All language subtitles for Alien Nation s01e08 Contact.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:10,710 --> 00:00:14,271 NARRATOR: That was the scene in California 's Mojave Desert, five years ago. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,442 Our historic first view of the Newcomers' ship. 4 00:00:18,084 --> 00:00:20,985 Theirs was a slave ship, carrying a quarter-million beings... 5 00:00:21,087 --> 00:00:23,578 bred to adapt and labor in any environment. 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,585 But they've washed ashore on Earth... 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,183 with no way to get back to where they came from. 8 00:00:28,294 --> 00:00:32,060 And in the last five years, the Newcomers have become the latest addition... 9 00:00:32,165 --> 00:00:35,896 to the population of Los Angeles. 10 00:02:11,397 --> 00:02:12,489 CARL: ls that it? 11 00:02:14,934 --> 00:02:16,663 lncrease the magnification. 12 00:02:23,743 --> 00:02:24,767 Wunderbar. 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,147 CHARLES: Now watch this. 14 00:02:35,221 --> 00:02:36,449 This is today. 15 00:02:42,595 --> 00:02:44,893 And this was yesterday. 16 00:02:46,666 --> 00:02:49,897 There's no chance of instrument or computational error? 17 00:02:50,003 --> 00:02:53,439 l ran it five times. lt's out there. 18 00:02:54,340 --> 00:02:58,538 Charles, you understand the need for absolute secrecy at this point? 19 00:02:58,645 --> 00:03:02,137 Secrecy? l've spent every waking moment of the last three years on this project. 20 00:03:02,248 --> 00:03:06,344 On our payroll. The board is adamant. They do not want to go public yet. 21 00:03:06,452 --> 00:03:08,511 lt's too late. l've already called a press conference. 22 00:03:08,621 --> 00:03:10,316 -First thing tomorrow morning. -l'm sorry. 23 00:03:10,423 --> 00:03:12,584 -You're going to have to cancel it. -That's absurd! 24 00:03:12,692 --> 00:03:13,659 Charles.... 25 00:03:13,760 --> 00:03:16,251 A discovery of this kind! Why shouldn't we publicize it? 26 00:03:16,362 --> 00:03:19,854 You'll get the recognition you deserve. Just be patient. 27 00:03:19,966 --> 00:03:21,558 l've heard that before. 28 00:03:21,701 --> 00:03:23,726 No. To hell with the board. l'm not canceling. 29 00:03:23,836 --> 00:03:26,100 -l really must insist. -Carl, get out! 30 00:03:27,073 --> 00:03:28,938 l won't discuss this further. 31 00:03:32,545 --> 00:03:33,773 [Door slams shut] 32 00:03:38,384 --> 00:03:40,784 lt's no use, Carl. l'm not canceling. 33 00:03:42,155 --> 00:03:43,486 Did you hear me? 34 00:03:47,093 --> 00:03:48,993 CATHY: Someone emptied both dryers to do their wash... 35 00:03:49,095 --> 00:03:50,756 and they just dumped everything here on the table. 36 00:03:50,863 --> 00:03:53,195 Pettus, 208, that's his M.O. 37 00:03:56,936 --> 00:03:59,131 l guess l had it on a little hot. 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,139 Any smaller, it'd fit a Ken doll. 39 00:04:01,241 --> 00:04:02,208 A what? 40 00:04:02,475 --> 00:04:04,909 A Ken doll, you know? Barbie's boyfriend? 41 00:04:05,278 --> 00:04:07,644 Dark hair, snappy dresser, kind of stiff. 42 00:04:08,414 --> 00:04:09,506 Never mind. 43 00:04:11,618 --> 00:04:13,984 You got some advantages, coming from another planet. 44 00:04:14,087 --> 00:04:16,055 Your head isn't crammed with cultural trivia. 45 00:04:16,155 --> 00:04:17,850 l don't know. Sometimes, l wish it was. 46 00:04:17,957 --> 00:04:20,425 lt would make me feel more like l belonged. 47 00:04:21,261 --> 00:04:23,024 l don't wear these anymore. 48 00:04:25,531 --> 00:04:26,498 Yeah. 49 00:04:27,400 --> 00:04:29,095 Are those swimming trunks? 50 00:04:29,469 --> 00:04:31,164 No. They're, you know.... 51 00:04:32,972 --> 00:04:33,939 Right. 52 00:04:38,211 --> 00:04:41,510 Do you like that? l saw it in a catalogue. l couldn't resist. 53 00:04:41,614 --> 00:04:42,581 Very nice. 54 00:04:47,453 --> 00:04:48,943 l gotta get to work. 55 00:05:01,100 --> 00:05:02,294 What is that? 56 00:05:02,935 --> 00:05:04,163 lt's for Matt. 57 00:05:06,973 --> 00:05:09,806 ''August Peltier. Attorney at Law. Anchorage, Alaska. 58 00:05:10,410 --> 00:05:12,970 ''Estate of Captain Jack Sikes.'' 59 00:05:13,713 --> 00:05:15,681 Matthew must have inherited this. 60 00:05:15,915 --> 00:05:17,382 Morning, Al, George. 61 00:05:18,084 --> 00:05:19,949 l told the lawyers l didn't want this. 62 00:05:20,053 --> 00:05:21,953 -This key came with it. -Swell. 63 00:05:22,689 --> 00:05:25,487 Matt, Jack Sikes. Was he your father? 64 00:05:26,159 --> 00:05:27,649 You've been reading my mail, George? 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,250 No. He was my uncle. 66 00:05:29,962 --> 00:05:31,589 Well, allow me to offer you my condolences. 67 00:05:32,198 --> 00:05:33,187 Save it. 68 00:05:34,434 --> 00:05:37,301 Hear we got assigned to a murder case out at Caltech. 69 00:05:38,171 --> 00:05:40,264 Matt, aren't you going to open it? 70 00:05:41,574 --> 00:05:44,372 Albert, don't you have some wastebaskets to empty? 71 00:05:49,649 --> 00:05:51,981 The victim had some Newcomer connections, right? 72 00:05:52,085 --> 00:05:54,645 Professor Charles Tower. An astronomer. 73 00:05:54,754 --> 00:05:59,088 He was in the first group of non-military personnel to visit our quarantine camp. 74 00:06:01,060 --> 00:06:04,052 -What did he do in Alaska? -l thought he was from Caltech. 75 00:06:04,163 --> 00:06:06,188 -No. l meant your uncle. -l don't know. 76 00:06:06,299 --> 00:06:09,666 He ran a fishing boat or something. Now, who'd want to kill him? 77 00:06:09,769 --> 00:06:12,237 -Your uncle was murdered? -Professor Tower. 78 00:06:13,005 --> 00:06:15,803 -Who'd want to off him? -Certainly not a Newcomer. 79 00:06:15,908 --> 00:06:19,275 He did more than anyone to try to find out where we came from. 80 00:06:20,713 --> 00:06:23,477 -Aren't you even the least bit curious? -No. 81 00:06:24,617 --> 00:06:27,177 Come on, let's get out to Caltech before the M.E. leaves. 82 00:06:27,286 --> 00:06:29,516 You know, Matthew, it would only take a minute to open it. 83 00:06:29,622 --> 00:06:30,589 George. 84 00:06:30,690 --> 00:06:32,385 l hadn't seen Uncle Jack in 20 years. 85 00:06:32,492 --> 00:06:35,086 l never missed him. l never thought about him. 86 00:06:35,261 --> 00:06:37,163 And l sure as hell don't need whatever's in that trunk. 87 00:06:37,163 --> 00:06:38,289 And l sure as hell don't need whatever's in that trunk. 88 00:06:47,106 --> 00:06:50,041 Tower spent most of his time with the orbiting telescope... 89 00:06:50,143 --> 00:06:51,804 at the Jet Propulsion Laboratory. 90 00:06:51,911 --> 00:06:54,243 l spoke with his assistant, a Dr. Myers. 91 00:06:54,580 --> 00:06:56,514 Tower was very secretive about his work. 92 00:06:56,616 --> 00:06:59,881 He felt he never received the recognition that he deserved. 93 00:06:59,986 --> 00:07:01,647 l know just how he felt. 94 00:07:02,188 --> 00:07:05,419 Hi, l'm Sikes. This is my partner, Francisco. What've we got? 95 00:07:06,359 --> 00:07:09,590 Blunt force trauma to the top of the cranium. lt split the skull wide open. 96 00:07:09,695 --> 00:07:11,822 Pushing the bone into the frontal lobes of the brain. 97 00:07:11,931 --> 00:07:13,262 When did he die? 98 00:07:15,501 --> 00:07:17,935 -Time of death? -Between 10:00 and midnight. 99 00:07:19,105 --> 00:07:21,005 Where was he when it happened? 100 00:07:23,709 --> 00:07:25,700 ls there a problem here? Where was he? 101 00:07:25,812 --> 00:07:30,010 Standing directly in front of his desk. There's blood splattered on top of it. 102 00:07:35,555 --> 00:07:36,522 Look... 103 00:07:37,490 --> 00:07:40,152 if you're some kind of Purist or something, that's your business. 104 00:07:40,259 --> 00:07:43,922 But you better keep it at home, 'cause l don't like it in my face. 105 00:07:44,063 --> 00:07:45,325 l am what l am. 106 00:07:45,898 --> 00:07:49,664 A human being who believes in maintaining the integrity of our planet. 107 00:07:56,008 --> 00:07:57,407 Why do you put up with that crap? 108 00:07:57,510 --> 00:08:01,412 l didn't see any point in making a scene. Two rights don't make a wrong. 109 00:08:02,048 --> 00:08:03,879 -Two wrongs, George. -Exactly. 110 00:08:05,351 --> 00:08:07,945 Matt, look at the pattern made by the blood. 111 00:08:09,989 --> 00:08:11,388 MATT: Something's missing. 112 00:08:11,491 --> 00:08:15,222 Something wide, flat and rectangular was removed from the desk after the murder... 113 00:08:15,328 --> 00:08:16,886 taking Tower's blood with it. 114 00:08:17,763 --> 00:08:20,231 A blotter? A desk calendar? 115 00:08:21,601 --> 00:08:24,297 -Maybe a star map. -A what? 116 00:08:25,605 --> 00:08:26,594 Star map. 117 00:08:28,274 --> 00:08:30,469 lt's a computer-plotted map of the sky. 118 00:08:30,576 --> 00:08:33,340 Or at least a sector of it. Astronomers use them. 119 00:08:34,413 --> 00:08:36,472 How do you know about a star map? 120 00:08:36,849 --> 00:08:38,578 What, do you think l'm a complete moron? 121 00:08:38,684 --> 00:08:40,549 Well, not complete, no. lt's just that you never... 122 00:08:40,653 --> 00:08:43,144 seem to show much interest in the natural sciences. 123 00:08:43,990 --> 00:08:46,151 l know about star maps, George, okay? 124 00:08:46,859 --> 00:08:49,225 Come on, let's get over to JPL. Find Tower's assistant. 125 00:08:51,797 --> 00:08:54,960 l want you to know how sorry l am about Dr. Tower. 126 00:08:55,067 --> 00:08:57,035 l wasn't very close with him... 127 00:08:57,136 --> 00:09:00,037 but still, he was a brilliant, brilliant scientist. 128 00:09:00,139 --> 00:09:01,265 Yes, he was. 129 00:09:02,041 --> 00:09:06,603 Marissa, l want you to know, the board thinks very highly of your work. 130 00:09:06,712 --> 00:09:08,441 -And so do l. -Thank you. 131 00:09:08,548 --> 00:09:11,346 CARL: We're continuing your stipend. MATT: Excuse me. 132 00:09:12,518 --> 00:09:15,146 Are you Dr. Myers? Professor Tower's assistant? 133 00:09:15,254 --> 00:09:17,279 Yes. You're from the police? 134 00:09:17,390 --> 00:09:19,756 Yeah, Detective Sikes, Detective Francisco. 135 00:09:19,859 --> 00:09:23,522 This is Dr. Peterson. He's with the lnterplanetary lnterest Committee. 136 00:09:23,629 --> 00:09:27,030 -Excuse me. l'm afraid l've got to go. -Did you know Professor Tower? 137 00:09:27,133 --> 00:09:30,227 My organization is a lobbying group for space research. 138 00:09:30,336 --> 00:09:32,702 l know just about everybody in the field. 139 00:09:33,005 --> 00:09:34,495 lt's a terrible loss. 140 00:09:35,241 --> 00:09:36,299 Excuse me. 141 00:09:38,411 --> 00:09:39,844 Please, come on in. 142 00:09:44,483 --> 00:09:47,077 l help a few of the senior professors with their research. 143 00:09:47,186 --> 00:09:49,950 ln return, l'm given time for my own projects. 144 00:09:50,056 --> 00:09:51,489 You see, l just got my doctorate. 145 00:09:51,591 --> 00:09:54,822 Normally someone in my position wouldn't be given the time. 146 00:09:55,161 --> 00:09:59,427 That's our space telescope. The shuttle put it in orbit back in 1991 . 147 00:10:00,399 --> 00:10:03,596 You see, it has a radio telescope that picks up frequencies... 148 00:10:03,703 --> 00:10:05,466 from all over the universe. 149 00:10:05,738 --> 00:10:08,434 But it also has a powerful optical telescope. 150 00:10:08,541 --> 00:10:12,477 And being in space, its vision isn't obscured by the Earth's atmosphere. 151 00:10:14,814 --> 00:10:17,044 That's how we get all these pictures. 152 00:10:17,249 --> 00:10:18,580 They're beautiful. 153 00:10:19,251 --> 00:10:21,446 -Matt, do you see? -Yeah, real nice. 154 00:10:22,722 --> 00:10:26,158 -A star map coming off the plotter. -That is what you mentioned. 155 00:10:26,359 --> 00:10:28,987 -What was Tower working on? -l don't know. 156 00:10:29,495 --> 00:10:31,087 l fed his coordinates into the telescope... 157 00:10:31,197 --> 00:10:33,461 and set up the computer to receive the data. 158 00:10:33,566 --> 00:10:34,760 But he did the rest. 159 00:10:34,867 --> 00:10:36,835 Dr. Tower never let me look at his maps. 160 00:10:36,936 --> 00:10:39,200 ls there any way we can find out what he was working on? 161 00:10:39,305 --> 00:10:41,364 MYERS: l believe you'll need a subpoena. MATT: We'll get it. 162 00:10:41,474 --> 00:10:43,874 Plus a consultant to go over the data with you. 163 00:10:43,976 --> 00:10:46,240 No offense. That's standard procedure. 164 00:10:46,846 --> 00:10:49,974 lf you remember anything or just need to get in touch. 165 00:10:50,082 --> 00:10:51,879 -Let's hit it, George. -Wait. 166 00:10:54,020 --> 00:10:54,987 Could l take a look? 167 00:10:57,790 --> 00:10:59,121 lt's magnificent. 168 00:10:59,225 --> 00:11:01,887 MYERS: The telescope converts what it sees into a video signal. 169 00:11:01,994 --> 00:11:03,291 Then it beams it down here. 170 00:11:03,396 --> 00:11:04,795 Matt, you've got to see this. 171 00:11:04,897 --> 00:11:06,990 l've seen it. Look, George, we're on the company clock. 172 00:11:07,099 --> 00:11:08,498 Just a little longer. 173 00:11:08,601 --> 00:11:11,365 We don't really need to look at the stars for our research. 174 00:11:11,470 --> 00:11:13,700 The data is much more useful plotted on paper... 175 00:11:13,806 --> 00:11:16,274 or manipulated as numbers in a computer. 176 00:11:16,976 --> 00:11:19,809 But astronomers have always gazed into the sky. 177 00:11:20,646 --> 00:11:22,978 l suppose it's just something we need. 178 00:11:26,986 --> 00:11:29,819 -You didn't even take a look. -l wasn't interested. 179 00:11:30,356 --> 00:11:32,756 You live on a planet with the most primitive space travel. 180 00:11:32,858 --> 00:11:34,951 That telescope is your only access to the universe. 181 00:11:35,061 --> 00:11:36,528 And you are not even interested? 182 00:11:36,629 --> 00:11:38,756 lt's just a bunch of stars, George. 183 00:11:39,231 --> 00:11:40,562 To me, it's home. 184 00:11:41,333 --> 00:11:44,894 Somewhere out there is where l came from. Where l belong. 185 00:11:45,571 --> 00:11:48,267 One of those stars rises and sets on my planet. 186 00:11:49,442 --> 00:11:50,875 And your past is here, all around you. 187 00:11:50,976 --> 00:11:54,139 ln the city, in the streets, and even that trunk by your desk. 188 00:11:54,246 --> 00:11:56,714 -Here we go with the trunk again. -How can you ignore it? 189 00:11:56,816 --> 00:12:00,377 lf l had a trunk from my family, a trunk connected to my past.... 190 00:12:01,120 --> 00:12:05,682 Let me tell you about my past, George. l come from this long line of drunken... 191 00:12:05,791 --> 00:12:08,521 wife-beating micks. My old man was the champ. 192 00:12:09,595 --> 00:12:12,530 The only one who was any different was my uncle Jack. 193 00:12:14,433 --> 00:12:16,367 He was a sailor. 194 00:12:17,870 --> 00:12:19,462 A real stargazing poet. 195 00:12:20,940 --> 00:12:23,431 l lived with him for a while. lt was great. 196 00:12:24,510 --> 00:12:27,536 Like you, George, he just loved to look up at the sky. 197 00:12:28,781 --> 00:12:30,476 Got me hooked in it, too. 198 00:12:32,251 --> 00:12:35,084 And then, one day, suddenly l'm 13 years old... 199 00:12:35,187 --> 00:12:37,883 and Jack ships off on a tanker. And that was it. 200 00:12:39,859 --> 00:12:41,349 Back to good old Dad. 201 00:12:43,028 --> 00:12:44,086 Okay? 202 00:12:46,031 --> 00:12:46,998 Okay. 203 00:12:47,700 --> 00:12:48,667 Okay. 204 00:12:53,739 --> 00:12:57,140 GEORGE: Do you ever dream about home? SUSAN: Home? 205 00:12:57,243 --> 00:12:58,369 GEORGE: Tencton. 206 00:12:59,311 --> 00:13:02,576 Sometimes, when l close my eyes, l think l can see it. 207 00:13:04,016 --> 00:13:06,314 Three moons against a sea of stars. 208 00:13:07,386 --> 00:13:09,013 And blue, fields of blue. 209 00:13:09,989 --> 00:13:12,651 You were born on the ship. You never saw it. 210 00:13:12,925 --> 00:13:14,358 Well, somehow, l feel it's in me. 211 00:13:15,928 --> 00:13:18,055 George, you've only been under the lamp 10 minutes. 212 00:13:18,164 --> 00:13:21,099 You know how irritable you are when you don't get enough UV. 213 00:13:22,001 --> 00:13:23,992 BUCK: Mom, where's my sleeping bag? 214 00:13:24,170 --> 00:13:26,297 -lt's in the hall closet. -l looked. 215 00:13:26,572 --> 00:13:29,200 -Look again. lt's there. -l don't see it. 216 00:13:31,877 --> 00:13:32,969 l found it. 217 00:13:34,180 --> 00:13:37,547 lf he does that to me one more time, l'm going to peel his spots. 218 00:13:42,655 --> 00:13:46,113 l look up into the sky at night and l wonder how far away it is. 219 00:13:46,225 --> 00:13:49,820 What l would give to find out which star, just so l could say, ''There... 220 00:13:50,095 --> 00:13:51,426 ''that is my home.'' 221 00:13:52,097 --> 00:13:55,066 Mom, l cannot believe you packed this T-shirt. 222 00:13:55,167 --> 00:13:58,193 -What's the matter with it? -l can't wear this at the slumber party. 223 00:13:58,304 --> 00:14:01,398 -lt's completely childish. -So pick another one. 224 00:14:01,507 --> 00:14:02,496 They're all like this. 225 00:14:02,608 --> 00:14:06,339 -Can l have one of yours, one of Buck's? -No, you can't have one of Buck's. 226 00:14:06,445 --> 00:14:08,913 Why don't you go find one in my top drawer? 227 00:14:09,081 --> 00:14:10,048 Thanks. 228 00:14:10,649 --> 00:14:13,243 And l want you to get some UV before you go. 229 00:14:13,752 --> 00:14:14,719 l feel fine. 230 00:14:14,820 --> 00:14:17,288 You're going camping, you'll need the energy. 231 00:14:17,756 --> 00:14:18,848 Okay. Okay. 232 00:14:20,459 --> 00:14:21,426 [Susan sighs] 233 00:14:21,961 --> 00:14:25,920 l hate to admit this, but l am so glad they're going away for the weekend. 234 00:14:26,699 --> 00:14:28,826 lf we don't get some time alone, l don't.... 235 00:14:29,768 --> 00:14:30,894 George? 236 00:14:34,106 --> 00:14:35,698 You're in a strange mood. 237 00:14:36,642 --> 00:14:37,666 Oh, sorry. 238 00:14:38,744 --> 00:14:41,679 This case.... Looking through that telescope.... 239 00:14:43,616 --> 00:14:47,643 Don't worry. This weekend will just be for me and you. 240 00:14:49,889 --> 00:14:51,584 l'll open a tin of larvae. 241 00:14:53,792 --> 00:14:56,522 CARL: My God, they've got his blood all over them. 242 00:14:56,629 --> 00:14:59,564 SERGlUS: We've made some calculations. We've got three days. 243 00:14:59,665 --> 00:15:01,189 We'll need someone at JPL. 244 00:15:01,300 --> 00:15:03,825 -Marissa. She'll send the transmission. -Good. 245 00:15:03,936 --> 00:15:06,928 -Then everything's ready. -Take those away, would you? 246 00:15:07,172 --> 00:15:10,403 You know, there's a human expression you should remember: 247 00:15:10,676 --> 00:15:14,476 ''You can't make an omelet without breaking some eggs.'' 248 00:15:15,381 --> 00:15:18,407 These maps will make you rich beyond your wildest dreams. 249 00:15:21,020 --> 00:15:23,045 -You will come, won't you, Matt? -What? 250 00:15:23,155 --> 00:15:24,918 To my party tomorrow night. 251 00:15:25,190 --> 00:15:27,624 -Could we talk about it another time? -Of course. 252 00:15:27,993 --> 00:15:30,120 -Are you all right? -Yeah, l'm fine. 253 00:15:30,729 --> 00:15:33,698 -Look, l can get this myself. -No, it's okay. No problem. 254 00:15:35,334 --> 00:15:37,802 -ls Jack Sikes your father? -My uncle. 255 00:15:37,903 --> 00:15:39,461 Was my uncle. He died. 256 00:15:39,972 --> 00:15:42,463 -Oh, l'm so sorry. -That's okay. lt's all right, it's okay. 257 00:15:43,842 --> 00:15:46,037 Look, l can handle it myself. 258 00:15:46,445 --> 00:15:48,606 No problem. l can get it. 259 00:15:49,848 --> 00:15:51,372 l'll just get this inside. 260 00:15:57,690 --> 00:15:59,885 -What's in it? -l don't know. 261 00:16:00,459 --> 00:16:01,448 Aren't you going to open it? 262 00:16:01,560 --> 00:16:04,358 What is with you people? Were you bred to be nosey? 263 00:16:05,731 --> 00:16:06,959 l'm sorry. 264 00:16:07,433 --> 00:16:09,594 l guess it's none of my beeswax. 265 00:16:11,303 --> 00:16:14,636 -Just what does that mean? -Look, it's been a hell of a day. 266 00:16:15,207 --> 00:16:17,437 -Thanks for the help. -Sure. 267 00:16:22,214 --> 00:16:26,082 -You will come to my party, won't you? -Don't count on me. 268 00:16:28,487 --> 00:16:30,648 We'll see how tomorrow shapes up. 269 00:16:33,559 --> 00:16:34,583 All right. 270 00:16:41,433 --> 00:16:44,129 Sergeant, your uncle... 271 00:16:44,236 --> 00:16:46,670 Captain Sikes, was he a pirate? 272 00:16:47,072 --> 00:16:48,039 A pirate? 273 00:16:48,140 --> 00:16:52,304 l've been reading this very interesting book, Pirates of the South Seas. 274 00:16:52,611 --> 00:16:56,103 Did you know that they buried their treasures in trunks? 275 00:16:56,715 --> 00:16:59,081 There is no treasure in my uncle's trunk. 276 00:16:59,184 --> 00:17:01,516 -You opened it? -No, l didn't open it. 277 00:17:01,620 --> 00:17:03,110 Well, then, how do you know? 278 00:17:06,725 --> 00:17:09,216 Matt, l've made some calls. 279 00:17:10,329 --> 00:17:12,559 Tower's research was entirely paid for... 280 00:17:12,664 --> 00:17:15,258 by the lnterplanetary lnterest Committee. 281 00:17:15,467 --> 00:17:18,265 Now, we met with the director yesterday, Carl Peterson. 282 00:17:19,071 --> 00:17:21,562 lt's strange he neglected to tell us any of this. 283 00:17:21,974 --> 00:17:24,499 -That is strange. -Burns. What a surprise. 284 00:17:24,610 --> 00:17:26,874 What's the matter? Run out of two-headed baby stories? 285 00:17:26,979 --> 00:17:29,948 Detective Francisco, any idea what Tower was working on? 286 00:17:30,049 --> 00:17:32,108 Just ignore him, George. He'll crawl back under his rock. 287 00:17:32,217 --> 00:17:34,708 l suppose the poignant irony of this escapes you? 288 00:17:35,521 --> 00:17:39,116 A frustrated scientist brutally murdered on the eve of his greatest triumph. 289 00:17:40,459 --> 00:17:42,222 What are you talking about? 290 00:17:43,228 --> 00:17:45,025 You guys don't know, do you? 291 00:17:45,264 --> 00:17:47,789 -Well, well, well. -Spit it out, Burns. 292 00:17:47,900 --> 00:17:50,528 No, you tell me what you know, l'll tell you what l know. 293 00:17:50,636 --> 00:17:54,436 -A civilized exchange of information. -l got your civilized exchange. 294 00:17:56,942 --> 00:17:58,933 We just subpoenaed Tower's computer files. 295 00:17:59,044 --> 00:18:01,604 -We might have something this afternoon. -Thank you, Francisco. 296 00:18:01,713 --> 00:18:03,180 You are a gentleman. 297 00:18:04,850 --> 00:18:08,047 Tower called a press conference just before he got bumped. 298 00:18:10,089 --> 00:18:12,250 Let's go pay Carl Peterson a visit. 299 00:18:13,125 --> 00:18:15,650 Hey, Sikes, what's this l hear about a trunk? 300 00:18:16,395 --> 00:18:19,421 CARL: l didn't know l had any information you would need. 301 00:18:20,599 --> 00:18:23,534 Professor Tower's death is a great loss to us. 302 00:18:24,169 --> 00:18:27,661 -He helped our cause tremendously. -What cause is that? 303 00:18:28,874 --> 00:18:33,607 lnterplanetary research. Reaching out to extraterrestrial civilizations. 304 00:18:35,314 --> 00:18:37,748 Do you know what Tower was working on before he was killed? 305 00:18:37,850 --> 00:18:39,340 Not specifically. No. 306 00:18:39,485 --> 00:18:41,043 GEORGE: But you paid for his research. 307 00:18:41,153 --> 00:18:43,815 A little thing you forgot to mention yesterday. 308 00:18:44,456 --> 00:18:48,790 We funded Tower on the basis of his reputation, not a specific proposal. 309 00:18:49,128 --> 00:18:52,029 Do you know that Tower had called a press conference before he died? 310 00:18:55,000 --> 00:18:58,663 l have a very good idea. Let's bring my lawyer into this. 311 00:18:59,471 --> 00:19:00,597 Your lawyer? 312 00:19:00,772 --> 00:19:02,603 We're not charging you with anything. 313 00:19:02,708 --> 00:19:04,869 This is for your protection, gentlemen. 314 00:19:04,977 --> 00:19:07,969 To make sure everything is done according to procedure. 315 00:19:08,180 --> 00:19:10,614 l wouldn't want any evidence ruled inadmissible. 316 00:19:10,716 --> 00:19:13,207 You're saying you won't talk to us unless you have a lawyer? 317 00:19:13,318 --> 00:19:14,285 No. 318 00:19:15,687 --> 00:19:16,654 Yes. 319 00:19:17,890 --> 00:19:22,293 Five, Paul, Charlie, Echo, three, seven, four. 320 00:19:25,364 --> 00:19:28,492 Registered to Carl Peterson. No wants, no priors. 321 00:19:28,600 --> 00:19:29,692 He's clean. 322 00:19:31,603 --> 00:19:33,503 That yo-yo's hiding something. 323 00:19:34,673 --> 00:19:36,800 l'm going to order a 24-hour surveillance. 324 00:19:39,545 --> 00:19:41,979 Matt, looks like we have the first shift. 325 00:19:43,115 --> 00:19:45,015 MATT: Let's see where old Carl leads us. 326 00:19:54,927 --> 00:19:56,326 GEORGE: Do you know this club? 327 00:19:57,462 --> 00:19:59,794 MATT: Let's just see who Carl's meeting here. 328 00:20:18,850 --> 00:20:22,445 Excuse me, l'm meeting with Professor Peterson. Has he come in yet? 329 00:20:22,821 --> 00:20:25,984 l believe the Professor's upstairs in the smoking room. 330 00:20:26,158 --> 00:20:27,147 Good. 331 00:20:27,259 --> 00:20:29,056 Come, George. Carl's already upstairs. 332 00:20:29,161 --> 00:20:30,856 -Just a moment, please. -Come along, dear. 333 00:20:31,263 --> 00:20:34,630 -Are you friends of the Professor? -Old friends, dear friends. 334 00:20:34,933 --> 00:20:37,265 l think l better call up and tell him you're here. 335 00:20:37,369 --> 00:20:38,802 ls there a problem? 336 00:20:41,440 --> 00:20:44,932 l'm sorry, gentlemen, but we have a dress code. 337 00:20:46,178 --> 00:20:49,739 Of course, l understand. How tacky. l'll wait outside, George. 338 00:20:50,549 --> 00:20:51,811 l'm afraid not. 339 00:20:53,485 --> 00:20:55,953 You must understand, this is a private club. 340 00:21:01,293 --> 00:21:04,820 -Matt, let's go. -You mean this is a restricted club. 341 00:21:04,930 --> 00:21:06,420 -No Newcomers. -Matt. 342 00:21:06,565 --> 00:21:09,090 No, no, no, no, no. l understand. l couldn't agree more. 343 00:21:09,835 --> 00:21:12,599 Who knows what kind of diseases these Slags carry, huh? 344 00:21:12,804 --> 00:21:16,433 The things they eat. l hope you don't let any wops in either. 345 00:21:17,442 --> 00:21:21,606 Any spics, any hebes. Keep up the good work. 346 00:21:32,124 --> 00:21:33,819 That coroner, this guy. 347 00:21:33,925 --> 00:21:37,190 -You let these jerks walk all over you. -lt's not important. 348 00:21:37,329 --> 00:21:40,162 Do you realize, the head of a space advocacy group... 349 00:21:40,265 --> 00:21:42,130 belongs to a Newcomer-restricted club? 350 00:21:42,234 --> 00:21:43,724 You just stood there. 351 00:21:43,935 --> 00:21:46,403 There is no sense in getting upset with stupid people. 352 00:21:46,505 --> 00:21:49,497 lt is a waste of energy and you just reduce yourself to their level. 353 00:21:49,608 --> 00:21:52,771 Yeah, l'll remember that next time you jump down my throat... 354 00:21:52,878 --> 00:21:53,970 for telling a spongehead joke. 355 00:21:54,079 --> 00:21:57,310 l am harder on you, not because you are particularly smart... 356 00:21:57,783 --> 00:22:00,308 but because l am forced to associate with you on a daily basis. 357 00:22:00,419 --> 00:22:01,716 Thanks. 358 00:22:02,254 --> 00:22:03,221 Matt. 359 00:22:05,090 --> 00:22:07,024 You are better than they are... 360 00:22:08,260 --> 00:22:09,591 you're worth it. 361 00:22:15,734 --> 00:22:16,826 Hey, just a sec. 362 00:22:31,049 --> 00:22:34,177 Hello, this is Cathy Frankel. l'm unable to take your call. 363 00:22:34,286 --> 00:22:37,119 Please leave a message at the sound of the beep. 364 00:22:37,522 --> 00:22:38,614 [Answering machine beeps] 365 00:22:38,924 --> 00:22:40,858 Hi, Cathy. Sikes. 366 00:22:42,728 --> 00:22:44,286 l really hate these things. 367 00:22:44,396 --> 00:22:45,454 Look... 368 00:22:47,733 --> 00:22:50,065 l'll come to your party tonight, okay? 369 00:22:55,006 --> 00:22:57,201 MYERS: These are copies of Tower's star maps. 370 00:22:57,309 --> 00:22:59,743 Duplicates of the ones we suspect are missing. 371 00:22:59,878 --> 00:23:03,143 l couldn't believe it when l saw it. There it is. 372 00:23:03,248 --> 00:23:05,614 The object discovered by Professor Tower. 373 00:23:05,751 --> 00:23:08,652 An intelligent radio source on the edge of our solar system... 374 00:23:08,754 --> 00:23:10,517 headed back into deep space. 375 00:23:10,655 --> 00:23:13,886 -Maybe an unmanned probe. -Whose unmanned probe? 376 00:23:13,992 --> 00:23:16,256 lt's certainly not one of ours. lt's not from this planet. 377 00:23:16,361 --> 00:23:20,798 We cross-referenced every comet, satellite, meteor. 378 00:23:20,899 --> 00:23:24,027 We know the trajectory your ship must have taken before it crashed. 379 00:23:24,136 --> 00:23:26,104 We matched it with this object. 380 00:23:26,371 --> 00:23:28,362 We believe it's coming from the same direction... 381 00:23:28,473 --> 00:23:30,134 that your people were headed. 382 00:23:30,976 --> 00:23:32,238 What's it doing? Where's it going? 383 00:23:32,344 --> 00:23:33,538 MYERS: lt just went behind the sun. 384 00:23:33,645 --> 00:23:35,306 lt'll re-emerge mid-morning, two days from now... 385 00:23:35,414 --> 00:23:37,109 but it will be much further away. 386 00:23:37,215 --> 00:23:41,174 lt'll only be in range for a couple of hours before we lose it again for good. 387 00:23:41,386 --> 00:23:45,482 We'll be tracking it, with the rest of the world, trying to make contact. 388 00:23:45,824 --> 00:23:47,985 l'm going to notify everyone, all the major observatories-- 389 00:23:48,093 --> 00:23:49,185 Wait. 390 00:23:50,195 --> 00:23:52,163 l don't think you should do that. 391 00:23:52,264 --> 00:23:56,166 -Why? -You are a scientist. l understand. 392 00:23:57,169 --> 00:24:00,070 But consider the consequences if it came from the same planet... 393 00:24:00,172 --> 00:24:01,366 that enslaved my people. 394 00:24:03,475 --> 00:24:06,740 They lost valuable property. 250,000 slaves. 395 00:24:07,913 --> 00:24:10,381 What if they are looking for that property? 396 00:24:10,782 --> 00:24:13,717 What if that thing was sent out to find us? 397 00:24:14,286 --> 00:24:17,380 We don't know that. lt might not have anything to do with you. 398 00:24:17,489 --> 00:24:19,423 But doesn't it make sense? 399 00:24:20,559 --> 00:24:22,823 The exact same trajectory as our ship? 400 00:24:24,996 --> 00:24:27,863 -We can't afford to take that chance. -There's something else. 401 00:24:29,000 --> 00:24:32,993 This thing, whatever it is, is probably what got Tower killed. 402 00:25:04,436 --> 00:25:06,097 -Matt. -Cathy. 403 00:25:06,204 --> 00:25:08,069 l'm so glad you came. 404 00:25:08,673 --> 00:25:11,870 -Me, too. -l really want you to feel at home. 405 00:25:11,977 --> 00:25:13,911 Come and meet some of my guests. 406 00:25:14,012 --> 00:25:15,036 Jerry? 407 00:25:15,280 --> 00:25:16,247 Cathy! 408 00:25:16,348 --> 00:25:17,406 [ln Tenctonese] 409 00:25:18,750 --> 00:25:20,149 Well, what do you think? 410 00:25:20,252 --> 00:25:22,379 -l like it. -Really? Do you really? 411 00:25:22,487 --> 00:25:23,852 Yes, yes, l like it. 412 00:25:23,955 --> 00:25:26,423 Jerry, l'd like you to meet my neighbor. This is Matt. 413 00:25:26,525 --> 00:25:27,753 How you doing? 414 00:25:27,926 --> 00:25:31,259 This is my friend, John. John's a composer. 415 00:25:31,363 --> 00:25:33,456 This is one of his pieces. lsn't he brilliant? 416 00:25:33,565 --> 00:25:35,863 -Bowod. -He calls me Bowod. 417 00:25:35,967 --> 00:25:38,663 lt's a Newcomer name. lt means ''valiant.'' 418 00:25:38,770 --> 00:25:42,069 l love the sound. Bowod. 419 00:25:42,173 --> 00:25:44,641 Don't you adore these people? They came with nothing. Nothing! 420 00:25:44,743 --> 00:25:47,974 They can appreciate a sunset, a flower. 421 00:25:48,079 --> 00:25:51,674 And they are unbelievably sensual. 422 00:25:51,783 --> 00:25:54,343 There's Bill Shakespeare. Excuse me. 423 00:25:56,087 --> 00:25:57,452 Lucky girl. 424 00:25:58,990 --> 00:26:01,220 Jerry designs soap. 425 00:26:02,427 --> 00:26:04,657 -And what do you do, Matt? -l'm a cop. 426 00:26:05,564 --> 00:26:06,531 Oh. 427 00:26:07,666 --> 00:26:09,361 Nice talking to you, too. 428 00:26:11,303 --> 00:26:15,137 Matt, you have to understand, some Newcomers resent the police. 429 00:26:15,240 --> 00:26:16,502 And with good reason. 430 00:26:16,608 --> 00:26:18,542 You know what happened to Tony's brother? 431 00:26:18,643 --> 00:26:22,636 The guy's a brilliant nephrologist, right? He was making a house call in Bel Air. 432 00:26:22,747 --> 00:26:25,181 These two cops pull him over. Want to know how come... 433 00:26:25,283 --> 00:26:27,080 a Slag is driving a Porsche. 434 00:26:27,185 --> 00:26:29,847 He tells them they have no right to question him. 435 00:26:30,188 --> 00:26:33,919 Well, fascist Terts beat him with their flashlights and arrested him. 436 00:26:34,025 --> 00:26:35,287 ''Fascist Terts''? 437 00:26:35,961 --> 00:26:38,054 Matt, why don't we get you something to eat? 438 00:26:38,163 --> 00:26:40,996 No, no, no, no, no. l'd like to hear more about these ''fascist Terts.'' 439 00:26:41,099 --> 00:26:43,761 Just because a Tenctonese has a nice car.... 440 00:26:43,902 --> 00:26:48,202 Let me take this opportunity, as a fascist Tert... 441 00:26:48,306 --> 00:26:52,037 to apologize on behalf of the entire Los Angeles Police Department. 442 00:26:52,143 --> 00:26:53,110 Matt.... 443 00:26:53,211 --> 00:26:55,406 l also want to tell you about a couple friends of mine. 444 00:26:55,513 --> 00:26:56,980 Hey, listen, man, it's no biggie.... 445 00:26:57,382 --> 00:27:00,283 They stopped a BMW once for a minor traffic violation. 446 00:27:00,385 --> 00:27:02,182 Do you know what happened to them? 447 00:27:02,287 --> 00:27:06,053 The Newcomer inside took out a shotgun and blew their faces off! 448 00:27:08,126 --> 00:27:11,755 Thank you for making this a truly unforgettable evening. 449 00:29:03,575 --> 00:29:05,338 You didn't sleep very well. 450 00:29:05,443 --> 00:29:07,604 Your thorax was grumbling all night. 451 00:29:07,912 --> 00:29:08,879 Sorry. 452 00:29:10,682 --> 00:29:11,671 George? 453 00:29:12,984 --> 00:29:15,714 Looking through that telescope, it was so beautiful. 454 00:29:15,820 --> 00:29:17,811 l forgot what else was out there. 455 00:29:18,656 --> 00:29:20,556 What if the Overseers find us? 456 00:29:22,393 --> 00:29:23,724 Well, then we'll fight them. 457 00:29:24,996 --> 00:29:27,226 And we'll have everyone on Earth fighting with us. 458 00:29:27,332 --> 00:29:28,663 Are you so sure? 459 00:29:30,802 --> 00:29:32,667 l have to believe it, George. 460 00:29:34,339 --> 00:29:36,102 This world is our home now. 461 00:29:41,212 --> 00:29:43,942 -You know, l've been thinking.... -What? 462 00:29:46,818 --> 00:29:48,945 Maybe we should have another child. 463 00:29:50,088 --> 00:29:53,683 A child born here. A child of this Earth. 464 00:29:54,592 --> 00:29:57,618 Are you sure you want to bring a child up in this world? 465 00:29:59,130 --> 00:30:02,065 Our future, our people's future, is here, George. 466 00:30:02,167 --> 00:30:04,567 Susan, do you realize what this would mean? 467 00:30:04,669 --> 00:30:06,933 -An infant. All that work. -l know. 468 00:30:07,038 --> 00:30:10,371 And two days ago l couldn't wait to get Emily and Buck out of the house... 469 00:30:10,475 --> 00:30:13,273 -and now l want another baby. -You're just starting a job. 470 00:30:14,145 --> 00:30:18,377 George, l only have three more cycles left. We won't have another chance after that. 471 00:30:20,485 --> 00:30:23,045 -l don't know. Maybe it's a crazy idea. -No. 472 00:30:25,156 --> 00:30:28,956 The kids. They are growing up so fast. 473 00:30:29,060 --> 00:30:30,425 They'll be gone before we know it. 474 00:30:30,528 --> 00:30:33,520 Maybe l've forgotten what it was like, you know? 475 00:30:33,998 --> 00:30:36,262 We've both gotten used to our freedom. 476 00:30:37,235 --> 00:30:38,896 All those sleepless nights. 477 00:30:39,003 --> 00:30:42,666 Don't forget the incubation time you'll have to put in with the pod. 478 00:30:46,110 --> 00:30:48,704 lt could be easier this time. We have a house. 479 00:30:50,982 --> 00:30:53,109 lt could be good for the whole family. 480 00:30:53,384 --> 00:30:55,249 Celine, what a decision. 481 00:30:56,287 --> 00:30:58,187 We don't have to decide today. 482 00:31:01,159 --> 00:31:03,320 KlM: Those big yellow things are Newcomer skin cells. 483 00:31:03,428 --> 00:31:04,417 All the white stuff? 484 00:31:04,529 --> 00:31:06,963 Bone tissue from Professor Tower's skull. 485 00:31:07,398 --> 00:31:08,365 -Which means? -Which means... 486 00:31:08,466 --> 00:31:11,060 Tower was killed by a punch from a Newcomer's fist. 487 00:31:11,236 --> 00:31:13,761 lt broke through the cranium, pushed the bone into the brain... 488 00:31:13,872 --> 00:31:15,669 but it left those cells behind. 489 00:31:15,773 --> 00:31:17,434 A Newcomer killed Tower? 490 00:31:18,376 --> 00:31:20,537 He devoted his work to tracing our origins. 491 00:31:21,045 --> 00:31:23,309 Perhaps you'd like to have a look, Sergeant. 492 00:31:25,216 --> 00:31:26,774 l trust your analysis. 493 00:31:28,519 --> 00:31:32,011 Newcomers are considerably stronger than humans. More adaptable. 494 00:31:32,223 --> 00:31:35,124 Now, in Darwinian terms, what does that mean to our species? 495 00:31:35,226 --> 00:31:37,694 lt means we'd better stay on their good side. 496 00:31:43,134 --> 00:31:45,432 Seeing that Peterson belonged to a restricted club... 497 00:31:45,536 --> 00:31:48,937 l did a little checking up. lt seems he's a card-carrying Purist. 498 00:31:49,040 --> 00:31:50,439 So is everybody on his board. 499 00:31:50,541 --> 00:31:54,875 So, the so-called space research group is really dedicated to getting rid of us. 500 00:31:54,979 --> 00:31:56,674 Looks that way. Good. 501 00:31:58,283 --> 00:32:00,683 l subpoenaed some records from the phone company. 502 00:32:00,785 --> 00:32:03,345 Every call made from the lnterplanetary lnterest Committee... 503 00:32:03,454 --> 00:32:05,149 in the last three months. 504 00:32:05,590 --> 00:32:08,616 -Man, this is going to take some time. -Maybe not. 505 00:32:15,900 --> 00:32:18,460 You're putting me on. You can't read that fast. 506 00:32:19,470 --> 00:32:20,459 Look. 507 00:32:20,571 --> 00:32:24,166 A call made to Tower's office just 30 minutes before he was killed. 508 00:32:24,275 --> 00:32:25,242 Unreal! 509 00:32:25,944 --> 00:32:28,879 Carl Peterson is human. He couldn't have killed Tower. 510 00:32:28,980 --> 00:32:30,572 l bet he knows who did. 511 00:32:31,082 --> 00:32:33,243 Peterson's pretty squirrelly. Let's give him a squeeze. 512 00:32:35,053 --> 00:32:36,145 -What are you.... -George, don't! Don't! 513 00:32:36,254 --> 00:32:37,312 Purist scum ! 514 00:32:37,422 --> 00:32:40,289 -George, you're already on probation! -l don't care! 515 00:32:41,726 --> 00:32:42,693 George! 516 00:32:43,227 --> 00:32:46,822 Somebody called Tower from this office 30 minutes before he was killed. 517 00:32:46,931 --> 00:32:49,161 -That somebody was you! -You can't do this. 518 00:32:49,267 --> 00:32:51,565 -Get him away from me! -George, there's already one guy... 519 00:32:51,669 --> 00:32:54,263 in a wheelchair because of you. lt's not right! 520 00:32:54,372 --> 00:32:55,339 [George grunts] 521 00:32:56,774 --> 00:32:59,675 -First, l will break your leg. -lt wasn't me! 522 00:32:59,777 --> 00:33:03,713 -And then, l will eat your face. -lt wasn't me! 523 00:33:03,815 --> 00:33:05,373 -Please! -George, wait. 524 00:33:05,683 --> 00:33:07,116 You saying somebody else made the phone call? 525 00:33:07,218 --> 00:33:10,119 Yes! No! l made the call, but l didn't kill him. 526 00:33:10,788 --> 00:33:11,982 Then who did? 527 00:33:15,426 --> 00:33:16,393 Mein Gott! 528 00:33:17,428 --> 00:33:21,023 Thirty minutes. That is plenty of time to make sure that he is in his office... 529 00:33:21,132 --> 00:33:23,191 and then drive over and kill him ! 530 00:33:24,168 --> 00:33:25,829 George, don't hurt him ! 531 00:33:27,205 --> 00:33:28,866 l called to see how he was doing. 532 00:33:28,973 --> 00:33:32,534 We were friends. l called him all the time. Check with the phone company. 533 00:33:32,643 --> 00:33:34,941 You talked with Tower all the time, and yet you don't know... 534 00:33:35,046 --> 00:33:36,172 what he was working on? 535 00:33:36,481 --> 00:33:37,948 -Let me at him ! -George! 536 00:33:38,049 --> 00:33:39,175 [George snarling] 537 00:33:39,384 --> 00:33:41,648 -Please. George, you're hurting me. -Oh, sorry. 538 00:33:42,620 --> 00:33:45,783 Look, Carl, you're the closest thing to a murder suspect we've got right now. 539 00:33:45,890 --> 00:33:47,255 l happen to think you're innocent. 540 00:33:47,358 --> 00:33:50,293 l think you're working with some Overseers who killed Tower. 541 00:33:50,395 --> 00:33:53,125 Trouble is, my partner doesn't think that way. 542 00:33:53,564 --> 00:33:56,795 Please help me out. Tell me who it was. l can't control him. 543 00:33:58,269 --> 00:34:01,033 Please. Call me, huh? Please. 544 00:34:01,139 --> 00:34:04,836 Come on, get out! 545 00:34:10,681 --> 00:34:13,514 ''Then l will eat your face''? Where do you come up with that stuff? 546 00:34:13,618 --> 00:34:16,746 -l thought that sounded quite menacing. -Menacing, right. 547 00:34:17,121 --> 00:34:18,986 l just hope we don't get the bill for that desk. 548 00:34:19,090 --> 00:34:20,057 Desk? 549 00:34:20,758 --> 00:34:23,090 Do you think l'd have to pay for that? 550 00:34:24,562 --> 00:34:26,257 Matt, l barely tapped it. 551 00:34:28,666 --> 00:34:31,066 We didn't achieve our objective, though, did we? 552 00:34:31,169 --> 00:34:32,158 l don't know. 553 00:34:32,270 --> 00:34:36,001 Carl's cracking. l think he just needs another night to sweat it out. 554 00:34:37,875 --> 00:34:38,843 [Knocking on door] 555 00:34:38,843 --> 00:34:39,172 [Knocking on door] 556 00:34:41,679 --> 00:34:42,873 -Hello. -Hi. 557 00:34:43,881 --> 00:34:45,542 l'd like to talk to you. 558 00:34:46,651 --> 00:34:49,313 -Maybe this isn't a good time. -No, no, no. lt's okay. 559 00:34:49,787 --> 00:34:50,879 Come on in. 560 00:34:54,992 --> 00:34:59,088 -l'd like to apologize for last night. -No, l was the one out of control. 561 00:35:00,264 --> 00:35:01,822 Runs in the family. 562 00:35:01,966 --> 00:35:05,424 No. You were right to be angry. l should have never had this party. 563 00:35:05,536 --> 00:35:07,504 l don't even like those people. 564 00:35:08,072 --> 00:35:11,098 l guess l was just trying to fit in. lt was very stupid. 565 00:35:13,111 --> 00:35:14,442 The worst thing.... 566 00:35:16,514 --> 00:35:18,175 -l used you. -Me? 567 00:35:19,750 --> 00:35:20,842 Oh, yeah. 568 00:35:21,552 --> 00:35:24,544 l did kind of feel on display. ''Cathy's human date.'' 569 00:35:25,957 --> 00:35:27,015 l'm sorry. 570 00:35:31,095 --> 00:35:32,858 -ls that you? -Yeah. 571 00:35:33,631 --> 00:35:36,828 My uncle had some old photos. l haven't seen them in years. 572 00:35:40,471 --> 00:35:42,962 -May l? -Sure. 573 00:35:45,510 --> 00:35:47,774 l love looking at old family pictures. 574 00:35:51,949 --> 00:35:55,441 -Where were these taken? -Detroit, mostly. That's where l grew up. 575 00:35:55,653 --> 00:35:56,779 Also in L.A. 576 00:35:58,122 --> 00:36:00,056 You are so lucky to have these. 577 00:36:05,796 --> 00:36:06,763 Yeah. 578 00:36:07,732 --> 00:36:09,927 -Uncle Jack. -ls that your uncle Jack? 579 00:36:10,935 --> 00:36:12,903 He was in the merchant marines. 580 00:36:13,171 --> 00:36:15,605 Look. He used to let me wear his peacoat. 581 00:36:17,508 --> 00:36:20,170 l loved that coat more than anything in the world. 582 00:36:21,579 --> 00:36:23,444 You were very close with him. 583 00:36:24,849 --> 00:36:26,248 Here, look at this. 584 00:36:31,088 --> 00:36:32,680 -He left that to you? -Yep. 585 00:36:40,998 --> 00:36:43,398 Hell, this is ridiculous. 586 00:36:44,001 --> 00:36:46,128 After all these years, you know? 587 00:36:51,242 --> 00:36:53,802 l lived with my uncle Jack, off and on... 588 00:36:54,879 --> 00:36:56,779 whenever my old man got out of line. 589 00:36:58,482 --> 00:37:00,507 But old Jack was a sailor. 590 00:37:02,653 --> 00:37:04,416 And one day he took off. 591 00:37:05,823 --> 00:37:08,291 l never forgave him for leaving me behind. 592 00:37:09,260 --> 00:37:10,522 l never called. 593 00:37:12,363 --> 00:37:14,456 Never answered any of his letters. 594 00:37:14,899 --> 00:37:16,389 What a dumb kid, huh? 595 00:37:20,905 --> 00:37:22,099 [Sighs] 596 00:37:23,207 --> 00:37:25,368 l just wish l could've said goodbye. 597 00:37:42,026 --> 00:37:43,721 Can l show you something? 598 00:37:50,935 --> 00:37:54,302 On the slave ship, we were with our parents until we were 10. 599 00:37:54,772 --> 00:37:56,865 And then we were taken away from them. 600 00:37:57,675 --> 00:38:01,270 Sometimes to another workstation. Sometimes to another planet. 601 00:38:03,114 --> 00:38:04,775 We never saw them again. 602 00:38:06,350 --> 00:38:08,284 A quarter of a million of us on that ship... 603 00:38:08,386 --> 00:38:11,219 and somehow, the rumors still filtered back. 604 00:38:12,123 --> 00:38:16,685 About a family member who'd been shipped to a mining colony... 605 00:38:18,429 --> 00:38:20,056 or to another workstation. 606 00:38:20,164 --> 00:38:21,358 Another ship. 607 00:38:22,667 --> 00:38:24,191 Or someone who'd died... 608 00:38:25,369 --> 00:38:27,360 or been killed by the Overseers. 609 00:38:29,140 --> 00:38:30,732 We never really knew for sure. 610 00:38:36,580 --> 00:38:39,481 -See that constellation? -Orion? 611 00:38:41,285 --> 00:38:42,616 That's my father. 612 00:38:44,488 --> 00:38:48,788 Standing watch, protecting me when l was too exhausted to move. 613 00:38:52,897 --> 00:38:53,886 And that one. 614 00:38:55,366 --> 00:38:57,630 Cassiopeia. The Queen. 615 00:38:59,003 --> 00:39:00,061 My mother. 616 00:39:02,740 --> 00:39:05,607 With a dignity that no one could take away from her. 617 00:39:11,082 --> 00:39:13,550 The Swan. l forget what it's called. 618 00:39:14,985 --> 00:39:16,009 That's me. 619 00:39:17,288 --> 00:39:18,949 When l was still a girl. 620 00:39:20,191 --> 00:39:22,659 Before l was taken away from the people l loved. 621 00:39:29,433 --> 00:39:31,333 These are my old photographs. 622 00:39:41,946 --> 00:39:43,345 [Telephone rings] 623 00:39:43,614 --> 00:39:45,582 -Detective Sikes. -This is Carl Peterson. 624 00:39:45,683 --> 00:39:46,672 Yeah? 625 00:39:48,552 --> 00:39:49,746 You're early. 626 00:39:50,588 --> 00:39:53,148 We've got a big day ahead of us. Who were you calling? 627 00:39:53,257 --> 00:39:55,384 Nobody. A friend. lt can wait. 628 00:39:55,960 --> 00:39:57,985 Our message. Have you spoken to the woman at JPL? 629 00:39:58,095 --> 00:39:59,062 Does she know that we're coming? 630 00:39:59,163 --> 00:40:02,860 Marissa? No. l thought it best if we just showed up. 631 00:40:04,402 --> 00:40:07,269 -Then let's go. ls everything ready? -What's it say? 632 00:40:08,506 --> 00:40:10,633 What we agreed on in the beginning: 633 00:40:11,375 --> 00:40:15,505 ''We survive. Our cargo of 250,000 awaits your arrival.'' 634 00:40:15,613 --> 00:40:18,673 No, no, there's more here. l can read some of this. 635 00:40:20,518 --> 00:40:21,610 lt says-- 636 00:40:30,528 --> 00:40:32,189 l told you what it says. 637 00:40:34,165 --> 00:40:36,258 MATT: l had a feeling he was in trouble. 638 00:40:37,635 --> 00:40:38,693 He's dead. 639 00:40:39,437 --> 00:40:41,564 -lt's a photocopy. -Can you read it? 640 00:40:42,440 --> 00:40:46,069 lt's a Tenctonese binary code. What the Overseers used on our ship. 641 00:40:46,544 --> 00:40:48,034 -Like a Morse code? -Yes. 642 00:40:48,212 --> 00:40:51,409 We used something like it to tap messages to each other. 643 00:40:51,515 --> 00:40:52,846 [Speaking Tenctonese] 644 00:40:53,684 --> 00:40:54,912 ''We survive. 645 00:40:55,152 --> 00:40:58,315 ''Our cargo of 250,000 awaits your arrival. 646 00:41:01,826 --> 00:41:04,158 ''Plus an additional four billion more.'' 647 00:41:04,962 --> 00:41:08,022 lt's followed by a set of celestial coordinates. 648 00:41:08,599 --> 00:41:09,725 Coordinates? 649 00:41:09,867 --> 00:41:11,334 Earth's coordinates. 650 00:41:12,069 --> 00:41:13,832 Matt, it's what l thought. 651 00:41:14,305 --> 00:41:16,671 That probe. They are trying to contact that probe. 652 00:41:16,774 --> 00:41:18,469 Four billion more slaves.... 653 00:41:19,143 --> 00:41:20,508 The entire planet? 654 00:41:22,947 --> 00:41:26,713 That space telescope, George. lt also has a transmitter. 655 00:41:34,391 --> 00:41:38,293 Dr. Myers? l'm Dr. Sergius Fromme. l'm on the board of the l.l.C. 656 00:41:38,395 --> 00:41:39,760 Professor Peterson sent me. 657 00:41:39,864 --> 00:41:42,094 -He sent you? -He couldn't come himself. 658 00:41:42,199 --> 00:41:45,726 -This is the message he'd like transmitted. -l don't understand. 659 00:41:45,836 --> 00:41:48,236 Of course. Professor Peterson didn't tell you. 660 00:41:48,339 --> 00:41:51,331 We'd like you to make contact with the probe when it clears the sun... 661 00:41:51,442 --> 00:41:52,704 and send this message. 662 00:41:52,810 --> 00:41:56,211 l'm not authorized to transmit. l'll have to confirm this with him. 663 00:41:59,016 --> 00:42:00,677 There really isn't time. 664 00:42:02,486 --> 00:42:04,716 ls it locked on to the probe's coordinates? 665 00:42:05,823 --> 00:42:09,520 ls it locked on to the probe's coordinates? 666 00:42:10,427 --> 00:42:12,861 -Yes. -Access the transmitter. 667 00:42:23,407 --> 00:42:24,431 Continue. 668 00:42:29,313 --> 00:42:32,976 When this reaches zero, the probe has cleared the sun. ls that correct? 669 00:42:34,885 --> 00:42:37,251 We'll send my message as soon as it does. 670 00:42:48,432 --> 00:42:49,865 Police! Don't move! 671 00:43:01,579 --> 00:43:02,807 Sikes, get his other heart! 672 00:43:02,947 --> 00:43:04,710 [Gunshots] 673 00:43:14,425 --> 00:43:15,983 GEORGE: Ms. Myers, come here. 674 00:43:20,798 --> 00:43:22,197 You transmitted the message? 675 00:43:22,299 --> 00:43:24,563 MYERS: You forced him to send it four seconds early. 676 00:43:24,668 --> 00:43:27,262 The probe wouldn't have quite cleared the sun. 677 00:43:27,404 --> 00:43:29,497 Most likely, the message was lost. 678 00:43:30,541 --> 00:43:34,102 -''Most likely''? -Most likely. 679 00:43:45,322 --> 00:43:48,883 -Are you still thinking about that case? -No. Something else. 680 00:43:50,661 --> 00:43:52,458 About you and me. 681 00:43:53,964 --> 00:43:55,329 And our new child. 682 00:43:57,067 --> 00:43:58,432 Our new child. 683 00:44:00,871 --> 00:44:04,432 l may dream of our planet, but you're right. This is our home now. 684 00:44:04,975 --> 00:44:06,875 This strange, yet wonderful Earth. 685 00:44:08,512 --> 00:44:10,275 A child will bond us to it. 686 00:44:11,448 --> 00:44:12,506 Yes. 687 00:44:14,585 --> 00:44:15,574 [ln Tenctonese] 688 00:44:23,160 --> 00:44:25,025 -Keep your eyes closed. -Okay. 689 00:44:25,963 --> 00:44:27,863 -Okay. -You're almost there. 690 00:44:28,532 --> 00:44:29,499 Now... 691 00:44:30,200 --> 00:44:33,761 it isn't as good as being there, but maybe it'll do for now. 692 00:44:35,072 --> 00:44:36,300 Open your eyes. 693 00:44:37,775 --> 00:44:38,969 lt's for you. 694 00:44:39,243 --> 00:44:40,608 lt was my uncle's. 695 00:44:41,178 --> 00:44:45,410 -Matt, l.... -Listen, l knew the guy pretty good. 696 00:44:46,050 --> 00:44:48,644 lf he was around, he'd give it to you himself. 697 00:44:49,987 --> 00:44:51,011 Thank you. 698 00:44:55,292 --> 00:44:59,353 l remember when l was a kid, looking up at the sky with him. 699 00:45:00,130 --> 00:45:01,461 Feeling so small. 700 00:45:04,001 --> 00:45:08,802 There are so many stars, Cathy. So many suns with so many planets. 701 00:45:10,207 --> 00:45:11,231 Yes. 702 00:45:12,576 --> 00:45:15,943 l often ask myself: ''Why is it? 703 00:45:16,346 --> 00:45:18,871 ''How is it that we ended up here?'' 704 00:45:19,817 --> 00:45:21,512 We all ask ourselves that. 705 00:45:23,187 --> 00:45:24,779 But you were born here. 706 00:45:25,823 --> 00:45:27,154 This is your home. 707 00:45:29,860 --> 00:45:32,658 You know, my uncle spent his whole life traveling. 708 00:45:34,264 --> 00:45:38,667 When you'd ask where he called home, he'd point right here. 709 00:45:44,441 --> 00:45:47,467 Why don't you take a closer look at your family photos? 710 00:45:47,468 --> 00:45:58,468 www.moviecatalog.info 711 00:45:59,468 --> 00:46:09,468 Downloaded From www.AllSubs.org 712 00:46:09,518 --> 00:46:14,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.