Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,713
ANDI: Previously on Andi Mack...
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,267
- I'm sorry.
- For what?
3
00:00:04,302 --> 00:00:05,335
That was terrible.
4
00:00:05,370 --> 00:00:07,503
- It'll get better.
- No, it won't.
5
00:00:07,539 --> 00:00:10,473
Can I ask you something?
You seem to know Bowie.
6
00:00:10,508 --> 00:00:14,444
It's just 'cause I was thinking
I'd like to ask him out.
7
00:00:14,479 --> 00:00:17,247
Saw you at The Spoon with
some person I didn't know
8
00:00:17,282 --> 00:00:20,216
and I thought, "Hmm, I wonder
who that person is with Jonah."
9
00:00:20,252 --> 00:00:21,384
She's just a friend.
10
00:00:21,419 --> 00:00:24,487
- I made a friend today.
- Everybody's making friends.
11
00:00:24,522 --> 00:00:26,322
I'm looking for Jonah Beck.
12
00:00:26,358 --> 00:00:27,557
Oh, I thought he was with you.
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,392
I thought he was with you.
14
00:00:29,427 --> 00:00:31,261
He said he had to go
to some sing-along thing.
15
00:00:31,296 --> 00:00:32,328
He did?
16
00:00:32,364 --> 00:00:34,130
Didn't you get my text?
17
00:00:34,165 --> 00:00:35,265
No.
18
00:00:38,303 --> 00:00:40,136
"I'm here, where are you?"
19
00:00:42,006 --> 00:00:43,772
I'm here too.
20
00:00:46,378 --> 00:00:48,478
Look back, grab your left foot
with your left hand...
21
00:00:48,513 --> 00:00:52,282
BEX: Oh! Ow! That's impossible.
22
00:00:52,317 --> 00:00:54,217
- (CONTINUES INDISTINCTLY)
- No one is that bendy.
23
00:00:54,252 --> 00:00:56,386
ANDI: We shouldn't have
started with level nine.
24
00:00:57,622 --> 00:01:00,290
Push up, bend your knees,
grab your feet.
25
00:01:00,325 --> 00:01:02,558
- BEX: Oh, no! Ugh!
- ANDI: That is not happening.
26
00:01:02,594 --> 00:01:04,427
ANDI: My body can't do that.
27
00:01:04,462 --> 00:01:05,561
INSTRUCTOR: Elbows touch.
28
00:01:07,132 --> 00:01:09,229
Legs down on the exhale, slowly.
29
00:01:09,254 --> 00:01:10,233
Good sesh.
30
00:01:10,268 --> 00:01:12,302
- Lower down.
- Level Ten?
31
00:01:16,308 --> 00:01:19,638
- Crow Pose.
- BOTH: Oh! Nope.
32
00:01:22,280 --> 00:01:25,515
? I'm standin' on the edge ?
33
00:01:25,550 --> 00:01:30,320
? And everything I know-oh-oh
is blown away ?
34
00:01:32,190 --> 00:01:35,224
? Life is upside down ?
35
00:01:35,260 --> 00:01:39,529
? But any way it goes I'll work it out ?
36
00:01:41,433 --> 00:01:44,567
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
37
00:01:44,602 --> 00:01:48,204
? Here we go ?
38
00:01:48,239 --> 00:01:51,441
- ? One, two, three ?
- ? I'm ready for tomorrow ?
39
00:01:51,476 --> 00:01:54,310
? Tomorrow starts today ?
40
00:01:54,346 --> 00:01:56,279
? There ain't a map to follow ?
41
00:01:56,314 --> 00:01:58,448
? But I'm with you all the way ?
42
00:01:58,483 --> 00:02:01,284
- ? I'm ready for tomorrow ?
- ? Hey ?
43
00:02:01,319 --> 00:02:03,486
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey ?
44
00:02:03,521 --> 00:02:06,155
? There ain't a map to follow ?
45
00:02:06,191 --> 00:02:08,191
- ? But I'm with you all the way ?
- ? Hey ?
46
00:02:09,260 --> 00:02:10,605
? All the way ?
47
00:02:10,629 --> 00:02:12,629
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
48
00:02:19,270 --> 00:02:21,337
I can do this all day.
49
00:02:21,373 --> 00:02:23,239
I haven't had anything to drink,
50
00:02:23,274 --> 00:02:26,175
so I won't have to go
to the bathroom until tomorrow.
51
00:02:27,479 --> 00:02:29,112
I play winner.
52
00:02:29,147 --> 00:02:30,113
Play me now.
53
00:02:30,148 --> 00:02:32,181
Now, while I have you here...
54
00:02:32,217 --> 00:02:35,118
Okay, while you have each other.
55
00:02:35,153 --> 00:02:36,252
Stop trying to distract us.
56
00:02:36,287 --> 00:02:37,387
Let me just put this
57
00:02:37,422 --> 00:02:40,356
non-distracting flier
where you can see it.
58
00:02:42,394 --> 00:02:46,262
Behold! The Renaissance Faire is here.
Huzzah!
59
00:02:46,297 --> 00:02:47,397
You go to that?
60
00:02:47,432 --> 00:02:49,532
'Tis a day of gambols and mirth.
61
00:02:49,567 --> 00:02:51,334
And despite all that,
62
00:02:51,369 --> 00:02:53,236
it's actually really fun.
63
00:02:53,271 --> 00:02:54,370
Forsooth,
64
00:02:54,406 --> 00:02:56,606
'tis an annual tradition
for me and mine merry folk.
65
00:02:56,641 --> 00:02:58,374
Pace yourself, Cyrus.
66
00:02:58,410 --> 00:03:01,377
The Renaissance Faire? I don't know...
67
00:03:01,413 --> 00:03:03,312
They have over-sized turkey legs.
68
00:03:03,348 --> 00:03:05,181
Now we're talking.
69
00:03:05,216 --> 00:03:06,282
Shall we say
70
00:03:06,317 --> 00:03:08,317
RenFaire drawbridge at dawn?
71
00:03:08,353 --> 00:03:10,186
We can say 2:30.
72
00:03:10,221 --> 00:03:11,554
So be it. Mm.
73
00:03:13,191 --> 00:03:14,457
CYRUS: Huzzah!
74
00:03:20,131 --> 00:03:22,265
- (FORK CLATTERS)
- I'm stuffed.
75
00:03:22,300 --> 00:03:24,400
I bring you to an all-you-can-eat
pancake breakfast
76
00:03:24,436 --> 00:03:25,568
and all you can eat is one?
77
00:03:25,603 --> 00:03:27,336
And a half.
78
00:03:27,372 --> 00:03:30,473
Well, get comfortable
because all I can eat is a lot.
79
00:03:32,310 --> 00:03:34,110
Oh, hold on.
80
00:03:35,313 --> 00:03:37,447
Ooh! Is that your license?
81
00:03:37,482 --> 00:03:38,481
Wait.
82
00:03:38,516 --> 00:03:40,283
I just want to look at your picture.
83
00:03:43,221 --> 00:03:46,122
Look at you, you're adorable.
84
00:03:46,157 --> 00:03:47,190
How old were you?
85
00:03:49,494 --> 00:03:52,161
- Bowie!
- What?
86
00:03:52,197 --> 00:03:54,263
Today is your birthday.
87
00:03:54,299 --> 00:03:55,431
It is?
88
00:03:55,467 --> 00:03:58,201
Why didn't you say anything?
89
00:03:58,236 --> 00:04:00,303
(SIGHS) Look, it's no big deal.
90
00:04:00,338 --> 00:04:04,373
I just don't like announcing,
"Hey, it's my day. Celebrate me.
91
00:04:04,409 --> 00:04:07,176
Buy me presents. Sing to me."
92
00:04:07,212 --> 00:04:08,478
(SCOFFS) Why not?
93
00:04:08,513 --> 00:04:11,481
It's the one day a year where
you get to be extra special.
94
00:04:11,516 --> 00:04:13,349
Well, I don't need that.
95
00:04:13,384 --> 00:04:14,517
What are you doing today?
96
00:04:14,552 --> 00:04:16,552
All-you-can-eat pancakes
with my daughter.
97
00:04:16,588 --> 00:04:18,254
Besides this?
98
00:04:18,289 --> 00:04:20,289
I have a shift later at Judy's Blooms.
99
00:04:20,325 --> 00:04:23,326
(SCOFFS) Ooh! I have an idea!
100
00:04:23,361 --> 00:04:25,128
You should come to RenFaire with me.
101
00:04:25,163 --> 00:04:27,263
You can be king for a day.
102
00:04:27,298 --> 00:04:30,466
(CHUCKLES) Because I don't need
to be king for a day at RenFaire.
103
00:04:30,502 --> 00:04:32,368
Watch this.
104
00:04:33,404 --> 00:04:36,205
(DEEP, LOUD VOICE): More pancakes!
105
00:04:38,376 --> 00:04:40,343
(REGULAR VOICE): And a little
bit more coffee, please?
106
00:04:44,349 --> 00:04:46,415
Today's his birthday?
107
00:04:46,451 --> 00:04:48,417
Did I know that?
108
00:04:48,453 --> 00:04:49,585
I don't think I knew that.
109
00:04:49,621 --> 00:04:52,221
Because he refuses to celebrate it.
110
00:04:52,257 --> 00:04:54,357
He doesn't feel the
need to celebrate it.
111
00:04:54,392 --> 00:04:57,493
(SIGHS) Sometimes he can be so Bowie.
112
00:04:57,529 --> 00:05:00,129
But... we're gonna celebrate it!
113
00:05:01,166 --> 00:05:03,533
We're throwing him a surprise party!
114
00:05:03,568 --> 00:05:05,368
Great idea.
115
00:05:05,403 --> 00:05:07,069
Do you want to have it here?
116
00:05:07,105 --> 00:05:09,138
We should do it at Cece and Pops'.
117
00:05:09,174 --> 00:05:11,140
It'll be a surprise for them too.
118
00:05:11,176 --> 00:05:17,180
Okay, so we need cake,
we need streamers, we need...
119
00:05:17,215 --> 00:05:20,416
somebody to do all of this
because I'm going to RenFaire.
120
00:05:21,945 --> 00:05:25,555
No, no. It's okay.
I'll just skip it this year.
121
00:05:25,590 --> 00:05:27,356
No, go!
122
00:05:27,392 --> 00:05:28,457
I can handle this.
123
00:05:28,493 --> 00:05:32,228
Okay, but this has to be next level.
124
00:05:32,263 --> 00:05:34,330
Um, excuse me,
125
00:05:34,365 --> 00:05:39,491
which one of us threw a party
that was off the chain?
126
00:05:40,371 --> 00:05:44,207
Okay, so the fact that you
just said "off the chain,"
127
00:05:44,242 --> 00:05:45,575
worries me.
128
00:05:45,610 --> 00:05:48,277
How about off the hook?
129
00:05:48,633 --> 00:05:50,633
Off the charts?
130
00:05:51,382 --> 00:05:52,762
It's gotta be off something, right?
131
00:05:52,787 --> 00:05:54,787
Okay, so let's just agree
132
00:05:54,823 --> 00:05:57,824
that you're good at planning parties,
133
00:05:58,332 --> 00:06:01,199
but not so good at describing them?
134
00:06:05,579 --> 00:06:07,245
So, I'm throwing him this
135
00:06:07,252 --> 00:06:10,019
surprise party tonight
and you both have to be there.
136
00:06:10,054 --> 00:06:11,053
We will be.
137
00:06:11,089 --> 00:06:13,022
I'm a big fan of the birthday blindside.
138
00:06:13,057 --> 00:06:14,123
For future reference,
139
00:06:14,159 --> 00:06:15,992
you two might want
to remember that about me.
140
00:06:16,027 --> 00:06:17,960
We know that about you.
141
00:06:17,996 --> 00:06:19,962
But it's impossible to surprise someone
142
00:06:19,998 --> 00:06:22,198
who's constantly asking to be surprised.
143
00:06:22,233 --> 00:06:24,100
I'm gonna cut out
a little early from the Faire
144
00:06:24,135 --> 00:06:25,234
so I can help set up.
145
00:06:25,270 --> 00:06:27,103
You guys can both be there by 7:00.
146
00:06:27,138 --> 00:06:28,304
Be where?
147
00:06:28,339 --> 00:06:30,206
Oh, hey! Cece and Pops' house.
148
00:06:30,241 --> 00:06:32,375
I'm throwing Bowie a surprise
birthday party tonight.
149
00:06:32,410 --> 00:06:33,409
Doshe!
150
00:06:33,444 --> 00:06:36,078
Oh, come here.
I need a picture with you.
151
00:06:37,215 --> 00:06:38,381
- What for?
- (CAMERA CLICKS)
152
00:06:38,416 --> 00:06:42,051
My mom. I want to show her
who I beat arm wrestling.
153
00:06:43,087 --> 00:06:46,187
No, don't smile, look defeated.
154
00:06:46,212 --> 00:06:47,103
Oh.
155
00:06:47,458 --> 00:06:48,730
(CAMERA CLICKS)
156
00:06:49,738 --> 00:06:51,504
So, when is your mom coming home?
157
00:06:51,540 --> 00:06:53,239
I have no idea.
158
00:06:54,509 --> 00:06:57,310
Let's go back to talking
about Bowie's birthday.
159
00:06:57,345 --> 00:07:00,413
Forsooth! I enlighten thee
with yon truth.
160
00:07:00,449 --> 00:07:04,217
Birthdays were not celebrated
duringst medieval times.
161
00:07:04,252 --> 00:07:05,618
Nor did most commoners
162
00:07:05,654 --> 00:07:09,355
have a sense of day
or annum of their birth.
163
00:07:09,391 --> 00:07:12,525
We should get him in there
before his head explodes.
164
00:07:12,561 --> 00:07:15,361
Yeah, all right, come on. (CHUCKLES)
165
00:07:16,698 --> 00:07:17,897
(FOLK MUSIC PLAYING)
166
00:07:27,275 --> 00:07:28,493
(LAUGHTER)
167
00:07:29,311 --> 00:07:31,644
Behold, the Renaissance Faire!
168
00:07:31,680 --> 00:07:34,214
In all its glory!
169
00:07:38,420 --> 00:07:39,619
Let's get our mirth on!
170
00:07:39,654 --> 00:07:42,655
Ooh, no one would know
this was your first Faire.
171
00:07:42,691 --> 00:07:45,458
No, no. First thing's first.
First thing's first.
172
00:07:45,494 --> 00:07:46,761
(ROCK MUSIC PLAYS)
173
00:07:49,431 --> 00:07:52,398
? We are wonderful ?
174
00:07:52,434 --> 00:07:53,700
Huzzah!
175
00:07:55,437 --> 00:07:57,437
? We are wonderful ?
176
00:07:58,640 --> 00:08:02,408
? We've made ourselves invincible ?
177
00:08:02,444 --> 00:08:05,211
? We're flying high
and we can't look down ?
178
00:08:05,247 --> 00:08:06,446
Thank you.
179
00:08:06,481 --> 00:08:09,249
? We are wonderful ?
180
00:08:13,522 --> 00:08:15,555
? We are wonderful ?
181
00:08:15,590 --> 00:08:17,590
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
182
00:08:17,626 --> 00:08:19,392
? Hey ?
183
00:08:19,427 --> 00:08:21,561
? We are wonderful ?
184
00:08:21,596 --> 00:08:23,229
(BOTH LAUGHING)
185
00:08:23,265 --> 00:08:25,365
? Hey ?
186
00:08:25,400 --> 00:08:27,567
? We are wonderful ?
187
00:08:28,703 --> 00:08:31,237
Mm. Mm.
188
00:08:32,440 --> 00:08:34,541
ALL: Huzzah!
189
00:08:34,576 --> 00:08:36,643
? Come on, come on ?
190
00:08:38,647 --> 00:08:40,513
(RENFAIRE MUSIC RESUMES)
191
00:08:41,616 --> 00:08:43,550
The victor!
192
00:08:50,258 --> 00:08:52,425
Hear ye, lords and ladies.
193
00:08:52,460 --> 00:08:55,361
Who amongst thee dare'st be next
194
00:08:55,397 --> 00:08:57,664
to proveth thy mettle?
195
00:08:57,699 --> 00:09:01,367
Dost I have any volunteers?
196
00:09:11,911 --> 00:09:13,263
Ready?
197
00:09:13,579 --> 00:09:14,710
? ?
198
00:09:16,202 --> 00:09:17,201
BARKER: Begin!
199
00:09:17,683 --> 00:09:20,984
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
200
00:09:21,020 --> 00:09:22,986
- (BUFFY GASPS)
- (CROWD GASPS)
201
00:09:24,657 --> 00:09:26,590
- (CROWD GASPS)
- (JONAH GASPS)
202
00:09:27,693 --> 00:09:28,959
- (BUFFY GASPS)
- (CROWD GASPS)
203
00:09:30,996 --> 00:09:32,896
(CROWD GASPS)
204
00:09:39,468 --> 00:09:42,534
I could've been verbal sparring
with the King's fool all this time.
205
00:09:42,559 --> 00:09:43,834
(PHONE VIBRATES)
206
00:09:45,811 --> 00:09:47,678
It's from Bex.
207
00:09:47,703 --> 00:09:50,738
ANDI: I gotta go get
ready for the party.
208
00:09:56,789 --> 00:09:58,152
(MELANCHOLY MUSIC PLAYS)
209
00:10:10,030 --> 00:10:11,363
Hi, Cyrus.
210
00:10:12,052 --> 00:10:13,165
Iris.
211
00:10:13,200 --> 00:10:15,967
What good fortune to cast
mine eyes upon thee.
212
00:10:16,003 --> 00:10:18,236
The fortune tis all mine, sweet maiden.
213
00:10:20,007 --> 00:10:22,207
(WATER SPRAYING)
214
00:10:22,242 --> 00:10:24,076
(BEX PANTING)
215
00:10:24,111 --> 00:10:26,456
Oh, Bowie. There you are.
216
00:10:26,607 --> 00:10:29,641
- So glad I found you.
- Well, here I am, hiding at work.
217
00:10:31,285 --> 00:10:32,340
Everything okay?
218
00:10:32,613 --> 00:10:34,913
Yes. Uh, actually, no.
219
00:10:35,356 --> 00:10:38,776
Uh... Celia has a plant emergency
220
00:10:38,801 --> 00:10:40,436
that she needs you to take care of.
221
00:10:40,461 --> 00:10:44,062
Really? Why didn't she just call me?
222
00:10:44,098 --> 00:10:46,431
Enough with the questions.
Am I on trial here?
223
00:10:46,467 --> 00:10:48,484
I just need to get you there.
224
00:10:48,675 --> 00:10:50,042
Okay, okay.
225
00:10:50,404 --> 00:10:53,338
What exactly is the problem?
So I know what to bring.
226
00:10:53,374 --> 00:10:57,109
Um, there's like this, uh, bulge...
227
00:10:57,144 --> 00:10:58,443
- Bulge?
- ...uh, on a tree.
228
00:10:58,479 --> 00:11:03,148
- Really?
- And, uh, there's this tree pus.
229
00:11:03,183 --> 00:11:06,118
- Sap? Mm.
- Sap, yes, that's it.
230
00:11:06,153 --> 00:11:08,153
And... And spores. Oh, so many spores.
231
00:11:09,423 --> 00:11:12,090
You're such a terrible liar.
232
00:11:12,126 --> 00:11:13,392
(SCOFFS) Hey!
233
00:11:13,427 --> 00:11:15,160
I am a great liar.
234
00:11:15,195 --> 00:11:17,836
I kept a secret baby
from you for 13 years.
235
00:11:18,132 --> 00:11:19,229
(HOSE STOPS)
236
00:11:20,434 --> 00:11:22,067
Is this about my birthday?
237
00:11:22,102 --> 00:11:25,007
It's your birthday? What?
238
00:11:26,540 --> 00:11:28,540
Okay, yes, it's about your birthday.
239
00:11:29,794 --> 00:11:32,528
Bex, look.
240
00:11:33,363 --> 00:11:35,832
As long as it's not
a surprise party. Okay?
241
00:11:39,570 --> 00:11:41,938
(CHUCKLES) It's a
surprise party, isn't it?
242
00:11:42,632 --> 00:11:43,995
Surprise!
243
00:11:49,219 --> 00:11:50,332
Surprise!
244
00:11:50,953 --> 00:11:53,154
Okay, I appreciate the thought.
245
00:11:53,189 --> 00:11:54,221
It was Andi's thought.
246
00:11:54,257 --> 00:11:56,157
She wanted to do something nice for you.
247
00:11:56,192 --> 00:11:58,993
Look, I... I can't go.
248
00:11:59,028 --> 00:12:01,095
I'm sorry, I... I just can't.
249
00:12:04,100 --> 00:12:06,867
Bowie, can you tell me
what's really going on?
250
00:12:06,903 --> 00:12:09,870
Because I don't buy
that this is all because
251
00:12:09,906 --> 00:12:12,073
you hate the idea of birthdays.
252
00:12:12,108 --> 00:12:14,241
I don't hate the idea of them.
253
00:12:14,277 --> 00:12:16,844
I just hate the idea of mine.
254
00:12:16,879 --> 00:12:18,245
Was it always like that?
255
00:12:18,587 --> 00:12:19,943
No.
256
00:12:24,921 --> 00:12:26,087
(SIGHS)
257
00:12:28,991 --> 00:12:31,258
My dad and I share the same birthday.
258
00:12:32,829 --> 00:12:34,228
We'd always spend it together.
259
00:12:34,263 --> 00:12:36,163
We'd go out on a boat and fish.
260
00:12:36,199 --> 00:12:38,999
Neither of us would catch anything.
261
00:12:39,035 --> 00:12:42,169
So we'd end up
eating store-bought seafood.
262
00:12:42,205 --> 00:12:44,038
And talking about
263
00:12:44,073 --> 00:12:45,840
how the next year,
264
00:12:45,875 --> 00:12:48,042
the fish would definitely bite.
265
00:12:48,077 --> 00:12:49,910
Sounds really nice.
266
00:12:50,947 --> 00:12:52,279
Yeah, it was great.
267
00:12:54,150 --> 00:12:57,051
Anyway, he passed away three years ago.
268
00:12:59,222 --> 00:13:00,888
Oh, no.
269
00:13:01,924 --> 00:13:03,891
Bowie, I'm so sorry.
270
00:13:03,926 --> 00:13:06,894
And ever since then, I just
haven't felt like celebrating.
271
00:13:08,097 --> 00:13:10,831
Not on our special day, at least.
272
00:13:11,934 --> 00:13:14,769
It just... hasn't felt right.
273
00:13:16,873 --> 00:13:19,146
Look, I... I totally understand.
274
00:13:19,255 --> 00:13:20,454
I really do.
275
00:13:21,077 --> 00:13:24,211
And you should be able to
spend today however you want.
276
00:13:26,446 --> 00:13:27,926
I will say
277
00:13:28,896 --> 00:13:30,503
you may not have your dad
278
00:13:31,175 --> 00:13:33,074
but you do have a daughter
279
00:13:33,778 --> 00:13:36,223
who wants to make special
memories with her dad.
280
00:13:36,302 --> 00:13:40,938
And right now, she's waiting
for you to show up
281
00:13:40,973 --> 00:13:45,375
at a party that she planned
because she loves her father
282
00:13:45,411 --> 00:13:47,244
as much as you loved yours.
283
00:13:51,984 --> 00:13:54,217
That doesn't feel so bad, does it?
284
00:13:56,021 --> 00:13:57,321
No, it doesn't.
285
00:13:57,356 --> 00:13:59,022
(CHUCKLES)
286
00:13:59,058 --> 00:14:02,292
You're right. Of course you're right.
287
00:14:02,902 --> 00:14:07,297
Hey, a broken clock
is still a great paper weight.
288
00:14:07,707 --> 00:14:09,933
Or however that goes.
289
00:14:11,977 --> 00:14:13,710
Thanks.
290
00:14:15,240 --> 00:14:16,660
So, should we get going?
291
00:14:16,694 --> 00:14:18,894
Ah, mm. No.
292
00:14:18,929 --> 00:14:20,796
We still have a bunch of time to kill.
293
00:14:22,981 --> 00:14:25,213
I thought it would
take longer to convince you.
294
00:14:28,020 --> 00:14:31,591
M'lady, I must beg thou
forbearance with my lowly self.
295
00:14:31,624 --> 00:14:33,527
'Twas naught. 'Twas naught.
296
00:14:33,560 --> 00:14:35,195
Forsooth, I...
297
00:14:35,227 --> 00:14:37,983
Iris, I... I can't do this
298
00:14:38,008 --> 00:14:39,576
when I have something
I really need to say.
299
00:14:39,798 --> 00:14:41,193
Okay.
300
00:14:41,294 --> 00:14:43,664
I've never met, and I never
thought that I would meet,
301
00:14:43,697 --> 00:14:45,265
someone so much like myself.
302
00:14:45,801 --> 00:14:49,846
And if I did meet them, I never
thought that I'd like them.
303
00:14:50,739 --> 00:14:51,839
But...
304
00:14:51,864 --> 00:14:54,938
You like me, but you
don't like me like that.
305
00:14:56,842 --> 00:14:58,011
I'm sorry.
306
00:14:58,044 --> 00:14:59,210
Me too.
307
00:15:00,313 --> 00:15:02,493
I'm new at this, but I
think this is the part
308
00:15:02,518 --> 00:15:04,509
where I ask if we could
still be friends?
309
00:15:06,218 --> 00:15:08,555
And this is the part where I say sure.
310
00:15:11,257 --> 00:15:14,328
Seems fated we should cross paths anon.
311
00:15:14,361 --> 00:15:17,130
Perhaps, sayeth, PaleoCon?
312
00:15:17,164 --> 00:15:19,566
A fortnight past, I acquired my billets.
313
00:15:19,598 --> 00:15:21,334
You got billets already?
314
00:15:21,367 --> 00:15:23,337
I didn't even think
they were for sale yet.
315
00:15:23,370 --> 00:15:25,005
'Twas a fortunate happenstance...
316
00:15:25,038 --> 00:15:27,608
Whoa, whoa! Speak English!
I need those tickets.
317
00:15:30,744 --> 00:15:32,346
Closing time. I need my boxes.
318
00:15:32,379 --> 00:15:34,748
Okay, Buffy, let's just call it a draw.
319
00:15:34,780 --> 00:15:37,517
No way. Driscoll doesn't draw.
320
00:15:37,550 --> 00:15:39,453
Fine. You win.
321
00:15:41,554 --> 00:15:42,923
No, you don't.
322
00:15:42,956 --> 00:15:44,692
- Pick up that rope.
- Pfft.
323
00:15:46,393 --> 00:15:48,495
Okay, I win. Can we go home now?
324
00:15:48,528 --> 00:15:50,164
That wasn't fair.
325
00:15:50,197 --> 00:15:51,899
Pick an ending, any ending.
326
00:15:51,932 --> 00:15:53,834
You're not taking this seriously.
327
00:15:53,866 --> 00:15:55,702
And it's serious.
328
00:15:55,735 --> 00:15:58,205
Is it? Or is it just a
rope and two boxes?
329
00:15:59,305 --> 00:16:00,907
Why is winning so important to you?
330
00:16:00,941 --> 00:16:02,342
It just is.
331
00:16:02,375 --> 00:16:05,611
But nobody was even watching.
What are you trying to prove?
332
00:16:05,645 --> 00:16:07,081
That I'm strong.
333
00:16:08,548 --> 00:16:11,452
I have to be strong.
334
00:16:11,485 --> 00:16:15,089
Because that's what I promise my
mom every time she gets deployed.
335
00:16:16,155 --> 00:16:18,825
She always says, "Be strong, Buffy."
336
00:16:20,878 --> 00:16:22,647
So I am.
337
00:16:36,830 --> 00:16:38,799
You ready?
338
00:16:39,259 --> 00:16:40,739
Yeah, I think so.
339
00:16:40,807 --> 00:16:43,294
Okay, let's see your surprise face.
340
00:16:43,742 --> 00:16:44,811
My what?
341
00:16:44,845 --> 00:16:47,080
Your surprise face.
342
00:16:47,112 --> 00:16:48,748
This party lives and dies
343
00:16:48,781 --> 00:16:49,881
on your ability to look
344
00:16:49,928 --> 00:16:51,831
genuinely surprised when you
walk through that door.
345
00:16:53,019 --> 00:16:54,988
How hard can it be to look surprised?
346
00:16:55,020 --> 00:16:56,790
Well, we're about to find out.
347
00:17:00,005 --> 00:17:01,841
(GASPS)
348
00:17:05,030 --> 00:17:07,634
Well, does that look surprised or what?
349
00:17:07,666 --> 00:17:10,736
Yeah, surprised to find
a dead body in your trunk.
350
00:17:10,770 --> 00:17:12,806
Oh, I'm sorry, I'm not an actor.
351
00:17:12,838 --> 00:17:14,073
No kidding.
352
00:17:14,106 --> 00:17:15,274
Then help me.
353
00:17:15,308 --> 00:17:17,978
Just... don't try so hard.
354
00:17:18,010 --> 00:17:20,681
Act like a normal human being would
355
00:17:20,713 --> 00:17:23,716
if he walked into a room filled
with his friends and family.
356
00:17:31,857 --> 00:17:32,693
Yeah, do that.
357
00:17:32,725 --> 00:17:33,893
Okay.
358
00:17:35,628 --> 00:17:36,828
(DOOR OPENS)
359
00:17:41,902 --> 00:17:43,971
- ALL: Surprise!
- (NOISEMAKERS)
360
00:17:44,003 --> 00:17:47,907
What? Just what I wanted! Clones!
361
00:17:48,908 --> 00:17:50,510
Nailed it.
362
00:17:50,543 --> 00:17:53,613
Are you kidding me, Bex?
A surprise party?
363
00:17:53,646 --> 00:17:54,714
Too much.
364
00:17:54,748 --> 00:17:56,316
Happy birthday!
365
00:17:56,348 --> 00:17:57,900
(CHEERS)
366
00:17:58,684 --> 00:18:00,221
Happy birthday!
367
00:18:01,186 --> 00:18:04,156
(ALL CHANTING):
Bowie! Bowie! Bowie! Bowie!
368
00:18:04,190 --> 00:18:06,994
Bowie! Bowie!
369
00:18:07,027 --> 00:18:11,131
- ? Of color and sound ?
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
370
00:18:11,164 --> 00:18:13,133
? It's my birthday ?
371
00:18:13,165 --> 00:18:15,668
? Whenever you're around ?
372
00:18:17,270 --> 00:18:19,705
? In my darkness ?
373
00:18:20,145 --> 00:18:23,544
? You make me glow ?
374
00:18:23,577 --> 00:18:25,712
- (VOCALIZING)
- ? It feels good ?
375
00:18:27,747 --> 00:18:29,616
? Like I knew it would ?
376
00:18:31,251 --> 00:18:32,920
? It feels good ?
377
00:18:34,921 --> 00:18:36,757
? Like I knew it would ?
378
00:18:36,789 --> 00:18:38,724
- Uh...
- Okay, two words. Two words.
379
00:18:38,758 --> 00:18:40,594
Oh! The universe!
380
00:18:40,626 --> 00:18:42,229
Wait for the clue.
381
00:18:42,261 --> 00:18:43,730
? All the games we play ?
382
00:18:44,348 --> 00:18:45,831
Grease mobile!
383
00:18:45,865 --> 00:18:46,900
- Yes!
- Yes!
384
00:18:46,933 --> 00:18:48,001
Yes!
385
00:18:48,306 --> 00:18:49,399
What is that?
386
00:18:49,427 --> 00:18:51,829
- It's his car.
- (SIGHS) This game is rigged.
387
00:18:51,862 --> 00:18:53,398
I don't know enough about you.
388
00:18:58,439 --> 00:18:59,956
You're making a mistake.
389
00:19:00,002 --> 00:19:01,604
He's going to crush you.
390
00:19:01,629 --> 00:19:02,997
Bring it on.
391
00:19:03,927 --> 00:19:05,629
First one.
392
00:19:06,415 --> 00:19:08,629
(SCOFFS) You want to
challenge me? Please?
393
00:19:09,017 --> 00:19:10,385
Apple.
394
00:19:10,418 --> 00:19:12,120
Is that your final answer?
395
00:19:12,154 --> 00:19:13,923
Yes, because it's the right one.
396
00:19:16,658 --> 00:19:18,828
- Pink Lady.
- Ding! Ding, ding, ding, ding!
397
00:19:18,860 --> 00:19:20,830
What? No, no, wait. That's
just another name for apple.
398
00:19:21,796 --> 00:19:23,732
? Like I knew you would ?
399
00:19:26,034 --> 00:19:29,572
? Oh, you know it feels good,
feels good, feels good ?
400
00:19:29,604 --> 00:19:31,774
? Oh, you know it feels good ?
401
00:19:33,042 --> 00:19:35,599
? Oh, you know it feels good,
feels good, feels good ?
402
00:19:35,653 --> 00:19:38,054
- (ALL SHOUTING)
- Two words, two words.
403
00:19:38,079 --> 00:19:39,847
- Two words!
- Um...
404
00:19:40,114 --> 00:19:43,006
- (CHATTERING)
- Oh, it's the universe!
405
00:19:43,651 --> 00:19:45,453
- Oh!
- Yes!
406
00:19:45,486 --> 00:19:47,756
It was bound to come up sometime.
407
00:19:47,790 --> 00:19:48,992
(LAUGHS)
408
00:19:49,992 --> 00:19:51,694
Okay, last one.
409
00:19:53,195 --> 00:19:54,976
Red velvet.
410
00:19:55,363 --> 00:19:58,417
Uh... Hmm, that's birthday candle.
411
00:19:58,460 --> 00:20:01,096
- Yeah, Pops! You got it right.
- Huh? Haha! Yeah!
412
00:20:01,323 --> 00:20:02,858
That's red... Aw!
413
00:20:02,883 --> 00:20:04,317
- (LAUGHING)
- Hello!
414
00:20:04,342 --> 00:20:05,844
Is that my birthday cake?
415
00:20:05,959 --> 00:20:08,357
No, but this is.
416
00:20:09,344 --> 00:20:10,846
? Happy ?
417
00:20:10,879 --> 00:20:14,244
BEX AND ANDI: ? Birthday to you ?
418
00:20:14,883 --> 00:20:19,209
ALL: ? Happy birthday to you ?
419
00:20:19,889 --> 00:20:25,001
? Happy birthday dear Bowie ?
420
00:20:26,160 --> 00:20:31,566
? Happy birthday to you ?
421
00:20:31,600 --> 00:20:33,703
(CHEERS)
422
00:20:35,404 --> 00:20:36,513
(CHEERS)
423
00:20:37,238 --> 00:20:38,473
Whoo!
424
00:20:38,506 --> 00:20:40,008
(NOISEMAKER)
425
00:20:41,010 --> 00:20:42,979
This is from me, Buffy, and Cyrus.
426
00:20:43,012 --> 00:20:45,682
Sorry, we didn't have
a lot of time to shop.
427
00:20:47,895 --> 00:20:49,230
Oh.
428
00:20:49,290 --> 00:20:50,893
Just what I've always wanted.
429
00:20:51,158 --> 00:20:52,927
- (LAUGHTER)
- What?
430
00:20:53,522 --> 00:20:54,745
Oh, man!
431
00:20:54,770 --> 00:20:56,440
ALL: No!
432
00:20:56,465 --> 00:20:58,501
Oh! No!
433
00:20:58,526 --> 00:20:59,926
(EVERYONE GROANS)
434
00:21:01,349 --> 00:21:02,651
So good.
435
00:21:02,965 --> 00:21:04,389
(EVERYONE GROANS)
436
00:21:04,934 --> 00:21:07,235
- (LAUGHTER)
- Okay, my turn, my turn.
437
00:21:07,268 --> 00:21:08,303
Okay.
438
00:21:11,681 --> 00:21:14,718
Celia, is this what I think it is?
439
00:21:14,743 --> 00:21:17,479
Some thorny sticks with leaves?
440
00:21:17,504 --> 00:21:21,641
No, it's... it's a cutting from
your prize-winning rose bush.
441
00:21:21,666 --> 00:21:23,501
The first cutting I've ever given.
442
00:21:24,119 --> 00:21:26,589
I am trusting you
not to dilute the lineage.
443
00:21:44,337 --> 00:21:46,540
So, did you enjoy your birthday?
444
00:21:46,807 --> 00:21:48,942
For the first time in a long time,
445
00:21:48,967 --> 00:21:50,136
I actually did.
446
00:21:52,110 --> 00:21:53,713
Can't believe you did this for me.
447
00:21:53,745 --> 00:21:54,980
Why not?
448
00:21:55,013 --> 00:21:57,350
Because nobody ever has before.
449
00:22:01,052 --> 00:22:02,856
Hey, I love you.
450
00:22:10,588 --> 00:22:12,482
I love you too, Dad.
451
00:22:16,769 --> 00:22:18,439
You've never called me dad before.
452
00:22:19,505 --> 00:22:21,174
Well, it just felt right tonight.
453
00:22:22,341 --> 00:22:25,320
(CHUCKLES) I know there's
no way for you to know this,
454
00:22:25,345 --> 00:22:29,077
but that's the best gift
you could have ever given me.
455
00:22:30,817 --> 00:22:36,290
? No, I've never seen nothing like you ?
456
00:22:37,690 --> 00:22:43,029
? No one else
makes me feel like you do ?
457
00:22:43,061 --> 00:22:45,031
? Yeah ?
458
00:22:46,900 --> 00:22:49,977
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
459
00:22:50,002 --> 00:22:51,303
ANDI: Next on Andi Mack...
460
00:22:51,337 --> 00:22:52,372
Doctor Metcalf!
461
00:22:52,405 --> 00:22:54,304
He wants me to star in some video thing
462
00:22:54,329 --> 00:22:55,775
- for the school website.
- Action!
463
00:22:55,808 --> 00:22:58,015
Here's where you're gonna
be spending most of your time
464
00:22:58,040 --> 00:22:59,846
in middle school: your locker.
465
00:22:59,878 --> 00:23:01,348
(GRUNTS)
466
00:23:02,815 --> 00:23:04,150
Let's try some pre-algebra.
467
00:23:04,183 --> 00:23:05,519
You think I'm stupid?
468
00:23:05,551 --> 00:23:06,886
I never said that.
469
00:23:06,919 --> 00:23:08,465
Well, I am.
470
00:23:09,923 --> 00:23:13,059
- (PHONE VIBRATES)
- Oh, I gotta get this.
471
00:23:13,091 --> 00:23:15,494
- Be right back.
- Are you seeing someone?
472
00:23:15,528 --> 00:23:17,064
Okay, so you know.
473
00:23:17,114 --> 00:23:21,664
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.