Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:10,910 --> 00:00:14,744
NARRATOR: That was the scene in
California 's Mojave Desert, five years ago.
3
00:00:15,081 --> 00:00:17,982
Our historic first view
of the Newcomers' ship.
4
00:00:18,218 --> 00:00:21,153
Theirs was a slave ship,
carrying a quarter-million beings...
5
00:00:21,254 --> 00:00:23,950
bred to adapt and labor
in any environment.
6
00:00:24,057 --> 00:00:25,786
But they've washed ashore on Earth...
7
00:00:25,892 --> 00:00:28,383
with no way to get back
to where they came from.
8
00:00:28,495 --> 00:00:32,363
And in the last five years, the Newcomers
have become the latest addition...
9
00:00:32,465 --> 00:00:34,558
to the population of Los Angeles.
10
00:02:24,377 --> 00:02:25,935
l don't see him.
11
00:02:29,215 --> 00:02:31,080
George!
12
00:02:40,994 --> 00:02:42,552
[Henry groaning]
13
00:03:04,851 --> 00:03:06,512
MAN: Two officers wounded here.
14
00:03:13,326 --> 00:03:15,920
-There's my husband.
-Get a wheelchair.
15
00:03:16,362 --> 00:03:20,799
Hey, l'm okay. lt's nothing, really.
16
00:03:20,900 --> 00:03:23,960
-Henry saved my life.
-Come on, George.
17
00:03:24,070 --> 00:03:26,937
-Have a seat, officer.
-lt's my arm. l can walk.
18
00:03:27,040 --> 00:03:30,532
-Tough guy, huh? lt's hospital policy.
-Henry, sit down.
19
00:03:36,849 --> 00:03:38,009
Wait, no!
20
00:03:38,117 --> 00:03:41,143
We can't accept human patients here.
We're not equipped.
21
00:03:41,254 --> 00:03:42,949
Take him to County.
22
00:03:45,858 --> 00:03:47,655
l didn't get a chance back there.
23
00:03:50,563 --> 00:03:52,394
Look, forget it.
24
00:03:55,034 --> 00:03:57,901
When l began supervising medical care
during quarantine...
25
00:03:58,004 --> 00:03:59,995
l saw right away
that Newcomer physiology...
26
00:04:00,106 --> 00:04:02,131
would present us with a lot of challenges.
27
00:04:02,242 --> 00:04:06,178
ln surgery, for instance, Newcomers
respond to acetylcholine for intubation...
28
00:04:06,279 --> 00:04:08,543
but they don't tolerate
either Forane or Ethrane...
29
00:04:08,648 --> 00:04:11,310
so anesthesiologists have gone back
to the old stand-by...
30
00:04:11,417 --> 00:04:14,614
of nitrous oxide and oxygen
with morphine sulfate.
31
00:04:15,088 --> 00:04:18,251
But Newcomer physiology
is not always problematic.
32
00:04:18,691 --> 00:04:20,488
Since they have two hearts...
33
00:04:20,593 --> 00:04:23,721
we can generally perform
open-heart surgery without a pump.
34
00:04:23,830 --> 00:04:25,695
So to all the so-called Purists...
35
00:04:25,798 --> 00:04:29,825
who are constantly slamming
the Newcomers, l say give that a try.
36
00:04:29,936 --> 00:04:32,268
WOMAN: [On PA system] Dr. Trenner
to E.R. Please report to E.R.
37
00:04:32,372 --> 00:04:34,863
Listen, l'm gonna need a couple of minutes.
Excuse me.
38
00:04:37,610 --> 00:04:40,875
l've been noticing on my brush,
the drain in the shower...
39
00:04:40,980 --> 00:04:42,242
l'm losing my hair.
40
00:04:42,348 --> 00:04:43,815
That's a problem?
41
00:04:43,916 --> 00:04:47,249
-You think women like bald men?
-All the ones l know do.
42
00:04:47,787 --> 00:04:50,688
Why do l bother?
Hey, look, you better be ready.
43
00:04:50,790 --> 00:04:53,088
We're going two-on-two
against Dobbs and Quintero today.
44
00:04:53,192 --> 00:04:54,591
That's $40 l don't want to lose.
45
00:04:54,694 --> 00:04:57,254
Matt, don't worry.
We Tenctonese are very fast learners.
46
00:04:57,363 --> 00:05:00,890
Yeah. That reminds me,
Dobbs told me this great joke.
47
00:05:01,000 --> 00:05:03,230
There's a Frenchman, a Russian
and a spongehead.
48
00:05:03,336 --> 00:05:04,928
They're in a boat
in the middle of the ocean.
49
00:05:05,038 --> 00:05:08,872
-ls this another one of your racist jokes?
-Look, it's funny. The boat's sinking.
50
00:05:08,975 --> 00:05:12,433
-l don't like racist jokes.
-George, lighten up.
51
00:05:12,545 --> 00:05:16,276
-They only got two life jackets--
-l really don't want to hear this.
52
00:05:17,650 --> 00:05:20,676
You got no sense of humor.
That's your problem.
53
00:05:21,154 --> 00:05:22,917
This is your lucky day, Officer.
54
00:05:23,022 --> 00:05:25,582
The pellets haven't caused any major
or permanent damage...
55
00:05:25,692 --> 00:05:27,819
but we are going to have to operate
to get them out.
56
00:05:27,927 --> 00:05:30,157
-Surgery?
-lt's a minor procedure.
57
00:05:30,263 --> 00:05:33,994
But he will need a general anesthetic.
l'll schedule it for tomorrow morning.
58
00:05:34,901 --> 00:05:37,335
Be sure and tell the kids l'm okay.
59
00:05:37,570 --> 00:05:39,834
Ed, l heard we have a police officer here.
60
00:05:39,939 --> 00:05:42,737
Dr. Trenner, this is Officer James.
61
00:05:42,842 --> 00:05:45,902
He has multiple shotgun pellets
embedded in his right forearm...
62
00:05:46,012 --> 00:05:47,912
but there's minimal
subcutaneous bleeding.
63
00:05:48,014 --> 00:05:50,881
His blood pressure's normal
and there's no nerve damage.
64
00:05:50,983 --> 00:05:52,746
Trenner? Jim Trenner?
65
00:05:54,087 --> 00:05:58,547
Matt, l don't believe it.
Unreal. We went to high school together.
66
00:05:58,658 --> 00:06:00,285
You haven't changed. You look great.
67
00:06:00,393 --> 00:06:02,327
Get out of here. Don't tell me you're a cop.
68
00:06:02,428 --> 00:06:03,861
-Yeah.
-You were a delinquent.
69
00:06:03,963 --> 00:06:05,954
This guy had his own chair
in the principal's office.
70
00:06:06,065 --> 00:06:09,466
Right next to yours.
You've sure turned around, Doctor.
71
00:06:10,169 --> 00:06:14,469
Remember that time you pitched
that smoke bomb into the faculty john?
72
00:06:14,574 --> 00:06:16,098
Poor Mrs. Putterman.
73
00:06:16,209 --> 00:06:18,541
-l didn't know she was in there.
-l did.
74
00:06:20,980 --> 00:06:24,438
Listen, l'm right in the middle of my
rounds but we have got to get together.
75
00:06:24,550 --> 00:06:25,642
Yeah.
76
00:06:25,852 --> 00:06:28,582
-We're gonna take great care of you.
-Thank you.
77
00:06:28,688 --> 00:06:30,383
-Jim.
-l'll see you later.
78
00:06:32,992 --> 00:06:34,357
Jim Trenner.
79
00:06:35,762 --> 00:06:37,559
-He's your age?
-Yeah.
80
00:06:38,231 --> 00:06:39,789
He looks much younger.
81
00:06:41,968 --> 00:06:45,460
Uncle Moodri, you walked
all the way from downtown?
82
00:06:46,873 --> 00:06:48,363
[Goat bleating]
83
00:06:51,210 --> 00:06:53,201
-A goat?
-Would you like me to bring him in?
84
00:06:53,312 --> 00:06:55,109
No, that's all right.
85
00:06:55,214 --> 00:06:57,273
-Can l go pet him?
-He'd like that.
86
00:06:58,184 --> 00:07:00,118
George will be so upset
that he missed you.
87
00:07:00,219 --> 00:07:01,880
Then perhaps l should stay.
88
00:07:02,989 --> 00:07:05,457
-Stay?
-Yes, thank you. l'd like that.
89
00:07:14,033 --> 00:07:16,126
CAMPBELL: You picked
the wrong place to hunker, Slags.
90
00:07:16,235 --> 00:07:17,532
BUCK: Don't.
91
00:07:20,072 --> 00:07:22,768
MAN: He shot Campbell, man.
He shot Campbell.
92
00:07:22,875 --> 00:07:25,639
SUSAN: Buck? ls that you?
93
00:07:26,112 --> 00:07:27,875
-Buck?
-Yeah.
94
00:07:30,950 --> 00:07:33,180
Look who's here. Uncle Moodri.
95
00:07:35,555 --> 00:07:37,147
-Hi.
-Buck.
96
00:07:38,491 --> 00:07:41,289
-Here's your cleaning.
-Thanks.
97
00:07:42,361 --> 00:07:45,228
l've got that job interview
at the ad agency.
98
00:07:45,331 --> 00:07:48,266
-Which one do you think l should wear?
-That one's definitely cooler.
99
00:07:48,367 --> 00:07:51,530
Yes, but l've read
you should look trustworthy, responsible.
100
00:07:51,637 --> 00:07:53,605
Would you like to borrow my skirt?
101
00:07:54,841 --> 00:07:58,072
No, thank you, Uncle,
l don't think it's quite right.
102
00:07:58,177 --> 00:07:59,974
l think this one's it.
103
00:08:00,746 --> 00:08:03,237
Buck, would you take your bike
out of the guest room?
104
00:08:03,349 --> 00:08:05,840
Uncle Moodri's gonna be staying
for a visit.
105
00:08:16,796 --> 00:08:18,229
MATT: Damn it, George!
106
00:08:18,331 --> 00:08:20,026
The ball. The ball.
107
00:08:20,867 --> 00:08:22,027
[Matt chuckling]
108
00:08:22,134 --> 00:08:23,601
-This way.
-Hit me.
109
00:08:23,703 --> 00:08:24,897
Come on.
110
00:08:25,404 --> 00:08:28,373
-George, l'm open.
-That's it. Break for the basket.
111
00:08:34,213 --> 00:08:36,613
-Good try, Matthew.
-Yeah, man.
112
00:08:36,716 --> 00:08:39,412
You had an eye test recently?
You might need some glasses, buddy.
113
00:08:39,519 --> 00:08:41,714
l got chewing gum
or something on my shoe.
114
00:08:41,821 --> 00:08:45,587
Sikes-Francisco, 6, Dobbs-Quintero, 1 1 .
115
00:08:45,691 --> 00:08:49,218
Twelve, Albert. You get two points
for a basket, two points.
116
00:08:49,529 --> 00:08:51,292
DOBBS: Matthew, here.
117
00:08:52,698 --> 00:08:53,824
[Dobbs whooping]
118
00:08:53,933 --> 00:08:55,764
When l cut, hit me.
119
00:08:57,236 --> 00:08:58,669
Here, George, l'm open!
120
00:09:08,014 --> 00:09:10,107
Very good, George, very good.
121
00:09:10,216 --> 00:09:14,118
-What are you doing, man? l was open.
-l made the basket. lsn't that the point?
122
00:09:14,220 --> 00:09:15,881
We're a team, George. Teamwork.
123
00:09:15,988 --> 00:09:18,422
Hey, Mutt, Jeff, may we proceed?
124
00:09:20,192 --> 00:09:22,251
Watch your man.
125
00:09:27,466 --> 00:09:28,592
[Whistle blowing]
126
00:09:28,701 --> 00:09:31,226
-Oh, man.
-Yeah, you tell him, coach.
127
00:09:31,370 --> 00:09:33,736
Matthew, l think l can help you.
128
00:09:37,243 --> 00:09:41,839
You've been shooting with a trajectory
angle of approximately 45 degrees.
129
00:09:42,014 --> 00:09:45,711
Now, as you know the ball drops
at 32 feet per second per second.
130
00:09:45,818 --> 00:09:46,978
So, if you--
131
00:09:47,086 --> 00:09:50,578
You don't know how to keep score but
you're telling me about trajectory angles?
132
00:09:50,690 --> 00:09:53,386
Well, they're really very different.
133
00:09:54,927 --> 00:09:56,360
Jeez, it's hot.
134
00:09:56,462 --> 00:09:59,192
You must remember the ozone layer.
Are you wearing sun block?
135
00:09:59,298 --> 00:10:02,631
Yes, George. l'm gonna alley-oop this one.
Set me up.
136
00:10:05,538 --> 00:10:06,903
Alley-oop, George.
137
00:10:10,209 --> 00:10:11,972
DOBBS: Getting old there, man, huh?
138
00:10:12,511 --> 00:10:14,706
-Are you all right?
-Yeah, l'm fine.
139
00:10:14,814 --> 00:10:16,805
-You're limping.
-l'm fine.
140
00:10:23,889 --> 00:10:25,117
[Sighing]
141
00:11:25,484 --> 00:11:29,352
Officer James,
you're not supposed to be in this wing.
142
00:11:29,722 --> 00:11:33,988
-l thought you didn't take human patients.
-l really must ask you to leave.
143
00:11:34,794 --> 00:11:37,262
-What's going on?
-Please.
144
00:11:37,797 --> 00:11:40,288
lt's not safe here with all the equipment.
145
00:11:51,444 --> 00:11:52,502
[Grunting]
146
00:11:52,611 --> 00:11:56,377
-Look, l'm okay.
-lf l could just get you inside.
147
00:11:57,216 --> 00:11:59,514
-Perhaps l should carry you.
-No.
148
00:12:00,052 --> 00:12:02,782
Hello. What happened?
149
00:12:03,222 --> 00:12:06,680
-Matthew pulled a muscle in his groin.
-lt's really more my leg.
150
00:12:06,792 --> 00:12:09,488
Do you have pain or swelling
in your testicles?
151
00:12:09,695 --> 00:12:11,322
No. They're fine.
152
00:12:11,630 --> 00:12:13,825
Would you like for me to take a look?
153
00:12:13,933 --> 00:12:17,300
Oh, sure, l'll just go
put on some clean underwear.
154
00:12:23,042 --> 00:12:25,909
Thanks, George, just blab it all over town.
155
00:12:26,512 --> 00:12:29,606
-There's little sour milk in the cupboard.
-Really?
156
00:12:36,555 --> 00:12:37,715
August.
157
00:12:39,391 --> 00:12:40,688
[Groaning]
158
00:12:56,609 --> 00:13:00,045
l tell you, George, l'm getting old,
and l'm feeling it.
159
00:13:00,846 --> 00:13:03,144
Next month, 37, whammo.
160
00:13:08,053 --> 00:13:11,386
-You look pretty good. How old are you?
-About 70.
161
00:13:12,324 --> 00:13:15,259
-What?
-ln your solar years, l'm 70.
162
00:13:16,228 --> 00:13:18,389
-Get out of here.
-lt's quite true, Mathew.
163
00:13:18,998 --> 00:13:20,795
Our systems are very different.
164
00:13:20,900 --> 00:13:24,336
ln your years, our median life expectancy
is about 140.
165
00:13:26,605 --> 00:13:28,095
This has very good nose.
166
00:13:28,207 --> 00:13:30,607
You telling me
you guys don't get old like we do?
167
00:13:30,709 --> 00:13:33,371
Of course we grow old,
just at a slower rate.
168
00:13:33,479 --> 00:13:36,505
-So, what, Emily's 35?
-No, she's 10.
169
00:13:37,316 --> 00:13:39,682
But you just said that you guys--
170
00:13:39,985 --> 00:13:43,921
Our growth rate parallels that of yours
until after adolescence.
171
00:13:44,456 --> 00:13:47,983
And then at about age 20
it slows to about half that of humans.
172
00:13:48,093 --> 00:13:51,824
-Albert, he's 56.
-Unreal.
173
00:13:54,533 --> 00:13:57,400
l suppose it's rather like humans and dogs.
174
00:13:58,270 --> 00:14:02,070
You know, for every human year
a dog ages about seven.
175
00:14:04,109 --> 00:14:07,875
-So we're the dogs.
-Yes.
176
00:14:11,550 --> 00:14:13,950
Soft, very subtle finish.
177
00:14:18,724 --> 00:14:21,716
Excuse me. My friend
had surgery this morning, Henry James.
178
00:14:21,827 --> 00:14:23,954
l can only give information
to the immediate family.
179
00:14:24,063 --> 00:14:25,587
l am a police officer.
180
00:14:26,532 --> 00:14:29,194
-He's a colleague.
-Talk to Dr. Trenner.
181
00:14:30,636 --> 00:14:34,128
Dr. Trenner, how did Henry James do?
182
00:14:35,674 --> 00:14:38,734
He went into respiratory failure
during surgery.
183
00:14:39,078 --> 00:14:40,204
We lost him.
184
00:14:45,150 --> 00:14:46,777
He died?
185
00:14:49,288 --> 00:14:52,189
-Henry?
-l'm sorry. We tried everything.
186
00:14:56,195 --> 00:14:58,595
Excuse me. l have to tell his wife.
187
00:15:19,351 --> 00:15:21,080
[Chanting in Tenctonese]
188
00:16:07,166 --> 00:16:08,929
[Speaking Tenctonese]
189
00:16:12,204 --> 00:16:15,002
Dahmuhsa, known here as Henry...
190
00:16:16,275 --> 00:16:18,140
is now ultimately free.
191
00:16:19,845 --> 00:16:23,337
We clothe his body in the robes
of our ancestors...
192
00:16:24,583 --> 00:16:27,074
the garments we wore as free people...
193
00:16:27,720 --> 00:16:30,188
to symbolize the soul's liberation.
194
00:16:31,290 --> 00:16:33,520
And we place Dahmuhsa apart...
195
00:16:34,393 --> 00:16:37,123
for his essence is no longer with us.
196
00:16:38,764 --> 00:16:42,165
lt resides now with Andarko and Celine.
197
00:16:43,802 --> 00:16:45,235
Please, rise...
198
00:16:45,871 --> 00:16:49,739
and help us speed Dahmuhsa's soul
to its resting place.
199
00:16:52,444 --> 00:16:54,309
[Singing in Tenctonese]
200
00:17:03,722 --> 00:17:05,747
[All singing in Tenctonese]
201
00:17:08,460 --> 00:17:09,927
Why, George?
202
00:17:10,029 --> 00:17:12,054
[Singing abruptly stopping]
203
00:17:12,431 --> 00:17:13,989
[Whispering] Why did he die?
204
00:17:15,634 --> 00:17:17,431
They said it was nothing.
205
00:17:18,437 --> 00:17:21,099
They said they would
take good care of him.
206
00:17:21,974 --> 00:17:23,965
So, how could this happen?
207
00:17:25,210 --> 00:17:27,269
What do l tell my children?
208
00:17:36,088 --> 00:17:37,180
GEORGE: Your neighbor, Cathy?
209
00:17:37,289 --> 00:17:39,484
l don't see why we couldn't
just ask Dr. Trenner.
210
00:17:39,591 --> 00:17:42,924
lt's no problem. Cathy's in here
a couple of days a week doing research.
211
00:17:43,028 --> 00:17:46,395
Besides, l don't wanna go to Jim
unless l think something's wrong.
212
00:17:46,532 --> 00:17:49,968
You know, you can't anticipate
an adverse reaction to an anesthetic...
213
00:17:50,069 --> 00:17:52,128
or the trauma of surgery.
214
00:17:52,237 --> 00:17:55,229
With the Tenctonese here on Earth,
we still have so much to learn.
215
00:17:55,340 --> 00:17:59,902
Dr. Trenner has done more than anyone
to build a database of our pathology.
216
00:18:00,345 --> 00:18:02,040
lf l could just see this.
217
00:18:05,117 --> 00:18:09,520
-How's your groin today?
-Splendid, thanks.
218
00:18:10,823 --> 00:18:13,155
lt says here, he was given a tracheotomy.
219
00:18:13,258 --> 00:18:15,783
That's in the throat. He was hit in the arm.
220
00:18:15,894 --> 00:18:18,328
Well, he couldn't breathe.
They had to open an airway.
221
00:18:18,430 --> 00:18:20,159
''Anaphylactic reaction to anesthetic...
222
00:18:20,265 --> 00:18:22,790
''tongue became edematous
blocking the trachea.''
223
00:18:22,901 --> 00:18:26,928
-Tracheotomy is standard procedure.
-She's right, George. There's nothing here.
224
00:18:28,807 --> 00:18:30,104
Excuse me.
225
00:18:36,582 --> 00:18:39,107
Did you, by any chance,
scrub on Henry James' surgery?
226
00:19:13,919 --> 00:19:14,908
What?
227
00:19:15,020 --> 00:19:17,955
She says several patients
have died in surgery.
228
00:19:18,056 --> 00:19:20,581
l'd like to see those patients' charts?
229
00:19:20,692 --> 00:19:23,593
Yes. Don't worry,
we'll keep you out of this.
230
00:19:25,464 --> 00:19:28,456
This is the last one, Weber, Max.
231
00:19:28,834 --> 00:19:30,825
Look for any similarities.
232
00:19:31,403 --> 00:19:33,564
You think l know
what l'm looking for here?
233
00:19:33,672 --> 00:19:36,766
-''Open reduction....''
-Anaphylactic.
234
00:19:37,276 --> 00:19:40,439
''Anaphylactic reaction of vocal cords,
tracheotomy.''
235
00:19:40,646 --> 00:19:43,911
''Rhinoplasty, patient aspirated vomitus,
tracheotomy.''
236
00:19:44,316 --> 00:19:47,911
Same here. ''Mastectomy,
aspiration of vomitus, tracheotomy.''
237
00:19:50,355 --> 00:19:54,587
-Cathy, hi. What are you doing here?
-We've found something very peculiar.
238
00:19:54,693 --> 00:19:58,129
You've had a large number
of respiratory deaths in surgery.
239
00:19:58,363 --> 00:20:01,161
Yeah, tell me about it. We're going crazy.
240
00:20:01,600 --> 00:20:03,534
-So you know?
-Of course.
241
00:20:03,669 --> 00:20:06,263
Dr. Trenner assigned me
to try and figure out why.
242
00:20:06,371 --> 00:20:07,998
So far, nothing.
243
00:20:09,174 --> 00:20:13,304
Look, George, Henry was a cop, a bro,
but there's no point in this.
244
00:20:14,646 --> 00:20:19,174
Cathy, l hate to be in this position
but medical files are confidential.
245
00:20:19,418 --> 00:20:22,478
l really can't allow you access
without the permission of the families.
246
00:20:22,588 --> 00:20:26,115
No, you're right. l'm terribly sorry.
Would you like for me to refile these?
247
00:20:26,225 --> 00:20:29,820
No, thank you. l'll have
one of the clerks do it. Thank you.
248
00:20:36,301 --> 00:20:37,893
l want Henry autopsied.
249
00:20:38,003 --> 00:20:41,200
Oh, George!
Henry saved your life, l know that.
250
00:20:41,306 --> 00:20:43,069
You feel bad, l feel bad...
251
00:20:43,175 --> 00:20:45,143
but what are we gonna learn
that they didn't?
252
00:20:45,244 --> 00:20:48,077
l'm not ready to face Henry's kids yet.
Are you?
253
00:20:50,415 --> 00:20:52,246
-Susan Francisco?
-Yes.
254
00:20:54,453 --> 00:20:56,011
Come in, please.
255
00:21:03,662 --> 00:21:06,426
-Hello, l'm Beth Meadows.
-l'm Susan Francisco.
256
00:21:06,865 --> 00:21:08,560
You know that.
257
00:21:08,667 --> 00:21:10,897
-Have a seat, Susan.
-Thank you.
258
00:21:12,771 --> 00:21:15,706
Your application says
you're a graduate of USC?
259
00:21:15,807 --> 00:21:16,967
Yes, that's right.
260
00:21:17,075 --> 00:21:19,544
-My father went to USC.
-Really?
261
00:21:20,545 --> 00:21:22,274
l love your pin. Where did you get it?
262
00:21:22,381 --> 00:21:25,475
My husband gave it to me
as an anniversary present.
263
00:21:25,584 --> 00:21:28,246
How sweet! My boyfriend just moved out.
264
00:21:29,388 --> 00:21:32,289
Susan, you don't mind my asking,
but how old are you?
265
00:21:32,391 --> 00:21:36,828
-Not at all. ln your years, l'm 68.
-Sixty-eight?
266
00:21:37,296 --> 00:21:40,891
Well, that's roughly equivalent
to a human female in her mid-30s.
267
00:21:42,234 --> 00:21:44,566
Susan, we need to reach young buyers.
268
00:21:44,736 --> 00:21:47,637
We need ideas that are dangerous,
on the edge.
269
00:21:47,739 --> 00:21:49,172
Do you know what l mean?
270
00:21:49,374 --> 00:21:52,241
-Yes, l think l do.
-Outrageous, in-your-face.
271
00:21:52,477 --> 00:21:54,138
Would you like to see my portfolio?
272
00:21:54,246 --> 00:21:57,943
We really have to transmutate
into teenagers, get inside their heads.
273
00:21:58,050 --> 00:21:59,517
My portfolio--
274
00:21:59,618 --> 00:22:03,418
What l'm trying to say,
l don't think you'd be happy here.
275
00:22:09,361 --> 00:22:11,955
-l don't see anything unusual here.
-Ditto.
276
00:22:12,064 --> 00:22:15,864
There's edema of the small bronchi
but that's consistent with asphyxia.
277
00:22:16,535 --> 00:22:19,129
Would you please take a look
at the tracheotomy?
278
00:22:22,541 --> 00:22:26,204
Trenner does some fine work.
l've seen some real butchers in here.
279
00:22:27,179 --> 00:22:30,546
-Look, l'm gonna take off for a while.
-Are you all right, Matthew?
280
00:22:30,949 --> 00:22:34,282
Yeah, l'm just kind of thirsty.
l'm gonna go grab a cold one.
281
00:22:34,386 --> 00:22:35,717
That's odd.
282
00:22:36,054 --> 00:22:38,955
-You see it?
-The spartiary gland is missing.
283
00:22:39,057 --> 00:22:40,046
What's that?
284
00:22:40,158 --> 00:22:43,525
We're not sure of all of its functions
but it helps regulate metabolism.
285
00:22:43,628 --> 00:22:46,529
LEE: Maybe it was taken out
during the embalming procedure.
286
00:22:46,631 --> 00:22:50,260
ln some cultures the heart and other
organs are removed before burial.
287
00:22:50,369 --> 00:22:53,099
No organs are removed.
lt's considered desecration.
288
00:22:53,205 --> 00:22:55,696
Maybe it was removed at the clinic.
289
00:22:55,807 --> 00:22:58,367
Why? Why wasn't it in his chart?
290
00:23:00,112 --> 00:23:02,171
Jim, l really appreciate your coming down.
291
00:23:02,280 --> 00:23:03,577
lt's no problem. lt was on my way.
292
00:23:03,682 --> 00:23:07,174
All we're looking for is a couple answers,
then l think everybody's happy, right?
293
00:23:07,285 --> 00:23:10,083
l think l can explain the spartiary gland.
294
00:23:10,188 --> 00:23:14,090
You see, among other things, we perform
the function of being a research facility.
295
00:23:14,192 --> 00:23:16,922
As Cathy will tell you,
we are really lacking in our knowledge...
296
00:23:17,028 --> 00:23:19,121
of Newcomer pharmacophysiology.
297
00:23:19,231 --> 00:23:21,699
We've got to put together
a lot of information quickly...
298
00:23:21,800 --> 00:23:24,530
so we can develop procedures, drugs.
299
00:23:24,836 --> 00:23:27,134
So we can provide these people
with decent medical care.
300
00:23:27,239 --> 00:23:31,073
-About the gland?
-He's like a dog with a bone.
301
00:23:32,611 --> 00:23:35,705
Every patient signs a release
permitting us, in case of death...
302
00:23:35,814 --> 00:23:38,647
to remove certain organs
for research purposes.
303
00:23:38,750 --> 00:23:40,718
We couldn't function without that ability.
304
00:23:40,819 --> 00:23:43,879
Was the spartiary gland removed
on all these patients?
305
00:23:43,989 --> 00:23:45,786
l'm not sure, but probably.
306
00:23:45,891 --> 00:23:48,917
Why wasn't this reported
on the medical charts?
307
00:23:49,294 --> 00:23:52,730
Human error, l guess.
Some of us are only human.
308
00:23:55,600 --> 00:23:58,467
-ls there anything else?
-No, thanks again.
309
00:24:04,242 --> 00:24:06,904
You know, l have devoted
the last four years of my life...
310
00:24:07,012 --> 00:24:10,277
to Newcomer medicine,
to training Tenctonese physicians.
311
00:24:10,882 --> 00:24:14,579
l have given up time, family,
a great deal of money.
312
00:24:15,954 --> 00:24:19,287
You better not be implying
that l'm not doing right by these people.
313
00:24:19,524 --> 00:24:21,253
No, Jim, not at all.
314
00:24:21,626 --> 00:24:24,652
You know these Tenctonese.
Once they get an idea in their heads....
315
00:24:24,763 --> 00:24:26,060
Forget it.
316
00:24:26,665 --> 00:24:29,065
There's nothing wrong
with being thorough.
317
00:24:31,369 --> 00:24:34,202
Thank you for your time.
l will show you out.
318
00:24:38,743 --> 00:24:41,871
Matt, l'm sorry l got ticked off.
l was up all night with a patient.
319
00:24:41,980 --> 00:24:43,242
Hey, no sweat.
320
00:24:43,448 --> 00:24:46,940
Listen, l'm having a little party
this afternoon, maybe you can come.
321
00:24:47,052 --> 00:24:49,077
We could relive the old days
at Belmont High.
322
00:24:49,187 --> 00:24:51,246
-Yeah, sure.
-Let me give you my address.
323
00:24:51,356 --> 00:24:55,383
lt's a little bit out of the way.
Actually, why don't l just send my driver?
324
00:24:55,527 --> 00:24:57,392
-Driver?
-Yeah, is that okay?
325
00:24:57,496 --> 00:24:59,691
-Yeah.
-Okay, he'll pick you up at 5:00.
326
00:24:59,798 --> 00:25:00,856
All right.
327
00:25:13,211 --> 00:25:16,806
-Did the doctor say anything else?
-No, he just invited me over.
328
00:25:16,915 --> 00:25:18,883
So look, George, you satisfied now?
329
00:25:18,984 --> 00:25:20,884
-You clearly are.
-That's right.
330
00:25:20,986 --> 00:25:24,080
Tell me, would you be so complacent
if Dr. Trenner weren't an old friend?
331
00:25:24,189 --> 00:25:25,588
Hey, man, l'm still a cop.
332
00:25:25,690 --> 00:25:27,817
Would you be so complacent
if Henry were human?
333
00:25:27,926 --> 00:25:29,894
-That's out of line, George.
-ls it?
334
00:25:29,995 --> 00:25:32,793
You and your racist jokes,
your snide remarks.
335
00:25:32,898 --> 00:25:35,765
''You know those Tenctonese.
Once they get something into their head--''
336
00:25:35,867 --> 00:25:38,267
Give me a break.
You're so damn sensitive, l wanna puke.
337
00:25:38,370 --> 00:25:42,170
Yes, and you and your good,
clean fun bigotry makes me just as ill.
338
00:25:44,342 --> 00:25:45,775
l'll see you.
339
00:25:53,652 --> 00:25:54,914
Thank you.
340
00:26:02,627 --> 00:26:05,755
The feet look good.
l'd stay away from the snout.
341
00:26:07,899 --> 00:26:10,629
l think you know something more
about my friend's death.
342
00:26:10,735 --> 00:26:13,101
l can understand you wanting
to protect your colleagues...
343
00:26:13,204 --> 00:26:16,196
but people are dying here and
if you know something, you must tell me.
344
00:26:16,308 --> 00:26:18,902
l could lose my job over something
l'm not even sure about.
345
00:26:19,010 --> 00:26:22,343
Comfort yourself with that
the next time someone dies.
346
00:26:22,447 --> 00:26:23,880
Keep walking.
347
00:26:24,649 --> 00:26:26,913
lt's humans. They're causing this.
348
00:26:27,018 --> 00:26:28,883
When your friend died,
when all of them died...
349
00:26:28,987 --> 00:26:31,785
a human was undergoing surgery
in the adjoining theater.
350
00:26:31,923 --> 00:26:34,790
Humans?
l heard you say you didn't take humans.
351
00:26:34,893 --> 00:26:36,861
Dr. Trenner still has
some of his old patients.
352
00:26:36,962 --> 00:26:38,429
He treats them here.
353
00:26:38,530 --> 00:26:41,522
Obviously, he's not keeping
a very sterile field around the Newcomers.
354
00:26:41,633 --> 00:26:45,228
Some human virus, some bacterium,
is affecting our people.
355
00:26:45,570 --> 00:26:47,800
What kinds of procedures
is he performing on the humans?
356
00:26:47,906 --> 00:26:49,339
l don't know.
357
00:26:50,208 --> 00:26:52,802
Only he and Dr. Windsor
do the operations.
358
00:26:52,911 --> 00:26:56,244
They don't even keep those files
at the hospital. They take them home.
359
00:26:56,348 --> 00:27:00,216
The only thing l know,
it's always the same procedure.
360
00:27:00,719 --> 00:27:02,812
l've seen the patients
coming out of surgery.
361
00:27:02,921 --> 00:27:05,981
They all have a dressing here,
on the right flank.
362
00:27:06,091 --> 00:27:08,924
Humans should never be treated
in Tenctonese hospitals.
363
00:27:09,027 --> 00:27:12,622
You can't imagine the bacteria
in their digestive system alone.
364
00:27:12,964 --> 00:27:15,057
They're biologic nightmares.
365
00:27:17,636 --> 00:27:20,434
SUSAN: l don't know how
you can watch that stuff.
366
00:27:20,772 --> 00:27:22,262
[TV remote clicking]
367
00:27:25,477 --> 00:27:26,705
[Sighing]
368
00:27:27,212 --> 00:27:29,043
Your day was not good.
369
00:27:31,182 --> 00:27:35,278
l've been to four ad agencies so far,
and everywhere it's the same thing.
370
00:27:35,387 --> 00:27:38,845
The minute l mention my age, that's it.
They won't even look at my work.
371
00:27:38,990 --> 00:27:42,756
-They don't think you are old enough?
-No, they think l'm too old.
372
00:27:43,628 --> 00:27:46,426
They have this very odd fixation
about age.
373
00:27:46,665 --> 00:27:50,123
That's what happens when people live
their whole lives on only one planet.
374
00:27:50,235 --> 00:27:52,863
They don't understand
that time is relative.
375
00:27:52,971 --> 00:27:54,529
So what do l do?
376
00:27:55,006 --> 00:27:59,170
There's no way they're gonna hire a
35-year-old woman let alone a 68-year-old.
377
00:27:59,678 --> 00:28:02,613
-What age would they like you to be?
-l don't know.
378
00:28:03,915 --> 00:28:05,246
Twenty-eight.
379
00:28:05,383 --> 00:28:08,784
Tell them you're 28.
That's what you'd be on Tromus Four.
380
00:28:32,477 --> 00:28:34,342
-Hey, Matt.
-Jim.
381
00:28:34,446 --> 00:28:36,346
l meant to ask you
what did you do to yourself?
382
00:28:36,448 --> 00:28:39,440
l pulled a muscle.
lt's a long, embarrassing story.
383
00:28:40,385 --> 00:28:42,353
You've done okay since Belmont High.
384
00:28:42,454 --> 00:28:45,082
l was a plastic surgeon
before the Newcomers arrived.
385
00:28:45,190 --> 00:28:47,556
You'd be amazed what people will pay
to lose a couple years.
386
00:28:47,659 --> 00:28:49,149
Hey, l wouldn't mind dropping a few.
387
00:28:51,196 --> 00:28:54,063
Anyway, there's a Frenchman, a Russian
and a Slag on a boat...
388
00:28:54,165 --> 00:28:56,395
in the middle of the ocean,
and the boat is sinking.
389
00:28:56,501 --> 00:28:57,695
And they only have two life jackets....
390
00:28:57,802 --> 00:29:02,330
-Matt, this is Celeste, my significant other.
-This week, anyway.
391
00:29:02,440 --> 00:29:04,704
-And this is Matt, Celeste.
-Hi.
392
00:29:05,043 --> 00:29:07,102
-Will you guys excuse me?
-Sure.
393
00:29:07,278 --> 00:29:09,838
Jim tells me you were a real football hero.
394
00:29:09,948 --> 00:29:11,381
About a million years ago.
395
00:29:12,717 --> 00:29:15,345
This is my friend, Lisa Bancroft,
Matt Sikes.
396
00:29:15,453 --> 00:29:18,889
Matt doesn't know anyone here.
Take care of him, Lisa.
397
00:29:18,990 --> 00:29:20,389
l'd love to.
398
00:29:21,159 --> 00:29:23,093
-So, you're a cop, right?
-Yeah.
399
00:29:23,194 --> 00:29:27,221
-How exciting. You carry a gun?
-Yeah. We have to.
400
00:29:28,266 --> 00:29:30,860
What does a girl have to do to see it?
401
00:29:31,369 --> 00:29:33,769
l pulled something good out of the cellar.
402
00:29:34,239 --> 00:29:36,764
You're wasting this on me.
l'm used to screwtops.
403
00:29:36,875 --> 00:29:38,433
Come on, l don't believe that.
404
00:29:38,543 --> 00:29:40,943
-Get out of here. What do you think?
-Wow.
405
00:29:41,045 --> 00:29:43,673
Life's too short to drink cheap champagne.
406
00:29:46,384 --> 00:29:49,114
Remember that time we double-dated
the Schuler twins?
407
00:29:49,220 --> 00:29:50,812
You remember that?
408
00:29:50,922 --> 00:29:53,356
We were parked on Mulholland Drive,
really going at it.
409
00:29:53,458 --> 00:29:54,982
Jim, come on.
410
00:29:55,393 --> 00:29:57,452
-l'll tell you later.
-Okay.
411
00:30:00,999 --> 00:30:03,797
So, Matt, is Lisa taking good care of you?
412
00:30:05,103 --> 00:30:07,765
-This is delicious.
-lt's triple zero beluga.
413
00:30:09,274 --> 00:30:11,970
Caviar, they fly it in fresh
from the Caspian Sea.
414
00:30:13,311 --> 00:30:15,973
Man, l could get used to this. Thanks.
415
00:30:19,117 --> 00:30:21,142
-Matt?
-Are you all right?
416
00:30:22,153 --> 00:30:24,644
Guess l'm just not used
to this good champagne.
417
00:30:28,526 --> 00:30:31,017
You know, you are so beautiful.
418
00:30:36,835 --> 00:30:38,598
[Crockery clattering]
419
00:30:40,238 --> 00:30:42,866
-l need some air.
-You're outside.
420
00:30:47,278 --> 00:30:48,540
Oh, yeah.
421
00:30:49,547 --> 00:30:50,980
[Lisa gasping]
422
00:30:53,885 --> 00:30:55,443
Open his collar.
423
00:31:23,348 --> 00:31:24,337
[Knocking on door]
424
00:31:24,449 --> 00:31:25,507
Matt?
425
00:31:26,484 --> 00:31:28,008
Hey, good morning.
426
00:31:28,686 --> 00:31:31,177
-What happened?
-Just a bit too much bubbly.
427
00:31:31,289 --> 00:31:33,484
-You okay?
-Fine. Great, in fact.
428
00:31:33,658 --> 00:31:35,626
l don't remember a thing.
429
00:31:36,027 --> 00:31:38,359
-l hope l wasn't out of line.
-No.
430
00:31:38,897 --> 00:31:42,128
Lisa was a little upset when you
poured the butter sauce down her back.
431
00:31:42,233 --> 00:31:43,791
-No.
-l'm kidding.
432
00:31:45,436 --> 00:31:49,532
l tell you though, l feel great.
You know that muscle pull? lt's gone.
433
00:31:51,342 --> 00:31:54,641
Yeah, when you fell. l took care of that.
lt's nothing serious.
434
00:31:55,813 --> 00:31:56,837
Thanks.
435
00:31:56,948 --> 00:31:58,882
Listen, Matt, there's something
l wanna ask you.
436
00:31:58,983 --> 00:32:01,508
You're probably gonna tell me
to go to hell, but....
437
00:32:01,619 --> 00:32:04,782
We're expanding the clinic and l'm
gonna need a new chief of security.
438
00:32:04,889 --> 00:32:07,756
The job won't give you the same
satisfaction, maybe, as police work...
439
00:32:07,859 --> 00:32:11,124
but the hours are a hell of a lot better
and l'm sure the pay would be, too.
440
00:32:11,229 --> 00:32:12,992
l never thought about leaving the force.
441
00:32:13,097 --> 00:32:15,190
-Okay, forget l even--
-Wait.
442
00:32:15,300 --> 00:32:17,165
l mean, l don't mean to sound greedy...
443
00:32:17,268 --> 00:32:18,963
but what kind of salary
are we talking about?
444
00:32:19,070 --> 00:32:22,039
$130,000 a year, to start.
445
00:32:22,473 --> 00:32:26,375
Matt, it would be like old times.
Plus, the benefits are outstanding.
446
00:32:26,477 --> 00:32:30,208
You work for me, you'll feel as good
as you do now for the rest of your life.
447
00:32:32,150 --> 00:32:33,913
Think about it, okay?
448
00:32:36,587 --> 00:32:39,488
l almost forgot.
Lisa wanted me to give you this.
449
00:32:39,691 --> 00:32:41,283
lt's her phone number.
450
00:33:01,713 --> 00:33:04,546
-How was your party?
-lt was okay.
451
00:33:04,916 --> 00:33:08,181
-l'm sorry about yesterday.
-Yeah, me, too. Forget it.
452
00:33:08,353 --> 00:33:10,412
Man, l feel good.
l haven't felt this good in years.
453
00:33:10,521 --> 00:33:13,046
l did learn something rather bizarre
about the clinic, though.
454
00:33:13,157 --> 00:33:16,354
-George, can't you drop that?
-l really think you should hear this.
455
00:33:18,229 --> 00:33:20,026
You don't feel it's an odd coincidence?
456
00:33:20,131 --> 00:33:23,100
l'm sure there's lots of times when
he had humans there and nobody died.
457
00:33:23,201 --> 00:33:25,226
l'm sure his people looked into it.
458
00:33:25,336 --> 00:33:27,998
You should see his house. Unbelievable.
459
00:33:28,106 --> 00:33:32,805
And, listen to this. Jim offered me a job,
head of security, $130,000 to start.
460
00:33:33,544 --> 00:33:35,239
Sounds like a good opportunity.
461
00:33:36,614 --> 00:33:39,549
l'm not getting any younger,
the department's a dead end...
462
00:33:39,650 --> 00:33:41,413
they promote Grazer over me, come on.
463
00:33:41,519 --> 00:33:44,215
As l said, it sounds
like a good opportunity.
464
00:33:44,822 --> 00:33:46,790
But just remember,
all that gold doesn't glitter.
465
00:33:46,891 --> 00:33:49,223
-There are two birds in a bush.
-l got it, George.
466
00:33:49,927 --> 00:33:53,363
-Are you going to accept the offer?
-l'd be a fool not to.
467
00:33:53,865 --> 00:33:57,232
-What?
-Matt, that dressing.
468
00:33:58,069 --> 00:34:01,334
lt's nothing. l had a little too much
last night, took a fall.
469
00:34:01,939 --> 00:34:04,567
-Were you at the clinic?
-No, l was at Trenner's.
470
00:34:05,643 --> 00:34:07,076
l passed out.
471
00:34:08,479 --> 00:34:11,346
-You passed out?
-Yeah, what's the big deal?
472
00:34:12,116 --> 00:34:15,415
That nurse said all the patients
had a dressing just like that.
473
00:34:21,359 --> 00:34:22,724
[Phone ringing]
474
00:34:22,827 --> 00:34:25,796
-Los Angeles, Trenner Clinic, please.
-What are you doing?
475
00:34:31,903 --> 00:34:33,530
Pathology, please.
476
00:34:34,238 --> 00:34:37,298
Yes, this is Dr. Berlin
at the Coroner's Office.
477
00:34:37,408 --> 00:34:39,399
We received a death certificate
on a patient...
478
00:34:39,510 --> 00:34:41,740
who died in your hospital last night.
479
00:34:41,846 --> 00:34:44,838
lt's smudged.
l can't make out the cause of death.
480
00:34:47,652 --> 00:34:48,812
Thank you.
481
00:34:54,792 --> 00:34:57,556
Last night, a Newcomer died in surgery...
482
00:34:57,962 --> 00:35:00,863
after respiratory blockage
and a tracheotomy.
483
00:35:02,266 --> 00:35:06,760
You were there, Matt.
You had an operation.
484
00:35:15,213 --> 00:35:18,341
George is right.
You did have a surgical procedure.
485
00:35:19,183 --> 00:35:22,380
-What could he have operated on?
-lt's hard to say.
486
00:35:22,487 --> 00:35:25,422
Your kidneys perhaps
or your adrenal glands?
487
00:35:26,491 --> 00:35:28,618
Adrenal glands, what exactly do they do?
488
00:35:28,726 --> 00:35:31,627
They're part of the endocrine system,
metabolism.
489
00:35:32,597 --> 00:35:34,622
And the spartiary gland
taken from our people....
490
00:35:34,732 --> 00:35:36,290
Also metabolism.
491
00:35:36,667 --> 00:35:40,535
And metabolism is the generation
and degeneration of tissue in the body.
492
00:35:40,638 --> 00:35:42,105
Well, that's aging.
493
00:35:43,341 --> 00:35:45,710
Matt, you said you were feeling
exceedingly well today, youthful.
494
00:35:45,710 --> 00:35:47,371
Matt, you said you were feeling
exceedingly well today, youthful.
495
00:35:48,513 --> 00:35:51,038
-So?
-That was after the operation.
496
00:35:52,183 --> 00:35:53,241
Yeah?
497
00:35:55,786 --> 00:35:59,085
Wait a minute.
l can see where this is going.
498
00:35:59,190 --> 00:36:02,591
-Give me a break. The Fountain of Youth?
-The fountain of what?
499
00:36:02,693 --> 00:36:05,253
You think Trenner takes
a little piece of Newcomer...
500
00:36:05,363 --> 00:36:07,831
puts it in a human being
and, bingo, you lose 10 years?
501
00:36:07,932 --> 00:36:11,390
Matt, it is possible that the spartiary gland
has some property...
502
00:36:11,502 --> 00:36:15,233
that slows or even reverses
the aging process in humans.
503
00:36:15,339 --> 00:36:16,966
That is why Trenner looks so young.
504
00:36:17,074 --> 00:36:20,510
He's using tracheotomies
to cover the removal of the gland...
505
00:36:20,611 --> 00:36:22,169
and he implants them in humans.
506
00:36:22,280 --> 00:36:24,441
This is crazy, man.
You think he is a murderer?
507
00:36:24,549 --> 00:36:27,211
Matt, you know yourself
that humans are obsessed with youth.
508
00:36:27,318 --> 00:36:29,081
They would do anything to hold on to it.
509
00:36:29,187 --> 00:36:32,350
Look, l grew up with this guy.
We were like brothers.
510
00:36:32,456 --> 00:36:34,686
Can you give me another explanation?
511
00:36:37,628 --> 00:36:38,822
Oh, God!
512
00:36:41,365 --> 00:36:42,730
Dr. Trenner.
513
00:36:44,969 --> 00:36:46,800
-Why?
-l imagine money.
514
00:36:47,838 --> 00:36:50,636
And all the time in the world to spend it.
515
00:36:51,909 --> 00:36:54,969
We need the records
of Dr. Trenner's human patients.
516
00:36:57,515 --> 00:36:59,244
Let's get a warrant.
517
00:37:00,785 --> 00:37:03,777
lnsufficient evidence.
God, l hate this job sometimes.
518
00:37:03,888 --> 00:37:06,550
-But to call the judge a moron--
-He is a moron!
519
00:37:08,359 --> 00:37:09,724
Feel better?
520
00:37:10,528 --> 00:37:13,019
We're going into Trenner's house.
Gotta get those files.
521
00:37:13,130 --> 00:37:16,224
-You're suddenly quite zealous.
-We were friends.
522
00:37:16,701 --> 00:37:19,693
He lied to me, he tricked me,
he put that stuff in me.
523
00:37:20,238 --> 00:37:23,605
But that's not why, George.
Because he's killing people.
524
00:37:24,375 --> 00:37:26,400
Matt, we don't even have a warrant.
525
00:37:26,510 --> 00:37:29,741
You were the one who talked
about having to face Henry's kids.
526
00:37:29,847 --> 00:37:32,748
You wanna sit back on this, fine.
l'm not gonna.
527
00:37:42,893 --> 00:37:46,158
-Are we there yet?
-Yeah.
528
00:37:47,198 --> 00:37:49,257
Give me a minute before you go in.
529
00:37:56,707 --> 00:38:00,108
-Matt, glad you called. How're you feeling?
-Unbelievable.
530
00:38:02,713 --> 00:38:04,943
That job you mentioned, l want it.
531
00:38:08,552 --> 00:38:09,576
Great.
532
00:38:16,160 --> 00:38:18,253
Jim, l gotta know something.
533
00:38:18,596 --> 00:38:21,793
Whatever you slipped me last night
was fantastic. l want more.
534
00:38:21,899 --> 00:38:24,367
-Slipped you?
-Come on.
535
00:38:24,935 --> 00:38:28,234
lt was in the champagne, right?
Come on, don't hold out on me.
536
00:38:28,439 --> 00:38:30,600
lmagine, think about this Matt.
537
00:38:30,741 --> 00:38:33,904
lmagine if Mozart could've taken a drug
to live another 50 years...
538
00:38:34,011 --> 00:38:36,036
or Rembrandt, or Einstein.
539
00:38:36,514 --> 00:38:38,072
ls that it? ls that what you got?
540
00:38:38,182 --> 00:38:40,650
lmagine how much richer
the world would be.
541
00:38:40,751 --> 00:38:43,379
And the guy who owned the drug
wouldn't be so bad off either.
542
00:38:43,487 --> 00:38:45,580
You think Salk didn't make money
from his vaccine?
543
00:38:45,690 --> 00:38:47,988
-He still cured polio.
-All right.
544
00:38:49,393 --> 00:38:52,089
So how do l get some more of this stuff?
545
00:38:53,864 --> 00:38:56,424
-How bad do you want it?
-You kidding?
546
00:38:58,002 --> 00:39:00,664
Tell me, is that partner of yours
still playing Sherlock Holmes?
547
00:39:00,771 --> 00:39:02,329
My partner, give me a break.
548
00:39:02,440 --> 00:39:05,603
Do you know what it's like to be saddled
with one of those melon heads?
549
00:39:05,710 --> 00:39:08,201
l know, you're supposed to be
the great Slag savior...
550
00:39:08,312 --> 00:39:10,212
but personally, l can't stand them.
551
00:39:10,314 --> 00:39:13,875
-Matt, you sound like a Purist.
-Hey, between you and me....
552
00:39:16,387 --> 00:39:18,116
Let me show you something.
553
00:39:45,649 --> 00:39:49,585
l've taken this patient the farthest.
She's had a dozen treatments.
554
00:39:53,090 --> 00:39:55,217
This was her after four treatments.
555
00:39:57,495 --> 00:39:58,792
Six treatments.
556
00:40:03,134 --> 00:40:04,192
Nine.
557
00:40:08,205 --> 00:40:12,539
This is Lisa Bancroft today
after 12 treatments.
558
00:40:19,884 --> 00:40:22,785
Matt, you Purists are a little shortsighted.
559
00:40:23,354 --> 00:40:27,154
These Newcomers are a wonderful gift.
lt's a natural resource.
560
00:40:28,225 --> 00:40:30,887
ls that what you put inside me?
Something from a Slag?
561
00:40:30,995 --> 00:40:32,895
You don't seem to be hurting.
562
00:40:32,997 --> 00:40:35,761
You remember Genesis?
''Be masters of the fish of the sea...
563
00:40:35,866 --> 00:40:39,529
''the birds of the air
and all living creatures of this Earth.''
564
00:40:39,637 --> 00:40:41,571
Sounds like a plan, huh?
565
00:40:42,273 --> 00:40:45,106
-How young could l be?
-Pick an age.
566
00:40:46,444 --> 00:40:47,911
[Jim chuckling]
567
00:40:48,112 --> 00:40:50,307
JlM: l was out last night with Celeste...
GEORGE: Henry.
568
00:40:50,414 --> 00:40:53,008
...saw a couple of the later
Beethoven quartets.
569
00:40:53,117 --> 00:40:55,415
You really forget how beautiful they are.
570
00:40:55,519 --> 00:40:57,419
Complex.
571
00:40:57,521 --> 00:41:00,979
Man, Opus 131 has this adagio,
it is magnificent.
572
00:41:01,125 --> 00:41:02,990
l mean, it brings tears to your eyes.
573
00:41:04,128 --> 00:41:08,462
There's the spartiary gland.
l think we can pull the plug on this one.
574
00:41:09,233 --> 00:41:11,428
You know, l am gonna get that CD.
575
00:41:13,170 --> 00:41:15,604
Matt, you really gotta get that partner
of yours to ease off.
576
00:41:15,706 --> 00:41:16,695
l can do that.
577
00:41:16,807 --> 00:41:17,774
[Phone beeping]
578
00:41:17,875 --> 00:41:18,864
Excuse.
579
00:41:19,510 --> 00:41:20,636
Yeah.
580
00:41:29,987 --> 00:41:31,454
Where were we?
581
00:41:58,782 --> 00:42:01,649
l tell you, Matt,
we got great days ahead of us.
582
00:42:02,419 --> 00:42:03,988
Roll up your sleeve.
583
00:42:11,328 --> 00:42:13,922
lt's a booster. lt's part of the treatment.
584
00:42:14,698 --> 00:42:17,826
-So soon?
-Why wait? Roll up your sleeve.
585
00:42:30,281 --> 00:42:33,079
Needles, you know,
they really give me the willies.
586
00:42:33,183 --> 00:42:35,583
Come on, man, l'll give you a lollipop.
587
00:42:36,820 --> 00:42:39,983
No, really, l'd really rather hold off on this.
588
00:42:40,357 --> 00:42:41,949
Give him the shot.
589
00:42:44,628 --> 00:42:45,720
Matt!
590
00:43:02,646 --> 00:43:03,806
George!
591
00:43:09,920 --> 00:43:12,821
-Are you all right?
-l'm so glad to see you.
592
00:43:12,923 --> 00:43:15,391
-George, we gotta get out of here.
-Yes, whatever you say.
593
00:43:15,492 --> 00:43:18,620
-George, walk! l've been shot.
-Oh, shot.
594
00:43:20,197 --> 00:43:21,926
That's unfortunate.
595
00:43:27,638 --> 00:43:30,368
Now listen to me, George,
you're gonna have to drive.
596
00:43:30,474 --> 00:43:31,998
l like to drive.
597
00:43:37,181 --> 00:43:39,649
Start the car!
598
00:43:41,318 --> 00:43:44,082
Now put in gear. Go!
599
00:43:45,155 --> 00:43:46,417
Go, now!
600
00:43:53,631 --> 00:43:57,897
-Did we hit something?
-Nothing important, George.
601
00:44:17,254 --> 00:44:18,812
My late husband.
602
00:44:23,560 --> 00:44:26,654
This is my son, Tom, he lives in Zurich.
603
00:44:27,931 --> 00:44:32,425
l've avoided seeing him.
l couldn't explain why l look so young.
604
00:44:32,803 --> 00:44:35,795
-Did you know?
-l don't need to worry now.
605
00:44:36,473 --> 00:44:38,668
ln a year or two,
l'll look like Tom's mother again.
606
00:44:38,776 --> 00:44:41,370
Did you know he was killing Newcomers?
607
00:45:03,500 --> 00:45:05,195
-Give me the Trenner papers.
-Why?
608
00:45:05,302 --> 00:45:08,135
-The papers and the disks.
-What are you doing?
609
00:45:08,238 --> 00:45:10,763
-Matt, that's evidence.
-We've got enough to convict.
610
00:45:10,874 --> 00:45:13,342
-No, the research, no.
-This has blood on it.
611
00:45:13,444 --> 00:45:16,538
lf you destroy these papers
all those people will have died for nothing.
612
00:45:16,647 --> 00:45:18,979
-This must be shared.
-How the hell can you say that?
613
00:45:19,083 --> 00:45:21,176
How many more people have to die?
Your people!
614
00:45:21,285 --> 00:45:25,312
Trenner was insane. You can't judge
all scientists because of him.
615
00:45:26,123 --> 00:45:28,523
This might be used for some good.
616
00:45:28,692 --> 00:45:32,059
Yeah, that's what they said
when they split the atom.
617
00:45:32,863 --> 00:45:35,730
Never bet on the goodness
of the human race.
618
00:45:52,916 --> 00:45:54,850
''MFA, USC.''
619
00:45:55,652 --> 00:45:58,746
-And may l ask your age?
-28.
620
00:46:00,257 --> 00:46:04,387
Okay. Let's see your portfolio.
621
00:46:04,388 --> 00:46:15,388
www.moviecatalog.info
622
00:46:16,388 --> 00:46:26,388
Downloaded From www.AllSubs.org
623
00:46:26,438 --> 00:46:30,988
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.