All language subtitles for Andi Mack s01e11.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,573 Previously on Andi Mack 2 00:00:01,606 --> 00:00:03,999 - I need to talk to you. - Okay. 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,333 - Andi... - Andi! 4 00:00:05,790 --> 00:00:06,526 Who's that? 5 00:00:06,551 --> 00:00:08,334 It doesn't matter. What were you gonna say? 6 00:00:08,358 --> 00:00:09,574 I'll tell you later. 7 00:00:09,598 --> 00:00:12,287 Look at you guys. Here... together... 8 00:00:12,311 --> 00:00:14,717 We're getting a birthday present for Amber. 9 00:00:14,741 --> 00:00:16,702 You remember her, right back? 10 00:00:16,727 --> 00:00:20,166 Jonah's girlfriend who's... still his... girlfriend. 11 00:00:20,451 --> 00:00:22,451 See how this makes her eyes sparkle? 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,888 Wow! You look really pretty. 13 00:00:24,912 --> 00:00:25,948 Thanks. 14 00:00:26,015 --> 00:00:29,162 That one likes you. Even if he doesn't know it yet. 15 00:00:29,186 --> 00:00:31,186 - You don't know that. - You'll see. 16 00:00:31,210 --> 00:00:33,803 Thanks, Andi. You're a great... 17 00:00:34,527 --> 00:00:35,527 ...pal. 18 00:00:39,617 --> 00:00:42,205 Guys, I need a face for picture day. 19 00:00:43,470 --> 00:00:44,625 - Too easy. - (Andi laughs) 20 00:00:44,650 --> 00:00:46,715 Listen, this is important. 21 00:00:46,740 --> 00:00:49,063 In grade school, I went with the classic 22 00:00:49,088 --> 00:00:50,183 "Please love me." 23 00:00:50,207 --> 00:00:54,160 But this is middle school, I wanna branch out, show some moxie. 24 00:00:54,425 --> 00:00:55,948 Which one of these you like better: 25 00:00:57,293 --> 00:00:58,881 Young Ben Affleck... 26 00:01:00,572 --> 00:01:04,793 or... future yoghurt millionaire? 27 00:01:05,602 --> 00:01:08,066 You do know picture day's a racket? 28 00:01:08,858 --> 00:01:11,674 Picture day is a sacred institution. 29 00:01:11,828 --> 00:01:13,966 You can get an 8x10 picture of yourself 30 00:01:13,978 --> 00:01:15,852 in any photo lab in the country. 31 00:01:16,128 --> 00:01:17,384 For two dollars. 32 00:01:18,005 --> 00:01:20,809 It's not just any 8x 10 picture of me. 33 00:01:20,834 --> 00:01:24,449 It's an 8x10 picture of me perched awkwardly on a stool, 34 00:01:24,474 --> 00:01:26,442 in front of a blue backdrop. 35 00:01:27,415 --> 00:01:29,482 Ease up. I think you hit a vein. 36 00:01:34,270 --> 00:01:36,537 Excuse me. Just wanted to introduce myself. 37 00:01:36,572 --> 00:01:39,273 I'm the new principal, Dr. Metcalf. 38 00:01:39,308 --> 00:01:42,276 Nice to meet you. Andi, Cyrus, Buffy. 39 00:01:42,311 --> 00:01:43,888 I want you to know, I'm not a scary 40 00:01:43,900 --> 00:01:45,579 principal, I'm an approachable one. 41 00:01:45,615 --> 00:01:47,923 I don't see any reason why we can't be friends. 42 00:01:48,384 --> 00:01:51,352 (sniffs) Well, I do see one reason. 43 00:01:51,387 --> 00:01:53,520 - Me? - Your attire. 44 00:01:53,556 --> 00:01:55,522 Specifically, your leggings. 45 00:01:58,761 --> 00:02:00,035 When was the last time you read the 46 00:02:00,047 --> 00:02:01,406 Jefferson Middle School dress code? 47 00:02:01,430 --> 00:02:03,364 I didn't know there was one. 48 00:02:03,399 --> 00:02:06,300 Of course there's a dress code. You're here to learn, 49 00:02:06,335 --> 00:02:08,535 not distract each other with your body parts. 50 00:02:08,571 --> 00:02:10,157 Who am I distracting? 51 00:02:11,507 --> 00:02:13,407 Because that would be a first. 52 00:02:13,442 --> 00:02:15,442 I want you to know, I have a sense of humor, 53 00:02:15,478 --> 00:02:18,412 but I'm choosing not to exercise it right now. 54 00:02:18,447 --> 00:02:21,248 I hear if you don't exercise a sense of humor, 55 00:02:21,284 --> 00:02:23,417 it loses muscle tone. 56 00:02:23,452 --> 00:02:24,452 (laughing) 57 00:02:26,622 --> 00:02:27,703 Nothing? 58 00:02:28,357 --> 00:02:29,690 Tough crowd. 59 00:02:30,360 --> 00:02:31,962 This went south very fast. 60 00:02:32,428 --> 00:02:35,105 I will be distributing a copy of the dress code to every student. 61 00:02:35,564 --> 00:02:38,237 You can plead ignorance today but not tomorrow. 62 00:02:38,601 --> 00:02:40,668 Which is picture day! Don't forget! 63 00:02:41,012 --> 00:02:42,379 No chance of that! 64 00:02:43,439 --> 00:02:46,707 Sorry, that was an involuntary response to the words "picture day." 65 00:02:52,448 --> 00:02:53,614 (theme music playing) 66 00:02:53,649 --> 00:02:56,684 I'm standing on the edge 67 00:02:56,719 --> 00:02:59,687 And everything I know-oh-oh 68 00:02:59,722 --> 00:03:01,455 Has blown away 69 00:03:03,225 --> 00:03:06,427 Life is upside down 70 00:03:06,462 --> 00:03:09,363 But any way it go-o-oes 71 00:03:09,398 --> 00:03:11,298 I'll work it out 72 00:03:12,501 --> 00:03:16,236 Oh oh oh oh oh 73 00:03:16,272 --> 00:03:18,372 Here we go 74 00:03:19,608 --> 00:03:20,608 One, two, three! 75 00:03:20,643 --> 00:03:22,676 I'm ready for tomorrow 76 00:03:22,712 --> 00:03:25,446 Tomorrow starts today 77 00:03:25,481 --> 00:03:27,414 There ain't a map to follow 78 00:03:27,450 --> 00:03:29,650 But I'm with you all the way 79 00:03:29,685 --> 00:03:32,453 I'm ready for tomorrow 80 00:03:32,488 --> 00:03:34,621 Tomorrow starts today 81 00:03:34,657 --> 00:03:37,257 There ain't a map to follow 82 00:03:37,293 --> 00:03:39,330 But I'm with you all the way 83 00:03:40,262 --> 00:03:41,528 All the way 84 00:03:43,466 --> 00:03:46,433 "No jerseys, no tank tops, no crop tops"? 85 00:03:46,469 --> 00:03:49,286 "No shorts, no leggings, no yoga pants." 86 00:03:49,505 --> 00:03:51,194 "No oversized clothing." 87 00:03:51,474 --> 00:03:52,539 You're making that up. 88 00:03:54,343 --> 00:03:56,563 "No oversized clothing"? 89 00:03:57,413 --> 00:03:59,793 Why would anyone ban oversized clothing? 90 00:04:00,483 --> 00:04:02,449 Is he against being cozy? 91 00:04:02,485 --> 00:04:04,518 So what are you gonna do about it? 92 00:04:04,553 --> 00:04:07,521 Do? It's the dress code. 93 00:04:07,556 --> 00:04:10,857 It's a code. It's a school law! 94 00:04:11,627 --> 00:04:14,528 That's been in effect since... February. 95 00:04:14,563 --> 00:04:18,232 It's not like he can monitor what every student's wearing. 96 00:04:18,267 --> 00:04:20,567 He's definitely gonna be monitoring Andi. 97 00:04:20,603 --> 00:04:24,371 And it's so unfair. You're not a troublemaker. 98 00:04:24,407 --> 00:04:25,639 Maybe you should be. 99 00:04:25,674 --> 00:04:27,274 Cyrus: No, no, no, no, no, no. 100 00:04:27,309 --> 00:04:29,576 You do not want to run with the troublemakers. 101 00:04:29,612 --> 00:04:31,512 They're like coyotes. They're mean, 102 00:04:31,547 --> 00:04:34,348 and they hunt in packs, and they're night feeders! 103 00:04:34,383 --> 00:04:36,617 How's middle school going for you, Cyrus? 104 00:04:36,652 --> 00:04:38,252 Bit of a roller coaster. 105 00:04:38,287 --> 00:04:40,421 Okay, well, there are other kinds of troublemakers. 106 00:04:40,456 --> 00:04:42,489 Like the ones who don't let somebody tell you 107 00:04:42,525 --> 00:04:44,525 what you can and cannot wear. 108 00:04:44,560 --> 00:04:47,261 Does any of this seem fair to you? 109 00:04:47,296 --> 00:04:49,263 - No. - It's not fair. 110 00:04:50,433 --> 00:04:51,698 It's like we're in prison. 111 00:04:52,698 --> 00:04:53,865 Prison. 112 00:04:59,341 --> 00:05:00,341 113 00:05:10,386 --> 00:05:13,253 I come alive, one request tonight 114 00:05:13,289 --> 00:05:16,256 I'm comin' strong, game on, and I'm ready to fight 115 00:05:16,292 --> 00:05:20,194 I got the moves, so what you gonna give me and my girls 116 00:05:20,229 --> 00:05:22,362 Hey, world, we're comin' for you 117 00:05:22,398 --> 00:05:25,399 Because my mind gets jumpin' and I won't be stoppin' 118 00:05:25,434 --> 00:05:28,202 Just 'cause you've got somethin' to say 119 00:05:28,237 --> 00:05:31,205 Say it! Yeah, come on, come on, come on, say it! 120 00:05:31,240 --> 00:05:34,274 Yeah, come on, say it! Yeah! Come on, come on, say it! 121 00:05:34,310 --> 00:05:37,277 You know it makes me want it more 122 00:05:38,447 --> 00:05:39,613 Say it! 123 00:05:39,648 --> 00:05:43,450 So... I gather you're not happy with the dress code. 124 00:05:43,486 --> 00:05:46,687 Up until yesterday, we didn't even know we had one. 125 00:05:46,722 --> 00:05:49,323 And everything worked just fine. 126 00:05:49,358 --> 00:05:50,624 Did it? 127 00:05:50,659 --> 00:05:52,047 Then why am I here? 128 00:05:53,262 --> 00:05:55,742 Why does Jefferson Middle School suddenly have a new principal? 129 00:06:00,336 --> 00:06:01,568 We give up! 130 00:06:01,604 --> 00:06:03,203 Your grade point averages. 131 00:06:03,239 --> 00:06:04,371 Your test scores. 132 00:06:04,406 --> 00:06:06,306 Your numbers are falling! 133 00:06:06,342 --> 00:06:09,877 This used to be the third-ranked middle school in the city. 134 00:06:10,513 --> 00:06:11,766 Now it's 10th. 135 00:06:12,214 --> 00:06:14,414 Out of how many schools? 136 00:06:14,450 --> 00:06:15,965 A hundred and sixty-two. 137 00:06:16,218 --> 00:06:18,828 So that's what, a 4.3 percent drop? 138 00:06:19,321 --> 00:06:21,945 Her test scores are still very high, 139 00:06:22,458 --> 00:06:24,558 but her socks may be too colorful. 140 00:06:24,593 --> 00:06:25,593 Oh! 141 00:06:25,628 --> 00:06:27,008 Oh! 142 00:06:28,531 --> 00:06:31,077 Still not exercising that sense of humor, I see. 143 00:06:31,400 --> 00:06:34,201 We understand that there needs to be a dress code. 144 00:06:34,236 --> 00:06:36,470 All we're asking is that it's reasonable. 145 00:06:36,505 --> 00:06:37,985 Is that too much to ask? 146 00:06:39,708 --> 00:06:42,676 No, really, I'm asking. This is my first protest. 147 00:06:43,679 --> 00:06:45,312 No, you're doing great. 148 00:06:46,615 --> 00:06:49,449 But this prison garb is against dress code. 149 00:06:49,485 --> 00:06:51,385 - Since when? - Since just now! 150 00:06:51,420 --> 00:06:54,044 - You can't do that! - Oh, but I can. 151 00:06:54,456 --> 00:06:57,691 It's in another pamphlet called, "Oh, But I Can!" 152 00:06:57,726 --> 00:06:58,726 (laughs) 153 00:07:00,496 --> 00:07:02,529 Consider my sense of humor exercised. 154 00:07:03,666 --> 00:07:06,015 I liked it better before he was funny. 155 00:07:08,537 --> 00:07:14,441 And now... you can either go home and change, 156 00:07:14,476 --> 00:07:16,343 or just stay home, until you decide 157 00:07:16,378 --> 00:07:19,479 that your education is more important than your wardrobe. 158 00:07:19,515 --> 00:07:23,302 You'd suspend us just for what we're wearing? 159 00:07:24,353 --> 00:07:27,521 Guys, come on. You've had your fun, now let me do my job. 160 00:07:27,556 --> 00:07:29,456 I'm your principal, not your prison warden. 161 00:07:31,226 --> 00:07:34,461 Students (chanting): Freedom of dress! Freedom of dress! 162 00:07:34,496 --> 00:07:35,932 Freedom of dress! 163 00:07:38,233 --> 00:07:41,535 X-X-L! X-X-L! 164 00:07:41,570 --> 00:07:43,695 X-X-L! 165 00:07:43,720 --> 00:07:45,055 X-X-L! 166 00:07:47,242 --> 00:07:50,577 Freedom of dress! Freedom of dress! 167 00:07:50,613 --> 00:07:52,490 Freedom of dress! 168 00:07:55,633 --> 00:07:57,463 Freedom of dress! 169 00:07:57,487 --> 00:07:59,143 Freedom of dress! 170 00:07:59,168 --> 00:08:00,787 Freedom of dress! 171 00:08:01,064 --> 00:08:02,713 Freedom of dress! 172 00:08:02,999 --> 00:08:05,333 - Andi: What do we want? - Students: Leggings! 173 00:08:05,368 --> 00:08:07,034 When do we want them? 174 00:08:07,070 --> 00:08:08,236 Students: Now! 175 00:08:08,271 --> 00:08:10,271 And extra large sweatshirts! 176 00:08:10,306 --> 00:08:12,106 X-X-L! 177 00:08:12,142 --> 00:08:15,343 Students: X-X-L! X-X-L! 178 00:08:15,378 --> 00:08:17,459 X-X-L! 179 00:08:19,344 --> 00:08:22,413 So, are you gonna suspend all of these kids? 180 00:08:23,566 --> 00:08:27,118 Ooh, that's not gonna help this school's academic standing. 181 00:08:30,716 --> 00:08:33,428 This is hilarious! You know what's going on? 182 00:08:33,771 --> 00:08:36,055 Yeah, we're protesting the dress code. 183 00:08:37,033 --> 00:08:38,065 Why? 184 00:08:38,101 --> 00:08:40,168 Because I wore leggings to school yesterday, 185 00:08:40,203 --> 00:08:42,069 and I got in trouble for it. 186 00:08:42,105 --> 00:08:43,371 Can you believe that? 187 00:08:43,406 --> 00:08:44,808 Huh? 188 00:08:45,383 --> 00:08:48,309 I mean, the dress code's totally unfair. 189 00:08:48,344 --> 00:08:52,213 They have all these random restrictions, especially for girls. 190 00:08:52,248 --> 00:08:53,347 Oh. 191 00:08:53,630 --> 00:08:56,198 So it's like we're in prison. 192 00:08:57,220 --> 00:08:59,320 Oh, I get it. Like a metaphor. 193 00:08:59,801 --> 00:09:00,922 Exactly! 194 00:09:00,957 --> 00:09:03,991 So now we have this protest that I'm the leader of. 195 00:09:04,342 --> 00:09:05,608 Do you wanna join us? 196 00:09:05,643 --> 00:09:07,892 I could totally get you a uniform. 197 00:09:08,613 --> 00:09:10,049 Nah, I'm... I'm good. 198 00:09:11,272 --> 00:09:12,272 Oh. 199 00:09:13,284 --> 00:09:15,451 - Okay. - Hey, don't forget. 200 00:09:15,486 --> 00:09:17,720 Space Otters team picture's this afternoon. 201 00:09:17,755 --> 00:09:20,153 First one ever, it's gonna be in the yearbook. 202 00:09:20,591 --> 00:09:21,726 Exciting. 203 00:09:22,326 --> 00:09:23,779 You'll be there, right? 204 00:09:25,530 --> 00:09:29,532 Definitely. Yeah. If I can, there's just a lot going on. 205 00:09:29,567 --> 00:09:31,400 No, listen, you have to be there. 206 00:09:31,435 --> 00:09:32,601 This is important to me. 207 00:09:32,637 --> 00:09:34,540 I want the whole team to be in this picture. 208 00:09:35,086 --> 00:09:36,306 Then I'll be there. 209 00:09:36,940 --> 00:09:39,785 You rock, Andiman. You never let me down. 210 00:09:41,178 --> 00:09:43,453 Is he gonna put on a uniform? 211 00:09:44,114 --> 00:09:45,741 Nah, he's good. 212 00:09:47,516 --> 00:09:49,705 He'd be better if he put on a uniform. 213 00:09:51,766 --> 00:09:53,699 Bex: My principle, okay? 214 00:09:53,734 --> 00:09:56,735 Yeah, that's right, it's your body, your clothes, 215 00:09:56,771 --> 00:09:57,962 your style. 216 00:09:58,406 --> 00:10:00,372 There you go. Thank you for joining the cause. 217 00:10:00,408 --> 00:10:01,574 Here you are. 218 00:10:01,609 --> 00:10:04,509 - Thank you for joining the cause... - I'm the principal here. 219 00:10:04,712 --> 00:10:05,775 Oh! 220 00:10:06,647 --> 00:10:08,274 Thank you for joining the cause! 221 00:10:08,616 --> 00:10:11,240 Leave the premises immediately or I will call the police. 222 00:10:11,686 --> 00:10:12,693 No need. 223 00:10:13,721 --> 00:10:15,116 I'll go. 224 00:10:15,523 --> 00:10:18,331 And I'm confiscating this... box. 225 00:10:18,826 --> 00:10:20,005 All yours. 226 00:10:20,494 --> 00:10:21,577 227 00:10:23,497 --> 00:10:25,833 You can strive you can all show 'em 228 00:10:25,858 --> 00:10:29,070 Not try to prove you're a bigger man 229 00:10:30,638 --> 00:10:32,471 - (students cheering) - Don't stop 230 00:10:32,506 --> 00:10:34,607 Jump, jump! You're ready for 231 00:10:34,995 --> 00:10:36,709 We've flown away 232 00:10:36,744 --> 00:10:38,711 Do any of you know who that woman is? 233 00:10:42,650 --> 00:10:44,146 Let me put it another way. 234 00:10:44,719 --> 00:10:47,820 Do any of you who wish to graduate with the rest of your class 235 00:10:47,855 --> 00:10:49,511 know who that woman is? 236 00:10:52,393 --> 00:10:54,760 Yeah... I know who she is. 237 00:11:01,213 --> 00:11:03,815 So, do you wanna change first or should I? 238 00:11:03,877 --> 00:11:05,533 What do you mean, change? 239 00:11:05,565 --> 00:11:07,669 Into our picture day clothes? 240 00:11:07,694 --> 00:11:08,838 These are our picture day clothes. 241 00:11:08,862 --> 00:11:12,315 (laughs) No. I have a cobalt blue Italian linen shirt 242 00:11:12,599 --> 00:11:14,316 and a satin batwing bowtie from the 243 00:11:14,328 --> 00:11:16,501 Diamonds Are Forever James Bond collection 244 00:11:16,536 --> 00:11:18,603 in a garment bag in the teachers' lounge. 245 00:11:18,638 --> 00:11:20,317 Save my place. I'll be right back. 246 00:11:20,841 --> 00:11:22,419 - Cyrus. - Buffy? 247 00:11:22,876 --> 00:11:25,610 The whole point of this protest is to show that we're not free 248 00:11:25,645 --> 00:11:26,845 to wear what we want. 249 00:11:26,880 --> 00:11:29,481 But it's picture day. Please. 250 00:11:29,516 --> 00:11:30,934 The James Bond collection? 251 00:11:32,853 --> 00:11:34,586 (mutters) Nobody has to know. 252 00:11:34,621 --> 00:11:36,888 Cyrus, we're the leaders of this movement. 253 00:11:36,923 --> 00:11:38,258 We have to be strong. 254 00:11:38,283 --> 00:11:40,338 But I'm not strong. I'm weak! 255 00:11:41,794 --> 00:11:43,330 This line is moving so fast. 256 00:11:43,764 --> 00:11:45,164 It'll be fine! 257 00:11:45,866 --> 00:11:47,287 You'll be a hero! 258 00:11:47,701 --> 00:11:50,769 Not to my parents, who need this picture for their mantles 259 00:11:50,804 --> 00:11:52,369 to reassure themselves that they didn't 260 00:11:52,394 --> 00:11:54,139 damage me in their bitter divorce. 261 00:11:54,474 --> 00:11:55,631 262 00:12:00,881 --> 00:12:04,222 It started like some stupid fairy tale 263 00:12:05,619 --> 00:12:08,453 One look you threw me off my feet 264 00:12:09,856 --> 00:12:14,626 And whoa, oh whoa! Got nowhere to run 265 00:12:14,661 --> 00:12:18,484 I'm feelin' like a fool I can't return 266 00:12:19,599 --> 00:12:21,833 This story welcomes you and I 267 00:12:21,868 --> 00:12:23,802 Whoa-oh-oh-oh! 268 00:12:23,837 --> 00:12:25,837 This time I'm up at the plate 269 00:12:25,872 --> 00:12:27,595 This time I'm out 270 00:12:28,442 --> 00:12:30,675 Hey, buddy, it's picture day. 271 00:12:30,710 --> 00:12:32,477 This... look on your face. 272 00:12:33,173 --> 00:12:34,405 Got anything else? 273 00:12:37,918 --> 00:12:41,486 Cyrus! I know what your picture face should be! 274 00:12:41,521 --> 00:12:42,854 What? 275 00:12:42,889 --> 00:12:44,556 Troublemaker. 276 00:12:45,625 --> 00:12:47,559 I'm gonna wear it backwards. 277 00:12:47,594 --> 00:12:49,661 'Cause that's what troublemakers do. 278 00:12:52,566 --> 00:12:53,598 279 00:12:54,468 --> 00:12:56,468 The party's here don't you know 280 00:12:56,503 --> 00:12:58,636 Landing like a tornado 281 00:12:58,672 --> 00:13:02,274 You want a little fun Look out 'cause here I come 282 00:13:03,577 --> 00:13:06,997 You wanna go wild You wanna set this off 283 00:13:07,647 --> 00:13:10,944 Hold onto your glass 'cause the party's here 284 00:13:22,762 --> 00:13:23,954 You're here! 285 00:13:24,431 --> 00:13:25,597 I told you I would be. 286 00:13:25,632 --> 00:13:26,831 I want you up front. 287 00:13:26,867 --> 00:13:28,399 Are we ready? 288 00:13:28,435 --> 00:13:29,734 Uh, one second. 289 00:13:29,769 --> 00:13:31,750 You got your jersey under that, right? 290 00:13:33,640 --> 00:13:34,772 Where's your jersey? 291 00:13:34,808 --> 00:13:36,150 In my locker. 292 00:13:36,877 --> 00:13:37,932 You have to wear it. 293 00:13:37,957 --> 00:13:39,158 Go get it. 294 00:13:39,813 --> 00:13:41,779 No, I'm good. 295 00:13:41,815 --> 00:13:45,803 Listen, I've got other teams to photograph. Real ones. 296 00:13:48,168 --> 00:13:49,521 I hate it when they say that. 297 00:13:49,546 --> 00:13:50,788 I know you do. 298 00:13:50,824 --> 00:13:52,248 We are a real team. 299 00:13:52,365 --> 00:13:53,564 We play a real sport. 300 00:13:54,895 --> 00:13:56,561 This is why I need you to wear your jersey 301 00:13:56,596 --> 00:13:57,762 so they take us seriously. 302 00:13:57,797 --> 00:13:58,875 It's important. 303 00:13:59,766 --> 00:14:03,162 To you. Wearing this is important to me. 304 00:14:04,604 --> 00:14:08,630 I'm just asking you to wear the Space Otters jersey for five seconds. 305 00:14:08,875 --> 00:14:10,671 Please. For me? 306 00:14:11,226 --> 00:14:12,469 - Okay. - Yes! 307 00:14:12,746 --> 00:14:15,468 I'll wear the Space Otters jersey for the picture 308 00:14:15,493 --> 00:14:18,023 if you can tell me why I'm wearing a prison uniform. 309 00:14:20,654 --> 00:14:22,370 We talked about it earlier. 310 00:14:25,825 --> 00:14:28,175 I explained why it was important to me. 311 00:14:31,204 --> 00:14:34,338 Yeah... that's what I thought. 312 00:14:56,726 --> 00:14:58,092 Are you okay? 313 00:14:58,117 --> 00:15:01,385 No, I'm not okay. We did the protests, nothing changed, 314 00:15:01,731 --> 00:15:04,765 and now we've both been called to the principal's office. 315 00:15:05,768 --> 00:15:06,768 This is bad! 316 00:15:06,795 --> 00:15:08,656 What's the worst that could happen? 317 00:15:08,951 --> 00:15:10,536 I could get suspended. 318 00:15:11,147 --> 00:15:13,080 That goes on my permanent record! 319 00:15:15,511 --> 00:15:17,577 - Forever! - Little secret. 320 00:15:18,714 --> 00:15:20,447 There is no permanent record. 321 00:15:20,482 --> 00:15:21,648 What? 322 00:15:21,684 --> 00:15:23,531 Yep. They made it up to scare kids. 323 00:15:24,453 --> 00:15:25,719 Well, it worked. 324 00:15:25,754 --> 00:15:28,722 There's also no boogyman and your face will not stay that way. 325 00:15:28,757 --> 00:15:30,432 I'm glad you could make it. 326 00:15:30,592 --> 00:15:32,492 I don't know if you remember me. 327 00:15:33,729 --> 00:15:35,243 We met in the parking lot. 328 00:15:35,787 --> 00:15:37,464 I'm the new principal, Dr. Metcalf. 329 00:15:37,499 --> 00:15:40,908 And I... (laughs) have been looking through your permanent record. 330 00:15:44,473 --> 00:15:45,845 - May I see it? - No. 331 00:15:46,642 --> 00:15:48,622 And yours... had been empty. 332 00:15:49,445 --> 00:15:50,542 Until today. 333 00:15:51,547 --> 00:15:54,482 Aw, it's like my permanent record had a baby. 334 00:15:58,687 --> 00:15:59,805 Dr. Metcalf, 335 00:16:00,522 --> 00:16:02,556 I just wanna be able to wear my clothes. 336 00:16:02,591 --> 00:16:04,957 The same clothes I wear every day. 337 00:16:05,461 --> 00:16:09,496 And my fellow students have still, somehow, 338 00:16:09,531 --> 00:16:11,153 been able to get an education. 339 00:16:11,567 --> 00:16:12,677 And I just wanna be a principal 340 00:16:12,701 --> 00:16:14,557 who has the respect of his students. 341 00:16:15,437 --> 00:16:17,140 It's only day two and clearly, I don't. 342 00:16:18,300 --> 00:16:19,797 I do respect you. 343 00:16:20,296 --> 00:16:23,203 But I would respect you a lot more 344 00:16:23,612 --> 00:16:26,780 if we could maybe talk about adjusting the dress code? 345 00:16:28,617 --> 00:16:32,552 I could... maybe talk about adjusting the dress code 346 00:16:32,588 --> 00:16:33,588 if... 347 00:16:34,356 --> 00:16:35,810 you and your friends agree to never 348 00:16:35,835 --> 00:16:37,752 wear prison uniforms again, and you... 349 00:16:38,560 --> 00:16:40,560 agree never to pass them out again. 350 00:16:40,596 --> 00:16:41,596 Andi? 351 00:16:42,731 --> 00:16:44,212 I can live with those terms. 352 00:16:44,633 --> 00:16:45,799 So can I. 353 00:16:45,834 --> 00:16:47,194 Shall we shake on it? 354 00:16:48,570 --> 00:16:51,488 Is... that right? Is that how you end a protest? 355 00:16:51,807 --> 00:16:54,290 I don't know, this is the first time I've ever won. 356 00:16:57,513 --> 00:16:59,833 You're the kind of kid that made me want to be a principal. 357 00:17:01,350 --> 00:17:03,875 Ha-ha! I knew it! It's all Sudoku! 358 00:17:04,420 --> 00:17:06,290 (chuckling) In your face! 359 00:17:06,789 --> 00:17:08,180 And you're the kind of kid that made 360 00:17:08,192 --> 00:17:09,556 me want to be a dentist. Get out. 361 00:17:09,591 --> 00:17:11,371 - Okay. - Go, go, go, go, go... 362 00:17:15,431 --> 00:17:16,663 What should we toast? 363 00:17:16,698 --> 00:17:17,958 Troublemaking. 364 00:17:18,101 --> 00:17:19,500 All: To troublemaking! 365 00:17:22,481 --> 00:17:25,482 I love today! All these great things happened, 366 00:17:25,507 --> 00:17:27,568 and we're all sitting here, and we're all happy. 367 00:17:27,709 --> 00:17:30,252 I mean, how many days like that do you get in a lifetime? 368 00:17:30,480 --> 00:17:33,406 Not many, I can tell you, from reading my parents' patient files. 369 00:17:33,817 --> 00:17:35,683 Oh, hey, more good news! 370 00:17:35,718 --> 00:17:37,463 - Tell me, tell me! - The school's bringing back 371 00:17:37,487 --> 00:17:39,687 the photographer tomorrow to redo picture day. 372 00:17:39,722 --> 00:17:42,723 You'll get to wear your James Bond bowtie after all. 373 00:17:42,759 --> 00:17:44,936 But what about the pictures they took today? 374 00:17:45,395 --> 00:17:47,630 - They're scrapping those. - No, they can't! 375 00:17:47,831 --> 00:17:50,153 My facial choices were on fire! 376 00:17:51,433 --> 00:17:53,533 I could take some pictures now, get them printed, 377 00:17:53,770 --> 00:17:56,688 and you could have your eight-by-tens by the end of the week. 378 00:17:57,740 --> 00:17:59,388 And I'm gonna need some wallet-sized. 379 00:18:02,378 --> 00:18:03,905 (tapping on window) 380 00:18:07,584 --> 00:18:09,750 I bet he wants to apologize. 381 00:18:11,488 --> 00:18:13,321 Then I guess I should let him. 382 00:18:21,364 --> 00:18:22,630 Hey! 383 00:18:22,665 --> 00:18:24,056 Could we walk a little? 384 00:18:25,702 --> 00:18:26,767 Please. 385 00:18:28,043 --> 00:18:30,176 I wanted to say congratulations. 386 00:18:30,201 --> 00:18:32,201 I heard they're changing the dress code. 387 00:18:32,275 --> 00:18:35,059 Thanks. It feels really good to do something. 388 00:18:35,712 --> 00:18:39,443 Except, now I have to get rid of 40 prison uniforms. 389 00:18:40,383 --> 00:18:42,253 I feel really bad I wasn't a part of it. 390 00:18:42,719 --> 00:18:45,956 I was only thinking about Frisbee. As usual. 391 00:18:46,502 --> 00:18:49,336 That's okay. We had plenty of people. 392 00:18:50,627 --> 00:18:51,692 I don't know if you heard, 393 00:18:51,728 --> 00:18:54,172 but the photographers are comin' back tomorrow. 394 00:18:54,197 --> 00:18:55,205 I heard. 395 00:18:55,932 --> 00:18:58,733 They're going to retake the team picture, and I want you to be there. 396 00:18:58,768 --> 00:19:00,735 And you can wear whatever you want. 397 00:19:00,770 --> 00:19:02,692 Thanks, that's really nice. 398 00:19:04,574 --> 00:19:07,881 But... I don't wanna be in the picture. 399 00:19:09,679 --> 00:19:11,512 So you're still mad at me. 400 00:19:11,548 --> 00:19:13,895 No. I'm not mad at you, I swear. 401 00:19:15,051 --> 00:19:17,051 I don't wanna be in the picture... 402 00:19:18,367 --> 00:19:20,320 because I don't wanna be on the team. 403 00:19:21,624 --> 00:19:25,181 Stop. You can't quit the team. 404 00:19:25,795 --> 00:19:27,785 Yeah, I'm pretty sure I can. 405 00:19:28,531 --> 00:19:29,664 You're Andiman. 406 00:19:29,699 --> 00:19:31,157 You love Frisbee! 407 00:19:31,668 --> 00:19:34,175 No... you love Frisbee. 408 00:19:35,638 --> 00:19:36,917 I like it. 409 00:19:37,807 --> 00:19:40,575 But, really, the only reason why I joined the team 410 00:19:40,610 --> 00:19:42,424 was because you asked me to. 411 00:19:43,646 --> 00:19:45,479 Well, then I'm asking you not to quit. 412 00:19:47,012 --> 00:19:48,111 See, that's the thing. 413 00:19:48,147 --> 00:19:50,147 You think I'll do whatever you want, 414 00:19:50,407 --> 00:19:53,971 which makes perfect sense because that is what I do. 415 00:19:54,658 --> 00:19:56,253 No, it isn't! 416 00:19:56,288 --> 00:19:59,016 Yes, it is, think about it. 417 00:19:59,258 --> 00:20:00,658 I joined the team, 418 00:20:00,758 --> 00:20:03,293 I helped you get a birthday present for your girlfriend, 419 00:20:03,329 --> 00:20:05,455 who is never nice to me. 420 00:20:06,032 --> 00:20:09,266 I made you a bracelet, that you gave her. 421 00:20:09,569 --> 00:20:11,001 I'm sorry about that. 422 00:20:11,036 --> 00:20:14,004 It's fine. I don't care about Amber. 423 00:20:14,039 --> 00:20:16,173 I... I don't care about the bracelet. 424 00:20:17,243 --> 00:20:19,209 I don't care about any of it. 425 00:20:20,738 --> 00:20:24,393 I just want you to stop asking me to do things for you. 426 00:20:25,150 --> 00:20:26,206 I will. 427 00:20:27,119 --> 00:20:28,119 I'm sorry. 428 00:20:28,153 --> 00:20:30,988 Stop apologizing, you didn't do anything wrong. 429 00:20:31,023 --> 00:20:32,089 I did! 430 00:20:33,125 --> 00:20:35,759 I never stood up for myself until today. 431 00:20:37,029 --> 00:20:40,553 But I want to again tomorrow, and the day after that. 432 00:20:43,458 --> 00:20:46,470 But being around you makes it really hard. 433 00:20:47,002 --> 00:20:48,528 What are you saying? 434 00:20:49,341 --> 00:20:51,837 We're still friends, right? 435 00:20:53,669 --> 00:20:55,312 Jonah, be honest... 436 00:20:57,841 --> 00:20:59,488 ...were we ever? 437 00:21:17,488 --> 00:21:18,620 Jonah: Next, on Andi Mack... 438 00:21:18,656 --> 00:21:21,888 A Jonah-free lifestyle is way less complicated. 439 00:21:22,460 --> 00:21:23,637 Do you know what's going on with Andi? 440 00:21:23,661 --> 00:21:27,362 I wouldn't call it mad, more coolly detached. 441 00:21:27,398 --> 00:21:28,564 You like her, don't you? 442 00:21:28,599 --> 00:21:29,765 I gotta go. 443 00:21:29,800 --> 00:21:32,534 Buffy: If we race, and I beat you, 444 00:21:32,570 --> 00:21:33,769 will you still talk to me? 445 00:21:33,804 --> 00:21:36,739 If I beat you, will you still talk to me? 446 00:21:36,774 --> 00:21:38,783 You're breaking up with me? 447 00:21:38,889 --> 00:21:40,055 How dare you! 448 00:21:40,644 --> 00:21:41,644 You're in middle school, 449 00:21:41,679 --> 00:21:43,797 do you know how lucky you are to be dating me? 450 00:21:43,924 --> 00:21:47,238 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 451 00:21:47,288 --> 00:21:51,838 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.