Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,691
Mum? She's done it again.
2
00:00:01,709 --> 00:00:04,317
If you love us, you will leave us alone.
3
00:00:04,442 --> 00:00:06,114
I love you!
4
00:00:06,350 --> 00:00:08,336
I've been hoping for a rematch.
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,986
- I've lost everything.
- How's the school supposed to survive
6
00:00:11,013 --> 00:00:12,358
with a bankrupt sponsor?
7
00:00:12,381 --> 00:00:14,063
Who'd have thought we'd
be double dating, eh?
8
00:00:14,077 --> 00:00:15,353
I'm Tony.
9
00:00:15,942 --> 00:00:19,595
Chloe! You're a 16-year-old girl,
who's being taken advantage of.
10
00:00:19,623 --> 00:00:22,009
- Marry me.
- I'm moving in.
11
00:01:00,898 --> 00:01:02,381
Nas.
12
00:01:07,612 --> 00:01:08,919
Er, hello.
13
00:01:09,252 --> 00:01:11,458
- Excuse me, please.
- Yes, madam.
14
00:01:11,480 --> 00:01:12,650
Cup of tea.
15
00:01:16,520 --> 00:01:17,739
Oi!
16
00:01:26,324 --> 00:01:28,769
_
17
00:01:49,042 --> 00:01:52,459
_
18
00:01:54,518 --> 00:01:55,803
Out of my way.
19
00:01:56,153 --> 00:01:57,604
You!
20
00:01:59,280 --> 00:02:02,320
Oi! Come here!
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,811
Stop her!
22
00:02:05,268 --> 00:02:07,580
_
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,839
Missy?
24
00:02:12,840 --> 00:02:14,875
Missy? Can you hear me, Missy?
25
00:02:15,188 --> 00:02:16,699
Right, you've just banged your head, OK?
26
00:02:16,717 --> 00:02:19,374
They're gonna take you to hospital
and just give you a scan, OK?
27
00:02:19,609 --> 00:02:22,304
I don't want a scan. No, stop the car!
28
00:02:22,322 --> 00:02:25,108
- Stop the car! Get your hands off me!
- Missy. Missy, it's just a scan.
29
00:02:25,120 --> 00:02:27,710
- It don't hurt.
- No, it's not me I'm worried about.
30
00:02:28,120 --> 00:02:29,842
I'm pregnant.
31
00:02:50,051 --> 00:02:55,051
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
32
00:02:56,463 --> 00:02:57,766
How?
33
00:02:58,640 --> 00:03:01,703
They say there's a
chance, with the pill...
34
00:03:03,588 --> 00:03:06,599
... and Booths get pregnant easy.
35
00:03:06,600 --> 00:03:10,758
Nanna always used to say a whiff
of Old Spice and we're up the duff.
36
00:03:18,284 --> 00:03:19,877
It's still early.
37
00:03:21,963 --> 00:03:23,957
Early enough to do summat about it.
38
00:03:39,320 --> 00:03:41,007
I'm gonna be a dad!
39
00:03:49,480 --> 00:03:51,117
I'm going to be an aunty.
40
00:03:51,520 --> 00:03:53,627
I'm gonna be an aunty!
41
00:04:13,409 --> 00:04:14,837
Pub quiz tonight.
42
00:04:14,874 --> 00:04:17,670
Wazza's done his back in so
the Culture stool is empty.
43
00:04:17,679 --> 00:04:21,143
Told the lads I might know someone.
Plays, poetry, all that arty stuff.
44
00:04:21,171 --> 00:04:22,815
Not tonight. I'm staying in.
45
00:04:23,147 --> 00:04:25,860
Right. Well, er, I could
always blow 'em off.
46
00:04:26,240 --> 00:04:28,627
Long as you don't mind
cleaning up a crime scene.
47
00:04:29,320 --> 00:04:31,192
She didn't come home last night.
48
00:04:32,583 --> 00:04:34,038
I waited up.
49
00:04:34,498 --> 00:04:36,995
- I texted you, didn't I?
- At half past 11!
50
00:04:36,996 --> 00:04:39,365
- You knew I was with Tony.
- Chloe, please.
51
00:04:39,374 --> 00:04:41,700
Come home tonight. We
need to talk about this.
52
00:04:41,825 --> 00:04:44,422
I'm 16 and I love him
and I want to be with him.
53
00:04:44,547 --> 00:04:46,034
What's there to talk about?
54
00:04:49,732 --> 00:04:52,732
- Don't we need to go to the office?
- Why?
55
00:04:52,905 --> 00:04:54,574
Well...
56
00:04:56,503 --> 00:04:59,940
Well, you know, to tell them
maybe that you are pregnant?
57
00:05:00,343 --> 00:05:03,089
- You know?
- I'm not telling no-one until I need to.
58
00:05:05,865 --> 00:05:07,350
You all right?
59
00:05:07,425 --> 00:05:09,094
Missy?
60
00:05:10,948 --> 00:05:12,594
Oh.
61
00:05:13,516 --> 00:05:15,007
Poor cow.
62
00:05:15,058 --> 00:05:17,568
Puked my guts up for
months when I had Jamie.
63
00:05:17,821 --> 00:05:19,703
She's not pregnant, is she?
64
00:05:21,074 --> 00:05:24,045
- No.
- My God, she is, isn't she?
65
00:05:24,730 --> 00:05:27,435
Missy Booth's got a bun in the oven!
66
00:05:28,557 --> 00:05:31,440
Got a bun in the oven!
67
00:05:34,279 --> 00:05:36,386
Come on. Come on.
68
00:05:39,017 --> 00:05:40,647
Oh!
69
00:05:42,581 --> 00:05:44,383
Congratulations.
70
00:05:44,786 --> 00:05:46,299
Thanks.
71
00:05:46,300 --> 00:05:49,017
I imagine there's not
many people saying that.
72
00:05:49,420 --> 00:05:52,915
When you're ready, we should
sit down, look at your dates.
73
00:05:52,955 --> 00:05:55,539
- Work out a plan.
- Er, for what?
74
00:05:55,540 --> 00:05:57,590
Working around your pregnancy.
75
00:05:57,940 --> 00:06:00,607
Not just your exams,
I'm thinking next year...
76
00:06:00,917 --> 00:06:03,076
sixth form, college.
77
00:06:03,201 --> 00:06:05,862
This doesn't have to
stop you doing anything.
78
00:06:07,833 --> 00:06:10,467
- Can I go?
- Just to say, now we know that you're pregnant,
79
00:06:10,500 --> 00:06:13,005
we will have to refer you to
the Hospital Education Service.
80
00:06:13,033 --> 00:06:15,899
- It's just so they can look after you.
- I don't need looking after.
81
00:06:15,900 --> 00:06:17,830
I don't have a choice, I'm afraid.
82
00:06:17,831 --> 00:06:18,996
Are we done?
83
00:06:19,489 --> 00:06:20,507
Yeah.
84
00:06:20,742 --> 00:06:22,377
OK, thanks.
85
00:06:23,072 --> 00:06:24,809
Bye, Miss.
86
00:06:26,007 --> 00:06:28,457
The stupid, stupid kid.
87
00:06:38,041 --> 00:06:41,154
_
88
00:06:49,700 --> 00:06:50,987
Finished?
89
00:06:54,044 --> 00:06:55,647
You haven't written anything yet.
90
00:06:55,720 --> 00:06:57,419
I know, I didn't understand it.
91
00:06:57,591 --> 00:06:59,765
- What, none of it?
- No.
92
00:06:59,816 --> 00:07:01,405
Then I'll help you understand it.
93
00:07:01,437 --> 00:07:03,491
My office, after school.
94
00:07:10,419 --> 00:07:13,742
- I'm trying to help.
- I'm not doing this.
95
00:07:14,266 --> 00:07:16,539
Where do you think you're going?
96
00:07:16,771 --> 00:07:19,051
Missy Booth!
97
00:07:21,860 --> 00:07:25,588
Oi! Tweedledum and
Tweedledumber. What are you up to?
98
00:07:25,754 --> 00:07:30,396
Mr Hyatt has wrote this
list of universities
99
00:07:30,424 --> 00:07:32,491
that he thinks that I
should be looking at it.
100
00:07:32,680 --> 00:07:34,375
It's very thorough.
101
00:07:34,420 --> 00:07:38,097
- I've scored each one on various elements.
- Let me see.
102
00:07:39,300 --> 00:07:40,400
Durham?
103
00:07:40,584 --> 00:07:42,643
Sussex? Scotland!
104
00:07:42,656 --> 00:07:45,288
I tell you what why don't we
look at University of Timbuktu
105
00:07:45,306 --> 00:07:47,266
- while we're at it.
- Kaneez, I understand why you're concerned...
106
00:07:47,277 --> 00:07:49,152
You don't know nothing.
When it comes to my family,
107
00:07:49,174 --> 00:07:50,424
I know what's best for them, huh?
108
00:07:50,427 --> 00:07:52,708
I make the decisions. Keep the paper.
109
00:07:52,911 --> 00:07:56,127
- Mum, come on!
- I don't feel great. I think I might head back.
110
00:07:56,212 --> 00:07:58,777
- Babe, do you want me to come with you?
- No, I'm fine.
111
00:07:59,079 --> 00:08:00,814
No. Go with her. Look after her.
112
00:08:00,825 --> 00:08:03,050
- It's your fault, innit?
- No, it's not.
113
00:08:04,980 --> 00:08:06,266
Just need a rest.
114
00:08:06,284 --> 00:08:08,985
Science homework can be very relaxing.
115
00:08:09,456 --> 00:08:12,278
You won't be getting no more
homework off me, Mr Hyatt.
116
00:08:12,780 --> 00:08:14,397
I'm done with school.
117
00:08:16,051 --> 00:08:18,199
Missy. Missy.
118
00:08:31,947 --> 00:08:34,199
How are you doing, Ackley Bridge?
119
00:08:34,844 --> 00:08:38,763
We have got a party for
you tonight. Are you ready?
120
00:08:41,369 --> 00:08:43,631
I didn't think this'd be Chloe's scene.
121
00:08:43,756 --> 00:08:46,901
- It's not.
- This is Ackley rollers disco party.
122
00:08:46,910 --> 00:08:49,766
We're here every week
with me, DJ Galiano,
123
00:08:49,799 --> 00:08:52,244
taking you rolling into the night.
124
00:08:52,280 --> 00:08:55,720
But wherever he goes, she follows,
125
00:08:55,761 --> 00:08:58,202
like a lamb to the slaughter.
126
00:09:08,071 --> 00:09:12,229
Now this one's for all you
single ladies out there!
127
00:09:16,880 --> 00:09:18,469
- You did very well.
- Thanks.
128
00:09:18,483 --> 00:09:20,586
- Love it.
- It's really warm in here,
129
00:09:20,609 --> 00:09:21,927
- do you want to go outside?
- Yeah.
130
00:09:24,060 --> 00:09:25,551
Wait here.
131
00:09:26,860 --> 00:09:28,959
Whoa!
132
00:09:32,020 --> 00:09:33,528
Where is she?
133
00:09:35,580 --> 00:09:37,779
MUSIC STOPS
134
00:09:38,147 --> 00:09:40,836
Good evening, ladies and gentlemen.
135
00:09:41,060 --> 00:09:43,217
Hope you're all enjoying the music.
136
00:09:43,300 --> 00:09:45,682
Let's give a hand to our DJ, yeah?
137
00:09:46,667 --> 00:09:49,805
Oh, there he is, gob like a carp.
138
00:09:50,090 --> 00:09:52,959
30-year-old Tony Galliano,
139
00:09:53,084 --> 00:09:57,495
the man who is sleeping
with my 16-year-old daughter.
140
00:09:57,620 --> 00:09:59,627
Basically, he's a pervert.
141
00:10:00,276 --> 00:10:02,703
Anyhow, I'm telling you this because
142
00:10:02,731 --> 00:10:05,407
when he's done with my
daughter - which he will be -
143
00:10:05,582 --> 00:10:08,335
chances are it'll be one of yours next.
144
00:10:08,414 --> 00:10:12,130
So, anyway, have a
great night, everybody!
145
00:10:19,460 --> 00:10:21,038
So is that it then?
146
00:10:21,273 --> 00:10:22,977
Just gonna throw it all away?
147
00:10:23,019 --> 00:10:26,292
Don't be such a drama queen. No!
I'm not being a drama queen, Missy.
148
00:10:26,319 --> 00:10:27,365
I am not the one flushing
149
00:10:27,375 --> 00:10:29,898
- my entire future down the toilet.
- Stop!
150
00:10:31,221 --> 00:10:33,019
You know the pill, yeah?
151
00:10:33,020 --> 00:10:37,158
You know the pill is
about 96% effective.
152
00:10:37,177 --> 00:10:39,540
I know, cos I looked it up.
153
00:10:40,456 --> 00:10:41,791
So?
154
00:10:43,660 --> 00:10:45,179
What did you say in there?
155
00:10:45,678 --> 00:10:47,793
About it not being Aaron's fault?
156
00:10:49,220 --> 00:10:51,445
- I wasn't...
- Well, you was.
157
00:10:55,820 --> 00:10:58,193
Did you get yourself
pregnant on purpose, Missy?
158
00:11:07,147 --> 00:11:09,869
God, yes, fine, yeah!
I stopped taking it.
159
00:11:09,878 --> 00:11:12,774
- Are you happy now?
- Oh, my God!
160
00:11:13,213 --> 00:11:15,622
Missy, you got yourself knocked up.
161
00:11:16,014 --> 00:11:17,829
What, look, you're just
gonna drop out of school.
162
00:11:17,861 --> 00:11:19,639
What's next? You're gonna
be shoplifting nappies
163
00:11:19,646 --> 00:11:23,654
in your trackie bottoms? We
used to laugh at girls like you.
164
00:11:26,090 --> 00:11:27,450
Come on.
165
00:11:33,860 --> 00:11:35,950
- Hi.
- Hiya.
166
00:11:36,271 --> 00:11:37,826
- You all right?
- Yeah, you?
167
00:11:42,715 --> 00:11:44,701
I don't know why I did it.
168
00:11:45,220 --> 00:11:47,099
I mean, I had the pill in my hand,
169
00:11:47,100 --> 00:11:49,638
and I was going to take
it and then I just didn't.
170
00:11:49,897 --> 00:11:51,293
I don't know why.
171
00:11:51,540 --> 00:11:54,745
What, you didn't have any reason?
172
00:11:57,023 --> 00:11:59,601
But it's just... It's
your education and...
173
00:11:59,620 --> 00:12:01,259
I've had an education.
174
00:12:01,384 --> 00:12:04,179
You're on about exams,
and I'd fail them anyway.
175
00:12:04,655 --> 00:12:05,986
I'm not like you, Nasreen.
176
00:12:06,015 --> 00:12:08,097
I was never going to go to university,
177
00:12:08,140 --> 00:12:10,172
never get a high-powered job,
178
00:12:10,216 --> 00:12:12,383
never change the bloody world.
179
00:12:13,190 --> 00:12:15,470
This is all the world
I need. Right here.
180
00:12:15,563 --> 00:12:17,339
Me, Aaron, the baby.
181
00:12:17,434 --> 00:12:19,174
Have you told him what you did?
182
00:12:22,921 --> 00:12:24,225
Promise me you won't tell him.
183
00:12:24,350 --> 00:12:25,552
Look. Come on.
184
00:12:26,480 --> 00:12:28,071
He's dead chuffed, anyway.
185
00:12:28,569 --> 00:12:31,622
If it's a lad, he
wants to call it Frodo.
186
00:12:31,943 --> 00:12:34,459
He did The Hobbit at
school, or something?
187
00:12:34,629 --> 00:12:37,057
Probably the only book he's ever read.
188
00:12:39,300 --> 00:12:40,855
Frodo?
189
00:12:41,191 --> 00:12:43,335
Baby Frodo!
190
00:12:47,060 --> 00:12:49,126
Don't know why she wants a baby, anyhow.
191
00:12:49,380 --> 00:12:51,575
Our Jamie's a right little potato.
192
00:12:51,850 --> 00:12:53,779
They just sit there, don't they, babies?
193
00:12:53,847 --> 00:12:55,889
"Look at me, I'm a baby."
194
00:12:56,014 --> 00:12:58,494
All they do is roll
about and crap themselves.
195
00:13:00,502 --> 00:13:03,399
Do you know, you give
it all the big one, but
196
00:13:04,327 --> 00:13:06,387
I secretly think you'd love to be a mum.
197
00:13:06,741 --> 00:13:07,939
Oh, yeah?
198
00:13:08,064 --> 00:13:09,179
Yeah, I do.
199
00:13:10,502 --> 00:13:12,539
Not going to happen any
time soon, though, is it?
200
00:13:12,834 --> 00:13:15,940
What, with you, me.
201
00:13:16,580 --> 00:13:17,975
We could have a go.
202
00:13:18,161 --> 00:13:19,860
Might be fun trying!
203
00:13:24,270 --> 00:13:26,127
She knows what she wants, though, Missy.
204
00:13:26,153 --> 00:13:29,203
I mean, she's got it all
worked out. She's got a plan.
205
00:13:29,660 --> 00:13:32,210
I mean, Aaron, he works full time.
206
00:13:32,228 --> 00:13:34,627
She could get a little
job to cover the childcare.
207
00:13:35,445 --> 00:13:37,371
Friends. Family.
208
00:13:37,813 --> 00:13:41,054
She can stay here in Ackley.
You know where you are here.
209
00:13:41,137 --> 00:13:43,319
You know who you are.
210
00:13:45,742 --> 00:13:47,419
Apart from me.
211
00:13:47,544 --> 00:13:49,537
I don't know who I am,
212
00:13:49,593 --> 00:13:53,420
where I'm going or what the hell I
am supposed to do when I get there.
213
00:13:54,420 --> 00:13:55,884
Seriously!
214
00:13:56,514 --> 00:13:59,410
All this uni stuff's messing me up.
215
00:14:00,460 --> 00:14:02,280
What does your mum say?
216
00:14:02,879 --> 00:14:04,731
It's messing her up too.
217
00:14:05,095 --> 00:14:07,043
So you stay here and all.
218
00:14:08,387 --> 00:14:09,783
Stay with me.
219
00:14:12,180 --> 00:14:14,518
Universities are full of nobs
anyway, though, aren't they?
220
00:14:15,081 --> 00:14:16,370
Oi!
221
00:14:16,398 --> 00:14:18,295
Do you want to come and throw
that ball at me again, yeah?
222
00:14:18,340 --> 00:14:20,179
Come on, then. I'll have yer!
223
00:14:21,580 --> 00:14:24,454
- I take it she's in?
- With your Chloe.
224
00:14:29,464 --> 00:14:32,108
What's this? Come to ask
for the head's blessing?
225
00:14:32,233 --> 00:14:33,734
You're a joke!
226
00:14:34,180 --> 00:14:38,921
Em... Mr Galliano here says
that you called him a pervert.
227
00:14:38,931 --> 00:14:42,432
Oh, no. That's not true. No,
I called Mr Potts a pervert.
228
00:14:42,492 --> 00:14:44,578
Galliano's just his DJ name.
229
00:14:44,703 --> 00:14:46,112
You see?
230
00:14:46,500 --> 00:14:48,540
Well, what I see here
231
00:14:48,665 --> 00:14:51,902
is an unfortunate domestic argument.
232
00:14:52,335 --> 00:14:54,698
And what I don't see is
how it's relevant to school.
233
00:14:54,716 --> 00:14:57,346
Because she humiliated
Tony at his place of work,
234
00:14:57,369 --> 00:15:00,211
- so here we are, at her place of work.
- Difference is, Chloe,
235
00:15:00,239 --> 00:15:01,717
I'm not a pervert.
236
00:15:01,947 --> 00:15:03,389
She's said it again!
237
00:15:03,580 --> 00:15:06,570
I'm sorry, but I want a public apology
238
00:15:06,607 --> 00:15:08,659
- or I'm going to the police.
- Go to the police.
239
00:15:08,660 --> 00:15:11,019
I called a spade a spade.
240
00:15:11,065 --> 00:15:12,696
Do you realise the Roller Rink manager's
241
00:15:12,719 --> 00:15:14,584
- banned him from DJ-ing there?
- Good!
242
00:15:14,667 --> 00:15:16,251
Now, see, that's just the start,
243
00:15:16,283 --> 00:15:18,766
because it's my mission to
make your sleazebag boyfriend
244
00:15:18,785 --> 00:15:20,599
a pariah in Ackley Bridge.
245
00:15:20,860 --> 00:15:22,188
We're going.
246
00:15:22,446 --> 00:15:24,943
- No-one dragged you here!
- I hate you!
247
00:15:31,139 --> 00:15:33,017
You've got all this to come, Mand.
248
00:15:34,592 --> 00:15:37,558
- Did you want to see me about anything?
- Oh, yeah.
249
00:15:37,780 --> 00:15:41,460
Missy Booth didn't show
up and I spoke to Kaneez.
250
00:15:42,533 --> 00:15:44,311
She's quit school.
251
00:15:44,500 --> 00:15:46,062
No!
252
00:15:46,940 --> 00:15:48,696
Oh!
253
00:15:49,580 --> 00:15:51,379
Things are different these days.
254
00:15:51,504 --> 00:15:53,596
I mean, there was a
time when a head teacher
255
00:15:53,620 --> 00:15:55,739
would discourage a pregnant
girl from coming to school,
256
00:15:55,740 --> 00:15:58,064
like it was some kind
of contagious disease.
257
00:15:58,380 --> 00:16:00,192
But not now, so...
258
00:16:01,219 --> 00:16:02,817
We want to support you.
259
00:16:03,420 --> 00:16:06,249
I've drawn up a plan,
in liaison with the LEA.
260
00:16:06,272 --> 00:16:07,889
And you've obviously
got morning sickness,
261
00:16:07,921 --> 00:16:10,403
but they're happy for you to
take time out, or time off,
262
00:16:10,431 --> 00:16:12,353
if you need it, and I've
talked to your other teachers,
263
00:16:12,366 --> 00:16:14,619
and they'll provide work
for you to do at home.
264
00:16:16,544 --> 00:16:20,140
Miss Keane has worked really
hard to get you this deal.
265
00:16:21,223 --> 00:16:24,220
You can still do your
exams, go to college, even.
266
00:16:25,313 --> 00:16:28,817
It is all still possible, Missy.
267
00:16:30,812 --> 00:16:33,036
- I'm not coming back.
- Missy?
268
00:16:33,220 --> 00:16:36,528
No, I'm not! End of!
269
00:16:36,841 --> 00:16:40,387
Fine. Well, if you're happy
to shoot yourself in the foot,
270
00:16:40,401 --> 00:16:42,584
- then go ahead.
- I didn't ask you to come here.
271
00:16:42,593 --> 00:16:44,034
No, you didn't.
272
00:16:44,067 --> 00:16:45,697
But we came anyway.
273
00:16:45,780 --> 00:16:48,396
So you just have a long,
hard think about that.
274
00:16:52,822 --> 00:16:55,936
Yo, boys, this is going to be sick.
275
00:16:58,036 --> 00:17:01,274
- Print it out for everybody.
- Don't worry. No-one's going to know.
276
00:17:01,301 --> 00:17:03,175
Can I have a look at your bag, please?
277
00:17:03,406 --> 00:17:06,137
Oh, sir, is it true Mrs
Paracha's your girlfriend?
278
00:17:06,160 --> 00:17:09,085
Don't think you're going to divert
me, Zain, if that's what you think.
279
00:17:09,168 --> 00:17:11,645
Show me the bag! Give me the bag now!
280
00:17:12,180 --> 00:17:13,432
Come on!
281
00:17:17,540 --> 00:17:20,879
_
282
00:17:22,868 --> 00:17:24,738
Their parents won't let them go to prom,
283
00:17:24,752 --> 00:17:26,262
so they were going to lie to them.
284
00:17:26,327 --> 00:17:28,436
Because these kids know they
won't let them go to prom
285
00:17:28,459 --> 00:17:31,333
in its current form.
No dancing, no girls.
286
00:17:31,379 --> 00:17:33,262
Yeah, I understand the cultural issue,
287
00:17:33,281 --> 00:17:35,340
which is why I sent a
detailed letter home,
288
00:17:35,465 --> 00:17:37,210
so the parents could
make an informed decision.
289
00:17:37,224 --> 00:17:39,867
Which for our more traditional
parents has to be a no,
290
00:17:39,886 --> 00:17:41,341
which I think is a shame.
291
00:17:41,540 --> 00:17:42,911
So what are you suggesting?
292
00:17:42,944 --> 00:17:45,458
That we encourage these
lads to lie to their parents?
293
00:17:45,513 --> 00:17:48,530
No. I'm suggesting we change the prom
294
00:17:48,548 --> 00:17:50,939
to allow those parents to say yes.
295
00:17:51,700 --> 00:17:53,619
But I don't have any answers.
296
00:17:53,698 --> 00:17:55,471
Well, maybe you could find an answer
297
00:17:55,480 --> 00:17:57,783
when we're not in the
middle of a finance meeting!
298
00:17:57,908 --> 00:18:00,777
- Come back to me when you've got something.
- Sure.
299
00:18:03,020 --> 00:18:05,698
- So, to return to important matters...
- Yeah.
300
00:18:05,700 --> 00:18:07,649
The prom is an important matter.
301
00:18:07,691 --> 00:18:10,113
- It's an incentive.
- Yeah, fine,
302
00:18:10,238 --> 00:18:12,088
but it's not going to
solve our money problems,
303
00:18:12,111 --> 00:18:14,151
unless we charge them a grand a pop.
304
00:18:14,718 --> 00:18:16,919
The situation is serious,
305
00:18:17,131 --> 00:18:19,881
especially now we don't have
a financially solvent sponsor.
306
00:18:19,904 --> 00:18:21,539
I am here.
307
00:18:21,972 --> 00:18:24,689
I suggest we could start
by trimming the fat.
308
00:18:25,100 --> 00:18:26,775
I know where I'd start.
309
00:18:26,900 --> 00:18:29,783
- Redundancies?
- No, no. No way.
310
00:18:32,660 --> 00:18:33,918
Dad.
311
00:18:38,551 --> 00:18:41,613
- Why didn't you tell me you were coming?
- I thought I'd surprise you.
312
00:18:43,820 --> 00:18:47,179
- Oh, right.
- No, Chloe, stay. Please.
313
00:18:47,180 --> 00:18:50,003
Your mum may not have gone
about it the right way,
314
00:18:50,017 --> 00:18:52,435
but she thought she was doing the
right thing by you. That's all.
315
00:18:54,457 --> 00:18:55,654
Chloe.
316
00:18:56,037 --> 00:18:59,408
Whatever's happened this week,
I suggest we put it behind us,
317
00:18:59,440 --> 00:19:01,784
get together and talk like adults, yeah?
318
00:19:02,263 --> 00:19:04,718
Well, she's not an
adult. That's the point.
319
00:19:05,060 --> 00:19:06,989
Sorry. Sorry. Sorry.
320
00:19:07,114 --> 00:19:11,443
Well, me, Mum, you and
Tony. What do you say?
321
00:19:13,266 --> 00:19:14,939
He's working tonight.
322
00:19:14,940 --> 00:19:17,059
OK, great. We'll go to him, then.
323
00:19:17,060 --> 00:19:18,859
It's a club, isn't it?
324
00:19:18,860 --> 00:19:21,303
You realise she has to
be 18 to go to a club.
325
00:19:21,331 --> 00:19:23,367
Oh, yeah, like you didn't do the same.
326
00:19:24,220 --> 00:19:25,779
She can have squash.
327
00:19:25,904 --> 00:19:28,406
Fine. I'll see what he says.
328
00:19:30,540 --> 00:19:33,371
Great. In two minutes,
you've managed to undermine me
329
00:19:33,403 --> 00:19:35,084
and welcome a degenerate
into the family.
330
00:19:35,116 --> 00:19:37,625
She's rebelling. If
you want to stop her,
331
00:19:37,648 --> 00:19:39,656
all you've got to do is
just take away all the things
332
00:19:39,674 --> 00:19:41,185
she's rebelling against.
333
00:19:57,420 --> 00:20:01,420
MUSIC PLAYS
334
00:20:10,060 --> 00:20:14,060
I'm sorry for what I called you.
335
00:20:17,090 --> 00:20:20,932
I'm sorry I called you a pervert.
336
00:20:21,620 --> 00:20:23,050
Fine.
337
00:20:23,540 --> 00:20:25,496
And we're all friends again.
338
00:20:26,030 --> 00:20:29,549
Did Chloe tell you I
used to do a bit of DJ-ing
339
00:20:29,582 --> 00:20:31,331
back in my university days?
340
00:20:31,644 --> 00:20:33,177
Slick Nik.
341
00:20:33,302 --> 00:20:36,769
Mostly funk, bit of rare groove,
342
00:20:36,810 --> 00:20:39,182
a bit of Chicago House
if they begged me for it.
343
00:20:39,233 --> 00:20:41,582
- Cool.
- Yeah, most def!
344
00:20:48,306 --> 00:20:52,183
Oh, wow, I think you've
really put her off him.
345
00:20:52,197 --> 00:20:55,190
I mean, they might actually
be eating each other.
346
00:20:55,218 --> 00:20:57,466
Yeah, well, we're playing the long game.
347
00:20:57,489 --> 00:21:00,022
You haven't got time
to play the long game.
348
00:21:00,026 --> 00:21:01,910
You've got to be back at work tomorrow.
349
00:21:01,924 --> 00:21:05,222
Well, I was actually thinking about
sticking around for your birthday.
350
00:21:05,787 --> 00:21:08,776
Oh, what would Eve
have to say about that?
351
00:21:08,803 --> 00:21:10,015
If I'm honest,
352
00:21:10,038 --> 00:21:12,175
Eve doesn't really have
much to say to me these days.
353
00:21:12,207 --> 00:21:14,882
Aw. I'm sorry.
354
00:21:15,403 --> 00:21:16,950
I'm sure you'll get over it.
355
00:21:17,006 --> 00:21:18,710
Maybe we shouldn't.
356
00:21:21,900 --> 00:21:24,361
Truth is, Emma,
357
00:21:24,871 --> 00:21:28,063
it's hard to make a new
relationship work when you've...
358
00:21:28,592 --> 00:21:31,669
when you've never really
got over someone else.
359
00:21:45,418 --> 00:21:48,426
All right, all right!
Keep your bloody hair on!
360
00:21:49,103 --> 00:21:51,152
- Who is it?
- Police.
361
00:21:55,491 --> 00:21:57,398
Mrs Kaneez Paracha?
362
00:22:05,158 --> 00:22:06,976
Look, I'm really sorry.
I would've called Missy,
363
00:22:06,995 --> 00:22:09,164
- but the baby, and I just...
- It's fine.
364
00:22:09,173 --> 00:22:12,282
- You come to our house, OK.
- Come on.
365
00:22:13,940 --> 00:22:15,567
There you go.
366
00:22:20,660 --> 00:22:22,788
It's not like you to get into a fight.
367
00:22:24,300 --> 00:22:26,592
Yeah, well, I drank too much.
368
00:22:26,624 --> 00:22:28,318
On a weeknight?
369
00:22:30,847 --> 00:22:32,736
Is this about the baby?
370
00:22:34,095 --> 00:22:36,361
It's OK to be a bit scared, you know.
371
00:22:43,455 --> 00:22:45,380
I just liked it the way it is, you know.
372
00:22:45,785 --> 00:22:50,395
That's all. Just me and Missy. Hayley.
373
00:22:50,644 --> 00:22:52,538
You living next door.
374
00:22:54,220 --> 00:22:56,415
I hadn't finished enjoying that yet.
375
00:22:59,414 --> 00:23:03,186
You do know that she thinks
you're dead excited about it?
376
00:23:03,311 --> 00:23:05,332
Yeah, well, that's what I
want her to think, innit?
377
00:23:06,575 --> 00:23:09,071
What kind of bloke would I
be if I said I weren't ready?
378
00:23:15,276 --> 00:23:16,658
It happened.
379
00:23:19,020 --> 00:23:21,232
Wasn't no-one's fault. So...
380
00:23:24,349 --> 00:23:25,961
Just got to deal with it.
381
00:23:34,330 --> 00:23:36,518
It wasn't an accident, Aaron.
382
00:23:38,268 --> 00:23:39,802
The baby.
383
00:23:42,261 --> 00:23:44,595
I just can't believe you'd lie to me.
384
00:23:45,876 --> 00:23:47,999
Why didn't you just talk to me?
385
00:23:48,740 --> 00:23:52,149
Because I thought you'd say no.
386
00:23:57,681 --> 00:23:59,819
From now on, just promise me that
387
00:23:59,820 --> 00:24:01,835
you won't go behind my back again,
388
00:24:02,788 --> 00:24:04,267
OK?
389
00:24:08,580 --> 00:24:09,858
What?
390
00:24:14,565 --> 00:24:16,743
I don't know. I just...
391
00:24:17,821 --> 00:24:20,184
I was expecting you
to properly kick off.
392
00:24:23,403 --> 00:24:26,038
It's not going to change
anything if I did, is it?
393
00:24:26,065 --> 00:24:27,649
And...
394
00:24:28,865 --> 00:24:30,659
All right, you made a mistake.
395
00:24:30,840 --> 00:24:33,737
You lied to me. And now
we're going to have a baby.
396
00:24:33,765 --> 00:24:36,515
And we are where we are.
397
00:24:37,020 --> 00:24:38,601
We'll make it good.
398
00:24:38,980 --> 00:24:40,332
I promise.
399
00:24:40,780 --> 00:24:42,096
OK?
400
00:24:48,780 --> 00:24:50,252
Are you sure?
401
00:24:51,409 --> 00:24:52,659
Dead sure.
402
00:24:52,905 --> 00:24:54,218
Come here.
403
00:25:04,434 --> 00:25:06,234
Morning.
404
00:25:15,420 --> 00:25:19,195
Don't be mad, but I
did have to tell him.
405
00:25:19,509 --> 00:25:21,003
I know.
406
00:25:23,527 --> 00:25:24,946
You all right? Morning.
407
00:25:25,198 --> 00:25:26,502
All right, I'm off.
408
00:25:31,678 --> 00:25:33,892
He actually understands what you did?
409
00:25:33,976 --> 00:25:35,395
What can I say?
410
00:25:36,456 --> 00:25:38,308
I was born to be loved.
411
00:25:39,943 --> 00:25:41,606
Have a good day at school.
412
00:25:41,990 --> 00:25:44,642
I'm going to exfoliate me feet.
413
00:25:59,153 --> 00:26:01,712
Your dad's throwing a
barbecue for me tonight.
414
00:26:02,313 --> 00:26:03,886
I'd love it if you'd come.
415
00:26:06,671 --> 00:26:08,117
Tony?
416
00:26:12,153 --> 00:26:13,748
That'd be a "no", then.
417
00:26:21,218 --> 00:26:22,819
Happy Birthday.
418
00:26:29,595 --> 00:26:31,306
_
419
00:26:40,128 --> 00:26:41,870
Mrs Younis, firstly,
420
00:26:42,343 --> 00:26:45,569
I need to reprimand
Zain for what he did.
421
00:26:45,994 --> 00:26:49,954
_
422
00:26:51,524 --> 00:26:54,335
Yeah, we, er, we really
can't encourage lying
423
00:26:54,570 --> 00:26:56,934
so I'm giving Zain a detention.
424
00:26:57,010 --> 00:27:00,281
_
425
00:27:06,261 --> 00:27:11,352
_
426
00:27:11,396 --> 00:27:12,869
so you see, the school prom...
427
00:27:13,576 --> 00:27:15,667
_
428
00:27:15,972 --> 00:27:19,084
_
429
00:27:19,336 --> 00:27:23,142
_
430
00:27:23,429 --> 00:27:26,059
_
431
00:27:26,443 --> 00:27:28,755
_
432
00:27:28,972 --> 00:27:32,088
_
433
00:27:32,176 --> 00:27:34,708
Yeah, that's why I've
spoken to Mrs Carter
434
00:27:35,685 --> 00:27:39,561
_
435
00:27:39,686 --> 00:27:41,541
_
436
00:27:41,625 --> 00:27:43,650
_
437
00:27:43,699 --> 00:27:46,952
_
438
00:27:51,195 --> 00:27:53,869
- _
- Yes!
439
00:27:53,907 --> 00:27:56,599
_
440
00:27:56,644 --> 00:27:59,335
Eh?! _
441
00:27:59,680 --> 00:28:01,050
Oi?
442
00:28:02,314 --> 00:28:03,671
OK.
443
00:28:08,697 --> 00:28:12,671
How do you fancy cooking
for the prom dinner?
444
00:28:12,796 --> 00:28:14,435
Chance to show off your skills?
445
00:28:14,461 --> 00:28:16,428
I feed this lot every day.
446
00:28:16,508 --> 00:28:19,539
This would be different.
We're talking fine dining.
447
00:28:19,575 --> 00:28:22,893
Get to display your culinary
talents and you'd get paid.
448
00:28:22,943 --> 00:28:26,446
Eh? Pimping me out for my rotis now, eh?
449
00:28:27,463 --> 00:28:29,369
Uh, listen,
450
00:28:29,706 --> 00:28:31,568
I'm truly sorry
451
00:28:31,751 --> 00:28:33,671
that I got involved in
your daughter's future,
452
00:28:33,693 --> 00:28:38,791
but I think I've done my time on
the naughty step now, don't you?
453
00:28:43,308 --> 00:28:44,895
I haven't finished with it!
454
00:28:46,194 --> 00:28:47,211
Oh, that's lovely.
455
00:28:47,215 --> 00:28:48,828
- Do you like it?
- Mmm.
456
00:28:48,953 --> 00:28:50,261
Ah...
457
00:28:50,287 --> 00:28:54,092
I'm getting lilies
and pomegranates and...
458
00:28:55,197 --> 00:28:57,257
..Sweaty bedsheets.
459
00:28:58,371 --> 00:29:00,701
You do realise you're making
me irresistible, don't you?
460
00:29:00,727 --> 00:29:02,748
Yeah, well, careful,
cos it doesn't sound like
461
00:29:02,752 --> 00:29:05,219
Nik needs any more encouragement.
462
00:29:05,639 --> 00:29:08,114
WHISPERS: So were you
even slightly tempted?
463
00:29:08,419 --> 00:29:09,962
Oh, God, no.
464
00:29:11,190 --> 00:29:14,421
Devious bugger played the guilt
card nicely, though, you know...
465
00:29:14,506 --> 00:29:17,105
SHE MIMICS NIK: "It'd be really
good for Chloe, for her stability."
466
00:29:17,751 --> 00:29:19,524
Oh, God, Chloe.
467
00:29:19,710 --> 00:29:22,689
Oh Emma, she's just a
kid, doing what kids do.
468
00:29:22,814 --> 00:29:24,458
All those years away from her, Mand.
469
00:29:24,480 --> 00:29:26,062
I thought she was fine,
470
00:29:26,420 --> 00:29:29,050
but maybe she wasn't.
Maybe she needed me.
471
00:29:29,943 --> 00:29:32,330
If you starve your kid of
affection, don't be surprised
472
00:29:32,357 --> 00:29:34,752
if she falls for the first
fella that gives her some.
473
00:29:36,012 --> 00:29:38,638
Even if he is bloody ancient.
474
00:29:40,247 --> 00:29:42,156
Oh. Heads up,
475
00:29:42,510 --> 00:29:45,264
- you've got incoming.
- Great!
476
00:29:48,495 --> 00:29:50,024
I've solved it.
477
00:29:50,577 --> 00:29:52,689
If we sell it, we'll make good money.
478
00:29:52,857 --> 00:29:55,081
But if we sell it with
outline planning consent,
479
00:29:55,103 --> 00:29:56,633
we'll make great money.
480
00:29:56,699 --> 00:30:00,999
No. Sport was written into the
DNA of this school from day one.
481
00:30:01,052 --> 00:30:03,845
It's important they get a
chance to succeed at something.
482
00:30:03,889 --> 00:30:06,833
Yeah, I'm sorry. I'm going to have
to agree with Sadiq on this one.
483
00:30:07,346 --> 00:30:09,865
Can I remind you that
there is a very sharp,
484
00:30:09,901 --> 00:30:12,416
heavy axe waiting to
fall on this school?
485
00:30:12,699 --> 00:30:14,086
I'm trying to stop that.
486
00:30:14,126 --> 00:30:15,890
So if you don't like my ideas,
487
00:30:15,894 --> 00:30:18,519
I strongly suggest you come
up with some of your own.
488
00:30:21,255 --> 00:30:25,976
MUSIC: Dancing With Myself by Billy Idol
489
00:30:29,931 --> 00:30:31,372
Thanks.
490
00:30:38,223 --> 00:30:42,397
- Happy Birthday.
- Oh, they're beautiful. Thank you so much.
491
00:30:42,522 --> 00:30:44,704
I'd kiss you, but...
492
00:30:47,223 --> 00:30:48,986
Chloe?
493
00:30:54,766 --> 00:30:56,446
God, Dad, you stink of burgers.
494
00:30:56,479 --> 00:30:59,252
- All in a good cause.
- Thanks for coming.
495
00:30:59,285 --> 00:31:01,119
I should get changed.
496
00:31:03,124 --> 00:31:05,522
If you don't take your
hand off my backside,
497
00:31:05,539 --> 00:31:07,561
there's summat else
going on that barbecue.
498
00:31:07,686 --> 00:31:10,263
And we both know it
ain't no quarter pounder.
499
00:31:11,522 --> 00:31:13,832
Is there any more chicken?
500
00:31:13,894 --> 00:31:17,686
- Chicken, yes.
- Oh, God, save me!
501
00:31:17,734 --> 00:31:19,457
You all right?
502
00:31:20,137 --> 00:31:22,056
Oh, say no more.
503
00:31:31,394 --> 00:31:33,007
Will.
504
00:31:34,449 --> 00:31:36,289
Are you one of Chloe's friends?
505
00:31:36,328 --> 00:31:39,334
Mrs Keane's... Emma's boyfriend.
506
00:31:39,356 --> 00:31:43,288
Oh. Nik. Chloe's dad.
507
00:31:44,020 --> 00:31:46,396
Chloe? Chloe?
508
00:31:46,416 --> 00:31:48,695
- Where are you going?
- Tony's. I'm moving in.
509
00:31:48,716 --> 00:31:51,331
- Absolutely bloody not!
- You can't stop me!
510
00:31:51,347 --> 00:31:52,607
- No, Chloe. No!
- Let me go!
511
00:31:52,629 --> 00:31:53,873
- Oi! Oi!
- She's insane, Dad.
512
00:31:53,879 --> 00:31:55,691
- I can't live with her anymore.
- Come and stay with me.
513
00:31:55,714 --> 00:31:57,233
No!
514
00:31:57,647 --> 00:31:59,852
Chloe! Let me go!
515
00:32:00,050 --> 00:32:03,156
Eve always said you'd screw things
up. And she was right, wasn't she?
516
00:32:05,100 --> 00:32:06,564
Hey!
517
00:32:08,332 --> 00:32:10,012
GRUNTING
518
00:32:10,034 --> 00:32:11,885
Nik, get off him!
519
00:32:18,271 --> 00:32:20,056
Doorbell rings
520
00:32:24,842 --> 00:32:27,776
MUSIC: Torn by Natalie Imbruglia
521
00:32:32,892 --> 00:32:34,986
Did we arrange something tonight?
522
00:32:35,870 --> 00:32:37,908
No, but...
523
00:32:37,936 --> 00:32:39,638
What's with the bag?
524
00:32:41,135 --> 00:32:42,555
I've done it.
525
00:32:42,914 --> 00:32:45,511
I've left home. I mean,
you should've seen her face.
526
00:32:45,699 --> 00:32:47,600
I can move in with you.
527
00:32:51,181 --> 00:32:52,816
Tony?
528
00:32:53,866 --> 00:32:55,766
We never spoke about this.
529
00:32:59,103 --> 00:33:01,070
You can't move in.
530
00:33:02,407 --> 00:33:05,286
I thought you understood
this was just a bit of fun.
531
00:33:06,463 --> 00:33:09,943
Look, if you go back now,
say sorry, or whatever,
532
00:33:09,944 --> 00:33:12,202
then she'll have you
back. She's your mum.
533
00:33:12,237 --> 00:33:14,126
Don't... don't you... ?
534
00:33:20,188 --> 00:33:22,044
Come on, Chloe.
535
00:33:23,420 --> 00:33:25,050
Chloe!
536
00:33:32,365 --> 00:33:34,766
Welcome back to Simon Said It.
537
00:33:34,767 --> 00:33:37,045
Today, we're in Ackley Bridge.
538
00:33:37,078 --> 00:33:40,327
Later, we will be talking
to a man who married his cat,
539
00:33:40,354 --> 00:33:44,211
but our next guest has had
ten children in just ten years.
540
00:33:44,247 --> 00:33:46,402
She says she's creating
the perfect family.
541
00:33:46,416 --> 00:33:49,126
Her neighbours say she's
creating perfect hell.
542
00:33:49,127 --> 00:33:51,731
Please welcome Missy Booth.
543
00:33:51,856 --> 00:33:53,736
You all right?
544
00:33:54,415 --> 00:33:56,459
Good boy. Shh.
545
00:33:56,487 --> 00:33:58,366
Flipping heck, Frodo.
546
00:34:07,675 --> 00:34:09,752
Oi! Hey!
547
00:34:09,877 --> 00:34:11,824
What you doing?!
548
00:34:12,255 --> 00:34:15,576
You're hurting my arm!
I haven't done owt!
549
00:34:16,659 --> 00:34:17,704
Missy!
550
00:34:17,720 --> 00:34:20,870
- Out!
- Ow! You're hurting my arm!
551
00:34:21,190 --> 00:34:22,820
- Get off me!
- Get out!
552
00:34:22,842 --> 00:34:24,963
I don't even want your poxy food.
553
00:34:25,809 --> 00:34:27,654
I'll be better after this.
554
00:34:27,941 --> 00:34:29,775
Low blood sugar.
555
00:34:31,919 --> 00:34:33,737
Shouldn't you be at school?
556
00:34:34,174 --> 00:34:37,296
- Day off. To revise.
- Right.
557
00:34:38,030 --> 00:34:40,046
That going well, is it?
558
00:34:40,047 --> 00:34:41,832
Yeah. I'm doing good.
559
00:34:43,047 --> 00:34:45,274
Be finished soon, I expect.
560
00:34:45,838 --> 00:34:47,291
Yeah.
561
00:34:47,416 --> 00:34:51,479
Well, you make sure you
sign on soon as you leave.
562
00:34:51,604 --> 00:34:54,342
Make you wait long enough
for your money as it is.
563
00:34:54,927 --> 00:34:56,839
Might get a job.
564
00:34:56,888 --> 00:34:58,606
Doing what?
565
00:35:01,745 --> 00:35:03,330
No news?
566
00:35:04,070 --> 00:35:05,462
Hayley?
567
00:35:07,247 --> 00:35:08,661
Your fella?
568
00:35:09,236 --> 00:35:10,976
No dramas?
569
00:35:12,628 --> 00:35:14,015
Still...
570
00:35:14,767 --> 00:35:16,717
... Plenty of time for drama, eh?
571
00:35:21,458 --> 00:35:23,154
Simone!
572
00:35:23,596 --> 00:35:24,828
It's Geggsy!
573
00:35:24,845 --> 00:35:27,397
You comin'? Come on!
574
00:35:27,419 --> 00:35:29,806
- Can't!
- Come on, Simone.
575
00:35:29,822 --> 00:35:32,087
No, it's... it's all right, Mum. You go.
576
00:35:32,167 --> 00:35:34,657
- Sure?
- Yeah, I've got stuff to do anyway.
577
00:35:34,712 --> 00:35:37,535
All right, then, darling.
You look after yourself.
578
00:35:37,547 --> 00:35:39,232
I'll see you soon.
579
00:35:39,271 --> 00:35:40,834
Come on, hurry up.
580
00:35:40,901 --> 00:35:43,625
- Say hiya to your sister for me!
- Hey!
581
00:35:43,669 --> 00:35:45,387
In you get.
582
00:36:02,108 --> 00:36:04,047
Oh, hiya!
583
00:36:12,556 --> 00:36:15,162
- Bad day?
- It's a long day.
584
00:36:15,287 --> 00:36:17,022
Ready for me kip.
585
00:36:19,093 --> 00:36:20,585
What's in the bag?
586
00:36:21,093 --> 00:36:22,729
Have a look.
587
00:36:35,956 --> 00:36:37,591
Are you OK?
588
00:36:43,752 --> 00:36:45,284
The baby.
589
00:36:45,409 --> 00:36:46,885
Yeah, what?
590
00:36:47,940 --> 00:36:49,636
I'm not going to have it.
591
00:36:51,432 --> 00:36:54,244
I thought it's what I wanted
but now I know it's not.
592
00:36:55,354 --> 00:36:58,170
- What do you mean by that?
- You said you didn't want it anyhow.
593
00:36:58,183 --> 00:36:59,311
No, I didn't say that.
594
00:36:59,315 --> 00:37:00,823
I said I would've chosen
not to have it now.
595
00:37:00,827 --> 00:37:03,024
Yeah, exactly, so this is for the best.
596
00:37:05,366 --> 00:37:06,909
This is bloody typical of you, innit?
597
00:37:06,931 --> 00:37:08,898
- What do you mean by that?
- Selfish.
598
00:37:09,141 --> 00:37:11,214
- Yeah?
- Yeah, you decide to get pregnant one minute,
599
00:37:11,236 --> 00:37:13,959
decide to get rid the next,
no conversation. Nothing.
600
00:37:14,348 --> 00:37:17,720
Well, yeah, maybe I am selfish,
and why do you think that is?
601
00:37:17,774 --> 00:37:20,402
'Cos I've had to make all
the decisions on me own.
602
00:37:20,408 --> 00:37:23,264
'Cos there weren't no-one else in
this house that ever gave a damn!
603
00:37:23,706 --> 00:37:25,576
That includes me, does it?
604
00:37:28,675 --> 00:37:30,080
No.
605
00:37:35,817 --> 00:37:37,908
I thought you'd be relieved.
606
00:37:38,504 --> 00:37:40,445
You didn't think of me at all!
607
00:37:46,045 --> 00:37:48,300
I can't be with someone like that.
608
00:37:50,099 --> 00:37:51,606
We're done.
609
00:38:08,561 --> 00:38:10,140
SHE SIGHS
610
00:38:10,265 --> 00:38:12,027
Haven't heard from him.
611
00:38:12,056 --> 00:38:14,157
Tried calling his phone,
he's not answering.
612
00:38:15,181 --> 00:38:18,544
Erm, OK, maybe we go round to his mum's?
613
00:38:23,220 --> 00:38:25,038
I need your help, Nas.
614
00:38:25,493 --> 00:38:27,416
I can't do it by myself.
615
00:38:27,541 --> 00:38:29,354
Will you come to the clinic with me?
616
00:38:29,479 --> 00:38:32,635
Anything. You know that.
617
00:38:48,100 --> 00:38:49,790
Chloe?
618
00:38:51,298 --> 00:38:53,199
You OK?
619
00:39:10,486 --> 00:39:12,608
If you need me, shout.
620
00:39:12,663 --> 00:39:14,327
I think we'll be fine,
621
00:39:14,452 --> 00:39:16,310
but thanks anyway.
622
00:39:26,980 --> 00:39:28,853
Did he hurt you?
623
00:39:34,019 --> 00:39:36,169
Told him I was moving in.
624
00:39:37,220 --> 00:39:38,975
He didn't want me to.
625
00:39:41,201 --> 00:39:44,043
He said he loved me, Mum.
He said it all the time.
626
00:39:45,413 --> 00:39:47,513
He made me feel safe.
627
00:39:47,889 --> 00:39:50,354
I mean he, he wanted us to be together.
628
00:39:50,380 --> 00:39:52,293
Like, properly together.
629
00:39:52,602 --> 00:39:54,923
Oh, Chloe, I'm sorry.
630
00:39:55,155 --> 00:39:56,702
SHE SNIFFS
631
00:39:56,730 --> 00:39:59,984
If you'd have told me about
Tony from the start, I... I...
632
00:40:02,144 --> 00:40:06,084
No more secrets, eh?
And that includes me.
633
00:40:07,836 --> 00:40:09,626
What's wrong with me, Mum?
634
00:40:09,974 --> 00:40:11,648
Nothing.
635
00:40:12,167 --> 00:40:14,465
Nothing at all.
636
00:40:30,940 --> 00:40:32,990
I'm going back to school.
637
00:40:33,454 --> 00:40:34,990
Good.
638
00:40:37,134 --> 00:40:40,714
'Cos, you know, I have been
getting to school early,
639
00:40:40,839 --> 00:40:43,227
I've been eating really healthy,
640
00:40:43,277 --> 00:40:45,899
I've been working during break times.
641
00:40:46,084 --> 00:40:49,900
I know. I mean, without you there,
I'm actually a bit of a tryhard.
642
00:40:50,863 --> 00:40:53,984
Might try hard meself for a few weeks.
643
00:40:56,046 --> 00:40:58,001
I do want to try.
644
00:41:01,218 --> 00:41:03,975
The baby, what I did...
645
00:41:07,340 --> 00:41:09,031
... I'm scared.
646
00:41:09,313 --> 00:41:11,252
Scared of trying.
647
00:41:11,434 --> 00:41:13,473
Scared of mucking it all up.
648
00:41:15,971 --> 00:41:17,898
It's not right, is it?
649
00:41:22,213 --> 00:41:24,308
Head up.
650
00:41:30,013 --> 00:41:34,013
FOOTSTEPS RECEDE
651
00:41:34,878 --> 00:41:36,530
How is she?
652
00:41:37,884 --> 00:41:39,630
OK.
653
00:41:40,541 --> 00:41:42,387
She's brave.
654
00:41:43,492 --> 00:41:45,586
She's not the only one.
655
00:41:47,636 --> 00:41:49,846
I don't feel brave, Mum.
656
00:41:50,973 --> 00:41:53,211
I feel scared, if I'm honest.
657
00:41:56,571 --> 00:41:59,571
You know I've got... I've
got all these choices to make
658
00:41:59,573 --> 00:42:02,289
and I don't know how to make
them. I don't know what I'm doing.
659
00:42:04,653 --> 00:42:07,565
Maybe you speak with Mr Hyatt, then.
660
00:42:09,383 --> 00:42:11,682
I don't know if I want to go.
661
00:42:12,781 --> 00:42:15,494
I don't want you to go, beti.
662
00:42:16,311 --> 00:42:19,588
But I don't want you to
waste your gifts neither.
663
00:42:20,413 --> 00:42:21,753
You need to make a choice,
664
00:42:21,764 --> 00:42:24,444
but you have to know
what the options are, huh?
665
00:42:25,573 --> 00:42:28,618
I don't understand all
the universities, but...
666
00:42:28,972 --> 00:42:32,303
... speak with Mr Hyatt,
huh? He... he know.
667
00:42:32,773 --> 00:42:35,076
You really think Mr Hyatt will help?
668
00:42:37,082 --> 00:42:39,297
After the way you've been treating him?
669
00:42:50,038 --> 00:42:52,221
- Kaneez.
- Rashid.
670
00:42:53,893 --> 00:42:57,171
Do you still have them
brochures for the universities?
671
00:42:57,177 --> 00:42:58,772
Yeah, of course.
672
00:42:58,773 --> 00:43:01,117
I don't understand all that, but
673
00:43:01,432 --> 00:43:03,617
I would like for you
to sit down with Nasreen
674
00:43:03,635 --> 00:43:06,991
and go through it all, huh? With
your chart and all that, huh?
675
00:43:07,116 --> 00:43:09,148
OK. Sure, yeah.
676
00:43:09,413 --> 00:43:10,726
I'm sorry.
677
00:43:10,987 --> 00:43:13,436
I just got scared. You were right.
678
00:43:13,493 --> 00:43:15,296
It's all right, yeah?
679
00:43:15,893 --> 00:43:18,019
You help me, then I help you.
680
00:43:18,144 --> 00:43:20,622
If you still want me to cook
for you bloody prom thingy,
681
00:43:20,644 --> 00:43:22,421
- I'll do it.
- That's brilliant.
682
00:43:22,456 --> 00:43:23,721
BRILLIANT news!
683
00:43:23,778 --> 00:43:26,409
Kaneez is going to cook for the prom...
684
00:43:26,714 --> 00:43:28,261
- Don't do that.
- All right, I'll stop. I'll stop.
685
00:43:28,283 --> 00:43:31,095
- Nice moves, sir!
- Go to class.
686
00:44:09,036 --> 00:44:12,299
I've just... come to get my stuff.
687
00:44:15,773 --> 00:44:19,185
It's probably best that I,
erm, move back to my mum's.
688
00:44:29,302 --> 00:44:30,947
I'm sorry.
689
00:44:35,742 --> 00:44:39,698
Nasreen left me a message
to tell me about...
690
00:44:45,258 --> 00:44:46,797
You OK?
691
00:44:50,908 --> 00:44:53,423
Actually, I should
probably just get my stuff.
692
00:45:18,689 --> 00:45:20,652
Everyone's got a ball, haven't they?
693
00:45:20,653 --> 00:45:22,606
- Everyone's got a ball?
- Yeah. I've got a ball?
694
00:45:22,787 --> 00:45:25,655
Well, you might. Might just
be lying around in your boot...
695
00:45:37,226 --> 00:45:40,935
THEY LAUGH
696
00:45:42,681 --> 00:45:45,501
_
697
00:45:50,614 --> 00:45:52,219
Are you ready?
698
00:45:52,493 --> 00:45:54,200
Ready as I'll ever be.
699
00:46:04,782 --> 00:46:09,782
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
700
00:46:09,832 --> 00:46:14,382
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.