Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,775
CYRUS: Previously, on Andi Mack...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,179
We gotta get this place
in shape. We're selling it.
3
00:00:04,204 --> 00:00:05,437
You're selling the house?
4
00:00:05,472 --> 00:00:06,820
What about AndiShack?
5
00:00:07,199 --> 00:00:08,383
CELIA: We gotta clean that up, too.
6
00:00:08,408 --> 00:00:09,990
BEX: Andi's gonna be devastated.
7
00:00:10,015 --> 00:00:11,981
That's why you should be
prepared when you tell her.
8
00:00:12,017 --> 00:00:13,682
There's something I have to tell you.
9
00:00:13,707 --> 00:00:14,672
What?
10
00:00:16,888 --> 00:00:18,721
We also have vanilla wafers.
11
00:00:18,757 --> 00:00:19,756
Yay!
12
00:00:21,059 --> 00:00:24,321
Excuse me. Just wanted to introduce
myself. I'm the new principal,
13
00:00:24,346 --> 00:00:27,384
Dr. Metcalf. I want you to know,
I'm not a scary principal,
14
00:00:27,409 --> 00:00:30,310
I'm an approachable one. I don't see
any reason why we can't be friends.
15
00:00:30,802 --> 00:00:33,130
Andi, I like being around you
more than anyone else.
16
00:00:33,155 --> 00:00:33,964
Oh.
17
00:00:34,439 --> 00:00:38,119
So I was wondering... maybe you
could think about being around me?
18
00:00:38,944 --> 00:00:41,911
Jonah asked me the simplest
question, "What's your next class?"
19
00:00:41,947 --> 00:00:44,041
Which is English, but guess what I said?
20
00:00:44,169 --> 00:00:45,468
Dimples.
21
00:00:46,017 --> 00:00:47,854
Buffy, what's happening to me?
22
00:00:48,207 --> 00:00:52,109
I'm all nervous and tongue-tied like I
was the first time I ever talked to him.
23
00:00:57,475 --> 00:00:59,742
- ANDI: Question...
- Lay it on us.
24
00:01:00,065 --> 00:01:02,212
Should Jonah and I
be holding hands by now?
25
00:01:02,547 --> 00:01:05,248
I better take this one.
I'm the only one of us
26
00:01:05,273 --> 00:01:07,473
with hands-on hand-holding experience.
27
00:01:09,794 --> 00:01:11,460
May I see your hand, please?
28
00:01:12,564 --> 00:01:16,666
Mm-hm... healthy nail beds, no calluses,
29
00:01:16,741 --> 00:01:18,010
good-sized knuckles.
30
00:01:18,304 --> 00:01:20,204
I don't see any reason
not to be holding this hand.
31
00:01:20,332 --> 00:01:22,232
And yet, he isn't holding it.
32
00:01:22,300 --> 00:01:24,975
Hm. Perhaps you suffer
from hyperhidrosis.
33
00:01:26,491 --> 00:01:28,224
Sweaty palms.
34
00:01:28,366 --> 00:01:30,704
They don't look sweaty,
they don't feel sweaty...
35
00:01:30,729 --> 00:01:33,205
You're not nervous when
you're holding your own hand.
36
00:01:33,539 --> 00:01:37,708
So if I'm holding Jonah's hand,
it can just happen?
37
00:01:38,036 --> 00:01:40,270
Hyperhidrosis is a cruel mistress.
38
00:01:40,685 --> 00:01:44,553
If you wanna hold Jonah's hand,
hold Jonah's hand.
39
00:01:44,578 --> 00:01:46,348
Don't wait for him to instigate.
40
00:01:46,373 --> 00:01:47,405
Just go for it.
41
00:01:49,681 --> 00:01:51,314
Here he comes now.
42
00:01:53,018 --> 00:01:54,037
?
43
00:02:08,973 --> 00:02:11,107
Andi! We're tryin'
somethin' different today.
44
00:02:11,282 --> 00:02:13,516
Please step over
to the table marked "A."
45
00:02:16,222 --> 00:02:18,322
Jonah, you're over there
at the "B" table.
46
00:02:23,114 --> 00:02:24,514
Can I be at the "B" table, too?
47
00:02:25,245 --> 00:02:26,738
No, you cannot.
48
00:02:29,247 --> 00:02:32,315
Buffy, you go to "B."
Cyrus, you're at the "A" table.
49
00:02:32,410 --> 00:02:35,511
Everybody, come on.
Denise, "B", Aaron, "A",
50
00:02:35,693 --> 00:02:36,826
Farrah, "B"...
51
00:02:45,870 --> 00:02:47,825
Wristbands. Are we going somewhere?
52
00:02:48,367 --> 00:02:50,058
Why can't be in the same group?
53
00:02:50,145 --> 00:02:52,181
Maybe someone in your group will switch.
54
00:02:52,206 --> 00:02:55,885
(CLEARS THROAT) Andi, these
groups are not random.
55
00:02:56,252 --> 00:02:59,453
They were chosen according
to very specific guidelines.
56
00:03:00,042 --> 00:03:01,154
Which are...?
57
00:03:01,190 --> 00:03:04,907
Uh... Uh, let em see...
see... oh! There they are.
58
00:03:04,932 --> 00:03:06,360
None of your business.
59
00:03:06,395 --> 00:03:08,790
Everybody, stay with your group.
60
00:03:08,815 --> 00:03:11,465
No intermingling, very important.
61
00:03:11,500 --> 00:03:14,101
Stay with your group.
62
00:03:17,506 --> 00:03:18,502
?
63
00:03:25,179 --> 00:03:28,233
? I'm standin' on the edge ?
64
00:03:28,657 --> 00:03:33,459
? And everything I know-oh-oh
is blown away ?
65
00:03:34,851 --> 00:03:37,457
? Life is upside down ?
66
00:03:38,030 --> 00:03:42,597
? But any way it goes I'll work it out ?
67
00:03:44,166 --> 00:03:47,715
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
68
00:03:47,740 --> 00:03:50,444
? Here we go ?
69
00:03:51,258 --> 00:03:54,459
- ? One, two, three ?
- ? I'm ready for tomorrow ?
70
00:03:54,510 --> 00:03:56,789
? Tomorrow starts today ?
71
00:03:57,022 --> 00:03:59,313
? There ain't a map to follow ?
72
00:03:59,348 --> 00:04:01,481
? But I'm with you all the way ?
73
00:04:01,745 --> 00:04:04,084
? I'm ready for tomorrow ?
74
00:04:04,119 --> 00:04:06,219
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey ?
75
00:04:06,255 --> 00:04:08,711
? There ain't a map to follow ?
76
00:04:08,736 --> 00:04:11,289
- ? But I'm with you all the way ?
- ? Hey ?
77
00:04:11,660 --> 00:04:13,226
? All the way ?
78
00:04:13,250 --> 00:04:16,041
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
79
00:04:17,586 --> 00:04:18,847
Pop quiz.
80
00:04:22,624 --> 00:04:24,137
When you're finished...
81
00:04:24,299 --> 00:04:25,949
you're free to go.
82
00:04:28,210 --> 00:04:30,344
- (BUFFY SIGHS)
- This is our pop quiz?
83
00:04:30,552 --> 00:04:32,412
A connect-the-dots puzzle?
84
00:04:32,798 --> 00:04:34,081
Apparently.
85
00:04:34,756 --> 00:04:37,117
Wait... I didn't get
a connect-the-dots puzzle.
86
00:04:37,152 --> 00:04:38,151
What'd you get?
87
00:04:38,435 --> 00:04:41,487
A 20-page booklet of math proofs.
88
00:04:42,157 --> 00:04:43,567
And this is English!
89
00:04:44,226 --> 00:04:45,815
Why'd we get different tests?
90
00:04:47,096 --> 00:04:49,458
I am seven years away from retirement.
91
00:04:50,265 --> 00:04:51,571
Just do the work.
92
00:04:54,136 --> 00:04:55,710
I guess we're the smarter group.
93
00:05:00,148 --> 00:05:02,446
Uh... It's a baby giraffe!
94
00:05:02,972 --> 00:05:04,144
Look...
95
00:05:04,960 --> 00:05:06,446
Group "A" 's finest.
96
00:05:15,581 --> 00:05:19,567
Buffy, your GPA isn't that much
higher than Andi's and mine.
97
00:05:20,262 --> 00:05:22,329
Your baby giraffe has five legs.
98
00:05:26,551 --> 00:05:29,845
? Hello, goodbye hello, goodbye ?
99
00:05:29,870 --> 00:05:33,445
? Hello, goodbye hello, goodbye ?
100
00:05:34,109 --> 00:05:38,211
? You keep hearing doorbells
in your head ?
101
00:05:42,671 --> 00:05:43,770
Wow.
102
00:05:46,708 --> 00:05:47,881
You like it?
103
00:05:48,630 --> 00:05:52,068
I didn't know if I should go with
the pine bark or spruce bark.
104
00:05:52,508 --> 00:05:55,774
Well, I have no idea what bark I'm
looking at, but, excellent choice.
105
00:05:55,855 --> 00:05:56,947
Spruce bark!
106
00:05:57,538 --> 00:05:58,637
It felt right.
107
00:05:59,935 --> 00:06:01,468
This is a good sign.
108
00:06:02,002 --> 00:06:04,237
- What is?
- You're fixin' up the yard.
109
00:06:04,273 --> 00:06:06,072
That means you're not selling the house.
110
00:06:06,108 --> 00:06:07,855
That's why we're fixing up the yard.
111
00:06:07,880 --> 00:06:09,342
The open house is Thursday.
112
00:06:10,168 --> 00:06:11,144
The what?
113
00:06:11,948 --> 00:06:14,727
Why do you sound so shocked? I
told you were selling the house.
114
00:06:15,083 --> 00:06:19,085
I know what you said. I never thought
you were actually gonna do it.
115
00:06:19,121 --> 00:06:22,584
Right. Because if there's one quality
I'm typically associated with,
116
00:06:22,609 --> 00:06:24,269
it's lack of follow-through.
117
00:06:24,369 --> 00:06:25,225
(LAUGHS)
118
00:06:25,867 --> 00:06:28,867
How can you be so casual
about selling our house?
119
00:06:29,534 --> 00:06:32,804
Our house? You moved out
of this house, remember?
120
00:06:32,857 --> 00:06:35,054
Twice! What do you care
if we're sellin' it?
121
00:06:35,079 --> 00:06:36,800
'Cause when Andi finds out, she's go...
122
00:06:36,825 --> 00:06:38,866
Wait. Why haven't you told her?
123
00:06:38,891 --> 00:06:41,505
Because I'm in denial
that it's happening!
124
00:06:41,530 --> 00:06:43,700
This is a dangerous game
of chicken we're playing.
125
00:06:43,725 --> 00:06:46,435
If you continue, you might
actually end up selling the house.
126
00:06:47,675 --> 00:06:50,050
You really do need to tell Andi.
127
00:06:50,085 --> 00:06:52,219
Are you kidding? She's gonna be crushed!
128
00:06:52,254 --> 00:06:55,121
She's tougher than you know.
She'll be fine.
129
00:06:55,157 --> 00:06:59,059
She's losing AndiShack!
She's not going to be fine!
130
00:06:59,094 --> 00:07:01,194
AndiShack is wherever Andi is.
131
00:07:01,230 --> 00:07:03,063
Take the sign and make a new one.
132
00:07:03,098 --> 00:07:05,031
It's not gonna be that easy
and you know it!
133
00:07:05,067 --> 00:07:06,299
Hey, can we all just take a breath?
134
00:07:06,335 --> 00:07:08,435
And you! I can't believe
you're helping her!
135
00:07:09,471 --> 00:07:12,072
I mean, your work is exquisite!
136
00:07:12,140 --> 00:07:13,440
But you're on the side of evil!
137
00:07:16,504 --> 00:07:17,570
Evil!
138
00:07:19,114 --> 00:07:20,213
(SIGHING) Aye...
139
00:07:23,085 --> 00:07:24,417
(ENGINE STARTS UP)
140
00:07:28,056 --> 00:07:29,256
I'm on the side of the market
141
00:07:29,291 --> 00:07:31,191
that's up five percent.
142
00:07:33,295 --> 00:07:34,532
(BLOWING WHISTLE)
143
00:07:35,197 --> 00:07:38,031
All right, who wants to play
some dodgeball?
144
00:07:38,066 --> 00:07:39,384
(CHEERING AND CLAPPING)
145
00:07:42,137 --> 00:07:44,204
Cheers the bloodthirsty mob.
146
00:07:44,239 --> 00:07:48,141
Group "B"... you'll be wearing these.
147
00:07:48,176 --> 00:07:49,945
- (STUDENTS GROANING)
- Blindfolds?
148
00:07:50,043 --> 00:07:51,565
Ooh, twist.
149
00:07:54,289 --> 00:07:55,725
Go on, pass 'em out.
150
00:07:57,352 --> 00:07:58,418
Come on.
151
00:07:58,769 --> 00:08:00,795
There's no crying in dodgeball.
152
00:08:01,089 --> 00:08:04,257
? Something to show,
show me that you love me ?
153
00:08:04,293 --> 00:08:09,657
? I want something sweeter you see ?
154
00:08:11,199 --> 00:08:15,201
? Something to show,
show me that you love me ?
155
00:08:17,239 --> 00:08:21,408
Jonah! What's... goin' on?
156
00:08:21,954 --> 00:08:23,362
Art class.
157
00:08:24,112 --> 00:08:26,247
Although I'm not sure how
painting a wall the same color
158
00:08:26,272 --> 00:08:28,014
teaches us anything about art.
159
00:08:29,611 --> 00:08:30,710
What are you doin' out here?
160
00:08:30,871 --> 00:08:32,921
Oh, I have a 45-minute hall pass,
161
00:08:32,946 --> 00:08:35,079
so I'm just killing time
before my foot massage.
162
00:08:35,143 --> 00:08:37,010
Group "A" gets foot massages?
163
00:08:38,300 --> 00:08:40,580
- Your smoothie.
- Thank you.
164
00:08:43,392 --> 00:08:44,457
This is wrong.
165
00:08:44,493 --> 00:08:48,070
I know. Why is your group
getting special treatment?
166
00:08:48,812 --> 00:08:53,533
I meant the smoothie.
I ordered strawberry banana.
167
00:08:55,749 --> 00:08:57,015
Thank you.
168
00:09:01,249 --> 00:09:02,750
But, this too.
169
00:09:04,513 --> 00:09:06,446
Also wrong.
170
00:09:10,719 --> 00:09:12,110
Aahh!
171
00:09:12,487 --> 00:09:13,587
(GRUNTS)
172
00:09:13,622 --> 00:09:15,388
Buffy, I wish you could see this.
173
00:09:15,424 --> 00:09:17,428
I have great hand-eye coordination!
174
00:09:17,693 --> 00:09:20,393
So do I! And I'm blindfolded!
175
00:09:20,429 --> 00:09:23,330
Actually, Buffy, I'm the one
who's been blindfolded,
176
00:09:23,365 --> 00:09:26,754
metaphorically. My whole life I
thought I couldn't play sports!
177
00:09:27,469 --> 00:09:28,702
Well, you were right.
178
00:09:28,737 --> 00:09:30,647
Silence, "B"!
179
00:09:40,600 --> 00:09:41,910
(TAPPING ON WINDOW)
180
00:09:47,073 --> 00:09:49,201
Oh, I think you have
the wrong apartment.
181
00:09:49,226 --> 00:09:50,748
I didn't order any betrayal.
182
00:09:51,564 --> 00:09:53,130
I brought fudge.
183
00:09:55,169 --> 00:09:56,334
Fine, come in.
184
00:09:58,464 --> 00:10:01,365
She doesn't even care that she's
gonna break Andi's heart.
185
00:10:03,589 --> 00:10:05,356
Of course she cares.
186
00:10:05,381 --> 00:10:08,161
A lot. That's why she
wants you to tell her.
187
00:10:08,388 --> 00:10:10,221
She can't bear to do it herself.
188
00:10:10,357 --> 00:10:12,799
Well, if it's so hard,
why sell the house at all?
189
00:10:13,286 --> 00:10:15,134
Because they don't need all that space.
190
00:10:15,395 --> 00:10:16,628
It's just the two of them.
191
00:10:16,742 --> 00:10:20,975
If they move out, then they
can live their own lives.
192
00:10:21,421 --> 00:10:24,443
And they can travel,
and have their own adventures.
193
00:10:26,492 --> 00:10:28,228
Like we did.
194
00:10:28,801 --> 00:10:32,138
I know I didn't live there for long,
but I still thought of it as home.
195
00:10:32,686 --> 00:10:34,178
And it's Andi's home.
196
00:10:34,677 --> 00:10:37,778
If I'd never moved her out,
they wouldn't have to sell it.
197
00:10:39,665 --> 00:10:41,404
Huh. Ironic, isn't it?
198
00:10:42,589 --> 00:10:44,222
If I'm using that word right.
199
00:10:46,031 --> 00:10:47,228
I'm never sure.
200
00:10:47,441 --> 00:10:48,640
You are.
201
00:10:50,376 --> 00:10:51,513
I think.
202
00:10:51,770 --> 00:10:54,438
But if you aren't using it correctly
and I just said you were,
203
00:10:54,463 --> 00:10:55,595
that would be ironic.
204
00:10:55,651 --> 00:10:56,554
Mm-hm.
205
00:10:56,769 --> 00:10:59,260
- I think.
- Mm-hm...
206
00:11:00,747 --> 00:11:02,647
(LAUGHS) I don't know.
207
00:11:17,609 --> 00:11:19,419
I think I know what's going on.
208
00:11:19,444 --> 00:11:20,677
What?
209
00:11:20,847 --> 00:11:24,227
I bet this is some social justice
thing that Metcalf dreamed up.
210
00:11:24,590 --> 00:11:27,017
We're supposed to learn how unfair it is
211
00:11:27,380 --> 00:11:30,636
that some people get things,
and some people don't.
212
00:11:31,224 --> 00:11:33,524
Cool. Can you pass the cocktail sauce?
213
00:11:33,693 --> 00:11:35,592
Cyrus, we should do something.
214
00:11:35,695 --> 00:11:36,926
Like what?
215
00:11:37,483 --> 00:11:41,902
Like, we all stand together,
and we go over to the "B" side,
216
00:11:42,242 --> 00:11:44,208
and we share our stuff with them.
217
00:11:44,233 --> 00:11:45,332
Who's with me?
218
00:11:47,813 --> 00:11:50,284
Nobody's with me!
219
00:11:52,936 --> 00:11:54,376
What is this?
220
00:11:55,415 --> 00:11:56,918
It's docious-atrocious.
221
00:11:57,723 --> 00:11:58,956
Could be soup.
222
00:11:59,464 --> 00:12:00,721
Could be stew.
223
00:12:02,221 --> 00:12:03,553
It smells like socks.
224
00:12:06,552 --> 00:12:09,253
Hey, think Andi wants to talk to you.
225
00:12:13,232 --> 00:12:14,564
I'm coming to your side.
226
00:12:14,687 --> 00:12:16,830
No. It's too dangerous.
227
00:12:17,463 --> 00:12:18,747
There's teachers everywhere.
228
00:12:18,871 --> 00:12:20,000
I don't care.
229
00:12:20,580 --> 00:12:22,513
How are you gonna get past the barrier?
230
00:12:33,492 --> 00:12:34,658
What are you doing?
231
00:12:34,694 --> 00:12:36,997
I'm not accepting the rules
of this community.
232
00:12:37,197 --> 00:12:38,363
I'm with you guys now.
233
00:12:42,375 --> 00:12:43,641
You didn't bring any food?
234
00:12:43,723 --> 00:12:47,809
No. I left so quickly I had
to leave everything behind.
235
00:12:48,181 --> 00:12:49,643
(STUDENTS GROANING)
236
00:12:50,589 --> 00:12:53,026
Geez. Group "B" is kinda judge-y.
237
00:12:56,902 --> 00:12:58,669
Cyrus is at the gate.
238
00:13:01,868 --> 00:13:03,249
Cyrus!
239
00:13:03,274 --> 00:13:06,542
GROUP "B" STUDENTS: Cyrus! Cyrus! Cyrus!
240
00:13:06,973 --> 00:13:10,221
Cyrus! Cyrus! Cyrus!
241
00:13:11,000 --> 00:13:14,490
I don't need a cheer. It was
enough that I blazed the trail.
242
00:13:15,334 --> 00:13:16,367
(LAUGHS)
243
00:13:20,694 --> 00:13:22,041
I smell something.
244
00:13:22,295 --> 00:13:23,361
Cookies.
245
00:13:25,631 --> 00:13:28,471
BUFFY: Freshly baked cookies.
246
00:13:28,874 --> 00:13:32,076
We won't be able to get any. They're
going straight to Group "A."
247
00:13:32,199 --> 00:13:34,165
No! We can't let that happen!
248
00:13:34,340 --> 00:13:38,004
Or maybe... we can.
249
00:13:40,340 --> 00:13:41,873
Cyrus, I need you.
250
00:13:42,401 --> 00:13:43,467
Come on, go.
251
00:13:44,657 --> 00:13:47,458
Hi, we're from Group "A."
The smell is driving us crazy.
252
00:13:47,483 --> 00:13:48,615
We're just gonna take these out for you.
253
00:13:49,025 --> 00:13:50,418
Group "A" forever!
254
00:13:50,516 --> 00:13:51,431
Run!
255
00:13:51,456 --> 00:13:53,289
Oh, right, I'm an athlete now.
256
00:13:55,902 --> 00:13:57,005
(SCREAMS)
257
00:13:58,238 --> 00:13:59,581
(SCREAMING AND YELLING)
258
00:14:08,365 --> 00:14:09,885
- I'm "A".
- (SCREAMS)
259
00:14:10,039 --> 00:14:11,138
It's cocktail sauce!
260
00:14:12,607 --> 00:14:13,840
Five second rule!
261
00:14:13,875 --> 00:14:15,241
(SCREAMING AND YELLING)
262
00:14:17,412 --> 00:14:18,478
(BLOWING WHISTLE)
263
00:14:21,076 --> 00:14:23,190
Today's exercise is over.
264
00:14:24,172 --> 00:14:27,207
There's no more group "A",
there is no more group "B."
265
00:14:30,484 --> 00:14:32,993
And we're not eating cookies
off the floor, Denise.
266
00:14:38,166 --> 00:14:42,215
Can anyone tell me
the point of today's exercise?
267
00:14:42,530 --> 00:14:44,208
It's about privilege.
268
00:14:45,339 --> 00:14:48,731
It's about one group thinking that
they deserve more than another.
269
00:14:50,131 --> 00:14:53,818
Just because of the color
of their wristband.
270
00:14:54,162 --> 00:14:56,800
But the people in group "A" were better.
271
00:14:58,566 --> 00:14:59,901
Better at what?
272
00:15:00,287 --> 00:15:01,581
Good question.
273
00:15:02,827 --> 00:15:06,568
How did I decide
who got to be in group "A"?
274
00:15:06,887 --> 00:15:08,520
It was completely random.
275
00:15:09,497 --> 00:15:10,496
Wrong.
276
00:15:11,539 --> 00:15:14,540
I don't know.
You just said, "Andi, group 'A',
277
00:15:14,565 --> 00:15:15,597
Buffy, group 'B'..."
278
00:15:15,770 --> 00:15:16,818
Keep going.
279
00:15:17,278 --> 00:15:18,727
Keep going? Going where?
280
00:15:19,574 --> 00:15:25,028
Cyrus, group "A," Denise,
group "B," Aaron, group "A",
281
00:15:25,847 --> 00:15:27,640
Farrah, group "B"...
282
00:15:29,350 --> 00:15:33,098
You used the first letter of our
names, and just went back and forth.
283
00:15:33,738 --> 00:15:34,854
Right.
284
00:15:35,153 --> 00:15:36,973
So, it was every other letter.
285
00:15:37,379 --> 00:15:39,634
"A," "C," "E," were in the "A" group,
286
00:15:40,048 --> 00:15:41,447
"B", "D," "F" were in the "B" group.
287
00:15:41,896 --> 00:15:43,280
And so on.
288
00:15:45,118 --> 00:15:47,036
Nobody here is better than anyone else.
289
00:15:49,437 --> 00:15:52,138
Nobody anywhere
is better than anywhere else.
290
00:15:53,200 --> 00:15:54,784
A lot of problems
wouldn't even be problems
291
00:15:54,809 --> 00:15:56,771
if we all just accepted
that simple fact.
292
00:15:57,164 --> 00:15:58,964
I hope you all learned that today.
293
00:16:01,335 --> 00:16:03,344
Because the school board
has hired a social
294
00:16:03,369 --> 00:16:05,194
sensitivity consultant, and she's asked
295
00:16:05,219 --> 00:16:07,219
for all your feedback. (LAUGHS)
296
00:16:07,555 --> 00:16:08,788
(STUDENTS ALL TALKING)
297
00:16:09,424 --> 00:16:11,724
Later. Later. In writing.
298
00:16:13,595 --> 00:16:15,795
DR. METCALF: And we need people
to clean up. I choose all of you.
299
00:16:15,830 --> 00:16:16,879
(LAUGHTER)
300
00:16:22,737 --> 00:16:24,245
These aren't trash.
301
00:16:24,672 --> 00:16:27,020
They are a carbon-neutral crafts project
302
00:16:27,609 --> 00:16:28,806
waiting to happen.
303
00:16:29,477 --> 00:16:31,171
So, what are you gonna make?
304
00:16:31,196 --> 00:16:33,463
Not sure. Sometimes I
go in without a plan,
305
00:16:33,488 --> 00:16:35,388
feel it out, and improvise.
306
00:16:35,750 --> 00:16:38,818
Like jazz. But way less boring.
307
00:16:39,474 --> 00:16:42,278
And... with more washi tape.
308
00:16:46,083 --> 00:16:47,203
What?
309
00:16:47,228 --> 00:16:49,911
You're so creative and...
you're so smart.
310
00:16:50,998 --> 00:16:52,931
I can't believe you figured
out Metcalf's code.
311
00:16:52,956 --> 00:16:54,292
That was by accident.
312
00:16:54,317 --> 00:16:56,449
Ah... you're even smart by accident.
313
00:17:06,815 --> 00:17:09,603
- Sorry, sometimes my palms get sweaty.
- (LAUGHS)
314
00:17:16,159 --> 00:17:17,457
Hey!
315
00:17:17,492 --> 00:17:18,834
BEX/BOWIE: Hey!
316
00:17:19,761 --> 00:17:22,139
- How was your day?
- Good.
317
00:17:22,797 --> 00:17:24,730
You wanna tell us
what was so good about it?
318
00:17:24,766 --> 00:17:26,011
No.
319
00:17:27,148 --> 00:17:28,902
Andi, sit down for a sec.
320
00:17:30,831 --> 00:17:33,202
We have somethin' we need to tell you.
321
00:17:38,085 --> 00:17:39,951
What's going on?
322
00:17:44,786 --> 00:17:46,686
(QUIETLY) Just rip off the bandage.
323
00:17:50,692 --> 00:17:52,827
Pops and CeCe are selling the house.
324
00:17:53,495 --> 00:17:55,862
What? Why? Where are they going?
325
00:17:55,897 --> 00:17:59,021
Someplace smaller. And they
don't need all that space.
326
00:17:59,233 --> 00:18:02,234
But, what about AndiShack,
what happens to AndiShack?
327
00:18:02,290 --> 00:18:04,877
Don't worry, we'll find room
for your crafts supplies.
328
00:18:04,937 --> 00:18:08,263
AndiShack is not just the place
that I keep my glue gun.
329
00:18:08,363 --> 00:18:11,016
- We know that.
- No. You don't.
330
00:18:11,906 --> 00:18:15,875
You guys just showed up. AndiShack
has been there for my whole life!
331
00:18:15,990 --> 00:18:17,156
We'll figure somethin' else out.
332
00:18:17,181 --> 00:18:18,929
No! We won't.
333
00:18:19,333 --> 00:18:21,167
There's nothing else like it.
334
00:18:22,403 --> 00:18:24,706
I wish we'd never left home.
335
00:18:27,144 --> 00:18:28,427
(DOOR OPENS)
336
00:18:29,463 --> 00:18:30,554
(DOOR CLOSES)
337
00:18:30,865 --> 00:18:34,180
? Breezy as the summer sand ?
338
00:18:35,703 --> 00:18:39,067
? And you are like the winter blue ?
339
00:18:40,201 --> 00:18:47,883
? So maybe you can understand
why this is my call to you ?
340
00:18:50,652 --> 00:18:53,786
? Falling, falling ?
341
00:18:53,821 --> 00:18:58,591
? Feel the weight of the world
pulling down again ?
342
00:18:58,626 --> 00:19:01,892
? And I know it's true ?
343
00:19:05,006 --> 00:19:07,680
? It's true ?
344
00:19:08,015 --> 00:19:11,945
? Now I awaken with a broken smile ?
345
00:19:13,268 --> 00:19:16,697
? And stare out at the pouring rain ?
346
00:19:18,045 --> 00:19:25,552
? And maybe you can understand
why this is just for me ?
347
00:19:28,656 --> 00:19:31,153
? Falling, falling ?
348
00:19:31,859 --> 00:19:36,629
? Feel the weight of the world
pulling down again ?
349
00:19:36,664 --> 00:19:41,467
? And I know it's true ?
350
00:19:42,963 --> 00:19:45,964
? It's true ?
351
00:19:48,850 --> 00:19:51,885
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
352
00:19:51,951 --> 00:19:53,502
BUFFY: Next, on Andi Mack...
353
00:19:53,527 --> 00:19:55,293
I'll take you to the arcade
this weekend.
354
00:19:55,318 --> 00:19:56,283
That sounds good.
355
00:19:56,308 --> 00:19:57,374
Cool. It's a date.
356
00:19:59,266 --> 00:20:01,300
I need a plus-one
for the virtual reality thingy.
357
00:20:01,325 --> 00:20:02,732
- Wanna come?
- Yeah, cool.
358
00:20:02,757 --> 00:20:05,358
I'm so glad you invited me. Why did you?
359
00:20:05,383 --> 00:20:07,283
Because I don't wanna be a third wheel.
360
00:20:07,308 --> 00:20:09,107
BEX: He hurt himself, you laughed,
361
00:20:09,132 --> 00:20:10,331
and now you think he's mad at you?
362
00:20:10,356 --> 00:20:12,156
I don't think it, I know it.
363
00:20:12,181 --> 00:20:13,214
But he's denying it.
364
00:20:13,239 --> 00:20:14,238
We're great together.
365
00:20:14,263 --> 00:20:15,328
Because we're not a couple.
366
00:20:15,353 --> 00:20:16,385
I don't want it to be fake.
367
00:20:16,410 --> 00:20:17,376
I want it to be real.
368
00:20:17,401 --> 00:20:19,320
Is that a possibility?
369
00:21:09,724 --> 00:21:11,857
(drum beats, Ty, group B...
370
00:21:11,893 --> 00:21:12,958
I feel so small.
371
00:21:12,994 --> 00:21:15,895
Since we're friends,
you get to have one.
372
00:21:15,930 --> 00:21:17,029
- Syke!
- What?
373
00:24:15,910 --> 00:24:16,124
( LAUGHING )
374
00:24:16,174 --> 00:24:20,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.