All language subtitles for Alex Inc s01e07 The Grande Apologano.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,774 --> 00:00:02,992 ALEX: Relationships are constantly being tested. 2 00:00:03,041 --> 00:00:05,408 Alex, let me do the peeling. I don't want blood in my food. 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,648 Blood's a good source of iron. 4 00:00:06,679 --> 00:00:08,677 - Both old ones... - Soraya, finish your homework. 5 00:00:08,702 --> 00:00:10,164 Put that game down. 6 00:00:10,339 --> 00:00:12,106 LAUREN: And in London, they call it the tube, 7 00:00:12,195 --> 00:00:13,683 but here, we call it the subway. 8 00:00:13,732 --> 00:00:14,842 ...and new ones. 9 00:00:14,896 --> 00:00:16,813 Also, they call a truck a lorry. 10 00:00:17,216 --> 00:00:18,709 And guess what they call an elevator. 11 00:00:18,787 --> 00:00:20,127 They call it a lift, Lauren. 12 00:00:20,174 --> 00:00:22,135 By the way, should we be looking out for your mom? 13 00:00:22,160 --> 00:00:23,252 When did you say she's picking you up? 14 00:00:23,299 --> 00:00:24,932 Uh, aren't we staying for dinner? 15 00:00:25,928 --> 00:00:26,928 Oh. 16 00:00:26,953 --> 00:00:28,943 I didn't realize Lauren was part of the "we." 17 00:00:29,068 --> 00:00:30,600 - I am. - Fun. 18 00:00:30,952 --> 00:00:32,018 Fun stuff. 19 00:00:33,472 --> 00:00:35,893 Hey, Mom, can Lauren stay for dinner, too? 20 00:00:35,948 --> 00:00:37,987 If there isn't enough food, I totally understand. 21 00:00:38,018 --> 00:00:39,475 You know what? I'll just tell her it's a no-go. 22 00:00:39,500 --> 00:00:41,778 Why? I thought you guys were homies. 23 00:00:41,880 --> 00:00:43,046 I mean, friends. 24 00:00:43,148 --> 00:00:44,815 Lauren's cramping his style. 25 00:00:44,850 --> 00:00:48,528 Ah, the classic "third wheel." Doesn't understand social cues. 26 00:00:48,559 --> 00:00:50,348 I knew I felt a kinship with Lauren. 27 00:00:50,457 --> 00:00:52,101 Well, have you told Emily how you feel? 28 00:00:52,255 --> 00:00:53,570 He's too much of a wimp. 29 00:00:53,648 --> 00:00:55,959 He's been trying to say it with body language. 30 00:00:56,876 --> 00:00:58,075 Oh, great. 31 00:00:58,252 --> 00:00:59,930 One double-stick popsicle left. 32 00:00:59,998 --> 00:01:01,465 Lauren called dibs. 33 00:01:01,725 --> 00:01:04,350 Guess I'll take this half-opened orange sherbet Push-Pop 34 00:01:04,436 --> 00:01:05,834 from the bottom of the freezer. 35 00:01:06,257 --> 00:01:08,171 November 2015. 36 00:01:08,530 --> 00:01:09,601 Oof. 37 00:01:10,342 --> 00:01:12,075 - [CELLPHONE CHIMES] - Ugh. 38 00:01:12,144 --> 00:01:14,608 Eddie just sent me a list of potential podcasts 39 00:01:14,680 --> 00:01:15,779 for our company to produce. 40 00:01:15,827 --> 00:01:17,280 There's over 200 submissions. 41 00:01:17,309 --> 00:01:18,849 Everyone wants to be our next big thing. 42 00:01:18,884 --> 00:01:20,717 - Anything good? - Some are okay, 43 00:01:20,786 --> 00:01:22,619 some are horrible, none are right for us. 44 00:01:22,661 --> 00:01:23,870 The problem is that everyone and their mother 45 00:01:23,909 --> 00:01:25,620 thinks they have a good idea for a podcast. 46 00:01:25,657 --> 00:01:28,024 You know, I actually have a great idea for a podcast. 47 00:01:28,093 --> 00:01:29,959 Right? That's exactly what they all sound like. 48 00:01:30,024 --> 00:01:31,061 No, I'm serious. 49 00:01:31,087 --> 00:01:32,532 Do you remember the Flannery murder? 50 00:01:32,579 --> 00:01:33,997 Oh, God, this is happening? 51 00:01:34,066 --> 00:01:36,399 I was fresh out of law school, clerking for that judge. 52 00:01:36,501 --> 00:01:37,567 The defendant got off, 53 00:01:37,636 --> 00:01:39,034 but the real killer was never found, 54 00:01:39,071 --> 00:01:40,804 and it's been haunting me ever since. 55 00:01:40,872 --> 00:01:43,339 Babe, I know you're trying to help, but it's not that simple. 56 00:01:43,442 --> 00:01:46,543 It takes more than a kernel of an idea to make a great podcast. 57 00:01:46,645 --> 00:01:49,179 There's a certain alchemy... 58 00:01:49,281 --> 00:01:52,069 Dare I say magic to it. 59 00:01:52,350 --> 00:01:53,450 Did that sound pretentious? 60 00:01:53,518 --> 00:01:55,819 Dare I say yeah, it totally did. 61 00:01:55,921 --> 00:01:57,120 Was it the hand gesture? 62 00:01:57,222 --> 00:01:58,354 No, it was the whole thing. 63 00:01:59,454 --> 00:02:03,392 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 64 00:02:04,062 --> 00:02:05,628 As the podcast search continued, 65 00:02:05,731 --> 00:02:07,063 our options were looking bleak. 66 00:02:07,165 --> 00:02:10,433 They ranged from "just okay", to, well, this. 67 00:02:10,535 --> 00:02:14,304 It is a show about interspecies friendship. 68 00:02:15,078 --> 00:02:17,779 Like if a baby bird falls out of its nest 69 00:02:17,976 --> 00:02:20,812 but lands near a turtle, so the turtle adopts it. 70 00:02:21,279 --> 00:02:24,814 Or maybe a bulldog falls in love with a horse. 71 00:02:24,916 --> 00:02:27,117 Okay, but what would we be hearing? 72 00:02:27,219 --> 00:02:29,586 TOGETHER: The sounds of animal friendship. 73 00:02:29,688 --> 00:02:31,654 ?? 74 00:02:31,757 --> 00:02:32,956 [CHUCKLES] 75 00:02:33,058 --> 00:02:35,055 ?? 76 00:02:35,212 --> 00:02:36,726 EDDIE: Is this what we're down to? 77 00:02:37,055 --> 00:02:39,195 Unlikely animal friendships? 78 00:02:39,297 --> 00:02:40,430 I know. 79 00:02:40,532 --> 00:02:42,535 I was really hoping that guy Jeremy's idea 80 00:02:42,605 --> 00:02:45,502 would be decent so I could be his unlikely animal friend. 81 00:02:45,604 --> 00:02:46,669 Well, why can't you be? 82 00:02:46,731 --> 00:02:48,380 Nobody thought a horse could ride a whale, 83 00:02:48,405 --> 00:02:49,638 but he proved them wrong. 84 00:02:49,708 --> 00:02:51,307 Wouldn't that be unprofessional? 85 00:02:51,409 --> 00:02:52,842 I mean, he just pitched to us. 86 00:02:52,944 --> 00:02:55,044 It seems like it would be an abuse of my position 87 00:02:55,147 --> 00:02:57,013 to now make him take me to Cafe Renaldo 88 00:02:57,038 --> 00:02:59,215 and then on a carriage ride I still have a Groupon for. 89 00:02:59,317 --> 00:03:00,617 See, you got it all planned out. 90 00:03:00,719 --> 00:03:02,018 You have to call him, Deirdre. 91 00:03:02,120 --> 00:03:03,887 - What do you got to lose? - I don't know. 92 00:03:03,989 --> 00:03:05,288 It's tempting, but it's... 93 00:03:05,390 --> 00:03:07,524 - What are you doing? - I'm not doing anything. 94 00:03:07,626 --> 00:03:08,958 You're asking him out. 95 00:03:09,060 --> 00:03:11,094 Oh, my God. I am so mad at you. 96 00:03:11,196 --> 00:03:12,204 Give that back to me. 97 00:03:12,264 --> 00:03:14,026 Somebody's going out for drinks on Wednesday. 98 00:03:14,065 --> 00:03:16,065 Oh, I can't believe you. 99 00:03:16,168 --> 00:03:17,634 Unless you're too mad. 100 00:03:17,736 --> 00:03:19,302 I might get over it by then. 101 00:03:19,404 --> 00:03:21,938 ?? 102 00:03:22,040 --> 00:03:24,440 I was thinking we should ride a tandem bike sometime. 103 00:03:24,543 --> 00:03:26,042 What? Why? 104 00:03:26,144 --> 00:03:27,811 Or, really, any activity for two people... 105 00:03:27,913 --> 00:03:29,946 Uh, paddle boat, checkers, 106 00:03:30,032 --> 00:03:31,714 dressing up in one of those horse costumes. 107 00:03:31,817 --> 00:03:33,616 Ben, what is going on? 108 00:03:33,718 --> 00:03:35,251 Do you not like Lauren? 109 00:03:35,353 --> 00:03:36,853 Whaaaat?! 110 00:03:36,900 --> 00:03:37,906 Come on. 111 00:03:37,956 --> 00:03:39,289 I can read your shoulders. 112 00:03:39,726 --> 00:03:40,857 Ugh. 113 00:03:40,950 --> 00:03:42,740 My mouth can lie, but these fellas 114 00:03:42,794 --> 00:03:44,077 always tell the truth. 115 00:03:44,429 --> 00:03:46,062 Okay, fine. I don't like her. 116 00:03:46,164 --> 00:03:49,032 Look, I get it. She can be a little annoying. 117 00:03:49,134 --> 00:03:51,968 It'd just be great if we could spend some time together, 118 00:03:52,070 --> 00:03:53,636 - you know, just us two. - I know. 119 00:03:53,738 --> 00:03:56,207 But I can't think of any way to get rid of her. 120 00:03:56,778 --> 00:03:58,028 You know... 121 00:03:58,376 --> 00:04:00,387 the principal owes me a favor. 122 00:04:00,734 --> 00:04:02,267 Maybe we could work out a transfer? 123 00:04:02,374 --> 00:04:03,397 You're weird. 124 00:04:03,484 --> 00:04:04,616 Runs in the family. 125 00:04:04,749 --> 00:04:07,518 ?? 126 00:04:07,606 --> 00:04:08,838 Oh, hey, babe. 127 00:04:09,120 --> 00:04:10,954 Hey. How'd it go? Did you find your new show? 128 00:04:11,022 --> 00:04:12,383 Uh, I don't think so. 129 00:04:12,461 --> 00:04:14,357 The best thing we had today was an oral history 130 00:04:14,426 --> 00:04:16,292 of the history of oral histories. 131 00:04:16,477 --> 00:04:18,061 So... probably not. 132 00:04:18,163 --> 00:04:20,063 Well, then, it is your lucky day. 133 00:04:20,131 --> 00:04:21,950 - What's that? - It's a little teaser 134 00:04:21,997 --> 00:04:23,559 Ben and I cut together so you can hear 135 00:04:23,630 --> 00:04:25,468 what my true-crime podcast might sound like. 136 00:04:25,537 --> 00:04:29,105 It's probably not any good, but, you know, give it a chance. 137 00:04:33,178 --> 00:04:34,744 Well, awesome. I can't wait to listen. 138 00:04:34,813 --> 00:04:36,312 Oh, whoops. You almost forgot it. 139 00:04:36,414 --> 00:04:38,081 Oh, can't do that. 140 00:04:38,183 --> 00:04:40,350 That would be the real true crime. 141 00:04:41,953 --> 00:04:44,220 Hope you like it. You're gonna like it. 142 00:04:46,363 --> 00:04:48,196 Is this really the best one we got? 143 00:04:48,260 --> 00:04:50,760 Rolling blackouts of the Midwest? 144 00:04:50,829 --> 00:04:52,462 Yeah, I stayed awake for three quarters 145 00:04:52,540 --> 00:04:53,763 of The Darkness in Des Moines. 146 00:04:53,832 --> 00:04:54,931 What's that? 147 00:04:55,000 --> 00:04:57,621 Oh, Rooni had an idea for a podcast, too. 148 00:04:57,692 --> 00:04:59,055 She and Ben made a little teaser. 149 00:04:59,086 --> 00:05:00,368 - Is it any good? - I don't know. 150 00:05:00,414 --> 00:05:01,504 I'm afraid to listen to it. 151 00:05:01,573 --> 00:05:03,139 If it's bad, I'll have to hurt her feelings, 152 00:05:03,241 --> 00:05:04,574 and if it's good, I'll have to work with her. 153 00:05:04,643 --> 00:05:06,428 - You don't want to work with her? - Oh, I love Rooni, 154 00:05:06,478 --> 00:05:08,745 but "Home Rooni" and "Work Rooni" are totally different. 155 00:05:08,813 --> 00:05:10,246 Sounds like my first marriage. 156 00:05:10,315 --> 00:05:11,333 There was "Sober Deb" 157 00:05:11,416 --> 00:05:13,349 and then there was "Face-Down Sundays Deb." 158 00:05:13,840 --> 00:05:16,042 I'm not gonna sit here and say I don't miss her, though. 159 00:05:16,128 --> 00:05:18,761 "Work Rooni" has to control everything. 160 00:05:19,157 --> 00:05:21,057 In college, we worked together at a sub shop 161 00:05:21,159 --> 00:05:22,558 called I Need a Hero. 162 00:05:22,627 --> 00:05:24,294 I get it. I like that. 163 00:05:24,362 --> 00:05:26,095 Yeah, well, I was the shift manager, right? 164 00:05:26,164 --> 00:05:27,430 And one night, we got slammed. 165 00:05:27,532 --> 00:05:29,098 Now, to me, food was an art form. 166 00:05:29,200 --> 00:05:31,034 Every single sandwich was special. 167 00:05:31,136 --> 00:05:33,102 But Rooni, to her, it was just food, 168 00:05:33,171 --> 00:05:34,971 an assembly line, crank it out. 169 00:05:35,040 --> 00:05:37,941 So we got in a huge fight, and she threw a gabagool at my head. 170 00:05:38,043 --> 00:05:39,475 It was during my kosher phase. 171 00:05:39,544 --> 00:05:41,044 I had a rash until Shabbat. 172 00:05:41,112 --> 00:05:43,513 After that, I vowed to never work with her again. 173 00:05:43,615 --> 00:05:45,250 You know, uh, I hear all that, 174 00:05:45,312 --> 00:05:46,783 and it sounds really hard for you, 175 00:05:46,851 --> 00:05:48,217 especially the gabagool part, 176 00:05:48,320 --> 00:05:51,587 but, uh, we got nothing, so, here, pop that in. 177 00:05:51,690 --> 00:05:53,323 Let's just give it a chance. 178 00:05:53,425 --> 00:05:57,398 ?? 179 00:05:57,457 --> 00:06:01,328 ROONI: On the night of October 26th, in the year 2004, 180 00:06:01,433 --> 00:06:05,664 Wilson Flannery went for a jog and never came home. 181 00:06:05,797 --> 00:06:07,971 Ooh-hoo, I'm teased. 182 00:06:08,039 --> 00:06:11,975 And so the question remains... Who killed Wilson Flannery? 183 00:06:12,077 --> 00:06:14,911 His ex-girlfriend? His former employee? 184 00:06:15,013 --> 00:06:18,247 The man in the green van who no one ever questioned? 185 00:06:18,350 --> 00:06:20,683 If you're like me, you want answers. 186 00:06:20,785 --> 00:06:24,020 Over the next 10 weeks, we intend to find them. 187 00:06:24,075 --> 00:06:25,084 Wow. 188 00:06:25,156 --> 00:06:27,457 Whoa. We gotta do this. 189 00:06:27,559 --> 00:06:28,891 Okay, but, come on, are we really giving 190 00:06:28,927 --> 00:06:30,793 the rolling-blackouts one a fair shake? 191 00:06:32,320 --> 00:06:33,329 Okay, fine. 192 00:06:33,431 --> 00:06:35,431 I think we found our next podcast. 193 00:06:36,215 --> 00:06:37,671 ALEX: I knew we needed Rooni's show, 194 00:06:37,715 --> 00:06:39,660 but there had to be a way to avoid working with her. 195 00:06:39,708 --> 00:06:41,360 I needed a little time to figure that out. 196 00:06:41,442 --> 00:06:42,954 What'd you think? Did you listen? 197 00:06:43,001 --> 00:06:44,704 Good, right? Great, maybe? 198 00:06:44,766 --> 00:06:45,970 Tell me everything. Be honest. 199 00:06:46,033 --> 00:06:47,846 But kind. I'll shut up. 200 00:06:48,345 --> 00:06:50,623 Babe, I didn't want to tell you this, but... 201 00:06:51,852 --> 00:06:54,285 - ...it's great. - Oh, my God. You're such a jerk. 202 00:06:54,361 --> 00:06:55,386 Really? You liked it? 203 00:06:55,440 --> 00:06:57,044 I like it so much that we're gonna do it. 204 00:06:57,090 --> 00:06:58,590 Oh, this is so exciting. 205 00:06:58,692 --> 00:07:00,325 We're gonna be partners! 206 00:07:01,762 --> 00:07:02,894 Totally. 207 00:07:02,996 --> 00:07:04,829 In life, for sure. 208 00:07:05,378 --> 00:07:07,065 But, uh, anyhoo, 209 00:07:07,118 --> 00:07:08,767 the gang's excited to get started tomorrow 210 00:07:08,835 --> 00:07:11,569 and really sink our teeth into this thing, so get ready, 211 00:07:11,614 --> 00:07:13,614 you know, 'cause we might be coming to you with questions 212 00:07:13,673 --> 00:07:16,407 - from time to time. - Oh, only time to time? 213 00:07:16,653 --> 00:07:18,176 I wish I could be more help than that. 214 00:07:18,245 --> 00:07:19,711 This idea is kind of my baby. 215 00:07:19,780 --> 00:07:21,379 Mm. You know what they say. 216 00:07:21,448 --> 00:07:22,847 You can't deliver your own baby. 217 00:07:22,908 --> 00:07:24,749 Actually, people deliver their own babies all the time. 218 00:07:24,778 --> 00:07:26,104 And I'm pretty sure most of those people die. 219 00:07:26,135 --> 00:07:27,180 I don't think that's true. 220 00:07:27,205 --> 00:07:29,120 Look, I'm not gonna stand here and argue with you, okay? 221 00:07:29,145 --> 00:07:30,434 I just want everyone to be safe. 222 00:07:30,490 --> 00:07:32,090 Thank you so much for this idea, though. 223 00:07:32,192 --> 00:07:33,358 You nailed it. 224 00:07:34,294 --> 00:07:37,662 ?? 225 00:07:37,764 --> 00:07:39,297 [ELEVATOR BELL DINGS] 226 00:07:39,366 --> 00:07:41,933 Finally. Tell me everything. 227 00:07:42,035 --> 00:07:44,235 Jeremy was amazing! 228 00:07:44,337 --> 00:07:46,538 Drinks turned into dinner, turned into dessert. 229 00:07:46,606 --> 00:07:49,207 I went to the bathroom, came back, and he was still there. 230 00:07:49,309 --> 00:07:50,375 Sounds like a keeper. 231 00:07:50,443 --> 00:07:51,759 And work stuff didn't come up at all. 232 00:07:51,812 --> 00:07:52,977 You were totally right. 233 00:07:53,046 --> 00:07:54,479 Thank you for making this happen. 234 00:07:54,581 --> 00:07:56,848 And, by the way, he has a really cute butt. 235 00:07:56,950 --> 00:07:58,950 Um, I do have eyes. 236 00:07:59,052 --> 00:08:00,919 ?? 237 00:08:00,987 --> 00:08:04,055 And the man with the green van would be here from 9:00 to 9:45 238 00:08:04,124 --> 00:08:05,990 while Wilson Flannery went for his jog. 239 00:08:06,059 --> 00:08:09,127 You see, as I always say, either sprint or walk. 240 00:08:09,188 --> 00:08:11,039 Anything in between, you're asking for trouble. 241 00:08:11,097 --> 00:08:12,617 Hey, team! 242 00:08:13,033 --> 00:08:14,232 Hey, honey, what are you doing here? 243 00:08:14,334 --> 00:08:16,568 Playing hooky. I hope it's okay I'm here. 244 00:08:16,686 --> 00:08:18,719 But I realized you can't really do the work 245 00:08:18,757 --> 00:08:21,992 without all the information or doughnuts. 246 00:08:22,142 --> 00:08:24,008 Aww, babe, you didn't have to do that. 247 00:08:24,077 --> 00:08:26,344 I hope they're those fancy kind with the cereal on top. 248 00:08:26,446 --> 00:08:27,512 Regular. 249 00:08:28,648 --> 00:08:29,814 Okay, so, catch me up. 250 00:08:29,916 --> 00:08:32,283 How was the first team meeting for our new show? 251 00:08:32,352 --> 00:08:33,818 Our new show. 252 00:08:33,887 --> 00:08:36,705 Oh, we've just been doing lots of podcast-y stuff. 253 00:08:36,760 --> 00:08:38,354 I don't want to bore you with the details. 254 00:08:38,391 --> 00:08:40,692 We do have Detective Phipps coming in tomorrow afternoon. 255 00:08:40,760 --> 00:08:42,827 - Yeah. - Aw, man, you guys have all the fun. 256 00:08:42,896 --> 00:08:44,095 Ooh, did we land on a title? 257 00:08:44,164 --> 00:08:47,198 Oh, we've landed. It's "The Flannery File." 258 00:08:47,693 --> 00:08:48,733 Oh. 259 00:08:48,802 --> 00:08:51,102 You know, in my head, it was always called "Gone Guy." 260 00:08:51,204 --> 00:08:52,537 - Ooh. - I'd listen to that. 261 00:08:53,361 --> 00:08:54,994 - But I could go either way. - I hate it. 262 00:08:55,109 --> 00:08:57,043 You don't want a title to be too good. 263 00:08:57,107 --> 00:08:58,606 That's true. That's a podcast thing. 264 00:08:58,778 --> 00:08:59,978 Not too good. 265 00:09:00,080 --> 00:09:01,512 Huh. 266 00:09:01,615 --> 00:09:04,991 ?? 267 00:09:05,193 --> 00:09:07,274 Hey. Where are your girlfriends? 268 00:09:07,545 --> 00:09:09,187 Very funny. 269 00:09:09,256 --> 00:09:11,823 I didn't even know what a mani-pedi was before today. 270 00:09:11,925 --> 00:09:14,359 Plus, Lauren sat in the massage chair between me and Emily 271 00:09:14,461 --> 00:09:16,294 and spilled her boba in my foot-water. 272 00:09:16,363 --> 00:09:18,062 You know how to ditch her, right? 273 00:09:18,164 --> 00:09:19,227 Yes. 274 00:09:19,328 --> 00:09:20,633 But what if you were to tell me? 275 00:09:20,844 --> 00:09:22,734 Set Lauren up, dummy. 276 00:09:22,802 --> 00:09:25,603 That way she'll have a boyfriend and she'll be out of your life. 277 00:09:25,672 --> 00:09:27,538 Wow. That... That makes sense. 278 00:09:27,641 --> 00:09:29,140 But who would I set her up with? 279 00:09:29,209 --> 00:09:31,943 Do I have to do everything? Asher. 280 00:09:32,277 --> 00:09:36,347 Okay, he's home-schooled, basically lice-free, 281 00:09:36,416 --> 00:09:38,732 he plays kickball in his jeans. 282 00:09:39,019 --> 00:09:40,551 They're perfect for each other. 283 00:09:40,620 --> 00:09:43,221 Soraya, you little genius. 284 00:09:43,290 --> 00:09:44,822 No, duh. 285 00:09:44,925 --> 00:09:45,931 Boom. 286 00:09:45,992 --> 00:09:51,396 ?? 287 00:09:51,498 --> 00:09:53,631 Jeremy, my man! 288 00:09:53,733 --> 00:09:55,600 Look at you. Heard about your date. 289 00:09:55,652 --> 00:09:57,074 Sounds like it couldn't have gone better. 290 00:09:57,137 --> 00:09:58,154 Oh, yeah, it was great. 291 00:09:58,238 --> 00:09:59,804 Deirdre's out at a meeting right now. 292 00:09:59,906 --> 00:10:01,864 Well, actually, I wanted to talk to you. 293 00:10:01,935 --> 00:10:03,608 Of course. What do you want to know about Deirdre? 294 00:10:03,710 --> 00:10:05,343 Her middle name is Marigold. 295 00:10:05,412 --> 00:10:06,945 Favorite flower is a daisy. 296 00:10:07,013 --> 00:10:09,380 Don't look like you nailed that, but you got time. 297 00:10:09,449 --> 00:10:11,382 And for some reason, she refuses 298 00:10:11,451 --> 00:10:13,184 to observe Daylight Savings Time. 299 00:10:13,213 --> 00:10:14,385 Now, I don't know what that's about, 300 00:10:14,454 --> 00:10:16,154 but it really screws up our scheduling. 301 00:10:16,222 --> 00:10:17,822 Oh, okay. All good stuff. 302 00:10:17,891 --> 00:10:19,791 But I actually want to talk to you and Alex 303 00:10:19,859 --> 00:10:22,427 about something else... Another podcast idea. 304 00:10:23,897 --> 00:10:24,970 Oh. 305 00:10:25,632 --> 00:10:26,804 - Is that right? - Yeah. 306 00:10:26,921 --> 00:10:28,366 After getting to know Deirdre a bit, 307 00:10:28,435 --> 00:10:31,502 I think I have a handle on what you guys are looking for. 308 00:10:31,571 --> 00:10:32,804 [CHUCKLES] 309 00:10:32,872 --> 00:10:34,572 Why don't we wait for Deirdre to get back 310 00:10:34,641 --> 00:10:36,407 so the whole team will be together, okay? 311 00:10:36,476 --> 00:10:38,142 I'll put these in some water for you. 312 00:10:38,244 --> 00:10:42,880 ?? 313 00:10:42,949 --> 00:10:45,296 Detective, thank you again for coming in. 314 00:10:45,382 --> 00:10:47,046 I'm sure you're a very, very busy man. 315 00:10:47,257 --> 00:10:50,054 Nah. But I am having second thoughts about doing this. 316 00:10:50,124 --> 00:10:51,289 Oh, do you mind if I ask why? 317 00:10:51,537 --> 00:10:54,092 I don't really love talking about cases I wasn't able to solve. 318 00:10:54,160 --> 00:10:56,661 And this case is colder than my buddy Pete's wife. 319 00:10:56,763 --> 00:10:58,267 - She works in a morgue. - Oh. 320 00:10:58,345 --> 00:11:00,031 And she doesn't put out, as he tells it. 321 00:11:00,100 --> 00:11:02,066 - Oh, right. - Um, can we cut that out? 322 00:11:02,118 --> 00:11:04,008 - Yeah, I can edit anything out. - Thank you. 323 00:11:04,054 --> 00:11:05,179 Well, why don't we not talk about that? 324 00:11:05,226 --> 00:11:07,281 Why don't we talk about something else, like, uh... 325 00:11:07,804 --> 00:11:09,340 - bowling? - Are you a pinhead? 326 00:11:09,409 --> 00:11:11,275 I have been known to toss a rock or two. 327 00:11:11,355 --> 00:11:12,370 - Really? - Yes, sir, 328 00:11:12,445 --> 00:11:13,811 up in the air, down it goes. 329 00:11:13,913 --> 00:11:15,580 Hey, guys. I'm so sorry I'm late. 330 00:11:15,682 --> 00:11:18,316 Oh, what a surprise. This is, uh, Rooni, my, uh... 331 00:11:18,385 --> 00:11:20,184 Uh, colleague on the podcast, 332 00:11:20,238 --> 00:11:21,972 a.k.a. the one whose idea this was. 333 00:11:22,024 --> 00:11:23,056 [BOTH CHUCKLE] 334 00:11:23,089 --> 00:11:24,117 Uh, what are you doing here? 335 00:11:24,142 --> 00:11:25,428 Oh, I moved some things around. 336 00:11:26,291 --> 00:11:27,557 So what are we talking about? 337 00:11:27,582 --> 00:11:29,148 Uh, well, the detective and I 338 00:11:29,286 --> 00:11:32,087 were just entering into a very exciting bowling discussion. 339 00:11:32,232 --> 00:11:33,235 - Hm. - Oh. 340 00:11:33,299 --> 00:11:34,732 That seems... relevant. 341 00:11:34,834 --> 00:11:36,134 Yeah. So are you on a team? 342 00:11:36,236 --> 00:11:38,469 Oh, yeah. We all use 16-pound balls. 343 00:11:38,571 --> 00:11:40,304 We're called the 16-Pound Ball Gang. 344 00:11:40,373 --> 00:11:41,774 Don't worry. We're not a real gang. 345 00:11:41,836 --> 00:11:43,508 Wow, you've got some heavy balls. 346 00:11:43,610 --> 00:11:44,842 You have no idea. 347 00:11:44,944 --> 00:11:46,711 Okay, so, you were the first person 348 00:11:46,813 --> 00:11:48,646 on the scene at the... At the Flannery murder. 349 00:11:48,748 --> 00:11:49,881 What did you see? 350 00:11:49,949 --> 00:11:51,449 He doesn't want to talk about that right now. 351 00:11:51,518 --> 00:11:52,650 What... What are you doing? 352 00:11:52,719 --> 00:11:54,419 He doesn't... We... We were discussing something else. 353 00:11:54,521 --> 00:11:56,554 Yeah, no, I heard... heavy balls, got it. 354 00:11:56,623 --> 00:11:58,222 - So, Detective, set the scene for us. - I'm not sure... 355 00:11:58,291 --> 00:11:59,457 What's your high score? 356 00:11:59,559 --> 00:12:00,658 Oh, 241. 357 00:12:00,760 --> 00:12:03,494 Wow. That sounds like a lot of points. 358 00:12:03,563 --> 00:12:05,698 - Why is this important? - Because I'm establishing 359 00:12:05,723 --> 00:12:07,189 a relationship with the subject. 360 00:12:07,753 --> 00:12:08,969 - So what was the first sign - What's the deal with 361 00:12:08,994 --> 00:12:11,026 - that there was a murder? - the special shoes? 362 00:12:11,071 --> 00:12:12,970 Why... My shoes aren't gonna hurt the floor. 363 00:12:13,018 --> 00:12:14,305 I'm a little confused right now. 364 00:12:14,374 --> 00:12:16,174 You know what? Can I talk to you for a second, please? 365 00:12:16,242 --> 00:12:18,009 - Yeah. - Will you excuse us one moment? 366 00:12:18,078 --> 00:12:19,093 Sure. Take your time. 367 00:12:19,179 --> 00:12:20,478 My daughter's learning trombone. 368 00:12:20,580 --> 00:12:21,879 I'll enjoy the silence. 369 00:12:21,948 --> 00:12:22,955 I get it. 370 00:12:23,065 --> 00:12:24,849 ?? 371 00:12:24,918 --> 00:12:27,096 - What are you doing? - What are you doing? 372 00:12:27,151 --> 00:12:29,053 Are we suddenly making a bowling podcast? 373 00:12:29,087 --> 00:12:30,572 I'm trying to humanize him. You know what? 374 00:12:30,658 --> 00:12:31,829 This is exactly why I didn't work with you. 375 00:12:31,858 --> 00:12:33,558 Oh, I knew it. I knew you didn't! 376 00:12:33,660 --> 00:12:35,193 It's like the sub shop all over again. 377 00:12:35,261 --> 00:12:36,894 Oh, my God. You're bringing that up? 378 00:12:36,996 --> 00:12:38,329 - You threw pork at me! - Okay, 379 00:12:38,431 --> 00:12:40,798 there is no such thing as ham-aphylactic shock. 380 00:12:40,900 --> 00:12:42,400 - I was twitching. - You know what? 381 00:12:42,447 --> 00:12:44,970 You were threatened by me then, and you're threatened by me now. 382 00:12:45,004 --> 00:12:47,605 I am not threatened by you, Rooni, but it's not a courtroom. 383 00:12:47,707 --> 00:12:49,207 Did you really think you could just stroll in here 384 00:12:49,309 --> 00:12:50,842 - and do what I do? - Oh, great. 385 00:12:50,944 --> 00:12:53,077 Are we gonna hear about alchemy and magic again? 386 00:12:53,108 --> 00:12:54,345 Okay, you know what? If you think you can do better, 387 00:12:54,370 --> 00:12:55,384 why don't you just do it on your own? 388 00:12:55,415 --> 00:12:57,482 - Fine, maybe I will. - Good, great! 389 00:12:58,718 --> 00:13:00,813 And Maya's mom called about a play date for Soraya! 390 00:13:00,887 --> 00:13:02,735 - Is Thursday okay? - Friday's more convenient! 391 00:13:02,789 --> 00:13:03,821 - Fine! - Great! 392 00:13:07,676 --> 00:13:09,443 I couldn't get over what Rooni had done. 393 00:13:09,615 --> 00:13:11,311 How could she act like such a baby? 394 00:13:14,816 --> 00:13:16,249 I keep trying to slam this drawer, 395 00:13:16,309 --> 00:13:18,051 but it has a stupid soft-close on it. 396 00:13:18,085 --> 00:13:20,487 How is somebody supposed to show they're furious around here? 397 00:13:20,555 --> 00:13:24,057 Oh, boy, I was just hoping to grab a snack, something light. 398 00:13:24,126 --> 00:13:26,393 Rooni totally took over that whole interview with the detective. 399 00:13:26,461 --> 00:13:27,861 Just grab a yogurt and leave. 400 00:13:27,929 --> 00:13:30,063 She thinks that just 'cause you don't have to pass a Bar Exam 401 00:13:30,088 --> 00:13:31,203 to do what I do that anybody can do it. 402 00:13:31,228 --> 00:13:32,268 Oh, it's so easy. 403 00:13:32,293 --> 00:13:33,893 Just put a mic in front of them. 404 00:13:35,837 --> 00:13:38,071 All right, I guess I'm in this. 405 00:13:39,007 --> 00:13:42,529 So, your issue is that you have a fragile ego. 406 00:13:42,616 --> 00:13:44,459 No. My issue is that she totally hijacked 407 00:13:44,490 --> 00:13:45,850 the interview with the detective. 408 00:13:45,881 --> 00:13:47,147 No, what I'm telling you 409 00:13:47,215 --> 00:13:49,582 is your issue is that you have a fragile ego. 410 00:13:49,651 --> 00:13:52,152 From the beginning, you felt threatened by Rooni's idea. 411 00:13:52,220 --> 00:13:53,887 You know what? Why don't you just grab a yogurt and go? 412 00:13:53,989 --> 00:13:55,221 Eh, nothing but Greek. 413 00:13:55,277 --> 00:13:56,923 I don't know who keeps eating all the Activia. 414 00:13:56,992 --> 00:13:58,324 I am not threatened. 415 00:13:58,427 --> 00:13:59,993 Okay, okay, fine. 416 00:14:00,062 --> 00:14:01,261 Maybe I am a little bit. 417 00:14:01,363 --> 00:14:04,030 It's just that... she's so good at everything, 418 00:14:04,099 --> 00:14:05,632 and I'm only good at this one thing, 419 00:14:05,657 --> 00:14:07,151 and now she's good at my thing, too. 420 00:14:07,235 --> 00:14:08,668 So you have a choice. 421 00:14:08,737 --> 00:14:11,371 You can sulk and pout because you have a talented wife, 422 00:14:11,440 --> 00:14:13,273 or you can put your ego aside 423 00:14:13,341 --> 00:14:15,942 and use her knowledge to help us make a great show. 424 00:14:16,098 --> 00:14:17,143 You're right. 425 00:14:17,212 --> 00:14:19,294 I'm gonna miss sulking and pouting, but you're right. 426 00:14:19,886 --> 00:14:21,987 By the way, I'm the one who had the last Activia. 427 00:14:22,150 --> 00:14:23,850 All this meshuggaas with the gabagool 428 00:14:23,919 --> 00:14:25,518 has got my tum-tum verklempt. 429 00:14:25,620 --> 00:14:28,354 ?? 430 00:14:28,457 --> 00:14:30,223 Guess what, Ben. 431 00:14:30,292 --> 00:14:32,959 Out of the blue, your friend Asher just came by. 432 00:14:33,225 --> 00:14:35,445 Whaaat?! [LAUGHS] 433 00:14:35,797 --> 00:14:38,198 My single friend, Asher. 434 00:14:38,300 --> 00:14:39,599 What are the odds? 435 00:14:39,701 --> 00:14:40,867 You texted me... 436 00:14:40,892 --> 00:14:42,235 Yeah, sure, we text all the time. 437 00:14:42,270 --> 00:14:45,939 Okay, so, this total package right here is named Lauren. 438 00:14:46,041 --> 00:14:47,873 Uh... hi. 439 00:14:48,037 --> 00:14:49,045 Hi. 440 00:14:49,111 --> 00:14:50,443 Eye contact, Ash. 441 00:14:50,512 --> 00:14:51,544 Attaboy. 442 00:14:51,613 --> 00:14:54,247 So he just stopped by, huh? 443 00:14:54,316 --> 00:14:57,498 ?? 444 00:14:57,804 --> 00:14:59,370 My work here is done. 445 00:14:59,621 --> 00:15:03,389 ?? 446 00:15:03,492 --> 00:15:05,325 Oh, my God. Was Jeremy here? 447 00:15:05,393 --> 00:15:06,593 He's still here. 448 00:15:06,695 --> 00:15:08,128 [GASPS, SIGHS] 449 00:15:08,196 --> 00:15:10,730 Yay. And it's all thanks to you. I'm gonna go say hi. 450 00:15:10,799 --> 00:15:13,233 Hey, uh, there's no easy way to say this. 451 00:15:13,301 --> 00:15:16,002 But I think Jeremy's using you to sell a podcast. 452 00:15:16,104 --> 00:15:17,303 What makes you say that? 453 00:15:17,372 --> 00:15:19,639 Because he's waiting to pitch some ideas right now. 454 00:15:20,642 --> 00:15:23,109 He what? [CHUCKLES] Wow. 455 00:15:23,134 --> 00:15:24,944 It's true what they say about the podcast industry. 456 00:15:25,013 --> 00:15:27,780 Such a dirty business. Hold my Tab. 457 00:15:30,338 --> 00:15:31,351 Jeremy. 458 00:15:31,453 --> 00:15:33,219 Oh, hey. 459 00:15:33,288 --> 00:15:34,487 You were using me? 460 00:15:34,589 --> 00:15:35,979 We went on a carriage ride together, 461 00:15:36,024 --> 00:15:37,624 and the whole time you were just thinking about 462 00:15:37,692 --> 00:15:39,526 - pitching a podcast? - What? 463 00:15:39,594 --> 00:15:40,726 No, that's not what I was... true... 464 00:15:40,779 --> 00:15:42,112 Save it, bub. 465 00:15:42,197 --> 00:15:43,296 You know what? 466 00:15:43,365 --> 00:15:45,064 Your pitch wasn't just bad. 467 00:15:45,133 --> 00:15:47,534 It was one of the worst that I have ever heard. 468 00:15:47,636 --> 00:15:49,035 Your tush may be a 10, 469 00:15:49,104 --> 00:15:51,404 but the rest of you is a 1 at best. 470 00:15:51,600 --> 00:15:54,514 Except for your eyes and your face. They're a 9. 471 00:15:55,310 --> 00:15:59,370 Well, what I was going to say is I think you're smart and cool, 472 00:15:59,648 --> 00:16:01,581 and I was really hoping that you liked me, 473 00:16:01,650 --> 00:16:03,750 but I was worried that you would think I was a loser 474 00:16:03,852 --> 00:16:06,497 for turning in such a bad idea. 475 00:16:06,955 --> 00:16:09,114 So I came up with these. 476 00:16:09,824 --> 00:16:12,926 I was hoping if I could sell you one that I might impress you. 477 00:16:14,229 --> 00:16:15,428 Oh. 478 00:16:18,800 --> 00:16:20,667 Hey, you know, that wasn't my only Groupon. 479 00:16:20,735 --> 00:16:22,468 We can go get blowouts together. 480 00:16:22,537 --> 00:16:25,471 No, thanks. I'm happy with my curls. 481 00:16:25,540 --> 00:16:26,940 Me too. 482 00:16:28,543 --> 00:16:30,877 ?? 483 00:16:30,979 --> 00:16:33,746 So just call or text or just keep on walking 484 00:16:33,815 --> 00:16:36,082 and don't turn around if you want to hang out this week! 485 00:16:37,052 --> 00:16:38,384 Sounds good! 486 00:16:40,178 --> 00:16:41,772 - Look, I... - Don't. 487 00:16:42,290 --> 00:16:45,625 ?? 488 00:16:45,727 --> 00:16:47,126 [SIGHS] 489 00:16:47,229 --> 00:16:50,630 So, you got to the site around 7:50 p.m. with your partner. 490 00:16:50,699 --> 00:16:52,265 Yeah, it's all in my report. 491 00:16:52,367 --> 00:16:54,133 Well, I want to hear it from you. 492 00:16:54,202 --> 00:16:56,102 Now, what did you see when you got to the scene? 493 00:16:56,171 --> 00:16:57,770 Look, if I wanted to be asked questions 494 00:16:57,839 --> 00:17:00,273 I didn't want to answer, I'd let my mom out of the attic. 495 00:17:01,209 --> 00:17:03,276 I'm just kidding. The door's unlocked. 496 00:17:03,345 --> 00:17:04,999 Look, is that other guy still around here? 497 00:17:05,069 --> 00:17:06,656 He's a hell of a lot easier to talk to. 498 00:17:06,758 --> 00:17:08,748 Can you please just answer the question? 499 00:17:08,817 --> 00:17:10,783 I don't want to. 500 00:17:13,221 --> 00:17:15,823 So, tell me about bowling. 501 00:17:16,057 --> 00:17:17,657 Why do I have to change my shoes? 502 00:17:17,759 --> 00:17:24,266 ?? 503 00:17:24,525 --> 00:17:25,557 Hey. Hey. 504 00:17:25,795 --> 00:17:28,028 I made you sort of an apology coffee. 505 00:17:28,169 --> 00:17:30,770 Or as I like to call it, a "grande apologano." 506 00:17:30,872 --> 00:17:33,773 No, if anything, I should make you an apologano, 507 00:17:33,851 --> 00:17:34,950 a venti apologano. 508 00:17:35,011 --> 00:17:36,142 Oh, I can't handle a venti 509 00:17:36,211 --> 00:17:38,211 on account of the meshuggaas in my tum-tum. 510 00:17:38,280 --> 00:17:41,047 I just got so excited that you liked my idea, 511 00:17:41,116 --> 00:17:43,149 but I-I took it too far. 512 00:17:43,251 --> 00:17:45,742 I didn't respect how hard your job is. 513 00:17:46,623 --> 00:17:48,356 Anyway, Phipps is on his way out. 514 00:17:48,590 --> 00:17:51,291 And I kind of really made a mess of things, 515 00:17:51,393 --> 00:17:53,993 but I know you'll find a way to salvage it. 516 00:17:54,850 --> 00:17:56,957 Rooni, come on, wait. Come back. 517 00:17:58,633 --> 00:18:01,100 You and I are the most amazing team at home. 518 00:18:01,169 --> 00:18:02,935 We've raised these perfect kids. 519 00:18:03,004 --> 00:18:05,070 - Well... - Well, almost perfect kids. 520 00:18:05,132 --> 00:18:06,895 I don't understand why we can't do that here. 521 00:18:06,975 --> 00:18:09,108 You bring your egg, I'll bring my seed, 522 00:18:09,171 --> 00:18:11,872 and we can birth a little podcast baby. 523 00:18:12,134 --> 00:18:14,034 - Gross. - You know what I mean. 524 00:18:14,064 --> 00:18:16,031 Let's go find Phipps and you do what you do best 525 00:18:16,138 --> 00:18:17,271 and I'll do what I do best. 526 00:18:17,419 --> 00:18:18,532 Maybe make some magic? 527 00:18:18,727 --> 00:18:20,219 You don't always have to go for a joke, Rooni. 528 00:18:20,288 --> 00:18:21,654 You can just let this be a sweet moment. 529 00:18:21,702 --> 00:18:22,766 Sorry. 530 00:18:22,938 --> 00:18:30,730 ?? 531 00:18:30,799 --> 00:18:32,865 So that's where all the doughnuts went. 532 00:18:34,523 --> 00:18:37,023 Well, now that I'm not getting naked anytime soon, 533 00:18:37,096 --> 00:18:38,471 I thought I'd just go for it. 534 00:18:39,188 --> 00:18:40,543 I'm sorry, D. 535 00:18:41,309 --> 00:18:44,035 I really read that situation wrong. 536 00:18:44,512 --> 00:18:46,946 Normally I'm very good at spotting creeps. 537 00:18:47,024 --> 00:18:48,223 In Sunday school, 538 00:18:48,261 --> 00:18:51,177 I knew Judas was up to no good way before the Last Supper. 539 00:18:51,953 --> 00:18:53,986 No, it's not your fault. 540 00:18:54,089 --> 00:18:55,455 I mean, you did not help, 541 00:18:55,557 --> 00:18:57,824 but I would've found a way to mess it up anyways. 542 00:18:57,926 --> 00:18:59,559 I always do. I guess on some level 543 00:18:59,627 --> 00:19:01,627 I just thought, "Why else would Jeremy want to be with me?" 544 00:19:01,730 --> 00:19:04,414 Hey, don't talk like that. You're a catch. 545 00:19:04,716 --> 00:19:06,568 In fact, your problem is you might be too good 546 00:19:06,668 --> 00:19:08,201 for most of the guys out there. 547 00:19:08,303 --> 00:19:09,343 Thanks, Eddie. 548 00:19:09,904 --> 00:19:12,171 But what if Jeremy actually was a good guy? 549 00:19:12,273 --> 00:19:14,580 Well, you're gonna find out tonight. 550 00:19:15,410 --> 00:19:17,899 You texted him again and apologized, and he said he'd meet 551 00:19:17,924 --> 00:19:19,369 - you for drinks later. - Give me that! 552 00:19:19,414 --> 00:19:21,247 You gotta change the passcode on your phone. 553 00:19:21,349 --> 00:19:23,082 Everybody knows Alex's birthday. 554 00:19:23,151 --> 00:19:24,462 [SIGHS] 555 00:19:24,986 --> 00:19:26,252 Thank you. 556 00:19:27,756 --> 00:19:29,522 - Those are mine. - [CHUCKLES] 557 00:19:31,159 --> 00:19:32,525 Detective Phipps. 558 00:19:32,594 --> 00:19:35,762 Look, uh, we're so sorry about all the back-and-forth, okay? 559 00:19:35,864 --> 00:19:37,793 I made you a coffee, or as I like to call it... 560 00:19:37,866 --> 00:19:39,699 - A coffee. - A coffee. 561 00:19:39,801 --> 00:19:41,134 Thanks, but I'm gonna head out. 562 00:19:41,236 --> 00:19:42,402 Wait, please. 563 00:19:42,437 --> 00:19:43,922 W-We really want to solve this case, 564 00:19:43,972 --> 00:19:45,138 but we can't do it without you. 565 00:19:45,240 --> 00:19:46,706 I just don't feel comfortable sitting in a room, 566 00:19:46,808 --> 00:19:48,908 opening up about the biggest failure of my career. 567 00:19:49,010 --> 00:19:51,677 No, but you didn't fail. The system failed. 568 00:19:51,780 --> 00:19:53,513 You know what? Why don't we get out of here? 569 00:19:53,615 --> 00:19:55,481 Why don't we hit up a-a bowling alley? 570 00:19:55,583 --> 00:19:57,417 Yeah, we can talk over a few beers. 571 00:19:58,520 --> 00:20:01,053 Hey, what the heck? It's 11:00 a.m. somewhere. 572 00:20:01,156 --> 00:20:03,723 Great. And you get to see why they call me "The Bumper Boy." 573 00:20:03,825 --> 00:20:06,025 I don't really need them, but I like to be safe. 574 00:20:06,127 --> 00:20:08,928 Hey, there's no judgment on the hardwood, Bumper Boy. 575 00:20:09,030 --> 00:20:10,763 - Loving you. - [ELEVATOR BELL DINGS] 576 00:20:10,865 --> 00:20:13,399 Yeah, there might be some intangible magic to what I do, 577 00:20:13,501 --> 00:20:15,334 but it's nothing compared to the magic we have 578 00:20:15,437 --> 00:20:17,003 when we work together. 579 00:20:17,105 --> 00:20:19,272 Okay, I hear it now. It is a little pretentious. 580 00:20:20,400 --> 00:20:22,198 - Oh, this has been a great day. - Mm-hmm. 581 00:20:22,301 --> 00:20:23,667 10 hours of just the two of us. 582 00:20:23,770 --> 00:20:27,027 We really have talked about... Would you say everything? 583 00:20:27,138 --> 00:20:28,905 Hmm, pretty much. 584 00:20:29,355 --> 00:20:32,464 You know what I definitely don't miss... Outside distractions. 585 00:20:32,558 --> 00:20:33,776 Mm. Me neither. 586 00:20:33,878 --> 00:20:37,113 It's so great how Lauren and Asher really hit it off. 587 00:20:37,215 --> 00:20:39,077 Do you know they already have a couple name? 588 00:20:39,287 --> 00:20:40,925 - Ashren? - Nope, Laursher. 589 00:20:40,980 --> 00:20:42,085 Went the other way. 590 00:20:42,361 --> 00:20:44,028 Those guys probably miss us. 591 00:20:44,090 --> 00:20:45,422 Probably. 592 00:20:46,707 --> 00:20:48,565 - Should we call them? - I was already dialing. 593 00:20:48,590 --> 00:20:49,825 [RINGING] 594 00:20:50,318 --> 00:20:51,417 Hello, Laursher. 595 00:20:51,529 --> 00:20:52,861 TOGETHER: It's Bemily. 596 00:20:52,963 --> 00:20:54,763 ASHER: Sorry, we can't talk right now. 597 00:20:54,865 --> 00:20:56,495 We're trying to put on a horse costume. 598 00:20:56,734 --> 00:20:57,799 Oh, man! 599 00:20:58,515 --> 00:20:59,823 They beat us to it! 600 00:20:59,873 --> 00:21:04,423 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.