Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,787
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:05,957 --> 00:00:06,797
Hi, Mom.
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,095
How long will you be staying?
4
00:00:08,646 --> 00:00:10,946
Okay, so much
for the pleasantries, huh?
5
00:00:11,159 --> 00:00:13,860
I wish you would just grow up already!
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,133
I have.
7
00:00:15,250 --> 00:00:17,950
I'm here, and I'm raising my daughter.
8
00:00:18,199 --> 00:00:20,508
I live for the day
you tell me you're proud of me.
9
00:00:21,005 --> 00:00:22,382
He's throwing it and you pass it...
10
00:00:22,512 --> 00:00:24,189
What are you doing here?
11
00:00:24,407 --> 00:00:26,011
You two know each other?
12
00:00:26,333 --> 00:00:27,386
He's my dad.
13
00:00:28,320 --> 00:00:31,693
You invaded my privacy,
and you embarrassed me.
14
00:00:32,005 --> 00:00:33,245
I wanted to surprise you.
15
00:00:33,365 --> 00:00:34,540
Just leave me alone.
16
00:00:36,969 --> 00:00:38,969
Andi: What was he doing?
17
00:00:39,158 --> 00:00:40,854
Hey, it's Bowie here.
18
00:00:41,276 --> 00:00:43,109
I just became a dad.
19
00:00:43,285 --> 00:00:46,486
? No, I've never seen nothing like you ?
20
00:00:46,766 --> 00:00:48,465
Bowie!
21
00:00:54,158 --> 00:00:55,158
? ?
22
00:01:01,910 --> 00:01:04,927
How's that paper on the
Lincoln-Douglas debates coming?
23
00:01:06,259 --> 00:01:07,419
Good.
24
00:01:11,564 --> 00:01:13,431
I'll finish it.
25
00:01:13,609 --> 00:01:15,703
I just wanna watch this one more time.
26
00:01:16,839 --> 00:01:19,907
You can watch it "one
more time" as many times
27
00:01:20,176 --> 00:01:25,157
as you want. Which, so
far, has been about... 20?
28
00:01:26,206 --> 00:01:30,575
Well, I miss him. I miss him a lot.
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,444
And now he hates me.
30
00:01:35,420 --> 00:01:37,020
No, he does not.
31
00:01:37,725 --> 00:01:39,825
Then why hasn't he texted me back?
32
00:01:41,601 --> 00:01:45,252
I know it seems forever,
but it's only been a week.
33
00:01:46,697 --> 00:01:48,931
He's probably just
giving you some space.
34
00:01:49,137 --> 00:01:50,716
You'll hear from him.
35
00:01:51,111 --> 00:01:52,177
When?
36
00:01:52,295 --> 00:01:54,163
I don't know, but you will.
37
00:01:54,520 --> 00:01:56,279
That's not comforting.
38
00:02:01,662 --> 00:02:02,861
What would be?
39
00:02:08,157 --> 00:02:10,673
? Whenever I'm down
Whenever I fall ?
40
00:02:11,387 --> 00:02:12,587
? I'm tryin' to look up ?
41
00:02:12,715 --> 00:02:13,715
? ?
42
00:02:17,164 --> 00:02:19,524
- Is it working?
- Is what working?
43
00:02:21,435 --> 00:02:22,435
It's working.
44
00:02:24,522 --> 00:02:27,556
? You can call me superstar
Oh whoa ?
45
00:02:27,823 --> 00:02:31,458
? You can call me superstar
Oh whoa ?
46
00:02:31,771 --> 00:02:34,805
? Ooh they wish they'd got this far
Oh whoa ?
47
00:02:36,149 --> 00:02:38,346
? Ya ya ya ya
Ya ya ya ya ?
48
00:02:40,563 --> 00:02:41,722
(retro pop music playing)
49
00:02:45,910 --> 00:02:47,376
(country-western music playing)
50
00:02:51,390 --> 00:02:52,390
? ?
51
00:03:00,229 --> 00:03:03,153
I am totally getting this top.
Don't you love it?
52
00:03:04,069 --> 00:03:05,168
I do!
53
00:03:05,289 --> 00:03:06,783
It's the top I wore in here!
54
00:03:07,335 --> 00:03:08,701
Oh! (laughs)
55
00:03:08,841 --> 00:03:11,110
I'll give you a dollar for it?
56
00:03:17,419 --> 00:03:18,433
(theme music playing)
57
00:03:18,595 --> 00:03:21,663
? I'm standing on the edge ?
58
00:03:21,933 --> 00:03:24,934
? And everything I know-oh-oh ?
59
00:03:25,187 --> 00:03:26,882
? Has blown away ?
60
00:03:28,588 --> 00:03:31,707
? Life is upside down ?
61
00:03:32,414 --> 00:03:34,979
? But any way it go-o-oes?
62
00:03:35,211 --> 00:03:37,199
? I'll work it out ?
63
00:03:39,051 --> 00:03:42,219
? Oh oh oh oh oh ?
64
00:03:42,496 --> 00:03:44,663
? Here we go ?
65
00:03:46,746 --> 00:03:47,697
? One, two, three! ?
66
00:03:47,807 --> 00:03:49,874
? I'm ready for tomorrow ?
67
00:03:50,068 --> 00:03:52,169
? Tomorrow starts today ?
68
00:03:52,365 --> 00:03:54,999
? There ain't a map to follow ?
69
00:03:55,235 --> 00:03:57,402
? But I'm with you all the way ?
70
00:03:57,848 --> 00:03:59,788
? I'm ready for tomorrow ?
71
00:04:00,336 --> 00:04:02,566
? Tomorrow starts today ?
72
00:04:02,772 --> 00:04:04,906
? There ain't a map to follow ?
73
00:04:05,104 --> 00:04:08,138
? But I'm with you all the way ?
74
00:04:08,694 --> 00:04:10,460
? All the way ?
75
00:04:12,498 --> 00:04:14,464
Bex: Hey, we got some good stuff.
76
00:04:14,651 --> 00:04:17,718
I know, right? I love these.
77
00:04:17,988 --> 00:04:20,463
Hopefully, one day I'll be a size nine.
78
00:04:21,111 --> 00:04:22,695
I know that smell.
79
00:04:23,407 --> 00:04:25,718
Like a cat smoked a cigar.
80
00:04:28,176 --> 00:04:31,278
You brought home somebody's
discarded clothes?
81
00:04:32,207 --> 00:04:34,167
They're vintage.
82
00:04:34,841 --> 00:04:36,500
They're moth-eaten.
83
00:04:43,108 --> 00:04:44,745
Can I talk to you a second?
84
00:04:51,076 --> 00:04:53,243
Okay, work with me here.
85
00:04:53,444 --> 00:04:55,477
Andi's been moping
around since Bowie left.
86
00:04:55,669 --> 00:04:57,535
I finally got her to cheer up.
87
00:04:57,715 --> 00:04:59,815
Can we please focus on that?
88
00:05:00,011 --> 00:05:01,110
Certainly.
89
00:05:01,232 --> 00:05:03,232
Don't say "certainly"
90
00:05:03,421 --> 00:05:06,021
unless you actually mean "certainly."
91
00:05:06,375 --> 00:05:09,049
Don't be disrespectful to me, Rebecca.
92
00:05:09,278 --> 00:05:11,031
You are living under my roof.
93
00:05:11,265 --> 00:05:14,514
It's my roof, too, Mom,
in case you forgot.
94
00:05:14,797 --> 00:05:16,764
Before you threw me out,
this was my home.
95
00:05:16,950 --> 00:05:18,350
I did not throw you out.
96
00:05:18,493 --> 00:05:20,969
- I don't wanna fight.
- You brought it up.
97
00:05:21,192 --> 00:05:22,652
I'm sorry I did.
98
00:05:22,800 --> 00:05:25,534
I'm gonna go be with Andi,
make sure she's okay.
99
00:05:34,689 --> 00:05:37,811
Hey! Marty from the party.
100
00:05:38,283 --> 00:05:40,702
Please. My friends call me
Mr. The Party.
101
00:05:41,530 --> 00:05:43,953
Oh, are we friends now?
102
00:05:44,257 --> 00:05:47,058
Well, you're not calling me
eleven-point-five anymore.
103
00:05:47,297 --> 00:05:50,657
Only because it'll be confusing
when that's my name, too.
104
00:05:51,621 --> 00:05:53,490
You know, you get a real sparkle in
105
00:05:53,644 --> 00:05:55,632
your eye when you're overconfident.
106
00:05:57,644 --> 00:05:59,023
I like it.
107
00:06:03,924 --> 00:06:06,157
Ugh. He's so full of himself.
108
00:06:06,364 --> 00:06:09,265
Don't you just wanna
wipe that smirk off his face?
109
00:06:09,522 --> 00:06:10,686
Do you?
110
00:06:11,460 --> 00:06:13,128
What's that supposed to mean?
111
00:06:13,390 --> 00:06:16,557
Nothing. It's just, your
trash talk sounds a lot more
112
00:06:16,823 --> 00:06:18,447
like flirt talk lately.
113
00:06:19,410 --> 00:06:21,410
There's so much electricity
between you and Marty,
114
00:06:21,600 --> 00:06:22,899
my hair's standing on end.
115
00:06:23,035 --> 00:06:27,410
Or, it would be, if it wasn't
such a thick, beautiful mop.
116
00:06:27,776 --> 00:06:30,006
You two don't know
what you're talking about.
117
00:06:30,213 --> 00:06:32,246
Look, it's not a bad thing.
118
00:06:32,437 --> 00:06:35,646
I actually think it's nice
you're being a little...
119
00:06:35,915 --> 00:06:37,642
you know, less competitive.
120
00:06:45,896 --> 00:06:47,294
I wanna race.
121
00:06:47,438 --> 00:06:49,404
(laughs) All right, you got it.
122
00:06:49,592 --> 00:06:51,759
Ready? Set, go!
123
00:06:52,216 --> 00:06:55,613
I mean it. A real race to
prove once and for all
124
00:06:55,907 --> 00:06:56,973
who's the fastest.
125
00:06:57,091 --> 00:06:59,959
Come on, Buffy. Does it really matter?
126
00:07:00,213 --> 00:07:01,568
Yes. It matters.
127
00:07:02,439 --> 00:07:05,373
Okay, then. When are you ready to lose?
128
00:07:05,633 --> 00:07:07,966
I'm ready to win tomorrow after school.
129
00:07:08,181 --> 00:07:09,847
I'll see you at the finish line...
130
00:07:10,010 --> 00:07:12,211
three-tenths of a second after me.
131
00:07:12,415 --> 00:07:15,149
Clever, but I don't think so.
132
00:07:15,393 --> 00:07:17,627
You'll be staring
at my back the whole race.
133
00:07:17,834 --> 00:07:20,835
In fact, let me give you
a preview right now.
134
00:07:26,267 --> 00:07:28,101
Did that sound flirty?
135
00:07:28,277 --> 00:07:29,321
No.
136
00:07:30,430 --> 00:07:32,031
I mean, maybe in the way
137
00:07:32,179 --> 00:07:34,775
the praying mantis flirts
before eating her mate.
138
00:07:35,849 --> 00:07:38,301
I was in a race once. It's true.
139
00:07:39,186 --> 00:07:40,352
You wanna know how it ended?
140
00:07:40,479 --> 00:07:42,045
You lost?
141
00:07:42,201 --> 00:07:46,103
Obviously. Besides that, I
tripped over the finish line.
142
00:07:46,436 --> 00:07:48,569
It's a painted line, guys.
143
00:07:48,768 --> 00:07:50,371
I don't even know how I did it.
144
00:07:53,973 --> 00:07:56,518
Did Jonah just pretend not to see me?
145
00:07:56,974 --> 00:08:00,220
Wow, that was an actual ghosting.
146
00:08:00,503 --> 00:08:02,703
I've never seen one in person.
147
00:08:02,908 --> 00:08:04,841
Ghosting, scary concept.
148
00:08:05,025 --> 00:08:07,025
What does that mean,
that you're dead to him?
149
00:08:07,215 --> 00:08:08,229
No.
150
00:08:09,696 --> 00:08:10,890
Does it?
151
00:08:11,894 --> 00:08:13,773
When was the last time
you spoke to him?
152
00:08:14,159 --> 00:08:16,475
I was behind my chair,
in my thermal pajamas
153
00:08:16,689 --> 00:08:18,655
that I've had since I was eight!
154
00:08:18,842 --> 00:08:21,042
I can't believe he saw me like that!
155
00:08:21,246 --> 00:08:25,015
Right... not your finest moment, Andi.
156
00:08:25,337 --> 00:08:27,470
Or your finest pajamas.
157
00:08:41,486 --> 00:08:42,721
Oh, Andi.
158
00:08:43,532 --> 00:08:44,564
Hey!
159
00:08:44,681 --> 00:08:47,748
Look, can I just apologize
for the other day?
160
00:08:48,018 --> 00:08:53,188
I didn't mean to flip out, I was just...
surprised to see you.
161
00:08:53,961 --> 00:08:56,140
So you're not mad at me?
162
00:08:56,344 --> 00:08:57,676
Why would I be mad?
163
00:08:57,815 --> 00:08:59,481
I don't know.
164
00:08:59,646 --> 00:09:01,579
I should've asked you
before I just showed up.
165
00:09:01,762 --> 00:09:03,128
And the whole Amber text thing...
166
00:09:03,270 --> 00:09:07,238
Totally over that! Heh. Don't
need to talk about it again.
167
00:09:07,576 --> 00:09:09,576
And you can come over anytime.
168
00:09:09,765 --> 00:09:11,698
Come over today if you want.
169
00:09:11,883 --> 00:09:13,782
Okay. Sweet!
170
00:09:13,964 --> 00:09:14,964
Really?
171
00:09:15,076 --> 00:09:16,865
Yeah. Why not?
172
00:09:19,419 --> 00:09:23,287
Uh, wait. I can't. There's
something I have to do.
173
00:09:24,089 --> 00:09:25,751
Oh. Okay.
174
00:09:25,914 --> 00:09:30,450
But if you still wanna hang out,
I actually could use some help.
175
00:09:30,831 --> 00:09:33,232
I'm up for anything.
Just name it and I'll be there.
176
00:09:33,450 --> 00:09:35,950
I have to get Amber a birthday present.
177
00:09:38,618 --> 00:09:39,784
Sweet.
178
00:09:50,080 --> 00:09:52,319
Andi! Jonah!
179
00:09:52,588 --> 00:09:54,655
Look at you guys, here!
180
00:09:54,849 --> 00:09:55,982
Together.
181
00:09:56,105 --> 00:09:59,073
We're getting a birthday
present for Amber.
182
00:09:59,335 --> 00:10:01,168
You remember her, right, Bex?
183
00:10:01,345 --> 00:10:04,768
Jonah's girlfriend
who's still his... girlfriend.
184
00:10:05,054 --> 00:10:06,420
Yes, I do.
185
00:10:07,051 --> 00:10:08,404
What a sweetheart.
186
00:10:09,168 --> 00:10:11,936
So, Jonah, uh, what were you thinkin'?
187
00:10:12,182 --> 00:10:13,381
(laughs) I don't know!
188
00:10:13,511 --> 00:10:15,277
Amber never likes what I give her,
189
00:10:15,449 --> 00:10:17,880
and she won't tell me what she wants.
190
00:10:18,090 --> 00:10:20,880
It's like this fun guessing game
that we play that I never win.
191
00:10:21,908 --> 00:10:23,641
It... It isn't really fun.
192
00:10:23,810 --> 00:10:25,663
Like I said, what a sweetheart.
193
00:10:26,916 --> 00:10:28,297
How about makeup?
194
00:10:28,439 --> 00:10:29,653
She'd love that!
195
00:10:30,134 --> 00:10:31,299
I... I think.
196
00:10:31,705 --> 00:10:33,404
I wouldn't know what to get.
197
00:10:33,571 --> 00:10:35,225
Don't worry, I'll show you everything...
198
00:10:35,574 --> 00:10:36,839
on Andi!
199
00:10:37,196 --> 00:10:38,304
On Andi?
200
00:10:39,170 --> 00:10:40,800
Why on Andi?
201
00:10:41,335 --> 00:10:43,542
Come on, this way.
This is gonna be so fun!
202
00:10:44,625 --> 00:10:46,466
This is foundation.
203
00:10:47,710 --> 00:10:50,911
It helps minimize pores, just in
case Amber's are a little big.
204
00:10:52,914 --> 00:10:55,215
I mean, we can't all have
great skin like this.
205
00:10:59,101 --> 00:11:01,301
This highlights Andi's cheekbones.
206
00:11:01,921 --> 00:11:03,921
Does Amber have cheekbones?
I can't remember.
207
00:11:04,111 --> 00:11:06,542
? I wanna tell it to the trees ?
208
00:11:06,982 --> 00:11:09,667
? I wanna hear it
whispered back to me ?
209
00:11:09,896 --> 00:11:11,996
See how this makes her eyes sparkle?
210
00:11:13,836 --> 00:11:15,569
Not that Andi needs makeup,
211
00:11:15,739 --> 00:11:18,406
but sometimes it's nice to be
noticed in a different way.
212
00:11:21,193 --> 00:11:22,259
Right, Jonah?
213
00:11:22,640 --> 00:11:23,687
Wow.
214
00:11:25,248 --> 00:11:27,208
You look really pretty.
215
00:11:28,550 --> 00:11:29,582
Thanks.
216
00:11:29,698 --> 00:11:32,566
? Crazy as that dream might seem ?
217
00:11:32,820 --> 00:11:36,021
? Everybody loves a dream or two ?
218
00:11:37,486 --> 00:11:38,752
So many questions.
219
00:11:39,215 --> 00:11:40,767
One of my track shoes is gone!
220
00:11:41,685 --> 00:11:44,352
I don't understand.
It was right here in my gym bag!
221
00:11:45,667 --> 00:11:47,291
Okay, deep breath. Retrace your steps.
222
00:11:47,857 --> 00:11:49,067
Did you have your bag with me all day?
223
00:11:49,184 --> 00:11:51,390
Yes! It hasn't been out of my sight!
224
00:11:53,010 --> 00:11:56,245
Except for when I left it in Spanish
and later in the cafeteria.
225
00:11:58,516 --> 00:11:59,615
I know where it is.
226
00:11:59,735 --> 00:12:00,968
I'm so relieved.
227
00:12:01,099 --> 00:12:03,351
Marty! Marty took it.
228
00:12:04,078 --> 00:12:05,544
Suddenly, not so relieved.
229
00:12:05,693 --> 00:12:07,575
He wants to sabotage me because he's
230
00:12:07,730 --> 00:12:09,571
afraid I'm going to win tomorrow.
231
00:12:09,747 --> 00:12:12,582
And you know what they say:
If the shoe fits,
232
00:12:12,834 --> 00:12:16,212
someone's going to steal it so
you can't wear it and beat him.
233
00:12:17,284 --> 00:12:19,334
Okay. One... people don't say that.
234
00:12:19,811 --> 00:12:22,141
And two... please, please, please,
235
00:12:22,344 --> 00:12:24,478
just promise me you won't
do anything stupid.
236
00:12:24,677 --> 00:12:28,546
Fine. I promise I won't
do anything stupid.
237
00:12:31,029 --> 00:12:33,040
I wanna believe you, but
that wild look in your eyes
238
00:12:33,218 --> 00:12:34,506
is making it difficult.
239
00:12:36,519 --> 00:12:39,878
And the fact that you didn't
respond to that last statement.
240
00:12:43,625 --> 00:12:45,658
Jonah Beck said I looked pretty.
241
00:12:45,839 --> 00:12:47,038
Can you believe it?
242
00:12:47,514 --> 00:12:50,003
Of course I can believe it.
You're amazing.
243
00:12:50,228 --> 00:12:51,893
No, you're amazing.
244
00:12:52,453 --> 00:12:54,586
How'd you come up
with that makeover idea?
245
00:12:54,786 --> 00:12:56,628
I know a little something about boys.
246
00:12:57,118 --> 00:13:00,787
And, that one likes you,
even if he doesn't know it yet.
247
00:13:01,102 --> 00:13:02,368
You don't know that!
248
00:13:02,896 --> 00:13:04,029
You'll see.
249
00:13:04,141 --> 00:13:05,942
Someday you'll look back
on this basket of baby taters
250
00:13:06,104 --> 00:13:07,370
and realize how smart I am.
251
00:13:09,751 --> 00:13:11,484
Why did you have to leave?
252
00:13:13,563 --> 00:13:14,562
What?
253
00:13:14,664 --> 00:13:15,997
When I was a baby.
254
00:13:16,354 --> 00:13:18,254
It's just, this is so much fun.
255
00:13:18,435 --> 00:13:21,120
Boy talk, thrift shopping,
baby taters...
256
00:13:21,701 --> 00:13:23,683
we could've always been doing this.
257
00:13:24,679 --> 00:13:25,912
You could've always been here.
258
00:13:28,196 --> 00:13:30,802
Okay. You wanna do this now?
259
00:13:31,462 --> 00:13:32,538
Let's do it.
260
00:13:33,400 --> 00:13:35,333
I won't dodge any more
of your questions.
261
00:13:36,666 --> 00:13:39,083
Oh. I wasn't expecting an answer.
262
00:13:39,859 --> 00:13:41,859
I just wanna sit here
and listen to you tell me
263
00:13:42,049 --> 00:13:43,863
how Jonah Beck secretly likes me.
264
00:13:44,238 --> 00:13:45,270
(laughs)
265
00:13:45,387 --> 00:13:47,972
Well, we might need
milk shakes for that.
266
00:13:48,616 --> 00:13:50,018
Both: Waiter!
267
00:13:51,487 --> 00:13:52,562
(laughing)
268
00:13:54,035 --> 00:13:55,189
(laughing continues)
269
00:13:57,640 --> 00:14:00,125
- You're late for dinner.
- I know, I'm sorry.
270
00:14:00,352 --> 00:14:01,352
We already ate.
271
00:14:05,289 --> 00:14:06,755
Are you wearing makeup?
272
00:14:06,893 --> 00:14:08,010
Not that much.
273
00:14:08,121 --> 00:14:11,448
Relax. It all comes off with
a little soap and water.
274
00:14:11,907 --> 00:14:14,107
No Andis were harmed in this makeover.
275
00:14:14,311 --> 00:14:15,377
(laughs)
276
00:14:18,654 --> 00:14:21,354
I seem to remember
that when you first got here,
277
00:14:21,596 --> 00:14:23,829
you said you'd only be
staying for a short time.
278
00:14:25,149 --> 00:14:26,478
What are you saying?
279
00:14:28,414 --> 00:14:30,348
She's saying she wants me to move out.
280
00:14:32,039 --> 00:14:34,473
Cece, no. Please, don't.
281
00:14:34,946 --> 00:14:38,718
Bex coming back is the best thing
that has ever happened to me.
282
00:14:40,149 --> 00:14:41,282
Please!
283
00:14:42,826 --> 00:14:44,405
Don't make her leave again.
284
00:14:45,569 --> 00:14:47,602
Again? What did you tell her?
285
00:14:47,793 --> 00:14:49,062
Nothing, I swear.
286
00:14:49,911 --> 00:14:52,645
Andi, it was your welfare
I was thinking about.
287
00:14:52,889 --> 00:14:54,100
It... It really was for the best.
288
00:14:54,217 --> 00:14:57,185
Mom! Stop talking,
I didn't tell her anything!
289
00:14:57,447 --> 00:14:59,017
What didn't you tell me?
290
00:15:01,330 --> 00:15:03,297
And what was for the best?
291
00:15:06,024 --> 00:15:07,148
Oh.
292
00:15:08,141 --> 00:15:09,174
I get it.
293
00:15:10,366 --> 00:15:12,423
You didn't leave when I was born.
294
00:15:16,396 --> 00:15:17,561
You...
295
00:15:19,876 --> 00:15:21,484
sent her away.
296
00:15:22,137 --> 00:15:23,137
No.
297
00:15:24,972 --> 00:15:26,492
I... uh...
298
00:15:33,789 --> 00:15:35,000
Bex: I tried talking to her last night.
299
00:15:35,117 --> 00:15:37,083
She just wanted to be left alone.
300
00:15:37,271 --> 00:15:39,513
I don't want her to think
I sent you away.
301
00:15:40,249 --> 00:15:42,175
Well, I know that's not what you think.
302
00:15:42,582 --> 00:15:44,299
Because that's not what happened.
303
00:15:45,301 --> 00:15:47,868
Mom, we've been having
this fight for 13 years.
304
00:15:48,359 --> 00:15:49,911
I've resigned myself to the fact that
305
00:15:50,041 --> 00:15:51,478
we'll never agree what happened.
306
00:15:51,660 --> 00:15:53,491
But now Andi needs to know.
307
00:15:53,656 --> 00:15:56,270
Well, we're not telling her your story.
308
00:15:56,505 --> 00:15:58,538
Well, I certainly don't
want her to hear yours.
309
00:15:58,731 --> 00:16:00,497
Well, we gotta figure something out.
310
00:16:00,669 --> 00:16:02,735
We can't just leave her
stuck in his limbo.
311
00:16:02,930 --> 00:16:05,997
I know. I can't imagine
how this is affecting her.
312
00:16:08,061 --> 00:16:09,257
(heavy metal playing)
313
00:16:12,619 --> 00:16:13,619
What?
314
00:16:15,705 --> 00:16:16,804
Nothing.
315
00:16:25,359 --> 00:16:26,391
Bex: Have a good day.
316
00:16:29,171 --> 00:16:30,203
It's happening.
317
00:16:30,319 --> 00:16:32,453
My worst nightmare is happening.
318
00:16:32,652 --> 00:16:33,790
What's happening?
319
00:16:34,769 --> 00:16:35,935
She's turning into you.
320
00:16:36,433 --> 00:16:37,877
And I can't watch.
321
00:16:51,671 --> 00:16:54,839
Why would you wear all that stuff
if you were just gonna take it off?
322
00:16:55,117 --> 00:16:56,316
I was making a point.
323
00:16:56,445 --> 00:16:59,246
- Which was?
- That if Cece's gonna make decisions
324
00:16:59,496 --> 00:17:00,983
without consulting me,
325
00:17:01,720 --> 00:17:03,488
there are going to be consequences.
326
00:17:03,981 --> 00:17:05,149
Oh, that's good.
327
00:17:05,264 --> 00:17:08,741
Because adults are always
telling us about consequences.
328
00:17:09,041 --> 00:17:10,667
And Cece deserves it.
329
00:17:11,625 --> 00:17:14,526
She sent Bex away
without even asking me.
330
00:17:14,783 --> 00:17:17,383
You were... a baby.
331
00:17:17,619 --> 00:17:20,553
That's true, but it doesn't
change how I feel.
332
00:17:20,812 --> 00:17:23,079
And feelings aren't always
rational, okay?
333
00:17:23,289 --> 00:17:24,335
Mine are.
334
00:17:25,412 --> 00:17:26,511
(laughs)
335
00:17:31,325 --> 00:17:33,840
- You coming?
- Yeah, just give me a second.
336
00:17:34,183 --> 00:17:36,316
- What are you doing?
- (water sloshes)
337
00:17:40,263 --> 00:17:42,079
I'm making a point, too.
338
00:17:42,451 --> 00:17:44,752
An incredibly disgusting one.
339
00:17:55,644 --> 00:17:56,644
Yo, Andi!
340
00:17:57,740 --> 00:17:59,351
Thanks again for yesterday.
341
00:17:59,677 --> 00:18:00,677
That was fun.
342
00:18:00,790 --> 00:18:01,889
Sure, anytime.
343
00:18:02,010 --> 00:18:04,010
I'm really glad you said that.
344
00:18:04,200 --> 00:18:05,933
Amber loved the makeup!
345
00:18:07,178 --> 00:18:09,057
But she hated my card.
346
00:18:13,960 --> 00:18:15,994
"Happy Birthday. From Jonah."
347
00:18:16,652 --> 00:18:17,985
It gets the job done.
348
00:18:18,123 --> 00:18:20,641
She said she wanted
more emotion-y stuff.
349
00:18:22,250 --> 00:18:23,878
She gave it back so I can try it again.
350
00:18:24,548 --> 00:18:27,043
Amber's really good
at giving me second chances.
351
00:18:27,885 --> 00:18:31,753
Yeah, that's, um, one of
her many good qualities.
352
00:18:33,685 --> 00:18:36,164
So, could you tell me what to write?
353
00:18:38,110 --> 00:18:40,044
Just write what you feel.
354
00:18:41,486 --> 00:18:42,895
I don't know how to do that.
355
00:18:43,675 --> 00:18:46,743
I just need something really nice
that sounds like I wrote it.
356
00:18:48,681 --> 00:18:49,874
Could you help me?
357
00:18:51,462 --> 00:18:52,528
Please?
358
00:18:53,507 --> 00:18:55,047
Sure. Sure.
359
00:18:55,805 --> 00:18:59,774
I have class right now,
but, um... maybe later.
360
00:19:00,111 --> 00:19:02,111
Awesome. Thanks, Andi.
361
00:19:02,300 --> 00:19:05,062
You're a great... pal.
362
00:19:11,810 --> 00:19:12,810
(sighs)
363
00:19:21,118 --> 00:19:22,985
What are you smiling about?
364
00:19:23,164 --> 00:19:24,164
This.
365
00:19:24,277 --> 00:19:26,739
Ugh. Your sneakers
are dripping on my sneakers.
366
00:19:27,398 --> 00:19:29,173
They're not my sneakers.
367
00:19:30,275 --> 00:19:32,665
Oh, no, you have that wild
look in your eyes again.
368
00:19:34,099 --> 00:19:35,608
Please tell me they're not...
369
00:19:35,761 --> 00:19:36,856
My sneakers!
370
00:19:37,196 --> 00:19:38,196
Of course.
371
00:19:39,421 --> 00:19:40,943
Why do you have them?
372
00:19:41,610 --> 00:19:42,936
And why are they wet?
373
00:19:43,727 --> 00:19:47,037
You stole my shoe yesterday,
so, I stole yours.
374
00:19:47,962 --> 00:19:50,784
And they may have gone for a
little swim in the girls' room.
375
00:19:51,076 --> 00:19:53,109
I didn't take your shoe!
376
00:19:53,453 --> 00:19:55,018
Oh, really? Then who did?
377
00:19:55,570 --> 00:19:56,687
No one.
378
00:19:58,333 --> 00:19:59,778
It was in my mom's car.
379
00:20:00,521 --> 00:20:03,347
Must've fallen out when we gave
you a ride home the other day.
380
00:20:07,377 --> 00:20:09,663
Wanna skip to the part
where we're laughing about this?
381
00:20:10,003 --> 00:20:11,003
No.
382
00:20:12,178 --> 00:20:14,011
Is there something you wanna say to me?
383
00:20:14,181 --> 00:20:15,480
I'll replace these.
384
00:20:15,687 --> 00:20:21,424
Yeah, you will. But those weren't
the words I was looking for.
385
00:20:25,363 --> 00:20:26,754
What's his problem?
386
00:20:27,164 --> 00:20:30,837
Just a guess? I think he
wanted you to say "I'm sorry."
387
00:20:31,765 --> 00:20:33,315
Why didn't he just say so?
388
00:20:33,573 --> 00:20:36,474
Maybe he wanted you to come
up with the idea on your own?
389
00:20:36,720 --> 00:20:39,239
I can't be trusted to come
up with ideas on my own!
390
00:20:41,397 --> 00:20:42,663
Exhibit A.
391
00:21:00,352 --> 00:21:01,918
- Hey!
- Hey.
392
00:21:02,591 --> 00:21:03,831
What happened to your new look?
393
00:21:03,992 --> 00:21:05,377
Was Cece freaked out?
394
00:21:05,508 --> 00:21:06,541
Oh, yeah.
395
00:21:07,020 --> 00:21:08,853
Then it served its purpose.
396
00:21:11,139 --> 00:21:12,878
Are you looking for someone?
397
00:21:13,627 --> 00:21:14,593
Nope.
398
00:21:14,704 --> 00:21:15,986
Let's get out of here.
399
00:21:16,155 --> 00:21:18,121
But I... don't wanna go home.
400
00:21:18,394 --> 00:21:19,660
Me neither.
401
00:21:19,782 --> 00:21:21,605
Great, so where are we going?
402
00:21:22,296 --> 00:21:23,495
Home.
403
00:21:24,286 --> 00:21:26,425
But I just said...
404
00:21:31,162 --> 00:21:33,188
I thought you said we were going home.
405
00:21:33,694 --> 00:21:34,727
We are.
406
00:21:37,492 --> 00:21:39,084
This is where we live now.
407
00:21:40,435 --> 00:21:41,534
What?
408
00:21:41,655 --> 00:21:42,821
Welcome home.
409
00:21:51,495 --> 00:21:52,803
Bex: Next, on Andi Mack...
410
00:21:53,297 --> 00:21:55,007
What's going on with your pants?
411
00:21:55,244 --> 00:21:56,353
Andi: Bex did the laundry.
412
00:21:56,463 --> 00:21:58,044
It smells like kiwi.
413
00:21:58,500 --> 00:21:59,677
Andi: It's like this adventure...
414
00:21:59,792 --> 00:22:01,659
Did we blow another fuse?
415
00:22:01,838 --> 00:22:04,038
...that I didn't know I was going on.
416
00:22:04,243 --> 00:22:06,877
Andi: We haven't spoken
to Cece since we left.
417
00:22:07,113 --> 00:22:08,324
It's not like we're still fighting.
418
00:22:08,442 --> 00:22:09,586
I think you should call them.
419
00:22:09,698 --> 00:22:11,264
I think she should call me.
420
00:22:11,420 --> 00:22:13,353
Andi: Now it's more a game of chicken.
421
00:22:13,537 --> 00:22:15,570
Can't you guys just move back?
422
00:22:17,234 --> 00:22:18,933
I don't think that's an option.
423
00:22:19,100 --> 00:22:20,199
Hey-hey!
424
00:22:20,238 --> 00:22:23,275
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
425
00:22:23,325 --> 00:22:27,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.