All language subtitles for Alien Nation 4 The Enemy1996.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,402 --> 00:00:06,839 [Liquid Dripping] 3 00:00:35,301 --> 00:00:40,068 [Panting] 4 00:01:24,717 --> 00:01:26,844 [Speaking Tenctonese] 5 00:01:34,594 --> 00:01:36,619 [Sniffing] 6 00:01:53,580 --> 00:01:55,480 [Metal Scraping] 7 00:02:05,158 --> 00:02:07,023 [Horn Honking] 8 00:02:10,263 --> 00:02:11,992 [Grunts] 9 00:02:14,734 --> 00:02:16,224 [Speaking Tenctonese] 10 00:02:18,438 --> 00:02:21,771 [Grunting] 11 00:02:21,841 --> 00:02:25,538 - [Woman] Oh! It's an Eeno. - [Man Speaking Tenctonese] 12 00:02:31,284 --> 00:02:35,118 - [Woman #2] Oh! It's an Eeno. - [Woman #3] Eeno. 13 00:02:39,626 --> 00:02:41,423 - [Girl Shouting In Tenctonese] - Eeno! 14 00:02:46,166 --> 00:02:48,031 Filthy Eeno. 15 00:02:51,671 --> 00:02:53,104 Get away from us. 16 00:02:54,174 --> 00:02:57,871 Just get away from us. 17 00:03:02,115 --> 00:03:05,380 [Gasps, Panting] 18 00:03:07,487 --> 00:03:09,648 Get off me, you filthy Eeno. 19 00:03:18,131 --> 00:03:20,292 [Horn Honking] 20 00:03:20,366 --> 00:03:25,463 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Call 911! 21 00:03:25,538 --> 00:03:30,134 Call 911! Do something! Get some help, for God's sake! 22 00:03:30,210 --> 00:03:32,610 You'll be all- It'll be all right. I'm so sorry. 23 00:03:32,679 --> 00:03:34,806 Don't stand there. Call 911! 24 00:03:34,881 --> 00:03:37,441 [Woman #4] What's her problem? It's only a Eeno. 25 00:03:37,517 --> 00:03:40,816 Oh, God. Don't-Don't try to move. 26 00:03:40,887 --> 00:03:43,481 It'll be all right. It'll be- 27 00:03:43,556 --> 00:03:45,820 [Gasps] 28 00:03:45,892 --> 00:03:50,761 My God. My God. What's the matter with you people? 29 00:03:50,830 --> 00:03:52,957 She's dead! 30 00:03:54,167 --> 00:03:57,466 She's-She's dead! Why-Why didn't you help her? 31 00:03:59,339 --> 00:04:02,570 God. Why didn't you help her? 32 00:04:03,643 --> 00:04:06,840 Why didn't you help her? 33 00:04:06,913 --> 00:04:09,040 Why? 34 00:04:18,658 --> 00:04:22,719 [Man] That was the scene in California's Mojave Desert eight years ago- 35 00:04:22,795 --> 00:04:25,263 our historic first view of the Newcomer ship. 36 00:04:25,331 --> 00:04:28,789 Theirs was a slave ship carrying a quarter of a million beings... 37 00:04:28,868 --> 00:04:32,326 bred to adapt, evolve and labor in any environment. 38 00:04:32,405 --> 00:04:34,498 These Newcomers are physically stronger than human beings... 39 00:04:34,574 --> 00:04:36,405 with keener senses and two hearts. 40 00:04:36,476 --> 00:04:39,138 With no way to leave Earth, the Tenctonese Newcomers... 41 00:04:39,212 --> 00:04:43,273 have become the latest addition to the population of Los Angeles. 42 00:05:26,626 --> 00:05:30,221 It's not too bad. You're lucky you didn't get salt water in your eyes. 43 00:05:30,296 --> 00:05:32,230 Well, if we weren't so underfunded and understaffed... 44 00:05:32,298 --> 00:05:34,596 I could have called for human backup. 45 00:05:35,802 --> 00:05:38,794 So tell me, Morris. She, uh, starting to kick yet? 46 00:05:38,871 --> 00:05:41,237 [Chuckles] I think she's doing cartwheels. 47 00:05:41,307 --> 00:05:43,639 How long has it been since the pod transfer? Five weeks? 48 00:05:43,710 --> 00:05:47,544 - Just three. - Really? Oh, well, you're so big. 49 00:05:47,613 --> 00:05:50,047 Hey, Morris, George. What happened? 50 00:05:50,116 --> 00:05:54,314 Oh, George walked into a 594. Perp pulled a squirt gun and shot him with salt water. 51 00:05:54,387 --> 00:05:57,447 - Ow. - Do you know what I miss most about being pregnant? 52 00:05:57,523 --> 00:06:01,391 It's that special appreciation you suddenly feel for your body. 53 00:06:01,461 --> 00:06:03,986 You never look at your genitalia in the same way. 54 00:06:04,063 --> 00:06:06,258 I really don't wanna think about it, George. 55 00:06:06,332 --> 00:06:09,961 Yes. What once was just an object of sexual gratification... 56 00:06:10,036 --> 00:06:13,767 - now supports and nourishes new life. - Yeah. 57 00:06:13,840 --> 00:06:15,967 [Groans] Wonderful. 58 00:06:16,042 --> 00:06:20,274 Oh. I have a few paternity shirts left over from my last pregnancy. 59 00:06:20,346 --> 00:06:22,280 I'll bring them by tomorrow. 60 00:06:24,083 --> 00:06:27,575 Beats me, George. You guys got all this advanced technology... 61 00:06:27,653 --> 00:06:30,451 you still can't figure a way around pregnancy. 62 00:06:30,523 --> 00:06:33,390 - What do you mean? - Well, after the woman pops the pod out... 63 00:06:33,459 --> 00:06:36,690 why don't you just cook the kid in a test tube the rest of the way? 64 00:06:36,763 --> 00:06:39,493 And deprive ourselves of life's greatest pleasures? 65 00:06:39,565 --> 00:06:41,931 You know, Matt, sometimes I don't understand you. 66 00:06:43,569 --> 00:06:47,665 - Decorating your desk? - No, it's for Cathy. She's movin' in today. 67 00:06:47,740 --> 00:06:51,039 - Cathy's moving into your apartment? - Mm-hmm. So what? 68 00:06:51,110 --> 00:06:55,103 Well, normally the male moves into the female's chuchlach- nest. 69 00:06:55,181 --> 00:06:59,140 Welcome to Earth, George. It's either my chuchlach or no chuchlach. 70 00:07:00,520 --> 00:07:02,784 You couldn't find her one with a few more leaves? 71 00:07:02,855 --> 00:07:06,882 It had plenty of leaves. I just forgot it in my trunk for a few days. 72 00:07:06,959 --> 00:07:08,893 This should fix it up. 73 00:07:11,531 --> 00:07:14,728 George! George, Albert and I need to talk to you. 74 00:07:14,801 --> 00:07:16,735 We have decided to have a child. 75 00:07:16,803 --> 00:07:20,204 Oh! Oh, that's wonderful. 76 00:07:20,273 --> 00:07:23,765 Seeing Morris Code pregnant- 77 00:07:23,843 --> 00:07:26,903 It made him realize how much he wants a baby. 78 00:07:26,979 --> 00:07:29,447 I know binnaums don't usually choose to parent... 79 00:07:29,515 --> 00:07:33,076 but I feel it would bring us so much closer. 80 00:07:33,152 --> 00:07:37,919 - Of course. - We want you to serve as gannaum and fertilize May. 81 00:07:37,990 --> 00:07:39,924 - Me? - Yes. 82 00:07:39,992 --> 00:07:41,926 Oh, Albert, May- 83 00:07:41,994 --> 00:07:44,326 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - What? 84 00:07:44,397 --> 00:07:46,331 You fertilize May? 85 00:07:46,399 --> 00:07:51,234 Well, as a binnaum, Albert is physiologically incapable of fertilizing May. 86 00:07:51,304 --> 00:07:55,832 He can only catalyze her. In order to conceive, she needs a gannaum. 87 00:07:55,908 --> 00:07:58,206 Albert was binnaum for your children... 88 00:07:58,277 --> 00:08:01,474 and you will be gannaum for ours. 89 00:08:01,547 --> 00:08:06,610 - It's so beautiful. - Oh, Albert, May. 90 00:08:06,686 --> 00:08:10,349 It's a great honor. Thank you. 91 00:08:10,423 --> 00:08:12,448 Oh, boy. Three to tango. 92 00:08:12,525 --> 00:08:14,857 Albert. 93 00:08:16,095 --> 00:08:18,393 I'll need a new robe for the ceremony. 94 00:08:18,464 --> 00:08:21,297 You know, studly, uh, you might wanna run this past the missus first. 95 00:08:21,367 --> 00:08:25,861 - Why? - Well, most wives aren't particularly thrilled... 96 00:08:25,938 --> 00:08:27,872 when their hubbies have sex with other women. 97 00:08:27,940 --> 00:08:29,965 Well, we may be on Earth, but we are Tenctonese. 98 00:08:30,042 --> 00:08:32,010 - We're not given to petty human jealousy. - [Computer Beeps] 99 00:08:32,078 --> 00:08:35,411 Susan will be elated- as proud as a teapot. 100 00:08:35,481 --> 00:08:37,813 "Peacock." And I doubt it. 101 00:08:37,884 --> 00:08:42,218 Sikes, Francisco, sorry to intrude on your morning reverie. This 245 just came in. 102 00:08:42,288 --> 00:08:46,349 Hey, Bri, when are we gonna get those new computers? We sent in the requisition six months ago. 103 00:08:46,425 --> 00:08:48,416 Sikes, in case you haven't noticed, this department's broke. 104 00:08:48,494 --> 00:08:50,428 And besides, little boys have to earn their toys. 105 00:08:50,496 --> 00:08:52,430 Hey, little man. How are you- [Grunts] 106 00:08:52,498 --> 00:08:54,432 [Boy Laughing] 107 00:08:54,500 --> 00:08:57,697 - Get to work. - [Chuckles] 108 00:08:57,904 --> 00:09:00,532 [George] Human witnesses report that the victim's pleas for help... 109 00:09:00,606 --> 00:09:02,597 were ignored by Newcomer bystanders. 110 00:09:02,675 --> 00:09:04,905 - Strange. - Sounds like L.A. To me. 111 00:09:04,977 --> 00:09:07,912 Well, I just meant that by and large, Newcomers tend to be good "Samericans." 112 00:09:07,980 --> 00:09:09,914 - "Samaritans." - Oh, that too. 113 00:09:09,982 --> 00:09:12,382 She looks about 16. No I.D. 114 00:09:15,755 --> 00:09:17,780 - An Eeno. - A what? 115 00:09:17,857 --> 00:09:20,849 - I don't want to have anything to do with this. - What are you talking about? 116 00:09:20,927 --> 00:09:25,864 It's a waste of time. Eenos. They have no respect for life. They are dechoch- savages. 117 00:09:25,932 --> 00:09:28,992 - Eenos? What's an Eeno? - Just take it from me. 118 00:09:29,068 --> 00:09:31,093 These creatures are not worth a second of our time. 119 00:09:31,170 --> 00:09:34,628 Creatures? Is this my partner talking? Defender of the oppressed? 120 00:09:34,707 --> 00:09:37,540 If I said something like that, you'd be stomping me with your self-righ- 121 00:09:37,610 --> 00:09:40,943 I don't wanna get into this with you. They shouldn't even be out on the street. 122 00:09:41,013 --> 00:09:42,947 No Tenctonese should have to look at an Eeno. 123 00:09:43,015 --> 00:09:45,540 - George, she is Tenctonese. - Oh, hardly. 124 00:09:45,618 --> 00:09:50,749 Just look at those spots. Well, they're practically gray, and so ill-defined. 125 00:09:50,823 --> 00:09:54,759 - You're kidding, right? - Well, I don't expect you to understand. 126 00:09:54,827 --> 00:09:58,456 - To humans, we all look alike. But we are not. - Hey, hey, hey, hey. 127 00:09:58,531 --> 00:10:02,194 Listen. I don't know what bug flew up your colon, but we're cops, George. 128 00:10:02,268 --> 00:10:04,930 And that girl, whatever you wanna call her, is dead. 129 00:10:05,004 --> 00:10:07,370 We're gonna find out why. 130 00:10:16,015 --> 00:10:19,678 - May I bring you something to drink? - A glass of chardonnay for me. 131 00:10:19,752 --> 00:10:22,653 What sour milks do you have by the glass? 132 00:10:22,722 --> 00:10:26,214 Our house California Guernsey or a very nice Wisconsin Jersey. 133 00:10:26,292 --> 00:10:28,351 I'll have theJersey. 134 00:10:28,427 --> 00:10:34,366 Our specials today for humans, a fresh Dover sole lightly saut�ed in a meuni�re sauce. 135 00:10:34,433 --> 00:10:39,370 And for Newcomers, we have- [Clears Throat] 136 00:10:42,508 --> 00:10:46,410 Faux tournedos ofbeef made from pressed eggplant. 137 00:10:48,514 --> 00:10:51,608 Sour milk? For lunch? 138 00:10:51,684 --> 00:10:55,415 - I need a drink. - Can't be a bad hair day, so what is it? 139 00:10:55,488 --> 00:10:59,857 I'm not getting the senior vice presidency. Rosa is. 140 00:10:59,925 --> 00:11:04,385 And she should. She's got great ideas- better than mine. 141 00:11:04,463 --> 00:11:07,796 Rosa was just in the right place at the right time. And come on. 142 00:11:07,867 --> 00:11:12,304 You promised you were gonna stop with all this negative self-image buchois. 143 00:11:12,371 --> 00:11:15,033 It's not..."buchois." 144 00:11:15,107 --> 00:11:19,942 [Sighs] I just feel like-What's the expression? 145 00:11:20,012 --> 00:11:22,913 - An old screw. - Shoe. 146 00:11:22,982 --> 00:11:27,510 Whatever. Even my husband's bored with me. 147 00:11:27,586 --> 00:11:32,148 George? You mean you two aren't- 148 00:11:32,224 --> 00:11:34,351 Oh, we're having sex, if you can call it that. 149 00:11:34,427 --> 00:11:39,126 It's just... so dull and unimaginative. 150 00:11:39,198 --> 00:11:44,397 George seems to have forgotten that there's more to lovemaking than the zechcha position. 151 00:11:44,470 --> 00:11:46,438 The what? 152 00:11:46,505 --> 00:11:51,067 It's-lt's our equivalent to your, um, masonry position. 153 00:11:51,143 --> 00:11:55,910 Except of course, the male has his right ankle under the female's chin. 154 00:11:55,981 --> 00:11:58,108 [Exhales] Of course. 155 00:11:58,184 --> 00:12:01,176 And then he's asleep two minutes after we're done. 156 00:12:02,354 --> 00:12:05,323 I'm obviously not attractive to him anymore. 157 00:12:05,391 --> 00:12:07,518 Here you are, ladies. 158 00:12:08,894 --> 00:12:11,362 Susan, you're an alarmist. 159 00:12:11,430 --> 00:12:14,524 So your sex isn't setting off the smoke detector. 160 00:12:14,600 --> 00:12:16,761 It's not like George is playing around or anything. 161 00:12:16,836 --> 00:12:21,170 - Playing around? - Uh, I'm sure he wouldn't. 162 00:12:23,109 --> 00:12:26,306 Girl, you're gonna have to pull yourself out of this funk. 163 00:12:26,378 --> 00:12:30,041 You are a talented, beautiful female. 164 00:12:30,116 --> 00:12:32,050 You're worrying for nothing. 165 00:12:37,656 --> 00:12:39,817 [Man] And, uh, you'll get that final report within an hour- 166 00:12:39,892 --> 00:12:42,292 - Hi, Cathy. Thanks for coming. - Oh, this is gonna put me behind. 167 00:12:42,361 --> 00:12:45,387 I don't know if I can get all my things moved into your place tonight. 168 00:12:45,464 --> 00:12:47,728 - That's okay. - Ah. Matt, George, this is my assistant, Daniel. 169 00:12:47,800 --> 00:12:49,734 - Hi. - Hi. 170 00:12:49,802 --> 00:12:53,397 Yeah, the regular M.E. Booked. Gave me some crap about some personal emergency. 171 00:12:53,472 --> 00:12:57,203 - Oh. - Seems my Newcomer colleagues are a little hinky about this case. 172 00:12:57,276 --> 00:13:00,871 - The victim is an Eeno. - Oh. 173 00:13:00,946 --> 00:13:03,073 I'm sorry you had to be subjected to this. 174 00:13:04,150 --> 00:13:06,084 - That's all right. - You know, George... 175 00:13:06,152 --> 00:13:10,680 I'm starting to think that under that alien skin there beats the two hearts of a bigot. 176 00:13:10,756 --> 00:13:13,054 - That's ridiculous. - [Scoffs] "Eenos are savages"? 177 00:13:13,125 --> 00:13:15,150 "No one should have to look at an Eeno"? 178 00:13:15,227 --> 00:13:17,161 Doesn't that sound like bigotry to you? 179 00:13:17,229 --> 00:13:20,824 Matt, bigotry is an unfounded, irrational bias. 180 00:13:20,900 --> 00:13:24,267 Any negative feeling I have toward Eenos comes from direct experience. 181 00:13:24,336 --> 00:13:26,861 Oh, yeah? What kind of direct experience? 182 00:13:26,939 --> 00:13:28,930 Maybe we should just get on with the autopsy. 183 00:13:29,008 --> 00:13:33,104 No, no, no, no. I-I wanna hear about this direct experience. 184 00:13:33,179 --> 00:13:37,980 What? One of those Eenos came over to clean the pool and left some leaves in the drain? 185 00:13:38,050 --> 00:13:40,518 We're wasting time. Let's get this over with. 186 00:13:41,954 --> 00:13:44,684 Like I said- bigot. 187 00:13:44,757 --> 00:13:48,887 [Motor Whirring] 188 00:13:53,465 --> 00:13:56,127 The deceased was shot with a tranquilizing dart... 189 00:13:56,202 --> 00:14:00,298 but the cause of death was most likely trauma from the impact of the car. 190 00:14:02,141 --> 00:14:04,541 I'll have to take a tissue sample. 191 00:14:05,811 --> 00:14:08,746 - Did you know she was pregnant? - No. 192 00:14:08,814 --> 00:14:11,408 About nine weeks. 193 00:14:11,483 --> 00:14:16,216 She was very close to vedoch. That's the transference of the pod to the male. 194 00:14:16,288 --> 00:14:19,917 All right, let's set up. I'll start the internal exam now. 195 00:14:19,992 --> 00:14:23,860 [Chattering] 196 00:14:32,338 --> 00:14:36,968 [Speaking Tenctonese] 197 00:14:48,220 --> 00:14:50,154 They didn't really have a choice. 198 00:14:50,222 --> 00:14:53,919 Their failure put us all at risk. 199 00:14:53,993 --> 00:14:57,429 Yes. But do we have to do... this? 200 00:14:57,496 --> 00:15:00,590 As an example to the others. 201 00:15:02,768 --> 00:15:06,169 [Growling] 202 00:15:20,619 --> 00:15:24,146 [Growling Continues] 203 00:15:28,727 --> 00:15:33,221 [Both Groaning] 204 00:15:33,299 --> 00:15:37,668 [Growling, Hissing] 205 00:15:39,872 --> 00:15:44,206 Following the standard postmortem procedure for a pregnant Newcomer female... 206 00:15:44,276 --> 00:15:48,235 I'm going to make a Bonhoeffer-modified "Y" incision. 207 00:15:48,314 --> 00:15:51,249 The template, please. 208 00:15:51,317 --> 00:15:54,286 Tissue necrosis consistent with sudden trauma. 209 00:15:54,353 --> 00:15:56,719 Droonal flange engorged as expected. 210 00:15:56,789 --> 00:15:59,155 I'm incising the uterus now. 211 00:16:03,796 --> 00:16:06,993 Atypical odor inconsistent with this state of decomposition- 212 00:16:07,066 --> 00:16:09,227 - [Gasping] - Daniel? 213 00:16:09,301 --> 00:16:11,235 - [Coughing] - Daniel? 214 00:16:11,303 --> 00:16:13,703 - [Gasping, Coughing Continue] - Daniel. 215 00:16:22,815 --> 00:16:25,943 [Chattering] 216 00:16:27,786 --> 00:16:31,051 Matt, stay back. Keep everybody back. George, seal the door. 217 00:16:31,123 --> 00:16:32,954 What happened? 218 00:16:38,263 --> 00:16:40,254 He's dead. 219 00:16:51,877 --> 00:16:55,973 The fumes, clearly lethal to humans- whatever they are- 220 00:16:56,048 --> 00:16:58,744 came from her amniotic fluid. 221 00:16:58,817 --> 00:17:03,447 - Have you ever seen anything like this before? - Never. 222 00:17:03,522 --> 00:17:06,150 Eenos. Doesn't surprise me. 223 00:17:06,225 --> 00:17:09,786 - George, it couldn't have anything to do with that. - With what? 224 00:17:11,030 --> 00:17:13,225 Come on, guys. Let me in on this. 225 00:17:13,298 --> 00:17:17,166 This is a police investigation. What's the story with these Eenos? 226 00:17:17,236 --> 00:17:19,170 Cathy? 227 00:17:19,238 --> 00:17:22,264 On the ship they performed the lowest tasks. 228 00:17:22,341 --> 00:17:25,868 They were responsible for disposing of all the refuse- 229 00:17:25,944 --> 00:17:31,610 garbage, bodily wastes, biological hazards, corpses. 230 00:17:31,683 --> 00:17:36,484 - Yeah? So? - They had to feed themselves from the waste. 231 00:17:36,555 --> 00:17:40,992 Sometimes when there was nothing else, they were forced to eat the dead. 232 00:17:41,060 --> 00:17:44,621 They were cannibals, Matt. Cannibals. 233 00:17:44,696 --> 00:17:48,792 That's why you've never heard of the Eenos. They're our shame. 234 00:17:48,867 --> 00:17:51,893 Well, okay. They were slaves, weren't they? 235 00:17:51,970 --> 00:17:53,938 They didn't exactly have a lot of choice. 236 00:17:54,006 --> 00:17:56,998 Sometimes death is the preferable choice. 237 00:17:58,243 --> 00:18:01,269 I'll be sure and remember that, Your Holiness. 238 00:18:01,346 --> 00:18:03,280 I don't care what she had for breakfast. 239 00:18:03,348 --> 00:18:05,612 She still shouldn't be lethal, should she? 240 00:18:05,684 --> 00:18:10,712 No. I'll have to arrange special precautions to continue the autopsy. 241 00:18:15,794 --> 00:18:17,853 [George] Buck, dinner! 242 00:18:17,930 --> 00:18:20,728 - Can I have a glass of sour milk? - You are too young for milk. 243 00:18:20,799 --> 00:18:22,824 - Have a beer, honey. - Beer's for little kids. 244 00:18:22,901 --> 00:18:25,893 Oh, Emily, we need to get you excused from school for father-daughter day. 245 00:18:25,971 --> 00:18:28,166 Remind me to write you a note. 246 00:18:28,240 --> 00:18:30,970 - How was the job interview? - About 500 guys showed up. 247 00:18:31,043 --> 00:18:32,977 I didn't fill out an application. 248 00:18:33,045 --> 00:18:37,482 [Sighs] If you don't fill out an application, Buck, you won't even have a chance. 249 00:18:37,549 --> 00:18:40,313 Mom, you really think I wanna stuff tacos for a living? 250 00:18:40,385 --> 00:18:45,823 - Well, what do you want to do? - I don't know. Be an architect or record producer. 251 00:18:45,891 --> 00:18:48,189 An architect or a record producer? 252 00:18:48,260 --> 00:18:50,091 Can we talk about something else? 253 00:18:50,162 --> 00:18:53,859 Well, actually, I have an announcement to make. 254 00:18:53,932 --> 00:18:57,026 Albert and May have decided to have a baby. 255 00:18:57,102 --> 00:18:59,593 - Cool. - Really? 256 00:18:59,671 --> 00:19:01,605 I didn't think binnaums had babies. 257 00:19:01,673 --> 00:19:03,607 Since they are catalyzers for procreation... 258 00:19:03,675 --> 00:19:05,609 they have traditionally led monastic lives. 259 00:19:05,677 --> 00:19:08,202 But new planet, new customs. 260 00:19:08,280 --> 00:19:11,408 All Albert needs is a gannaum to fertilize May. 261 00:19:11,483 --> 00:19:13,417 And since Albert catalyzed you... 262 00:19:13,485 --> 00:19:18,752 guess which gannaum they have asked to fertilize May. 263 00:19:18,824 --> 00:19:22,123 - Dad? You? [Chuckles] - Wow. 264 00:19:22,194 --> 00:19:27,131 - That's great! - George, wait. You're gonna have sex with May? 265 00:19:27,199 --> 00:19:29,064 No duh, Mom. How else? 266 00:19:29,134 --> 00:19:34,128 Why didn't they ask me? I mean, I'm young and my aklafluid's got a much higher count. 267 00:19:34,206 --> 00:19:37,903 Your aklafluid hasn't helped you get a job. 268 00:19:37,976 --> 00:19:42,037 - George, you're not serious about this. - Course I am. 269 00:19:42,114 --> 00:19:45,447 - And you didn't think to consult me? - No. Why? 270 00:19:45,517 --> 00:19:50,011 Well, in order to fertilize May, you're gonna have to conserve your aklafluid... 271 00:19:50,088 --> 00:19:53,717 which means you won't be able to have sex with me for a month. 272 00:19:53,792 --> 00:19:56,784 Well, l- I realize that it is a- a sacrifice. 273 00:19:56,862 --> 00:19:58,796 Well, now that you've brought it up... 274 00:19:58,864 --> 00:20:02,630 the kind of sex we've been having lately, I'll probably not even notice a difference. 275 00:20:02,701 --> 00:20:06,068 - What do you mean, Mom? - All we ever do is the zechcha position. 276 00:20:06,138 --> 00:20:08,299 That's all? Not even putlach? 277 00:20:08,373 --> 00:20:10,864 Oh, putlach is too rough on my shins. 278 00:20:10,943 --> 00:20:14,777 Besides, we get to bed so late, I'm... tired. 279 00:20:14,846 --> 00:20:17,815 Well, you won't have to worry about that now, will you? 280 00:20:17,883 --> 00:20:20,681 You've found the perfect excuse to skip the whole thing. 281 00:20:20,752 --> 00:20:23,084 Susan, I don't understand. I thought you'd be delighted. 282 00:20:23,155 --> 00:20:26,318 Really? My husband says he's not gonna have sex with me for a month... 283 00:20:26,391 --> 00:20:28,689 so he can copulate with another female... 284 00:20:28,760 --> 00:20:30,694 and I'm supposed to be delighted. 285 00:20:30,762 --> 00:20:33,128 You sound like a jealous human woman. 286 00:20:33,198 --> 00:20:36,099 - Dad- - It's okay, Buck. 287 00:20:36,168 --> 00:20:40,298 I obviously don't meet your father's sexual needs. Maybe somebody else can. 288 00:20:48,947 --> 00:20:52,713 ##[Jazz Pop] 289 00:20:54,786 --> 00:20:56,720 Well, that's the last of'em. 290 00:20:56,788 --> 00:21:00,053 Oh, thanks. I-I put your cups in the back of the cupboard. 291 00:21:00,125 --> 00:21:03,617 Mine weren't so cracked and chipped. I-I hope that's okay. 292 00:21:03,695 --> 00:21:05,686 Oh, sure. Good idea. 293 00:21:06,798 --> 00:21:12,236 Oh, you already have one of these. 294 00:21:12,304 --> 00:21:16,570 Well, I-I guess I can just give mine to the Salvation Navy. 295 00:21:16,642 --> 00:21:19,133 [Chuckles] Okay. 296 00:21:19,211 --> 00:21:23,272 You know, this is was the first thing I bought for myself when I got my own apartment. 297 00:21:26,018 --> 00:21:29,146 So, look at us. 298 00:21:29,221 --> 00:21:32,816 Here we are- [Inhales] living together. 299 00:21:32,891 --> 00:21:36,258 [Chuckles] Livin' together. 300 00:21:36,328 --> 00:21:38,262 Well, why don't we celebrate? 301 00:21:38,330 --> 00:21:42,528 I got the perfect drink for the mixed-species couple: Sparkling cider. 302 00:21:45,871 --> 00:21:48,066 What's this? 303 00:21:49,374 --> 00:21:53,140 Oh, th-that's the sponge for my droonal flange. 304 00:21:53,211 --> 00:21:56,237 It works much better when it's cold. 305 00:21:56,315 --> 00:21:59,580 Ah. Ah. 306 00:22:02,287 --> 00:22:07,020 Y-You know, that Eeno girl- I, um, sent out her amniotic fluid to be analyzed... 307 00:22:07,092 --> 00:22:11,256 and the Bureau for Newcomer Affairs is doing a tissue I.D. 308 00:22:11,330 --> 00:22:13,764 So w-we should be able to finish that autopsy tomorrow. 309 00:22:13,832 --> 00:22:16,232 Good. 310 00:22:18,837 --> 00:22:20,771 Here. 311 00:22:23,375 --> 00:22:29,007 Cathy, about the, uh, droonal flange sponge, uh-That's no big deal. 312 00:22:29,081 --> 00:22:33,177 I can get used to that. Really. 313 00:22:36,388 --> 00:22:38,481 [Matt] How'd the news go over? 314 00:22:38,557 --> 00:22:42,220 - You'll have to be a little more specific. - [Laughing] Come on! 315 00:22:42,294 --> 00:22:46,697 Surrogate George, the sex machine? What'd Susan say? 316 00:22:46,765 --> 00:22:49,529 Well, I hate to disappoint you, Matthew, but she was very pleased. 317 00:22:49,601 --> 00:22:51,535 - That so? - Yes. 318 00:22:51,603 --> 00:22:54,834 - "Very pleased"? - Yes. 319 00:22:57,242 --> 00:23:00,871 [Air Blowing] 320 00:23:09,454 --> 00:23:13,823 Pelvic cavity's now fully exposed. I'm removing the fetal pod. 321 00:23:15,327 --> 00:23:17,557 Janice, let me have a tray. 322 00:23:20,399 --> 00:23:23,061 Oh, I love this. 323 00:23:25,504 --> 00:23:29,702 I'm making an incision into the anterior sheath of the fetal pod. 324 00:23:31,643 --> 00:23:34,635 Retractors. 325 00:23:34,713 --> 00:23:38,979 I'm separating the pod walls. 326 00:23:44,990 --> 00:23:48,187 The fetus is now visible. 327 00:23:49,261 --> 00:23:51,229 Oh, boy. 328 00:23:56,568 --> 00:24:00,561 [Groans] It's deformed. 329 00:24:00,639 --> 00:24:04,075 Oh, yeah. Look- Look at that thing down its back. 330 00:24:04,142 --> 00:24:06,872 The exoskeleton. That's normal for this stage of development. 331 00:24:06,945 --> 00:24:09,072 What? That thing looks like a big bug. 332 00:24:09,147 --> 00:24:14,642 The Tenctonese fetus progresses through several stages of evolutionary development. 333 00:24:14,719 --> 00:24:18,382 Not unlike the human fetus, which at five weeks resembles a... salamander. 334 00:24:20,592 --> 00:24:26,155 This is the deformity- the abdomen. It's three times the normal size. 335 00:24:28,233 --> 00:24:30,326 He announced this at the dinner table? 336 00:24:30,402 --> 00:24:34,202 No sex, another woman- Just like that? 337 00:24:34,272 --> 00:24:36,502 You're not gonna let him get away with this, are you? 338 00:24:36,575 --> 00:24:38,805 Well, what can I do? It's his decision. 339 00:24:38,877 --> 00:24:41,345 There you go with that victim-slave mentality again. 340 00:24:41,413 --> 00:24:43,347 Do you want to save this marriage? 341 00:24:43,415 --> 00:24:45,940 [Scoffs] Of course I do. 342 00:24:46,017 --> 00:24:48,212 Let's look at your options then. 343 00:24:48,286 --> 00:24:52,780 You could try seducing him- Remind George of why he married you in the first place. 344 00:24:52,858 --> 00:24:56,851 Or... get even. 345 00:24:56,928 --> 00:24:59,522 - Get even? - Make George jealous. 346 00:25:00,532 --> 00:25:02,864 Get yourself a taste of that. 347 00:25:04,135 --> 00:25:06,603 - Jessica- - Why not? 348 00:25:06,671 --> 00:25:10,471 Let George know how it feels. Besides, Rick likes you. 349 00:25:10,542 --> 00:25:14,638 Oh, come on. Rick Shaw? I'm an old, married female. 350 00:25:14,713 --> 00:25:16,681 I've seen the way he looks at you. 351 00:25:16,748 --> 00:25:20,115 Believe me, he'd love to get his hands on your spots. 352 00:25:20,185 --> 00:25:22,653 [Susan] Oh, will you be quiet? He's a Newcomer. He'll hear you. 353 00:25:22,721 --> 00:25:25,849 - Good! - [Scoffs] 354 00:25:25,924 --> 00:25:28,392 I could never do something like that. 355 00:25:29,661 --> 00:25:32,926 Okay, then. Go invest in some French underwear. 356 00:25:40,372 --> 00:25:43,273 [Exhales] 357 00:25:43,341 --> 00:25:45,275 Come on, George. I'll buy you a doughnut. 358 00:25:45,343 --> 00:25:47,402 - Autopsies make me hungry. - I thought they made you sick. 359 00:25:47,479 --> 00:25:49,879 They do. But after I get sick, I get hungry. 360 00:25:49,948 --> 00:25:54,078 Hey, Alberto! May, a Danish for me and a doughnut for my partner. 361 00:25:54,152 --> 00:25:56,086 - Jelly weasel? Glazed marmot? - Hi, George. 362 00:25:56,154 --> 00:25:58,782 - Albert. Just coffee with Dijon. - Comin' right up. 363 00:25:58,857 --> 00:26:01,155 I'll bet Susan was surprised when you told her about us. 364 00:26:01,226 --> 00:26:04,923 - Yes, she was. Very surprised. - Oh, I wish I could've seen the look on her face. 365 00:26:04,996 --> 00:26:07,157 So did you and Susan decide on a date yet? 366 00:26:07,232 --> 00:26:09,530 Well, we're still looking at our calendar. 367 00:26:09,601 --> 00:26:12,035 Oh, Sikes, good. Uh, this came in from the B.N.A. - 368 00:26:12,103 --> 00:26:14,037 tissue I.D. On that dead Newc girl. 369 00:26:14,105 --> 00:26:17,165 Her name is Gayle Warnings- age 16, no next of kin. 370 00:26:17,242 --> 00:26:21,144 Captain, I hope you'll be there when George impregnates May. 371 00:26:21,212 --> 00:26:23,407 - What? - Oh, it just wouldn't be the same without you. 372 00:26:23,481 --> 00:26:26,314 - My sentiments exactly. - Right. 373 00:26:26,384 --> 00:26:29,842 [Chuckles] Still lookin' at the calendar, huh? 374 00:26:29,921 --> 00:26:32,754 That a complicated deal over at your house? 375 00:26:32,824 --> 00:26:34,951 Coffee needs a little more mustard. 376 00:26:35,026 --> 00:26:38,052 We got the analysis of that Eeno's amniotic fluid. 377 00:26:38,129 --> 00:26:40,597 Her name was Gayle Warnings. 378 00:26:41,733 --> 00:26:45,260 All right. Miss Warnings's amniotic fluid... 379 00:26:45,337 --> 00:26:48,431 had a very high concentration of hydrofluoric acid. 380 00:26:48,506 --> 00:26:50,997 That's a byproduct of gasoline production. 381 00:26:51,076 --> 00:26:53,567 Now, hydrofluoric acid would explain the fumes. 382 00:26:53,645 --> 00:26:58,446 It gives off a fluorine gas that is highly toxic to humans. 383 00:26:58,516 --> 00:27:00,984 How could she have been exposed to hydrofluoric acid? 384 00:27:01,052 --> 00:27:05,489 Eenos have been known to find employment on Earth doing jobs not particularly desirable- 385 00:27:05,557 --> 00:27:07,525 toxic waste cleanup, for instance. 386 00:27:07,592 --> 00:27:11,585 You mean the only jobs they could get were the ones nobody else would take. 387 00:27:13,431 --> 00:27:16,958 You think that she could've gotten this contaminated from just mopping up spills? 388 00:27:17,035 --> 00:27:21,028 No, not at these levels. She must've been deliberately injected. 389 00:27:41,860 --> 00:27:44,761 - [Gasps] - [Speaking Tenctonese] 390 00:27:54,039 --> 00:27:59,534 She is our salvation. We won't be outcasts anymore. 391 00:27:59,611 --> 00:28:03,775 Those who oppressed us, who continue to oppress us... 392 00:28:03,848 --> 00:28:06,112 will fall on their knees before us. 393 00:28:18,997 --> 00:28:21,158 [Sighs] 394 00:28:30,975 --> 00:28:36,379 - [Keys Clatter] - Cathy! I'm... home. 395 00:28:42,754 --> 00:28:47,020 Hi. I spent all day long putting everything together, so I had to take a shower. 396 00:28:48,093 --> 00:28:50,823 So, what do you think? 397 00:28:50,895 --> 00:28:55,059 [Chuckles] I see you've... found room for your clown collection. 398 00:28:55,133 --> 00:28:57,397 Well, I had to move a few things around. 399 00:28:59,037 --> 00:29:02,370 [Groans] Uh, I don't remember those. 400 00:29:02,440 --> 00:29:06,206 Oh, I just bought them. I couldn't resist. 401 00:29:06,277 --> 00:29:10,213 - Do you know what I just love about them? - Uh-uh. 402 00:29:10,281 --> 00:29:14,547 - They're so... big. - Yeah. 403 00:29:14,619 --> 00:29:17,588 Did I ever mention that in Tenctonese culture, there are no clowns? 404 00:29:17,655 --> 00:29:20,749 Yeah, I think you mentioned that. Um- 405 00:29:20,825 --> 00:29:23,487 Well, you did a real, real nice job. 406 00:29:23,561 --> 00:29:27,292 Ju-Just one thing- my recliner? Uh, I don't see it. 407 00:29:27,365 --> 00:29:30,129 Oh, don't worry. It's safe. I-I put it in storage. 408 00:29:31,136 --> 00:29:33,070 You put my recliner in storage. 409 00:29:35,106 --> 00:29:37,540 Well, there wasn't any room for it. 410 00:29:37,609 --> 00:29:41,807 [Chuckles] I see. No room. 411 00:29:41,880 --> 00:29:44,110 Funny, plenty of room for the clowns. 412 00:29:45,717 --> 00:29:49,244 Yep. No dearth of space under the big top. 413 00:29:49,320 --> 00:29:51,788 Matt, are you angry? 414 00:29:52,991 --> 00:29:58,327 Yeah. I'm a little P.O.'d. I loved that recliner. 415 00:29:58,396 --> 00:30:01,490 [Huffs] We've been together since Super Bowl '92. 416 00:30:03,134 --> 00:30:07,161 But... where would I have put the love seat? 417 00:30:07,238 --> 00:30:09,331 Hey, the recliner was here first. 418 00:30:10,508 --> 00:30:12,442 I don't understand. 419 00:30:12,510 --> 00:30:16,241 You said to me, "This is your home now. Make yourself comfortable." 420 00:30:16,314 --> 00:30:19,545 That doesn't mean make me uncomfortable! 421 00:30:19,617 --> 00:30:22,279 You should've asked first, at least. 422 00:30:22,353 --> 00:30:25,151 Well, I-I'm sorry. 423 00:30:25,223 --> 00:30:30,251 But since you insisted that we move into your... chuchlach... 424 00:30:30,328 --> 00:30:35,891 I thought if nothing else, you would at least let me nest like a Tenctonese female. 425 00:30:37,435 --> 00:30:41,633 [Sighs] Cathy! 426 00:30:43,074 --> 00:30:45,008 "What would you rather do at the beach: 427 00:30:45,076 --> 00:30:48,102 Play volleyball, lie in the sun, or go snorkeling?" 428 00:30:48,179 --> 00:30:50,147 In salt water? Like I'm gonna fry myself to death? 429 00:30:50,215 --> 00:30:52,911 Okay, so the form's written for humans. 430 00:30:52,984 --> 00:30:56,147 The agency just needs your profile so they can find you a job. 431 00:30:56,221 --> 00:30:59,850 All right, volleyball. No, no, no, wait. 432 00:30:59,924 --> 00:31:02,392 Lie in the sun. Catch some U.V. 433 00:31:03,428 --> 00:31:05,362 I-I wouldn't go to the beach anyway. 434 00:31:05,430 --> 00:31:06,863 Volleyball. 435 00:31:06,931 --> 00:31:09,832 I am really destined for great things. 436 00:31:09,901 --> 00:31:13,496 Can't even fill out a stupid profile. 437 00:31:26,050 --> 00:31:28,450 George? 438 00:31:28,519 --> 00:31:30,453 Susan, l- 439 00:31:33,057 --> 00:31:35,355 I'm sorry about last night. 440 00:31:35,426 --> 00:31:39,863 So am I. I realize our- our sex life has been a little mundane lately. 441 00:31:39,931 --> 00:31:43,458 Well, I'm sure I'm partly to blame. 442 00:31:43,534 --> 00:31:45,593 After all, it does take two. 443 00:31:45,670 --> 00:31:49,504 Uh, Susan, when you fondle my knee like that- 444 00:31:49,574 --> 00:31:52,600 I know. Maybe if I fondled them more often- 445 00:31:52,677 --> 00:31:54,736 Well, I really can't afford to- 446 00:31:54,812 --> 00:31:58,111 - Maybe then you wouldn't need May. - What? 447 00:31:58,182 --> 00:32:01,413 If I'd been more responsive to your needs, nemul- 448 00:32:01,486 --> 00:32:03,613 [Groans] No, Susan. You've got this all wrong. 449 00:32:03,688 --> 00:32:05,588 This doesn't have anything to do with you. 450 00:32:05,657 --> 00:32:07,750 This doesn't have anything to do with me? 451 00:32:07,825 --> 00:32:10,259 Not the way you think. I want to help Albert and May. 452 00:32:10,328 --> 00:32:12,262 I'm not having sex with her to have sex with her. 453 00:32:12,330 --> 00:32:15,788 So you've decided. You're gonna go ahead with this. 454 00:32:15,867 --> 00:32:20,395 - Susan- - George, why don't you just tell me the truth? 455 00:32:20,471 --> 00:32:22,405 I'm not desirable to you anymore. 456 00:32:22,473 --> 00:32:24,839 What- No, no, no. I don't mean that. L-l- 457 00:32:24,909 --> 00:32:29,437 - I find you-you very, very attractive. - [Crying] 458 00:32:29,514 --> 00:32:31,573 Oh, I hate it when you get like this. Susan- 459 00:32:31,649 --> 00:32:33,947 [Sobbing] D-Don't touch me. 460 00:32:34,018 --> 00:32:36,578 - [Groans] - [Door Closes] 461 00:32:36,788 --> 00:32:38,722 [Horn Honks] 462 00:32:38,790 --> 00:32:40,781 You're looking a bit sour, Matthew. 463 00:32:40,858 --> 00:32:43,918 Cathy 86'ed my lounger and sent in the clowns. 464 00:32:43,995 --> 00:32:47,931 Oh, clowns. I love clowns. 465 00:32:47,999 --> 00:32:50,229 Did you know that clowns are not indigenous to our culture? 466 00:32:50,301 --> 00:32:53,668 - George! - [Shouts] 467 00:32:53,738 --> 00:32:55,865 - [Woman] George, are you-Are you okay? - Sorry. 468 00:32:55,940 --> 00:32:58,238 - [Grunts] - Albert. 469 00:32:58,309 --> 00:33:01,904 These old computers. But look, I got you a new surge protector. 470 00:33:01,980 --> 00:33:04,847 It's the least I could do for my gannaum. 471 00:33:04,916 --> 00:33:09,478 - Uh, thank you, Albert. - And we realize that we were very inconsiderate... 472 00:33:09,554 --> 00:33:15,117 in asking you to set a date for the ceremony without knowing May's cycle. 473 00:33:15,193 --> 00:33:20,756 So here we, um, made a list of all the times when she would be the most fertile. 474 00:33:20,832 --> 00:33:24,962 So, um- Now, this one is a Monday, so it might not be so convenient for some people- 475 00:33:25,036 --> 00:33:28,995 - Oh, thank you. Thank you, Albert. I'll, uh, talk to Susan. - Okay. 476 00:33:32,110 --> 00:33:37,138 [Phone Ringing] 477 00:33:37,215 --> 00:33:39,149 [Groans] 478 00:33:39,217 --> 00:33:43,984 You know, George, as a longtime observer of criminal behavior... 479 00:33:44,055 --> 00:33:45,989 I'd say you were trying to hide something. 480 00:33:47,892 --> 00:33:53,728 Sikes, you said that I authorized a priority search on a Gayle Warnings? 481 00:33:53,798 --> 00:33:57,131 - Oh, thanks, Captain. - I didn't authorize a priority search on anyone. 482 00:33:57,201 --> 00:33:59,135 You forged my signature... again. 483 00:33:59,203 --> 00:34:01,398 It tends to speed up the process. 484 00:34:01,472 --> 00:34:04,532 - Next time, you're on report. - Okay. 485 00:34:04,609 --> 00:34:07,737 George, she was employed at a toxic waste disposal plant. 486 00:34:13,718 --> 00:34:18,849 [Woman Speaking Tenctonese On P.A.] 487 00:34:28,800 --> 00:34:33,863 [Man Speaking Tenctonese On P.A.] 488 00:34:36,307 --> 00:34:38,673 I'm Terry Firma. I'm the owner of New Life. 489 00:34:38,743 --> 00:34:41,940 I'm Detective Sikes. This is Detective Francisco. 490 00:34:42,013 --> 00:34:43,947 George. 491 00:34:44,015 --> 00:34:46,449 - George. - It's all right. 492 00:34:46,517 --> 00:34:50,613 Your partner is observing traditional Tenctonese custom when meeting an Eeno. 493 00:34:50,688 --> 00:34:52,622 We're considered unclean. 494 00:34:52,690 --> 00:34:55,625 We're investigating the death of one of your employees, Gayle Warnings. 495 00:34:55,693 --> 00:35:00,096 - Gayle, dead? - Witnesses say she was attacked by two Eeno males. 496 00:35:00,164 --> 00:35:02,598 It's, uh, more likely Tenctonese. 497 00:35:02,667 --> 00:35:04,601 We're often the victim of hate crimes. 498 00:35:04,669 --> 00:35:08,196 From the description of what they were wearing, I'd say they worked here as well. 499 00:35:08,272 --> 00:35:11,969 L- I certainly hope not. We consider ourselves kind of a family. 500 00:35:12,043 --> 00:35:15,444 Well, speaking of family, are you aware that Ms. Warnings was pregnant? 501 00:35:15,513 --> 00:35:17,708 No, actually. 502 00:35:17,782 --> 00:35:20,080 Did you know that Gayle Warnings was pregnant, Sorn? 503 00:35:20,151 --> 00:35:22,517 No, I did not. 504 00:35:24,122 --> 00:35:26,590 She was contaminated with hydrofluoric acid. 505 00:35:26,657 --> 00:35:28,716 Do you process that here? 506 00:35:28,793 --> 00:35:32,752 Yes, among other industrial wastes. 507 00:35:32,830 --> 00:35:34,764 Come this way. 508 00:35:40,171 --> 00:35:42,105 Eeno. 509 00:35:42,173 --> 00:35:44,266 [Woman Speaking Tenctonese On P.A.] 510 00:35:44,342 --> 00:35:48,335 [Matt] I guess you know hydrofluoric acid is bad news for humans. 511 00:35:48,412 --> 00:35:52,314 You don't have anything to worry about, Detective. This room is the end point in our process. 512 00:35:52,383 --> 00:35:54,851 Nothing running through these pipes can hurt you. 513 00:35:54,919 --> 00:35:57,717 We neutralize the waste on the elemental level. 514 00:35:57,788 --> 00:36:00,450 Using a cold fusion technique that we perfected on the ship... 515 00:36:00,525 --> 00:36:03,517 we're able to manipulate the strong force within an atom. 516 00:36:03,594 --> 00:36:05,824 In the case of hydrofluoric acid, for example... 517 00:36:05,897 --> 00:36:07,831 we transmute the fluorine into neon... 518 00:36:07,899 --> 00:36:11,198 create a harmless inert compound and then flush it into the ocean. 519 00:36:12,470 --> 00:36:15,530 - Can't hurt you. Can't hurt the fish. - [Groans] 520 00:36:17,208 --> 00:36:19,802 [Man Speaking Tenctonese On P.A.] 521 00:36:19,877 --> 00:36:21,811 [George] Very impressive. But that doesn't explain... 522 00:36:21,879 --> 00:36:24,109 how Miss Warnings could have become so contaminated. 523 00:36:24,182 --> 00:36:26,412 Yeah. I-I don't understand it myself. 524 00:36:26,484 --> 00:36:30,420 At no point in the process do our technicians come into direct contact with the waste. 525 00:36:30,488 --> 00:36:32,513 We're constantly monitored by OSHA and the E.P.A. 526 00:36:32,590 --> 00:36:37,493 The only thing I can think, she must've disregarded our safety guidelines. 527 00:36:37,562 --> 00:36:41,293 Well, if you learn anything that could help us out, please give us a call. 528 00:36:41,365 --> 00:36:44,801 Sure. I'd be more than happy to do that. 529 00:36:44,869 --> 00:36:47,736 Geez. 530 00:36:47,805 --> 00:36:50,968 Eenos try not to attract attention to themselves. 531 00:36:51,042 --> 00:36:54,876 Living in a society where we're treated as invisible... 532 00:36:54,946 --> 00:36:58,074 has taught us to be just that. 533 00:36:58,149 --> 00:37:00,083 Uh-huh. 534 00:37:23,207 --> 00:37:26,870 [Humming] 535 00:37:26,944 --> 00:37:29,378 - Hi. - Hi. 536 00:37:29,447 --> 00:37:32,348 I had a pound of hamburger in the fridge. Have you seen it? 537 00:37:32,416 --> 00:37:34,680 - Oh. - Oh, what? 538 00:37:34,752 --> 00:37:38,017 - Were you going to eat that? - Sure. Why wouldn't I eat it? 539 00:37:38,089 --> 00:37:40,489 Well, it smelled so bad. 540 00:37:40,558 --> 00:37:43,925 Well, it smelled fine. It smelled the way hamburger's supposed to smell like. 541 00:37:43,995 --> 00:37:48,455 - Wh-Where is it? - In the bedroom closet, on the back shelf. 542 00:37:49,967 --> 00:37:51,901 What? 543 00:37:51,969 --> 00:37:55,461 Well, I couldn't imagine that anyone would want that meat... 544 00:37:55,539 --> 00:37:58,303 so I used it to create a bacterial culture. 545 00:37:58,376 --> 00:38:01,106 A bacterial culture? 546 00:38:01,178 --> 00:38:04,944 Right. What the hell's the matter with me? Why didn't I guess that? 547 00:38:05,016 --> 00:38:08,247 - Matt, I'm sorry. I'll go to the store. - No, it's okay. Really. 548 00:38:08,319 --> 00:38:11,447 I eat too much red meat as it is. You know, all that cholesterol. 549 00:38:11,522 --> 00:38:13,820 - I'll just have some vegetables. - I've ruined your dinner. 550 00:38:13,891 --> 00:38:17,327 No, no, no. This is great. Really. Fine. 551 00:38:17,395 --> 00:38:21,297 Hey, that program that you wanted to see on P.B.S. Is on tonight. 552 00:38:21,365 --> 00:38:24,766 Uh, Tenctonese barrel dancing? 553 00:38:24,835 --> 00:38:27,429 They dance on the barrels or in the barrels? 554 00:38:27,505 --> 00:38:30,565 Matt, l-l-l- I have to go back to the hospital tonight. 555 00:38:30,641 --> 00:38:33,337 I just came home to change my clothes. 556 00:38:33,411 --> 00:38:35,345 Well, they were understaffed in Pediatrics... 557 00:38:35,413 --> 00:38:38,246 so I volunteered to work nights all week. 558 00:38:38,316 --> 00:38:43,015 - All week? I'll never see you. - I know. 559 00:38:43,087 --> 00:38:47,285 [Scoffs] What's the point of living together if you're never around? 560 00:38:47,358 --> 00:38:51,658 Well, considering the mess I've made of things lately, maybe that's for the best. 561 00:38:51,729 --> 00:38:53,788 - Cathy- - No, Matt. 562 00:38:55,866 --> 00:38:57,993 I'm just not very good at this. 563 00:39:06,744 --> 00:39:10,475 Oh, Susan, I just thought you might like to know that barrel dancing special is on tonight. 564 00:39:10,548 --> 00:39:12,482 I'm busy, George. 565 00:39:12,550 --> 00:39:14,950 Oh. All right. 566 00:39:20,191 --> 00:39:23,854 - [Man Shouting] - [Electronic Humming] 567 00:39:28,399 --> 00:39:30,333 Buck. 568 00:39:31,435 --> 00:39:34,131 - Buck! - Whoa! Geez! What? 569 00:39:34,205 --> 00:39:36,867 You don't have a job, and you're sitting here playing virtual games. 570 00:39:36,941 --> 00:39:40,274 Dad, it's 10:00. There's not a lot of job interviews this time of night. 571 00:39:40,344 --> 00:39:43,575 You lie around the house like some lazy Eeno. You should be thinking about your life. 572 00:39:43,647 --> 00:39:45,581 All I ever do is think about my life. 573 00:39:45,649 --> 00:39:47,913 The problem is, you have no focus. 574 00:39:47,985 --> 00:39:52,388 By the time I got out of quarantine, I knew what I wanted to do. I went out, and I did it. 575 00:39:52,456 --> 00:39:55,619 The only reason you did squat was 'cause of affirmative action. 576 00:39:55,693 --> 00:39:58,719 Well, that's gone, so good for you and diddy wipe for me! 577 00:39:58,796 --> 00:40:01,264 - [Door Opens, Closes] - Things might be tougher now than when I started. 578 00:40:01,332 --> 00:40:04,324 But that's all the more reason you need a driving purpose, a goal. 579 00:40:04,402 --> 00:40:06,336 Are you guys at it again? 580 00:40:06,404 --> 00:40:08,872 Ah, now your sister, she has always had focus. 581 00:40:08,939 --> 00:40:11,237 She has always known exactly what she wanted to be. 582 00:40:11,308 --> 00:40:15,540 Cut him some slack, Dad. Not everybody wants to be secretary of the interior. 583 00:40:15,613 --> 00:40:17,638 It's the principle of the thing that I'm talking about. 584 00:40:17,715 --> 00:40:20,946 Oh, Emily, by the way, don't forget, uh, father-daughter day. 585 00:40:21,018 --> 00:40:22,849 I know. 586 00:40:25,423 --> 00:40:29,325 - I just don't want you to throw away your future. - [Door Closes] 587 00:40:30,327 --> 00:40:33,091 Yeah, thanks. 588 00:40:37,601 --> 00:40:42,368 [Speaking Tenctonese] 589 00:41:14,939 --> 00:41:16,873 Traffic problems and everything. 590 00:41:16,941 --> 00:41:19,967 Do you think I'd be foolin' around down here if there was more to it? 591 00:41:20,044 --> 00:41:21,978 [Chattering] 592 00:41:22,046 --> 00:41:23,980 Hey, that's an Eeno. What's an Eeno doing here? 593 00:41:24,048 --> 00:41:26,107 - Look, there's an Eeno. - What's an Eeno- 594 00:41:26,183 --> 00:41:29,380 Ah, now, type "187"... 595 00:41:29,453 --> 00:41:33,184 and all the homicide arrests within the last 48 hours come up on your monitor. 596 00:41:33,257 --> 00:41:35,657 [Disk Drive Whirring] 597 00:41:37,228 --> 00:41:39,696 Well, these old computers are a little slow. 598 00:41:39,763 --> 00:41:41,697 - [Beeps] - Ah. 599 00:41:41,765 --> 00:41:43,699 - Nihilistic. - Now when you have a suspect- 600 00:41:43,767 --> 00:41:45,701 - Excuse me. - You want to check for pri- 601 00:41:45,769 --> 00:41:49,102 You're Detective Sikes? 602 00:41:49,173 --> 00:41:51,198 Yeah. 603 00:41:51,275 --> 00:41:53,209 I'm Carrie Onbag. 604 00:41:53,277 --> 00:41:57,111 I used to work with Gayle Warnings. She was my friend. 605 00:41:57,181 --> 00:41:59,115 Uh, please have a seat. 606 00:42:02,186 --> 00:42:05,019 She was trying to get away from them so they wouldn't take her baby. 607 00:42:05,089 --> 00:42:08,752 It's because of them that she's dead. 608 00:42:08,826 --> 00:42:13,354 And if they knew I was here, they'd kill me too. I just barely managed to escape. 609 00:42:13,430 --> 00:42:17,628 - Emily, why don't you wait for me outside, hmm? - No. 610 00:42:17,701 --> 00:42:21,535 - Who's "they"? - At the plant. 611 00:42:22,973 --> 00:42:25,806 We're always asleep when it happens. 612 00:42:27,244 --> 00:42:29,644 [Weeping] They catalyze and impregnate us. 613 00:42:29,713 --> 00:42:33,046 And then when it's time to transfer the pod... 614 00:42:33,117 --> 00:42:35,642 they just take them away, and we never see our babies. 615 00:42:37,021 --> 00:42:39,421 You're saying Eeno women are being artificially fertilized... 616 00:42:39,490 --> 00:42:41,424 and their offspring stolen from them? 617 00:42:44,261 --> 00:42:46,195 And Terry lied to you about the chemicals. 618 00:42:46,263 --> 00:42:50,427 They don't process the waste. They just store it. 619 00:42:50,501 --> 00:42:54,494 Well, thank you for coming down. 620 00:42:54,572 --> 00:42:58,030 Hold on. Can you prove any of this? 621 00:42:59,944 --> 00:43:02,936 The chemicals are there. You can find them. They're in the tunnels. 622 00:43:03,013 --> 00:43:06,779 - Tunnels? - They're everywhere! 623 00:43:06,850 --> 00:43:08,909 This is the address of the Bureau of Newcomer Affairs. 624 00:43:08,986 --> 00:43:12,217 They'll help you get settled if you're afraid to go back to the plant. 625 00:43:16,927 --> 00:43:18,861 Aren't you gonna do anything? 626 00:43:22,766 --> 00:43:25,200 [Exhales] We'll do whatever we can. 627 00:43:36,146 --> 00:43:40,173 - How could you treat her like that? You were horrible! - Well, you heard her. 628 00:43:40,250 --> 00:43:43,811 Artificially impregnated and stolen pods and tunnels everywhere. 629 00:43:43,887 --> 00:43:45,821 And we're supposed to take that seriously? 630 00:43:45,889 --> 00:43:47,823 It's just because she's an Eeno! 631 00:43:47,891 --> 00:43:52,658 - Well, Eenos are certainly known to stretch the truth. - I think you're a bigot! 632 00:43:52,730 --> 00:43:55,563 Do I have to remind you of who Eenos are and what they did? 633 00:43:55,633 --> 00:43:57,567 They ate the flesh of other Tenctonese. 634 00:43:57,635 --> 00:43:59,865 Like they had a choice. If you'd been in their situation... 635 00:43:59,937 --> 00:44:02,701 how do you know you wouldn't have done the same thing? 636 00:44:02,773 --> 00:44:07,142 Emily. Emily! 637 00:44:07,211 --> 00:44:09,202 - [Cork Pops] - [All] Congratulations. 638 00:44:09,279 --> 00:44:12,942 [Chattering] 639 00:44:14,084 --> 00:44:16,746 So you didn't get the promotion. Big deal. 640 00:44:16,820 --> 00:44:19,084 You'll get it next time. 641 00:44:19,156 --> 00:44:21,590 Yeah, right. 642 00:44:22,593 --> 00:44:25,084 Uh, yes, Rick? 643 00:44:25,162 --> 00:44:28,097 Susan, I just wanted to say I think you got a raw deal. 644 00:44:29,600 --> 00:44:32,160 It's too bad I'm not running this company. 645 00:44:33,537 --> 00:44:36,301 Uh-Well, thank you. 646 00:44:45,716 --> 00:44:49,277 Susan, uh, listen. I'm getting together with a few of my friends tonight. 647 00:44:49,353 --> 00:44:51,287 Why don't you come party with us? 648 00:44:51,355 --> 00:44:54,119 - What? Go out? - Yeah. 649 00:44:54,191 --> 00:44:57,649 Get your mind off things. Forget about the job. Forget about George. 650 00:44:57,728 --> 00:45:01,027 Oh, I don't know. L- I don't feel much like partying. 651 00:45:01,098 --> 00:45:03,328 Which is why you need to, girl. 652 00:45:03,400 --> 00:45:05,334 Come on. What do you say? 653 00:45:07,571 --> 00:45:09,539 [Albert] George! 654 00:45:09,606 --> 00:45:12,040 - May. - Did you check with Susan about those dates? 655 00:45:12,109 --> 00:45:15,237 - Uh, the dates- - I'm getting close to my first fertility spike, George. 656 00:45:15,312 --> 00:45:18,713 And if we don't make a decision soon, we'll have to wait till my next cycle. 657 00:45:18,782 --> 00:45:23,515 Uh-Well, I've been thinking, and, uh, maybe I'm not the best gannaum for you. 658 00:45:23,587 --> 00:45:29,082 - Uh, what do you mean? - Maybe you should find someone younger with a higher aklacount. 659 00:45:29,159 --> 00:45:32,458 - [Scoffs] - And, uh, genetically speaking, I must tell you... 660 00:45:32,529 --> 00:45:35,327 that premature spot fading does run in my family. 661 00:45:35,399 --> 00:45:38,163 Well, we don't want anybody else. 662 00:45:39,737 --> 00:45:43,173 Unless... you don't want to be our gannaum. 663 00:45:43,240 --> 00:45:45,674 Oh, no. No, no. Of course I want to be your gannaum. 664 00:45:45,743 --> 00:45:48,211 What is it then? Is it your family? Is it- 665 00:45:48,278 --> 00:45:50,576 Is it Susan? Does Susan have a problem with this? 666 00:45:50,647 --> 00:45:54,208 No, no. No, no. No, no. No. 667 00:45:54,284 --> 00:45:56,252 Well-Well, yes. 668 00:45:56,320 --> 00:45:59,847 It's just that, you see, she sees the- 669 00:45:59,923 --> 00:46:03,723 the delicacy of the situation, the complexity. 670 00:46:03,794 --> 00:46:06,456 Complexity? 671 00:46:06,530 --> 00:46:08,498 Well, you are another female, May. 672 00:46:08,565 --> 00:46:10,692 And I can't have intercourse with Susan. 673 00:46:10,768 --> 00:46:13,464 Well, it's just that she's feeling a little fragile right now... 674 00:46:13,537 --> 00:46:17,803 with her work and- and me, and- well, this isn't helping any. 675 00:46:17,875 --> 00:46:23,404 And, well, who knows? Maybe she'll feel different. 676 00:46:31,155 --> 00:46:34,682 - [Phone Rings] - Hey, George. Listen to this. 677 00:46:34,758 --> 00:46:36,726 According to a Dr. Frances Tacker- 678 00:46:36,794 --> 00:46:39,319 She's an environmental engineer out at UCLA- 679 00:46:39,396 --> 00:46:43,355 no one's found a way to transmute fluorine by cold fusion or anything else. 680 00:46:43,433 --> 00:46:45,628 - Well, she's a human, right? - Yeah. So? 681 00:46:45,702 --> 00:46:48,227 Well, what does she know about Tenctonese technology? 682 00:46:48,305 --> 00:46:52,571 She knows every time she's tried to get New Life to demonstrate the operation... 683 00:46:52,643 --> 00:46:54,907 they've always made some excuse. 684 00:46:55,913 --> 00:46:57,847 Dr. Tacker thinks it's a scam. 685 00:46:57,915 --> 00:46:59,849 What about OSHA and the E.P.A. Inspectors? 686 00:46:59,917 --> 00:47:02,715 Oh, come on, George. They're both way understaffed. 687 00:47:02,786 --> 00:47:06,017 Every 10 years some yo-yo comes in and signs them off. 688 00:47:06,089 --> 00:47:10,287 The big question is, if they're not processing the waste, where are they hiding it? 689 00:47:10,360 --> 00:47:12,988 In some tunnels maybe? 690 00:47:15,098 --> 00:47:17,123 [Carrie] Please help me. Please. 691 00:47:17,201 --> 00:47:19,226 Nothing for you, Eeno. 692 00:47:19,303 --> 00:47:22,739 - Oh, please? - Go back to the sewer. 693 00:47:26,610 --> 00:47:30,376 Hi. I brought you some things. 694 00:47:30,447 --> 00:47:35,646 Uh, a sweater, some warm socks. There's food in here too. 695 00:47:39,623 --> 00:47:41,682 Thank you. [Gasps] 696 00:47:41,758 --> 00:47:44,522 - [Speaking Tenctonese] - Hey, look. 697 00:47:44,595 --> 00:47:47,325 Eeno's got a friend. Eeno lover. 698 00:47:47,397 --> 00:47:50,662 - Eeno lover. - Well, maybe she's not a friend. 699 00:47:50,734 --> 00:47:53,066 - Maybe she's dinner. - Watch out, Eeno lover. You'll wind up on a plate! 700 00:47:54,371 --> 00:47:57,829 [Speaking Tenctonese] 701 00:47:57,908 --> 00:48:00,399 - You probably don't taste too good, Eeno lover. - [Emily] Help us! 702 00:48:00,477 --> 00:48:03,241 - You need a little salt. - [Screams] 703 00:48:03,313 --> 00:48:07,716 [Screaming] 704 00:48:07,784 --> 00:48:11,652 Captain, thejudge denied our request for a warrant to search New Life. 705 00:48:11,722 --> 00:48:15,055 - So what do you want me to do? - Get him on the phone and scream. 706 00:48:15,125 --> 00:48:18,458 - Get us that warrant. - You, uh, obviously didn't get the message. 707 00:48:18,528 --> 00:48:21,554 The city isn't enthusiastic about any investigation of New Life. 708 00:48:21,632 --> 00:48:24,328 - What do you mean? - Money. 709 00:48:24,401 --> 00:48:27,598 How do you think Congress balanced the federal budget? They shafted the cities. 710 00:48:27,671 --> 00:48:29,605 We can't afford lightbulbs, and you want to investigate... 711 00:48:29,673 --> 00:48:32,267 one of the few businesses that's bringing some revenue into this town? 712 00:48:32,342 --> 00:48:34,970 - What? Taxes? - That's just the beginning. 713 00:48:35,045 --> 00:48:38,014 Every load of waste that's delivered to New Life, the city collects a fee. 714 00:48:38,081 --> 00:48:41,244 Remember all those third world countries we used to ship our toxic crap to? 715 00:48:41,318 --> 00:48:43,479 Well, they ship to us now. Them and everybody else. 716 00:48:43,553 --> 00:48:46,181 - [Rumbling] - Earthquake! 717 00:48:46,256 --> 00:48:49,851 - [Woman] Hold on! Hold on! - [Man] Hello! 718 00:48:49,927 --> 00:48:51,861 - 4.1. - 4.3. 719 00:48:51,929 --> 00:48:53,863 Huh? 720 00:48:55,032 --> 00:48:57,626 - [Knocking On Table] - Hey, Braveheart. 721 00:48:57,701 --> 00:49:01,296 Listen, all the fees in the world aren't gonna help the city if it's sittin' on a cesspool. 722 00:49:01,371 --> 00:49:03,271 That just goes to show how much you know. 723 00:49:03,340 --> 00:49:04,534 - Let me tell you- - George? 724 00:49:04,608 --> 00:49:06,269 - What? - We just got a call. 725 00:49:06,343 --> 00:49:09,073 Your daughter's been involved in a street disturbance down in Little Tencton. 726 00:49:09,146 --> 00:49:11,671 They've taken her to county hospital. 727 00:49:14,151 --> 00:49:17,382 - Buck, where's Emily? - Doctor's in with her. 728 00:49:17,454 --> 00:49:19,388 - How is she? - They beat her up pretty bad. 729 00:49:19,456 --> 00:49:22,892 Carrie, too. But I guess you wouldn't care about some lazy Eeno. 730 00:49:22,960 --> 00:49:24,985 - Did you call your mother? - They're trying to find her. 731 00:49:25,062 --> 00:49:28,088 Oh. [Gasps] 732 00:49:29,733 --> 00:49:32,293 Ow. 733 00:49:37,474 --> 00:49:40,671 - Emily. - Dad. 734 00:49:40,744 --> 00:49:44,874 She was very lucky. If the salt water had gotten in her eyes, she'd be blind. 735 00:49:44,948 --> 00:49:46,882 Carrie? How's Carrie? 736 00:49:46,950 --> 00:49:49,510 She's in X-ray. We think it's just the arm that's broken. 737 00:49:49,586 --> 00:49:52,020 What were you doing in Little Tencton with that Eeno girl? 738 00:49:52,089 --> 00:49:57,527 I just wanted to help her. They hit her for no reason. 739 00:49:58,695 --> 00:50:01,960 She didn't do anything! 740 00:50:02,032 --> 00:50:05,263 They just hit her and hit her. 741 00:50:05,335 --> 00:50:07,963 Oh, Emily. 742 00:50:08,038 --> 00:50:12,065 Why don't you let me finish up in here? We'll be out in just a few minutes. 743 00:50:15,612 --> 00:50:19,207 Here you go. I already put the mustard in there. 744 00:50:21,618 --> 00:50:23,984 [Exhales] This was my fault. 745 00:50:24,054 --> 00:50:28,787 What? George. Just a bunch of punks who ought to be flamb�ed. 746 00:50:28,859 --> 00:50:31,794 No. No, Matt. It was hatred. 747 00:50:31,862 --> 00:50:34,922 Their hatred, mine- It makes no difference. 748 00:50:34,998 --> 00:50:39,025 It poisoned me, almost got my daughter killed. 749 00:50:39,102 --> 00:50:41,036 Yeah, well, it didn't. 750 00:50:44,975 --> 00:50:49,878 When I was on the slave ship, alone in my cell... 751 00:50:49,946 --> 00:50:55,213 I would be seized with terror asking myself how far I would go to survive. 752 00:50:55,285 --> 00:50:58,083 Would I... betray a friend? Would I deny my family? 753 00:50:58,155 --> 00:51:02,717 Every day I did things that I was ashamed of. 754 00:51:04,361 --> 00:51:06,989 Where would I draw the line? 755 00:51:09,099 --> 00:51:11,033 Emily was right. And you- 756 00:51:11,101 --> 00:51:14,628 You-You were right. 757 00:51:18,408 --> 00:51:22,367 Anyone could've done what the Eenos did. 758 00:51:22,446 --> 00:51:24,437 That's why we make them our "escapegoats." 759 00:51:25,682 --> 00:51:29,049 [Chuckles] "Scapegoats"? 760 00:51:29,119 --> 00:51:32,020 Oh, yes. Scapegoats. 761 00:51:33,623 --> 00:51:36,023 We hate them because they make us confront ourselves. 762 00:51:38,695 --> 00:51:41,289 George. 763 00:51:42,866 --> 00:51:44,857 [Emily] Hi, Carrie. 764 00:51:48,405 --> 00:51:50,532 Miss Onbag. 765 00:51:55,378 --> 00:51:58,006 I'm so very sorry. 766 00:52:00,083 --> 00:52:02,745 I'd like to help you if you'll let me. 767 00:52:02,819 --> 00:52:05,413 There is this place that I've heard of. 768 00:52:26,710 --> 00:52:30,146 - Eenos live here? - That's what I've been told. 769 00:52:31,214 --> 00:52:33,614 [Matt] Hello! Anybody home? 770 00:52:33,683 --> 00:52:35,708 Nope. Nobody home. 771 00:52:39,856 --> 00:52:42,381 They're near. 772 00:52:42,459 --> 00:52:44,552 Oh, yeah? 773 00:52:44,628 --> 00:52:46,653 We'll wait. 774 00:52:46,730 --> 00:52:50,359 [Animals Howling] 775 00:52:54,104 --> 00:52:57,164 Are you cold? 776 00:52:57,240 --> 00:52:59,367 No. 777 00:53:01,311 --> 00:53:05,714 Sittin' in the middle of nowhere, nothing to eat, no beer. Why not? 778 00:53:07,117 --> 00:53:10,678 Cathy's off saving all the little tots from ringworm. 779 00:53:10,754 --> 00:53:13,314 I've got nothing better to do tonight. 780 00:53:18,428 --> 00:53:20,521 Oh, boy. 781 00:53:20,597 --> 00:53:23,464 Oh, yeah. 782 00:53:28,705 --> 00:53:32,300 [Matt] Hi. How's it going? 783 00:53:36,880 --> 00:53:38,973 [Speaking Tenctonese] 784 00:53:39,049 --> 00:53:42,416 What'd she say? Are we in trouble? 785 00:53:42,485 --> 00:53:46,581 No. We are grateful that you brought her. 786 00:53:46,656 --> 00:53:49,352 We can help her learn how to live with dignity. 787 00:53:51,661 --> 00:53:53,595 Come. 788 00:53:56,066 --> 00:53:59,934 - Uh, where are we going? - I haven't the faintest idea. 789 00:54:02,105 --> 00:54:04,039 Wow. 790 00:54:07,110 --> 00:54:10,136 We watched, and we listened. 791 00:54:10,213 --> 00:54:14,707 We talked amongst ourselves, and we decided that we could trust you... 792 00:54:14,784 --> 00:54:17,184 that maybe you could do something. 793 00:54:18,955 --> 00:54:22,914 These are pictures of a dream most of us have had. 794 00:54:22,993 --> 00:54:25,553 [Matt] What does it mean? 795 00:54:30,133 --> 00:54:32,101 Tells about a- a birth... 796 00:54:33,303 --> 00:54:37,740 of a queen or a queen mother. 797 00:54:39,309 --> 00:54:43,075 Not human, not Tenctonese. 798 00:54:44,648 --> 00:54:47,173 Queen mother. Queen bee? 799 00:54:48,184 --> 00:54:50,846 And what's that, some kind of hive? 800 00:54:50,920 --> 00:54:54,651 It says the queen mother will bring about a new order... 801 00:54:54,724 --> 00:54:57,955 that the Eenos will serve as her priests. 802 00:54:58,028 --> 00:55:00,622 All other creatures will bow before them. 803 00:55:00,697 --> 00:55:02,392 That's nice. Real nice. 804 00:55:02,465 --> 00:55:07,562 You don't understand. We showed you this to warn you. 805 00:55:07,637 --> 00:55:10,037 We don't believe this is just a dream. 806 00:55:10,106 --> 00:55:12,836 We believe that there are Eenos who already serve the queen mother... 807 00:55:12,909 --> 00:55:16,606 and if she isn't stopped, she will destroy your civilization. 808 00:55:18,048 --> 00:55:23,350 All civilization will be destroyed... by her. 809 00:55:24,387 --> 00:55:29,154 ##[Chorus Continues] 810 00:55:30,627 --> 00:55:33,562 [Growling] 811 00:55:33,630 --> 00:55:37,589 [Speaking Tenctonese] 812 00:55:56,820 --> 00:55:59,789 - [Roars] - [Groans] 813 00:56:12,469 --> 00:56:14,767 It's me. Anybody home? 814 00:56:16,573 --> 00:56:19,906 Yeah. [Sighs] Fat chance. 815 00:56:24,748 --> 00:56:28,650 Ah, my old friend, what shall we do tonight? 816 00:56:28,718 --> 00:56:32,154 Have a drink? Don't mind if I do. 817 00:56:32,222 --> 00:56:35,851 What's that? TV! Good idea. 818 00:56:36,860 --> 00:56:38,794 - [Chuckles] - [TVTurns On] 819 00:56:38,862 --> 00:56:40,796 Yeah, we really needed this love seat. 820 00:56:40,864 --> 00:56:42,889 [Woman On TV] If you felt a bit shaky today... 821 00:56:42,966 --> 00:56:45,696 no, you're not becoming unglued. 822 00:56:45,769 --> 00:56:49,034 We had a little trembler- 4.3 on the Richter scale. 823 00:56:49,105 --> 00:56:51,039 - Attaboy, George. - In other news... 824 00:56:51,107 --> 00:56:54,304 a downtown apartment building had to be evacuated today... 825 00:56:54,377 --> 00:56:57,369 when its tenants were overcome by noxious fumes. 826 00:56:57,447 --> 00:56:59,506 Our own Gina Rutenberg has the story. 827 00:56:59,582 --> 00:57:01,846 That gas has been identified as fluorine- 828 00:57:01,918 --> 00:57:06,252 fluorine, which is given off by certain types of industrial waste. 829 00:57:06,322 --> 00:57:08,654 Now, luckily there were no serious injuries today. 830 00:57:08,725 --> 00:57:12,456 However, authorities have told me that in heavy enough concentrations... 831 00:57:12,529 --> 00:57:15,327 fluorine is fatal to human beings. 832 00:57:15,398 --> 00:57:18,367 Now, right now the source of that gas remains a mystery. 833 00:57:18,435 --> 00:57:22,838 There are no plants in this area that are known to use hydrofluoric acid. 834 00:57:22,906 --> 00:57:25,704 But luckily the fumes have subsided enough- 835 00:57:25,775 --> 00:57:29,267 ##[Indian] 836 00:57:37,487 --> 00:57:40,047 [Chattering] 837 00:57:43,426 --> 00:57:45,360 [Chuckling] 838 00:57:51,601 --> 00:57:53,228 Hi, guys. 839 00:57:53,303 --> 00:57:56,204 - Hi, Susan. - Jessica. 840 00:57:57,941 --> 00:58:00,205 Susan. 841 00:58:00,276 --> 00:58:02,904 Hi, Rick. 842 00:58:02,979 --> 00:58:05,812 Please. Have a seat. 843 00:58:09,152 --> 00:58:11,450 Um- [Chuckles] 844 00:58:11,521 --> 00:58:14,490 Jessica didn't tell me you were going to be here. 845 00:58:14,557 --> 00:58:16,650 Would you not have come had you known? 846 00:58:16,726 --> 00:58:19,490 Oh, no. [Chuckles] No, of course not. 847 00:58:19,562 --> 00:58:22,087 Well, I mean, I, um- 848 00:58:24,734 --> 00:58:26,725 They, um, make a great drink here. 849 00:58:26,803 --> 00:58:29,966 It's soured cr�me de menthe and pineapple juice. 850 00:58:31,040 --> 00:58:32,974 What do you say? 851 00:58:34,511 --> 00:58:36,445 Sure. 852 00:58:38,147 --> 00:58:40,445 Oh, waitress! 853 00:58:41,751 --> 00:58:43,685 You look beautiful tonight. 854 00:58:43,753 --> 00:58:46,449 [Scoffs] 855 00:58:48,191 --> 00:58:50,659 But then again, you always do. 856 00:58:56,065 --> 00:58:59,466 [Scoffs, Clears Throat] 857 00:58:59,536 --> 00:59:01,561 [Phone Ringing] 858 00:59:01,638 --> 00:59:03,970 It's already been a long day. Couldn't this wait until tomorrow? 859 00:59:04,040 --> 00:59:05,974 No. Pull up a chair. 860 00:59:06,042 --> 00:59:09,136 Susan went out with her friends. Didn't even ask me if I wanted to come along. 861 00:59:09,212 --> 00:59:11,146 Yeah, well, join the club. 862 00:59:11,214 --> 00:59:13,739 Those chemical fumes in that apartment building today? 863 00:59:13,816 --> 00:59:17,217 This isn't the first time. In the last year and a half, there have been three leaks... 864 00:59:17,287 --> 00:59:19,778 all fluorine, all from unknown sources. 865 00:59:19,856 --> 00:59:23,223 First one was when the Bonaventure was demolished. 866 00:59:23,293 --> 00:59:25,853 The second one... was after another quake. 867 00:59:25,929 --> 00:59:30,059 - The third one was after a natural gas line exploded. - All ground disturbances. 868 00:59:30,133 --> 00:59:32,067 Yeah. Now check this out. 869 00:59:33,703 --> 00:59:36,137 Plotted the locations of all four leaks. 870 00:59:36,205 --> 00:59:38,639 Look at this. 871 00:59:39,809 --> 00:59:41,743 Come on! 872 00:59:42,946 --> 00:59:44,880 Ah! 873 00:59:44,948 --> 00:59:48,907 The old streetcar system- the Red Car? All of this was underground. 874 00:59:48,985 --> 00:59:52,477 And aboveground, where the old terminal was- the New Life plant. 875 00:59:52,555 --> 00:59:55,422 Carrie's tunnels. 876 00:59:55,491 --> 00:59:57,982 They are hiding the waste. And that's where! 877 00:59:58,061 --> 01:00:02,657 Any earthquake, explosion, any ground disturbance, and it leaks. 878 01:00:02,732 --> 01:00:05,200 Matt. 879 01:00:05,268 --> 01:00:08,396 The tunnel pattern- 880 01:00:08,471 --> 01:00:10,405 - It's the same. - The same as what? 881 01:00:12,275 --> 01:00:14,209 The Eeno drawing. 882 01:00:18,648 --> 01:00:20,707 No judge is gonna give us a search warrant, George. 883 01:00:20,783 --> 01:00:23,411 - We gotta go down there on our own. - You'll need protective gear. 884 01:00:23,486 --> 01:00:25,545 I'll wrangle a suit from Cathy. 885 01:00:25,622 --> 01:00:31,117 It was amazing. And the Eenos showed us their drawings because they wanted to warn us. 886 01:00:31,194 --> 01:00:34,391 - What's Dad gonna do about it? - He wasn't sure. 887 01:00:34,464 --> 01:00:37,592 He rags on me, says I'm not focused, and he's gonna do nothing? 888 01:00:37,667 --> 01:00:39,726 That's real focused. 889 01:00:39,802 --> 01:00:42,930 Buck, Dad's a policeman. He can't just do whatever he wants. 890 01:00:43,006 --> 01:00:45,201 But what happens to the Eenos in the plant? 891 01:00:45,274 --> 01:00:48,539 Okay. All right. 892 01:00:50,079 --> 01:00:53,776 We'll see who's focused. Where's that New Life plant? 893 01:00:53,850 --> 01:00:56,876 Why? What are you goin' to do? 894 01:00:56,953 --> 01:01:00,389 ##[Indian] 895 01:01:21,944 --> 01:01:27,007 Monday, after work. My place. 896 01:01:30,787 --> 01:01:32,846 I can't stop thinking about you. 897 01:01:33,990 --> 01:01:37,118 I've wanted this for so long. 898 01:01:48,538 --> 01:01:51,200 [Crying] 899 01:01:51,274 --> 01:01:53,504 Excuse me. I want to see Dr. Cathy Frankel. 900 01:01:53,576 --> 01:01:55,510 I'm sorry. She isn't here. 901 01:01:55,578 --> 01:01:59,014 - Oh. What time did she get off? - Dr. Frankel wasn't on duty tonight. 902 01:01:59,082 --> 01:02:03,178 Oh, yeah. Yeah, she was. She's been working extra shifts all week long. 903 01:02:03,252 --> 01:02:06,881 Dr. Frankel did not work all day today, and she didn't work last night either. 904 01:02:09,125 --> 01:02:12,561 Uh, did she leave a-a contact number in case of emergencies? 905 01:02:12,628 --> 01:02:17,122 - Yeah. But I'm not supposed to give it out. - This is police business. 906 01:02:19,202 --> 01:02:21,864 Okay. I'd better talk with my supervisor. 907 01:02:21,938 --> 01:02:24,634 - Thanks for your assistance. - Hey! 908 01:02:24,707 --> 01:02:27,301 It's one of those new eight-digit numbers. 909 01:02:27,376 --> 01:02:33,076 Looks like a Little Tencton prefix. 5551-9974. 910 01:02:34,150 --> 01:02:36,084 Yeah. 911 01:02:38,888 --> 01:02:44,849 3319 West Hill. Galaxy Hotel. 912 01:02:46,329 --> 01:02:48,923 - [Sighs] Thanks, Phil. I owe you. - [Phone Beeps] 913 01:02:53,970 --> 01:02:56,268 [Tires Squeal] 914 01:03:00,109 --> 01:03:03,567 [Sirens Wailing In Distance] 915 01:03:03,646 --> 01:03:05,580 Hey! Watch it, jerk! 916 01:03:14,824 --> 01:03:16,758 [Knocks] 917 01:03:16,826 --> 01:03:19,021 - [Cathy] Who is it? - It's me. 918 01:03:23,833 --> 01:03:27,132 [Exhales] Can I come in? 919 01:03:29,005 --> 01:03:32,065 I guess I knew you'd find out sooner or later. 920 01:03:32,141 --> 01:03:34,166 You're such a good detective. 921 01:03:37,146 --> 01:03:39,410 That the bathroom? He in there? 922 01:03:39,482 --> 01:03:41,416 Matt? 923 01:03:41,484 --> 01:03:44,282 - [Banging] - Open up! Come on out! 924 01:03:48,024 --> 01:03:50,015 - Where is he? - He? 925 01:03:51,127 --> 01:03:53,391 The guy you're shacking up with! 926 01:03:53,462 --> 01:03:55,930 There is no guy. 927 01:03:55,998 --> 01:04:00,264 Oh, yeah. Right. You come here every night and play solitaire. 928 01:04:00,336 --> 01:04:03,499 I don't play cards. I just sit. 929 01:04:04,774 --> 01:04:07,607 Cathy, be straight with me. 930 01:04:09,545 --> 01:04:11,945 I come here to be alone. 931 01:04:14,617 --> 01:04:16,778 Alone? 932 01:04:16,853 --> 01:04:18,787 I don't get it. 933 01:04:18,855 --> 01:04:21,221 I don't have my apartment anymore. 934 01:04:21,290 --> 01:04:23,690 I-I don't have anyplace to be. 935 01:04:24,827 --> 01:04:26,920 What do you mean? 936 01:04:26,996 --> 01:04:29,328 Y-You've got a place with me. 937 01:04:32,401 --> 01:04:34,494 I was raised a slave, Matt. 938 01:04:34,570 --> 01:04:38,438 I have never had a mate, Tenctonese or human. 939 01:04:39,475 --> 01:04:41,500 I don't know how. 940 01:04:44,213 --> 01:04:46,147 I love you... 941 01:04:46,215 --> 01:04:49,343 but I don't know how to be your mate. 942 01:04:50,786 --> 01:04:53,380 Every time I walk through that door of your apartment... 943 01:04:53,456 --> 01:04:57,051 I'm so afraid I'm gonna say the wrong thing or do the wrong thing. 944 01:04:57,126 --> 01:05:01,529 [Sniffles] I'm so afraid you won't want me anymore. 945 01:05:01,597 --> 01:05:05,124 [Scoffs] Cathy. 946 01:05:05,201 --> 01:05:10,036 Sometimes it just gets to be too much, and I have to go away. 947 01:05:13,776 --> 01:05:18,179 I love you, Matt. And I want this to work. 948 01:05:20,549 --> 01:05:22,847 I just don't know what to do. 949 01:05:22,919 --> 01:05:25,581 [Sighs] 950 01:05:30,960 --> 01:05:33,326 It's okay. 951 01:05:35,331 --> 01:05:37,492 It's okay. 952 01:05:39,001 --> 01:05:41,162 We'll figure this out. 953 01:05:42,538 --> 01:05:44,563 It's okay. 954 01:05:46,275 --> 01:05:49,403 [Snoring] 955 01:05:51,414 --> 01:05:53,746 [Continues] 956 01:06:12,234 --> 01:06:15,067 The Tenctonese marriage is built on three pillars- 957 01:06:15,137 --> 01:06:20,473 spiritual intimacy, emotional intimacy and physical intimacy. 958 01:06:20,543 --> 01:06:24,035 My name is Wendy, and this is my husband, Skip. 959 01:06:24,113 --> 01:06:27,514 We're here to help you reach the fullest potential... 960 01:06:27,583 --> 01:06:30,711 ofloving, physical intimacy in your marriage. 961 01:06:32,321 --> 01:06:34,482 Excuse me. I'm an architect student at U.S.C. 962 01:06:34,557 --> 01:06:37,720 I'm doing a report on historical buildings in Los Angeles. 963 01:06:37,793 --> 01:06:40,626 I wonder if I could get the plans to the old Red Car terminal. 964 01:06:40,696 --> 01:06:42,630 Yeah. 965 01:06:50,306 --> 01:06:52,536 Sealed off on the inside. 966 01:06:52,608 --> 01:06:54,542 Steel. 967 01:06:57,380 --> 01:06:59,541 Move aside. 968 01:07:00,883 --> 01:07:02,748 [Clattering] 969 01:07:05,988 --> 01:07:07,922 Suave, George, very suave. 970 01:07:15,231 --> 01:07:17,165 [Grunts] 971 01:07:19,001 --> 01:07:21,333 [Steam Hissing] 972 01:07:26,709 --> 01:07:28,643 Inviting. 973 01:07:34,517 --> 01:07:38,283 Mm-hmm. Good point, yeah. Yeah. 974 01:07:44,527 --> 01:07:46,722 [Chuckles Softly] 975 01:07:46,796 --> 01:07:48,991 Albert, May. 976 01:07:50,533 --> 01:07:52,763 Oh, uh- 977 01:07:52,835 --> 01:07:56,532 - We're sorry to bother you here at work. - Oh, that's all right. 978 01:07:56,605 --> 01:07:59,597 We just wanted to let you know that you don't have to worry. 979 01:07:59,675 --> 01:08:03,611 Albert and I have found an akla bank, and I'm going to be fertilized there. 980 01:08:03,679 --> 01:08:05,044 Oh. 981 01:08:05,114 --> 01:08:08,515 We felt bad because we saw how upset George was getting. 982 01:08:08,584 --> 01:08:12,816 - George? - He loves you very much. 983 01:08:12,888 --> 01:08:15,379 He can't be happy if you're not happy. 984 01:08:15,458 --> 01:08:18,154 You know that, don't you? 985 01:08:19,662 --> 01:08:23,189 I guess sometimes I just don't feel very lovable... 986 01:08:24,233 --> 01:08:26,167 or worthy. 987 01:08:26,235 --> 01:08:28,169 Well, everyone feels like that sometimes. 988 01:08:28,237 --> 01:08:30,432 It's worse for us because we were slaves. 989 01:08:30,506 --> 01:08:33,998 Most of our lives, we were treated like we were nothing. 990 01:08:34,076 --> 01:08:36,567 It's a hard thing to get over. 991 01:08:36,645 --> 01:08:40,775 Albert almost didn't marry me because he thought he wasn't good enough. 992 01:08:40,850 --> 01:08:42,943 [Laughs] Can you believe that? 993 01:08:43,018 --> 01:08:46,215 I almost made a terrible mistake. 994 01:08:46,288 --> 01:08:50,782 You get a lot of trouble when you don't love yourself. 995 01:08:50,860 --> 01:08:53,294 Well, good-bye, Susan. 996 01:08:53,362 --> 01:08:55,296 Bye. 997 01:08:57,833 --> 01:08:59,926 [Sighs] 998 01:09:16,285 --> 01:09:18,219 I'm sorry. 999 01:09:30,466 --> 01:09:32,559 Matt. 1000 01:09:38,240 --> 01:09:42,199 - Hydrofluoric acid. - Carrie was right. 1001 01:09:42,278 --> 01:09:45,736 Only six barrels. This- This can't be all of it. 1002 01:09:47,082 --> 01:09:48,174 George? 1003 01:10:08,904 --> 01:10:10,997 [Sighs] 1004 01:10:23,752 --> 01:10:25,686 [Matt] What the hell is this? 1005 01:10:27,189 --> 01:10:31,592 Fluorine. The hydrofluoric acid. This is where they store it. 1006 01:10:31,660 --> 01:10:35,528 Why? Wh- How the hell did they make this? 1007 01:10:35,598 --> 01:10:40,160 - Looks like a giant... hive. - Not how, but who. 1008 01:10:42,037 --> 01:10:45,996 And if it is a giant hive, then there- there must be- 1009 01:10:46,075 --> 01:10:49,806 A queen. A queen mother. 1010 01:10:52,715 --> 01:10:54,649 - [Footsteps Approaching] - Footsteps. 1011 01:11:03,158 --> 01:11:05,991 [Matt] Stop! Police! Freeze! 1012 01:11:09,164 --> 01:11:12,395 - Buck? - Dad? Matt? 1013 01:11:12,468 --> 01:11:15,096 Buck, what are you doing here? 1014 01:11:15,170 --> 01:11:17,695 I wanted to help out. I wanted to do something. 1015 01:11:17,773 --> 01:11:20,606 - It was horrible, Dad. Horrible. - What? 1016 01:11:20,676 --> 01:11:23,167 - What I found. - Can you show us? 1017 01:11:23,245 --> 01:11:25,975 We shouldn't go back there. 1018 01:11:26,048 --> 01:11:28,380 Show us, Buck. 1019 01:11:28,450 --> 01:11:31,112 Okay. 1020 01:11:31,186 --> 01:11:34,986 I was looking for the chemicals to prove that Carrie was right... 1021 01:11:35,057 --> 01:11:37,116 and I found this. 1022 01:11:40,529 --> 01:11:42,463 Probably happened during yesterday's quake. 1023 01:11:42,531 --> 01:11:44,294 Yeah. That light looked kind of strange. 1024 01:11:44,366 --> 01:11:48,700 - There's something behind that wall. - Oh, yeah. 1025 01:11:57,513 --> 01:12:01,745 [Whining, Groaning] 1026 01:12:08,991 --> 01:12:11,789 [Whining, Groaning Continue] 1027 01:12:20,269 --> 01:12:22,430 Oh, man. Look at the size of those things. 1028 01:12:22,504 --> 01:12:25,632 - The queen must be- - Huge. 1029 01:12:29,211 --> 01:12:31,475 [Matt] Oh, man. Let's get out of here. 1030 01:12:39,621 --> 01:12:42,317 Horrible. 1031 01:12:42,391 --> 01:12:44,325 I told ya. 1032 01:12:44,393 --> 01:12:48,090 That's not the worst of it, guys. The mom's still out there. 1033 01:12:48,163 --> 01:12:51,963 This must be the new order from the Eeno drawing- some kind of mutant Newcomer species. 1034 01:12:52,034 --> 01:12:56,266 - How did this happen? - Matt, do you remember the Eeno fetus? 1035 01:12:56,338 --> 01:12:59,535 How deformed it was? It must feed off hydrofluoric acid in the womb. 1036 01:12:59,608 --> 01:13:04,307 Hydrofluoric acid in those honeycombs- They must eat the stuff. 1037 01:13:04,380 --> 01:13:07,645 [Groaning] 1038 01:13:07,716 --> 01:13:10,446 Uh, like I said, let's get out of here. 1039 01:13:23,031 --> 01:13:24,965 - Buck, you wait here. - Dad- 1040 01:13:25,033 --> 01:13:27,365 No! Wait here! 1041 01:13:38,280 --> 01:13:41,078 Freeze! Aah! 1042 01:13:41,150 --> 01:13:43,482 Not a good idea. 1043 01:13:52,428 --> 01:13:56,387 These are the fetuses, aren't they? The ones you take from the Eeno females. 1044 01:13:56,465 --> 01:13:58,399 So she went to the police. 1045 01:13:58,467 --> 01:14:02,403 You contaminate Eeno females with hydrofluoric acid. 1046 01:14:02,471 --> 01:14:05,065 To deform their offspring, to create these monsters. 1047 01:14:05,140 --> 01:14:08,632 They are not monsters. 1048 01:14:08,710 --> 01:14:10,678 They're the future. 1049 01:14:10,746 --> 01:14:14,113 The Earth is choking on waste. We can tolerate it. 1050 01:14:14,183 --> 01:14:17,175 They... thrive on it. 1051 01:14:17,252 --> 01:14:21,245 Something had to be done. Humans are destroying this planet. 1052 01:14:21,323 --> 01:14:23,348 They will save it. They will consume all the waste. 1053 01:14:23,425 --> 01:14:25,620 Sooner or later, natural selection would have produced... 1054 01:14:25,694 --> 01:14:27,628 a species that could survive here. 1055 01:14:27,696 --> 01:14:30,392 All we've done is speed up evolution. 1056 01:14:30,466 --> 01:14:32,730 Oh, thanks. We appreciate that. 1057 01:14:32,801 --> 01:14:36,237 The one they call the queen mother, she was your first- 1058 01:14:36,305 --> 01:14:38,364 You know about the queen mother? 1059 01:14:40,509 --> 01:14:46,243 We didn't create her. A pregnant Eeno female was accidentally exposed to hydrofluoric acid. 1060 01:14:47,483 --> 01:14:49,951 She aborted just before the transfer to male stage. 1061 01:14:50,018 --> 01:14:51,952 The fetus lived. 1062 01:14:52,020 --> 01:14:53,954 [Growling] 1063 01:14:55,023 --> 01:14:56,957 She's waiting for you. 1064 01:14:57,025 --> 01:14:59,493 Well, she can wait a little longer. 1065 01:15:04,466 --> 01:15:08,766 You guys really think with a queen in your back pocket, you're gonna rule the world? 1066 01:15:11,039 --> 01:15:13,371 All we want is to live with dignity. 1067 01:15:13,442 --> 01:15:17,310 For generations, the Eenos have been outcasts. No more. 1068 01:15:17,379 --> 01:15:19,745 We will control our destiny. 1069 01:15:19,815 --> 01:15:24,479 Yeah? I hate to tell you this, but you ain't driving this bus. She is. 1070 01:15:24,553 --> 01:15:27,784 What do you mean? We created them. They can't exist without us. 1071 01:15:27,856 --> 01:15:30,188 How can you say that with all those eggs hatching? 1072 01:15:30,259 --> 01:15:33,456 - What eggs? - She can't lay eggs. 1073 01:15:33,529 --> 01:15:36,828 Like hell. We just saw about a thousand of'em. 1074 01:15:37,933 --> 01:15:40,197 You're lying! He's lying! 1075 01:15:40,269 --> 01:15:42,430 You really don't know. 1076 01:15:42,504 --> 01:15:45,337 Because the cavern was sealed until that earthquake. 1077 01:15:45,407 --> 01:15:48,467 - Wh- - He's lying. He is lying. They're stalling for time. 1078 01:15:48,544 --> 01:15:51,536 Obviously one of your creatures has been able to impregnate her! 1079 01:15:51,613 --> 01:15:53,774 Yo, Darwin, she doesn't need you. 1080 01:15:53,849 --> 01:15:55,783 Sooner or later, you get extinct. 1081 01:15:55,851 --> 01:15:58,376 Enough! 1082 01:15:58,453 --> 01:16:00,387 Let's go. 1083 01:16:03,292 --> 01:16:07,058 [Speaking Tenctonese] 1084 01:16:08,564 --> 01:16:10,498 [Growling] 1085 01:16:16,538 --> 01:16:19,166 [Growling, Hissing] 1086 01:16:19,241 --> 01:16:21,505 [Footsteps Echoing] 1087 01:16:25,213 --> 01:16:27,147 [Exhales] George, untie me! 1088 01:16:27,215 --> 01:16:29,149 - What? - Untie me! 1089 01:16:35,557 --> 01:16:37,491 Now you. 1090 01:16:38,760 --> 01:16:41,194 [Growling] 1091 01:16:43,999 --> 01:16:46,058 - [Growling] - Aah! 1092 01:17:00,616 --> 01:17:02,083 Hey! 1093 01:17:23,872 --> 01:17:25,931 Dad! Matt! Over here! 1094 01:17:28,977 --> 01:17:30,103 Quick! 1095 01:17:31,913 --> 01:17:34,438 [Growling] 1096 01:17:38,854 --> 01:17:40,481 George! 1097 01:17:50,265 --> 01:17:51,630 - [Growling] - Oh! 1098 01:17:53,468 --> 01:17:56,232 She's got the kids after us. 1099 01:18:02,744 --> 01:18:06,976 [Groaning] 1100 01:18:16,725 --> 01:18:19,694 [Groaning] 1101 01:18:20,896 --> 01:18:24,957 They were right. She doesn't need us. 1102 01:18:25,033 --> 01:18:28,366 [Whining] 1103 01:18:33,041 --> 01:18:34,975 Looks clear! 1104 01:18:37,946 --> 01:18:41,279 Buck, anything bad I've ever said about you, I take it all back. 1105 01:18:41,349 --> 01:18:43,715 You should've gotten out while you could, gone for help. 1106 01:18:43,785 --> 01:18:45,719 - No, he shouldn't have. - [Coughs] 1107 01:18:45,787 --> 01:18:47,755 - How'd you find us? - Building plans. 1108 01:18:47,823 --> 01:18:50,223 - [Sighs] - Yeah! 1109 01:18:50,292 --> 01:18:53,728 Now all we gotta do is find a way to slip past a million angry slugs. 1110 01:18:53,795 --> 01:18:56,525 - [Buck] And fast! - [George] Matt- 1111 01:18:56,598 --> 01:19:00,967 Matt, these are the pumps that are supposed to flush the treated waste into the sea. 1112 01:19:01,036 --> 01:19:03,334 What? Do you expect us to surf out of here? 1113 01:19:03,405 --> 01:19:07,239 If we reverse the pumps, we'll flood the tunnels with salt water. 1114 01:19:07,309 --> 01:19:09,869 I'm with you, George. Those things gotta be half Newcomer. 1115 01:19:09,945 --> 01:19:12,004 - The salt water should fry 'em. - Right. 1116 01:19:12,080 --> 01:19:14,173 But, George, w-wait a minute. Wait a minute. 1117 01:19:14,249 --> 01:19:16,342 The honeycombs- We can't just flush them out. 1118 01:19:16,418 --> 01:19:18,409 It'll poison the city. 1119 01:19:18,487 --> 01:19:21,354 - There's a steel fire door. If we make sure it's closed- - Dad. 1120 01:19:21,423 --> 01:19:23,414 Just a second. The water will never reach the city. 1121 01:19:23,492 --> 01:19:25,790 Dad! 1122 01:19:33,068 --> 01:19:36,868 - A perfect end to a perfect day. - We've seen the eggs. 1123 01:19:39,941 --> 01:19:42,341 You were talking about flooding the tunnels with salt water? 1124 01:19:42,410 --> 01:19:44,344 - Yes. - We don't have much time. We're surrounded. 1125 01:19:44,412 --> 01:19:46,277 [Matt] What about the other Eenos? 1126 01:19:46,348 --> 01:19:49,283 - Can't they get us out of here? - No, we're cut off. We have to go. 1127 01:19:49,351 --> 01:19:52,081 No, wait. Wait. We've got to wait until we shut the fire door. 1128 01:19:52,154 --> 01:19:54,281 George, there's no time. You've got to open it now. 1129 01:19:54,356 --> 01:19:56,415 I'll go make sure the fire door's closed. 1130 01:19:56,491 --> 01:20:00,621 - I'll see you up top. Don't get your toes wet. - All right. 1131 01:20:01,797 --> 01:20:03,958 [Squeaking] 1132 01:20:09,037 --> 01:20:11,562 [Buck] They're getting closer, Dad. 1133 01:20:17,212 --> 01:20:19,146 All right. It's reversed. Let's go. This way. 1134 01:20:19,214 --> 01:20:22,081 Let's go. Hurry! 1135 01:20:27,522 --> 01:20:30,753 [Firma] These tunnels will be flooded in about a minute. 1136 01:20:33,962 --> 01:20:36,328 [Man] Hurry! Hurry! 1137 01:20:36,398 --> 01:20:39,834 - [Shrieking] - [Groaning] 1138 01:20:39,901 --> 01:20:41,664 [Buck] Let's help him! 1139 01:21:07,329 --> 01:21:10,355 [Growling] 1140 01:21:17,906 --> 01:21:19,840 Run! Go! Go! 1141 01:21:25,247 --> 01:21:29,240 - [Matt] They've got Sorn. - Come on! Buck! 1142 01:21:39,794 --> 01:21:43,423 You go on. Go on! Get him out of here! 1143 01:22:03,818 --> 01:22:06,548 [George] Hurry! The water's reached the tunnels! 1144 01:22:16,598 --> 01:22:18,190 [Gasping] 1145 01:22:19,401 --> 01:22:23,861 [Grunting] Close it up! Seal it off! 1146 01:22:30,512 --> 01:22:35,449 [Wailing] 1147 01:22:36,918 --> 01:22:38,943 - Are you all right? - Yeah. I'm fine. 1148 01:22:39,020 --> 01:22:41,545 [Screaming] 1149 01:22:46,361 --> 01:22:48,295 Matt. 1150 01:23:02,344 --> 01:23:04,869 [Growling] 1151 01:23:10,885 --> 01:23:15,219 [Grunting] 1152 01:23:22,630 --> 01:23:25,793 [Wailing] 1153 01:23:38,313 --> 01:23:41,441 [Wailing Continues] 1154 01:24:06,508 --> 01:24:08,908 [Grunting] 1155 01:24:24,592 --> 01:24:27,959 Sikes, I just came from the mayor's office. 1156 01:24:28,029 --> 01:24:30,054 She wants me to extend her heartfelt thanks... 1157 01:24:30,131 --> 01:24:32,065 in exposing this dangerous criminal enterprise. 1158 01:24:32,133 --> 01:24:34,533 - Really? - Yeah. 1159 01:24:34,602 --> 01:24:37,594 Off the record, she told me, "Tell that dumb S.O.B. He's cost the city millions. 1160 01:24:37,672 --> 01:24:41,665 If I could, I'd have his ass bounced off the force." 1161 01:24:41,743 --> 01:24:44,041 So, looks like we're not getting those new computers. 1162 01:24:44,112 --> 01:24:46,137 Oh. 1163 01:24:47,882 --> 01:24:49,816 [Sighs] 1164 01:24:54,689 --> 01:24:56,680 - That ought to take care of it. - Thank you. 1165 01:24:56,758 --> 01:24:58,692 - Excuse me, Officer? - Yes. 1166 01:24:58,760 --> 01:25:01,820 - Patty Melt, Bureau of Newcomer Affairs. - Oh, yes. Hello. 1167 01:25:01,896 --> 01:25:04,865 I understand there are some displaced Eenos need our services. 1168 01:25:06,968 --> 01:25:09,402 Uh, hmm. 1169 01:25:09,471 --> 01:25:11,871 - Give me a minute. - Sure. 1170 01:25:19,781 --> 01:25:23,012 [Speaking Tenctonese] 1171 01:25:31,226 --> 01:25:35,754 Most of them knew nothing. I'm the one who should be punished. 1172 01:25:37,665 --> 01:25:41,533 I think everyone has been punished enough. Come. 1173 01:25:43,271 --> 01:25:46,297 There's someone here to help you. Come, please. 1174 01:25:47,709 --> 01:25:50,337 Outside? 1175 01:25:50,411 --> 01:25:53,710 We've only lived in here. This is all we know. 1176 01:25:57,418 --> 01:26:00,649 That's all going to change now. Come. 1177 01:26:05,894 --> 01:26:08,419 [Speaking Tenctonese] 1178 01:26:22,043 --> 01:26:24,603 [Female] Oh. Oh! 1179 01:26:31,119 --> 01:26:33,144 Thank you, Detective. 1180 01:26:34,189 --> 01:26:36,953 [Speaking Tenctonese] 1181 01:26:52,440 --> 01:26:58,401 Buck, I'm sorry for how I've been lately, the things that I've said. 1182 01:26:59,981 --> 01:27:03,940 I worry about you, and sometimes it comes out in a negative way. 1183 01:27:05,086 --> 01:27:07,520 Sometimes I can be my own worst enemy. 1184 01:27:07,589 --> 01:27:10,251 Me too, Dad. It's okay. 1185 01:27:10,325 --> 01:27:14,728 No, no, no. I'm proud of you. 1186 01:27:14,796 --> 01:27:16,855 I'm very proud. 1187 01:27:18,032 --> 01:27:20,364 And I'm not going to worry anymore. 1188 01:27:24,872 --> 01:27:28,103 Little step up. Here we go. Easy. 1189 01:27:28,176 --> 01:27:30,508 Oop. Easy, easy. 1190 01:27:30,578 --> 01:27:33,877 Don't open your eyes. Wait a minute. Okay. 1191 01:27:33,948 --> 01:27:36,576 Okay, now you can open your eyes. Ta-da! 1192 01:27:37,885 --> 01:27:39,853 Is it some kind of artwork? 1193 01:27:39,921 --> 01:27:42,890 No. The single next door. 1194 01:27:42,957 --> 01:27:46,757 It was vacant, so I rented it... for you. 1195 01:27:50,431 --> 01:27:52,399 Your home away. 1196 01:27:53,735 --> 01:27:59,071 You know, for when everything gets to be too much. 1197 01:27:59,140 --> 01:28:02,007 You can just come in here and close the blanket. 1198 01:28:16,024 --> 01:28:21,189 George has been up there with May about 45 minutes. Now, isn't that a little excessive? 1199 01:28:21,262 --> 01:28:25,460 Oh, George is very thorough when it comes to fertilizing. 1200 01:28:25,533 --> 01:28:28,195 I just hope I did as good a job at catalyzing. 1201 01:28:28,269 --> 01:28:30,294 - Oh, I'm sure you'll be fine. - Right. 1202 01:28:30,371 --> 01:28:34,933 You know, maybe George and Albert will help us have a baby someday. 1203 01:28:35,009 --> 01:28:38,775 - Now, how does that work, exactly? - There he is! 1204 01:28:38,846 --> 01:28:40,609 - [Woman] Oh, look. - [Scattered Applause] 1205 01:28:40,682 --> 01:28:43,776 - George. - How did it go? 1206 01:28:43,851 --> 01:28:48,481 Well, I think. Oh, uh, May is almost ready to come down. 1207 01:28:48,556 --> 01:28:50,786 Thank you, George. 1208 01:28:53,795 --> 01:28:56,127 Do you need to lie down? 1209 01:28:56,197 --> 01:28:58,825 Oh, no, no, no. I'm all right. 1210 01:28:58,900 --> 01:29:02,131 Susan, thank you for allowing this. 1211 01:29:02,203 --> 01:29:04,865 So handsome, so intelligent. 1212 01:29:04,939 --> 01:29:07,407 You're too fine a male specimen not to share. 1213 01:29:07,475 --> 01:29:13,141 Well, when they're all gone, you will have my undivided attention... 1214 01:29:13,214 --> 01:29:16,342 uh, tomorrow. 1215 01:29:16,417 --> 01:29:21,480 - I've been boning up. - Really? 1216 01:29:21,556 --> 01:29:23,615 Here, Dad. Way to go. 1217 01:29:23,691 --> 01:29:25,682 - Mmm, thank you, son. - Yeah. 1218 01:29:25,760 --> 01:29:28,752 - Have one for yourself. - Cool. 1219 01:29:28,830 --> 01:29:31,492 - You want some ice for your elbows, Dad? - [Scoffs] 1220 01:29:31,566 --> 01:29:34,831 - I'm not that old. - [Chuckles] 1221 01:29:34,902 --> 01:29:37,530 - Now, Buck, you can only have one of those. - Oh, Mom. 1222 01:29:37,605 --> 01:29:39,937 Thank you for coming. 1223 01:29:40,007 --> 01:29:42,237 [Speaking Tenctonese] 1224 01:29:44,912 --> 01:29:47,176 Oh, look. 1225 01:29:50,585 --> 01:29:52,780 Oh, George. 1226 01:29:54,055 --> 01:29:58,151 - [Speaking Tenctonese] - [All Speaking Tenctonese] 1227 01:29:59,151 --> 01:30:09,151 Downloaded From www.AllSubs.org 1228 01:30:09,201 --> 01:30:13,751 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 99578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.