> 00:05:36,370
(CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy! Woo!
116
00:05:55,171 --> 00:05:56,570
Eating your feelings?
117
00:05:56,606 --> 00:05:58,105
I do that.
118
00:05:58,140 --> 00:06:01,442
- (MUFFLED CHEERING): Buffy! Buffy! Buffy!
- (SIGHS)
119
00:06:04,347 --> 00:06:06,146
Think they'll win without me?
120
00:06:07,416 --> 00:06:09,149
I don't even know who they're playing.
121
00:06:09,185 --> 00:06:12,801
The Raptors. I should be in that game.
122
00:06:12,826 --> 00:06:14,088
Why aren't you?
123
00:06:14,123 --> 00:06:16,090
'Cause I'm failing math.
124
00:06:16,125 --> 00:06:17,491
They won't let me play basketball
125
00:06:17,527 --> 00:06:20,427
because I can't do
some stupid equations.
126
00:06:20,463 --> 00:06:23,163
How are those things even related?
127
00:06:23,199 --> 00:06:25,165
Maybe you should get a different tutor.
128
00:06:25,201 --> 00:06:28,135
What I need is a different brain.
129
00:06:28,170 --> 00:06:29,370
What's wrong with yours?
130
00:06:29,405 --> 00:06:32,306
It... doesn't work.
131
00:06:32,341 --> 00:06:34,141
There's a malfunction.
132
00:06:36,212 --> 00:06:39,146
I might have this... math dyslexia.
133
00:06:39,181 --> 00:06:40,447
Dyscalculia.
134
00:06:40,483 --> 00:06:43,117
Buffy's the one who figured it out.
135
00:06:43,152 --> 00:06:45,119
She's been bugging me
to talk to Coleman.
136
00:06:45,154 --> 00:06:46,520
Constantly on my back about it.
137
00:06:46,556 --> 00:06:49,557
It's pretty common.
Not worth replacing your brain.
138
00:06:49,592 --> 00:06:52,426
- Dude, it's a...
- (CHANTING): Buffy! Buffy! Buffy!
139
00:06:54,497 --> 00:06:58,365
...learning disability. I don't
wanna go around announcing it.
140
00:06:58,401 --> 00:07:03,203
Dude, that's an overused buzzword.
141
00:07:04,240 --> 00:07:06,440
There is nothing wrong with you.
142
00:07:06,475 --> 00:07:09,443
And your teacher
can't fail you for having it.
143
00:07:13,382 --> 00:07:15,316
Coleman can't fail me.
144
00:07:15,351 --> 00:07:17,217
You could be playing basketball.
145
00:07:17,253 --> 00:07:18,319
Right now.
146
00:07:19,355 --> 00:07:22,489
And Buffy's been right all along.
147
00:07:22,525 --> 00:07:26,193
At least I'll mean it this time
when I tell her she's right.
148
00:07:26,228 --> 00:07:28,429
That really is
her favorite thing to hear.
149
00:07:28,464 --> 00:07:30,331
I shouldn't have told you about that.
150
00:07:30,366 --> 00:07:32,499
She'd kill me if she ever found out.
151
00:07:32,535 --> 00:07:35,069
Ah, don't worry. She won't find out.
152
00:07:35,104 --> 00:07:37,237
And she may have been right,
153
00:07:37,273 --> 00:07:40,074
but you're the one who really helped me.
154
00:07:41,477 --> 00:07:44,378
- Cheese puff?
- Sure.
155
00:07:45,581 --> 00:07:47,448
? ?
156
00:07:53,389 --> 00:07:56,323
BEX: That was a great game.
I'm so glad I went.
157
00:07:57,393 --> 00:08:00,294
Ta-da! What do you think?
158
00:08:00,329 --> 00:08:04,365
Are you kidding? This is, like,
your version of a ball pit.
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,499
I know, right?
160
00:08:05,534 --> 00:08:07,501
Look at all my new best friends.
161
00:08:07,536 --> 00:08:10,204
Oh, no, what about Judy's Blooms?
162
00:08:10,239 --> 00:08:12,206
The plants are gonna be so jealous!
163
00:08:12,241 --> 00:08:14,108
Not to mention the plant doctor.
164
00:08:16,345 --> 00:08:17,411
I'm sorry.
165
00:08:17,446 --> 00:08:19,179
That was petty.
166
00:08:19,215 --> 00:08:22,249
And you're not petty... you're pretty.
167
00:08:22,284 --> 00:08:24,184
(LAUGHS) I can be pretty petty.
168
00:08:24,220 --> 00:08:26,320
- That's a pity.
- (LAUGHS)
169
00:08:28,491 --> 00:08:31,058
Are they getting married?
170
00:08:31,093 --> 00:08:34,428
He asked her. She turned him down.
171
00:08:36,232 --> 00:08:38,298
They just look so...
172
00:08:38,334 --> 00:08:40,467
I know.
173
00:08:40,503 --> 00:08:42,336
I still have hope.
174
00:08:42,990 --> 00:08:45,105
Shall we head off to The Spoon?
175
00:08:45,141 --> 00:08:47,474
Yeah. I wanna be there
when Buffy walks in.
176
00:08:50,783 --> 00:08:52,379
Hey, can I talk to you for a second?
177
00:08:52,415 --> 00:08:53,447
Yeah, sure.
178
00:08:53,482 --> 00:08:55,416
We're gonna catch up
with you guys later.
179
00:08:58,120 --> 00:08:59,253
What's that about?
180
00:08:59,288 --> 00:09:00,421
No idea.
181
00:09:05,494 --> 00:09:08,128
I just wanna see how you were doin'.
182
00:09:08,164 --> 00:09:12,266
- Fine.
- You know, with your... thing?
183
00:09:12,301 --> 00:09:14,468
You're not going to tell Andi, right?
184
00:09:14,503 --> 00:09:17,304
No. No, but if you need
someone to talk to...
185
00:09:17,339 --> 00:09:20,340
I'm really fine.
I haven't had any more...
186
00:09:20,376 --> 00:09:24,211
- attacks.
- Good. That's good.
187
00:09:24,246 --> 00:09:26,146
But I'm always afraid I might.
188
00:09:26,182 --> 00:09:28,515
The last one... came out of nowhere.
189
00:09:28,551 --> 00:09:31,452
That's what I wanted
to talk to you about.
190
00:09:31,487 --> 00:09:33,253
I have somethin' for you.
191
00:09:39,261 --> 00:09:41,061
Are you giving this to me?
192
00:09:41,097 --> 00:09:44,131
I know it's pretty beat up.
It was my first guitar.
193
00:09:44,166 --> 00:09:46,166
What? I... I can't take this.
194
00:09:46,202 --> 00:09:48,435
Listen.
195
00:09:48,471 --> 00:09:51,538
It's hard to ask for help,
I... I know that.
196
00:09:51,574 --> 00:09:54,408
But with this, you don't
have to ask, it's just...
197
00:09:54,443 --> 00:09:56,510
there when you need it.
198
00:09:56,545 --> 00:09:59,346
And looking at you playing music...
199
00:09:59,381 --> 00:10:02,182
it... it seemed to center you.
200
00:10:02,218 --> 00:10:03,484
It did.
201
00:10:03,519 --> 00:10:06,220
Then you take this,
and as an added bonus,
202
00:10:06,255 --> 00:10:07,454
I'll quit buggin' you about how you feel
203
00:10:07,490 --> 00:10:10,124
every single time I see you.
204
00:10:10,159 --> 00:10:12,526
Deal? Hmm?
205
00:10:12,561 --> 00:10:14,294
Deal.
206
00:10:14,330 --> 00:10:15,462
All right.
207
00:10:17,199 --> 00:10:21,301
So that's where you've been
this whole time?
208
00:10:21,337 --> 00:10:24,438
Playing nursemaid to toxic TJ Kippen?
209
00:10:24,473 --> 00:10:26,573
I'm sorry, but if you had seen him,
210
00:10:26,609 --> 00:10:29,143
he just looked so sad and lonely
211
00:10:29,178 --> 00:10:32,579
and miserable. And he felt like his
life had no purpose or meaning.
212
00:10:32,615 --> 00:10:35,382
Go on. I'm enjoying this.
213
00:10:35,417 --> 00:10:40,487
Look, you had the whole school
cheering your name.
214
00:10:40,523 --> 00:10:42,256
He had no one.
215
00:10:42,291 --> 00:10:44,491
Except my best friend.
216
00:10:44,527 --> 00:10:47,594
Which brings us back to... I'm sorry!
217
00:10:47,630 --> 00:10:50,264
I am a wretched waste of humanity.
218
00:10:50,299 --> 00:10:52,366
Yo, Slayer.
219
00:10:52,401 --> 00:10:53,433
Go, Player!
220
00:10:53,469 --> 00:10:55,369
(LAUGHS)
221
00:10:55,404 --> 00:10:57,137
You were saying?
222
00:10:57,173 --> 00:10:59,540
- Slayer?
- Present.
223
00:10:59,575 --> 00:11:02,176
You already got a nickname.
224
00:11:02,211 --> 00:11:03,477
That's right.
225
00:11:03,512 --> 00:11:07,247
But you didn't see me play,
so you don't get to use it.
226
00:11:07,283 --> 00:11:09,316
Try and stop me.
227
00:11:11,587 --> 00:11:13,790
Behold, the Slayer!
228
00:11:13,815 --> 00:11:17,784
Most valuable player! You must obey her!
229
00:11:21,723 --> 00:11:24,364
And pay for her taters!
230
00:11:24,400 --> 00:11:27,301
- It would be my honor.
- (LAUGHS)
231
00:11:27,336 --> 00:11:29,102
I like that rhyme.
232
00:11:29,138 --> 00:11:30,270
I thought you might.
233
00:11:30,306 --> 00:11:32,306
- Will you do it again?
- Certainly.
234
00:11:32,341 --> 00:11:34,274
- At The Spoon?
- If you like.
235
00:11:34,310 --> 00:11:36,276
- With this?
- You're the Slayer.
236
00:11:36,312 --> 00:11:37,377
(LAUGHS)
237
00:11:45,006 --> 00:11:46,039
(PHONE RINGING)
238
00:11:48,490 --> 00:11:50,961
- Who is this?
- Ninja cow.
239
00:11:50,986 --> 00:11:53,560
- Moo.
- Walker?
240
00:11:53,596 --> 00:11:55,529
- Hey!
- Walker!
241
00:11:55,564 --> 00:11:58,332
I don't know if you remember me.
242
00:11:58,367 --> 00:12:00,167
I just said your name.
243
00:12:00,202 --> 00:12:03,103
I was a caricature artist
at a bar mitzvah party.
244
00:12:03,138 --> 00:12:07,107
- I know.
- Oh. Um, okay. Just checkin'.
245
00:12:07,142 --> 00:12:10,344
- What?
- Take care. Bye.
246
00:12:10,379 --> 00:12:12,112
Walker!
247
00:12:12,147 --> 00:12:14,448
Are you kidding me? What was that?
248
00:12:14,483 --> 00:12:15,661
(PHONE RINGING)
249
00:12:17,453 --> 00:12:19,453
- Hey.
- Hey.
250
00:12:19,488 --> 00:12:21,121
What are you doing right now?
251
00:12:30,184 --> 00:12:32,351
Hey.
252
00:12:32,387 --> 00:12:33,552
Those smell amazing.
253
00:12:33,588 --> 00:12:35,221
Roasted cashews.
254
00:12:37,505 --> 00:12:38,738
They're so good.
255
00:12:40,295 --> 00:12:43,362
Oh, I'm... sorry, did you want some?
256
00:12:43,398 --> 00:12:45,331
Well... yeah.
257
00:12:45,832 --> 00:12:47,999
That's good, because...
258
00:12:49,429 --> 00:12:50,795
I got you your own bag.
259
00:12:51,170 --> 00:12:52,417
Thanks.
260
00:12:55,293 --> 00:12:58,703
So, are we heading somewhere
or are we just rambling?
261
00:12:59,180 --> 00:13:01,039
I'm fine with either, by the way.
262
00:13:01,064 --> 00:13:03,783
I'm taking you to one
of my favorite art galleries.
263
00:13:03,870 --> 00:13:06,804
It's my favorite because
I have a painting there.
264
00:13:06,834 --> 00:13:09,768
You have a painting in an art gallery?
265
00:13:09,803 --> 00:13:13,505
- Wow.
- Manage your expectations, please.
266
00:13:13,540 --> 00:13:16,475
- Are we almost there?
- Yeah, it's right through there.
267
00:13:18,646 --> 00:13:20,412
? ?
268
00:13:23,784 --> 00:13:25,751
You like it?
269
00:13:25,786 --> 00:13:26,927
Wow.
270
00:13:28,455 --> 00:13:30,689
WALKER: The city has an
Office of Art and Culture.
271
00:13:30,724 --> 00:13:33,859
They made this an exhibition
space for local artists.
272
00:13:33,894 --> 00:13:35,506
You had to apply to get a wall.
273
00:13:35,546 --> 00:13:36,695
And you did?
274
00:13:38,516 --> 00:13:40,316
Which one's yours?
275
00:13:40,351 --> 00:13:42,318
See if you can figure it out.
276
00:13:42,353 --> 00:13:47,289
? Oh, oh, oh, it's beautiful ?
277
00:13:47,325 --> 00:13:51,260
? Oh, oh, oh, everything we see ?
278
00:13:52,430 --> 00:13:57,533
? Oh, oh, oh, it's beautiful ?
279
00:13:57,568 --> 00:14:01,303
? Oh, oh, oh, together you and me ?
280
00:14:03,307 --> 00:14:05,708
Well? Can you tell which one is mine?
281
00:14:05,743 --> 00:14:07,209
No!
282
00:14:08,646 --> 00:14:10,579
I know you did your shoes.
283
00:14:10,615 --> 00:14:12,648
Which are awesome, by the way.
284
00:14:12,683 --> 00:14:14,350
Thank you. (LAUGHS)
285
00:14:14,385 --> 00:14:15,584
Just tell me.
286
00:14:15,620 --> 00:14:18,354
I don't wanna keep guessing wrong.
287
00:14:18,389 --> 00:14:19,555
It's this one.
288
00:14:21,459 --> 00:14:22,491
What do you think?
289
00:14:25,530 --> 00:14:28,297
I think that...
290
00:14:28,332 --> 00:14:30,883
you haven't painted anything on it yet?
291
00:14:30,908 --> 00:14:32,908
- Please tell me I'm right!
- You're right.
292
00:14:34,639 --> 00:14:36,338
Do you know what you're gonna paint?
293
00:14:36,374 --> 00:14:38,440
Um... no idea.
294
00:14:38,476 --> 00:14:40,643
Is there some kinda deadline?
295
00:14:40,678 --> 00:14:43,512
- It's today.
- Ha, ha.
296
00:14:43,548 --> 00:14:46,315
Andi, look...
297
00:14:46,350 --> 00:14:47,683
I'm being serious.
298
00:14:47,718 --> 00:14:49,685
That's why I brought you here.
299
00:14:49,720 --> 00:14:51,287
I need your help.
300
00:14:51,322 --> 00:14:54,356
I'm gonna lose this space
if I don't put something on it.
301
00:14:56,360 --> 00:14:59,361
I'm gonna say you're really good at
this, but you're obviously kidding.
302
00:15:07,638 --> 00:15:10,606
And you're not kidding.
303
00:15:10,641 --> 00:15:12,641
You might wanna put this on.
304
00:15:14,579 --> 00:15:16,319
(PLAYING SIMPLE MELODY)
305
00:15:26,257 --> 00:15:28,591
- (LAUGHS)
- Dude, you see it now, right?
306
00:15:28,626 --> 00:15:30,392
I mean, I don't have
to teach you anything,
307
00:15:30,428 --> 00:15:32,361
it's already there, inside of you.
308
00:15:32,396 --> 00:15:35,231
It's kinda crazy. I... I
never knew I could do this,
309
00:15:35,266 --> 00:15:38,334
- and now I wanna do it all the time.
- (BOTH LAUGH)
310
00:15:38,369 --> 00:15:40,436
You need a teacher, a real one.
311
00:15:41,505 --> 00:15:42,605
I'm gonna send you to Sid.
312
00:15:42,640 --> 00:15:44,306
Who's Sid?
313
00:15:44,342 --> 00:15:46,375
The best studio musician.
314
00:15:46,410 --> 00:15:48,611
A perfectionist. Very prickly.
315
00:15:48,646 --> 00:15:50,279
Difficult to work with.
316
00:15:50,314 --> 00:15:52,248
He sounds fun.
317
00:15:52,283 --> 00:15:55,284
Only because she's better
than everyone else,
318
00:15:55,319 --> 00:15:57,319
which makes her a great teacher.
319
00:15:57,355 --> 00:15:59,288
If she accepts you.
320
00:15:59,323 --> 00:16:01,590
She doesn't take a lot of students,
so you'll have to audition.
321
00:16:01,626 --> 00:16:03,359
I don't know.
322
00:16:03,394 --> 00:16:05,261
Don't worry, she's gonna love you.
323
00:16:05,296 --> 00:16:06,567
(PHONE BUZZES)
324
00:16:07,365 --> 00:16:08,631
Yes! You're in!
325
00:16:08,666 --> 00:16:10,266
Eleven a.m. tomorrow.
326
00:16:10,301 --> 00:16:13,202
Tomorrow? I... I'm not ready.
I only know one song.
327
00:16:13,237 --> 00:16:16,338
Oh, you can't play that song.
She hates that song.
328
00:16:16,374 --> 00:16:18,207
Do you want me
to have another panic attack?
329
00:16:18,242 --> 00:16:20,609
No, of course not.
330
00:16:20,645 --> 00:16:24,246
But you're not having one,
and I think I know why.
331
00:16:24,282 --> 00:16:28,317
Because deep down inside...
you know you're ready.
332
00:16:30,254 --> 00:16:31,553
All right.
333
00:16:31,589 --> 00:16:33,622
Eleven a.m., sharp.
334
00:16:35,726 --> 00:16:37,660
She won't see you if you're late.
335
00:16:40,464 --> 00:16:44,300
Hey, mark my words.
This is gonna change your life.
336
00:16:46,372 --> 00:16:47,436
You go first.
337
00:16:47,471 --> 00:16:48,704
No, you go first.
338
00:16:49,492 --> 00:16:52,017
- It's your painting.
- Please?
339
00:16:54,278 --> 00:16:57,313
? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
340
00:16:58,616 --> 00:17:01,650
? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
341
00:17:03,421 --> 00:17:05,187
Very nice.
342
00:17:05,222 --> 00:17:06,622
Can I use more than this one brush?
343
00:17:06,657 --> 00:17:08,557
Yeah. Use as many as you'd like.
344
00:17:08,592 --> 00:17:11,627
? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
345
00:17:11,662 --> 00:17:16,398
- ? You brighten my day ?
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
346
00:17:16,434 --> 00:17:18,534
- ? In a colorful way ?
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
347
00:17:18,569 --> 00:17:21,603
- This is fun.
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
348
00:17:21,639 --> 00:17:26,542
? You brighten my day ?
? Ayay, ay-ay-ay ?
349
00:17:26,577 --> 00:17:29,211
Wasn't that a great game yesterday?
350
00:17:29,246 --> 00:17:30,512
- Yeah!
- Woo!
351
00:17:30,548 --> 00:17:32,247
WALKER: Buffy!
352
00:17:35,286 --> 00:17:36,485
I'll see you guys in there.
353
00:17:39,323 --> 00:17:41,256
I come in peace.
354
00:17:41,292 --> 00:17:42,524
What's going on?
355
00:17:42,560 --> 00:17:44,293
I'm back on the team.
356
00:17:44,328 --> 00:17:45,427
Since when?
357
00:17:45,463 --> 00:17:48,297
Since I told Coleman
that I might have dyscalculia.
358
00:17:49,433 --> 00:17:51,821
The math dyslexia thing.
That's what it's called.
359
00:17:51,975 --> 00:17:56,438
Oh. Well, I'm glad you finally told him.
360
00:17:56,474 --> 00:17:58,240
Me too.
361
00:17:58,275 --> 00:18:00,409
Well... welcome back.
362
00:18:00,444 --> 00:18:02,611
I guess.
363
00:18:02,646 --> 00:18:07,282
Oh, uh, before you go in, you
need to go talk to Coleman.
364
00:18:07,318 --> 00:18:08,617
About what?
365
00:18:08,652 --> 00:18:12,221
I kind of told him
that you did my homework.
366
00:18:12,256 --> 00:18:14,623
Did you tell him that you asked me to?
367
00:18:14,658 --> 00:18:16,291
Of course.
368
00:18:16,327 --> 00:18:17,526
I'm changed!
369
00:18:17,561 --> 00:18:19,561
I'm a completely open book now.
370
00:18:19,597 --> 00:18:22,564
He's not kicking me off the team, is he?
371
00:18:22,600 --> 00:18:24,566
I honestly don't know.
372
00:18:24,602 --> 00:18:26,368
But I hope not.
373
00:18:26,404 --> 00:18:28,504
I heard you played a great
game against the Raptors.
374
00:18:30,274 --> 00:18:32,608
Everything you've just said is a lie.
375
00:18:34,278 --> 00:18:35,379
Isn't it?
376
00:18:38,315 --> 00:18:39,515
Old habits die hard.
377
00:18:40,651 --> 00:18:42,251
I'm really trying, though.
378
00:18:43,287 --> 00:18:47,123
But, as usual, you're right.
379
00:18:48,259 --> 00:18:49,625
Are you making fun of me?
380
00:18:49,660 --> 00:18:52,294
No. I'm saying you're right.
381
00:18:52,329 --> 00:18:54,263
You say that to me a lot.
382
00:18:55,633 --> 00:18:58,567
Especially when you want me
to do something for you.
383
00:19:00,371 --> 00:19:01,603
Such as your homework.
384
00:19:01,639 --> 00:19:03,472
I don't know, maybe.
385
00:19:03,507 --> 00:19:04,475
So what?
386
00:19:04,500 --> 00:19:07,400
So it's almost like someone
told you to say that.
387
00:19:08,612 --> 00:19:10,579
Someone who knows me really well.
388
00:19:12,516 --> 00:19:14,383
That's what happened.
389
00:19:14,418 --> 00:19:16,385
Isn't it?
390
00:19:16,420 --> 00:19:19,588
- Well...
- You don't have to say it, TJ.
391
00:19:23,527 --> 00:19:25,294
I know I'm right.
392
00:19:28,232 --> 00:19:30,199
Do you like it?
393
00:19:30,234 --> 00:19:31,333
Do you?
394
00:19:31,368 --> 00:19:32,434
I love it.
395
00:19:32,470 --> 00:19:34,369
Me too.
396
00:19:34,405 --> 00:19:36,405
I'm very impressed with us.
397
00:19:36,440 --> 00:19:39,241
We're in an art gallery.
398
00:19:39,276 --> 00:19:40,576
We have to sign it.
399
00:19:45,449 --> 00:19:47,382
? ?
400
00:19:52,323 --> 00:19:54,690
I feel like it needs something.
401
00:19:54,725 --> 00:19:56,325
What?
402
00:20:09,540 --> 00:20:10,639
Okay?
403
00:20:13,611 --> 00:20:15,644
Can I ask you something?
404
00:20:15,679 --> 00:20:18,714
Was today really the deadline
to finish this painting?
405
00:20:20,484 --> 00:20:23,252
It's art. There is no deadline.
406
00:20:23,287 --> 00:20:26,522
I just thought
it'd be fun to do with you,
407
00:20:26,557 --> 00:20:28,290
and I was right.
408
00:20:35,180 --> 00:20:36,532
(SIGHS)
409
00:20:36,567 --> 00:20:39,434
I'm suspended from the basketball team.
410
00:20:39,470 --> 00:20:41,603
I won't get to play again before I move.
411
00:20:41,639 --> 00:20:43,539
That's so unfair.
412
00:20:43,574 --> 00:20:46,475
All because I did TJ's homework.
413
00:20:46,510 --> 00:20:48,544
Why would I do TJ's homework?
414
00:20:48,579 --> 00:20:50,345
It's so unlike me.
415
00:20:51,749 --> 00:20:53,382
Any theories?
416
00:20:54,652 --> 00:20:56,685
I'm dead. Aren't I?
417
00:20:56,720 --> 00:20:59,388
You are so dead.
418
00:20:59,423 --> 00:21:01,557
What can I do to make it up to you?
419
00:21:04,562 --> 00:21:06,628
I can't be your friend, Cyrus.
420
00:21:08,532 --> 00:21:11,533
Not if you're friends with TJ.
421
00:21:11,569 --> 00:21:14,269
You're giving me an ultimatum?
422
00:21:15,673 --> 00:21:19,241
Him... or me.
423
00:21:20,123 --> 00:21:22,056
Decide.
424
00:21:22,081 --> 00:21:24,381
You. Buffy, I choose you.
425
00:21:24,648 --> 00:21:26,248
You're my best friend!
426
00:21:26,283 --> 00:21:27,549
Buffy, I choose you!
427
00:21:38,329 --> 00:21:42,397
So, how was your day with Walker?
428
00:21:42,433 --> 00:21:44,700
- Fun.
- That's good.
429
00:21:46,403 --> 00:21:48,637
But not so good for Jonah, I guess.
430
00:21:51,342 --> 00:21:53,542
This look on your face.
431
00:21:53,577 --> 00:21:54,615
What about it?
432
00:21:54,640 --> 00:21:56,678
Jonah's clearly not in your head.
433
00:21:56,714 --> 00:21:58,513
I wonder if he's still in your heart?
434
00:21:59,717 --> 00:22:03,552
Fun. Look what came with dinner,
a human fortune cookie.
435
00:22:03,587 --> 00:22:07,422
I like Jonah, okay?
I'm feelin' protective.
436
00:22:07,458 --> 00:22:10,692
I just wanna make sure you're honest
with him about your feelings.
437
00:22:10,728 --> 00:22:13,629
Oh, I totally will be.
438
00:22:13,664 --> 00:22:17,566
Right after you're honest
with Bowie about your feelings.
439
00:22:19,436 --> 00:22:22,237
How do you feel?
Living in your glass house?
440
00:22:23,474 --> 00:22:25,273
Exposed.
441
00:22:25,309 --> 00:22:26,541
(LAUGHS)
442
00:22:26,577 --> 00:22:28,477
What's that? (LAUGHS)
443
00:22:28,512 --> 00:22:29,778
- Here's that.
- Mm-hm.
444
00:22:29,813 --> 00:22:32,381
? I hear them say you
should take your time ?
445
00:22:32,416 --> 00:22:37,619
? Love's a crooked line
You are just at the start ?
446
00:22:37,655 --> 00:22:41,423
? With your whole life to come ?
447
00:22:43,494 --> 00:22:45,727
? But I know how I feel,
I know this is real ?
448
00:22:45,763 --> 00:22:50,265
? You are all that I want ?
449
00:22:50,300 --> 00:22:54,336
? So I can't help but run ?
450
00:22:54,371 --> 00:22:57,372
? There goes my heart ?
451
00:22:57,408 --> 00:23:00,375
? There goes my head ?
452
00:23:00,411 --> 00:23:03,445
? That was the edge ?
453
00:23:03,480 --> 00:23:06,481
? And I'm already falling ?
454
00:23:06,517 --> 00:23:09,384
? It happened so fast ?
455
00:23:09,420 --> 00:23:12,387
? Like shattering glass ?
456
00:23:12,423 --> 00:23:15,624
? It's a beautiful crash ?
457
00:23:15,659 --> 00:23:19,261
? And I'm already falling ?
458
00:23:19,296 --> 00:23:21,663
? I'm already falling ?
459
00:23:23,039 --> 00:23:25,785
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
460
00:23:25,799 --> 00:23:26,798
ANDI: Next on Andi Mack...
461
00:23:26,833 --> 00:23:28,870
This is my friend Miranda,
and this is Morgan.
462
00:23:28,895 --> 00:23:30,412
- Say hello.
- No.
463
00:23:30,437 --> 00:23:31,879
Do you see anything you like?
464
00:23:31,904 --> 00:23:33,672
- That's pretty.
- This is off-limits,
465
00:23:33,707 --> 00:23:35,540
but you can use anything you like.
466
00:23:35,575 --> 00:23:36,574
Bye, Morgan!
467
00:23:36,610 --> 00:23:38,510
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
468
00:23:38,545 --> 00:23:39,577
She took it!
469
00:23:39,613 --> 00:23:40,612
Are you avoiding me?
470
00:23:40,647 --> 00:23:41,680
You betrayed me.
471
00:23:41,715 --> 00:23:43,448
How did I betray you?
472
00:23:43,483 --> 00:23:44,516
I can explain it to you,
473
00:23:44,551 --> 00:23:46,618
but I can't understand it for you.
474
00:23:46,653 --> 00:23:48,386
I really need you guys right now.
475
00:23:48,422 --> 00:23:50,689
You can't fight.
You have to stop fighting.
476
00:23:50,724 --> 00:23:52,357
Now the pancakes are burning!
477
00:23:52,392 --> 00:23:54,739
I'm having another panic attack.
478
00:23:54,789 --> 00:23:59,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.