All language subtitles for Ackley Bridge s02e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,691 Mum? She's done it again. 2 00:00:01,709 --> 00:00:04,317 If you love us, you will leave us alone. 3 00:00:04,442 --> 00:00:06,114 I love you! 4 00:00:06,350 --> 00:00:08,336 I've been hoping for a rematch. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,986 - I've lost everything. - How's the school supposed to survive 6 00:00:11,013 --> 00:00:12,358 with a bankrupt sponsor? 7 00:00:12,381 --> 00:00:14,063 Who'd have thought we'd be double dating, eh? 8 00:00:14,077 --> 00:00:15,353 I'm Tony. 9 00:00:15,942 --> 00:00:19,595 Chloe! You're a 16-year-old girl, who's being taken advantage of. 10 00:00:19,623 --> 00:00:22,009 - Marry me. - I'm moving in. 11 00:01:00,898 --> 00:01:02,381 Nas. 12 00:01:07,612 --> 00:01:08,919 Er, hello. 13 00:01:09,252 --> 00:01:11,458 - Excuse me, please. - Yes, madam. 14 00:01:11,480 --> 00:01:12,650 Cup of tea. 15 00:01:16,520 --> 00:01:17,739 Oi! 16 00:01:26,324 --> 00:01:28,769 _ 17 00:01:49,042 --> 00:01:52,459 _ 18 00:01:54,518 --> 00:01:55,803 Out of my way. 19 00:01:56,153 --> 00:01:57,604 You! 20 00:01:59,280 --> 00:02:02,320 Oi! Come here! 21 00:02:03,120 --> 00:02:04,811 Stop her! 22 00:02:05,268 --> 00:02:07,580 _ 23 00:02:11,400 --> 00:02:12,839 Missy? 24 00:02:12,840 --> 00:02:14,875 Missy? Can you hear me, Missy? 25 00:02:15,188 --> 00:02:16,699 Right, you've just banged your head, OK? 26 00:02:16,717 --> 00:02:19,374 They're gonna take you to hospital and just give you a scan, OK? 27 00:02:19,609 --> 00:02:22,304 I don't want a scan. No, stop the car! 28 00:02:22,322 --> 00:02:25,108 - Stop the car! Get your hands off me! - Missy. Missy, it's just a scan. 29 00:02:25,120 --> 00:02:27,710 - It don't hurt. - No, it's not me I'm worried about. 30 00:02:28,120 --> 00:02:29,842 I'm pregnant. 31 00:02:50,051 --> 00:02:55,051 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32 00:02:56,463 --> 00:02:57,766 How? 33 00:02:58,640 --> 00:03:01,703 They say there's a chance, with the pill... 34 00:03:03,588 --> 00:03:06,599 ... and Booths get pregnant easy. 35 00:03:06,600 --> 00:03:10,758 Nanna always used to say a whiff of Old Spice and we're up the duff. 36 00:03:18,284 --> 00:03:19,877 It's still early. 37 00:03:21,963 --> 00:03:23,957 Early enough to do summat about it. 38 00:03:39,320 --> 00:03:41,007 I'm gonna be a dad! 39 00:03:49,480 --> 00:03:51,117 I'm going to be an aunty. 40 00:03:51,520 --> 00:03:53,627 I'm gonna be an aunty! 41 00:04:13,409 --> 00:04:14,837 Pub quiz tonight. 42 00:04:14,874 --> 00:04:17,670 Wazza's done his back in so the Culture stool is empty. 43 00:04:17,679 --> 00:04:21,143 Told the lads I might know someone. Plays, poetry, all that arty stuff. 44 00:04:21,171 --> 00:04:22,815 Not tonight. I'm staying in. 45 00:04:23,147 --> 00:04:25,860 Right. Well, er, I could always blow 'em off. 46 00:04:26,240 --> 00:04:28,627 Long as you don't mind cleaning up a crime scene. 47 00:04:29,320 --> 00:04:31,192 She didn't come home last night. 48 00:04:32,583 --> 00:04:34,038 I waited up. 49 00:04:34,498 --> 00:04:36,995 - I texted you, didn't I? - At half past 11! 50 00:04:36,996 --> 00:04:39,365 - You knew I was with Tony. - Chloe, please. 51 00:04:39,374 --> 00:04:41,700 Come home tonight. We need to talk about this. 52 00:04:41,825 --> 00:04:44,422 I'm 16 and I love him and I want to be with him. 53 00:04:44,547 --> 00:04:46,034 What's there to talk about? 54 00:04:49,732 --> 00:04:52,732 - Don't we need to go to the office? - Why? 55 00:04:52,905 --> 00:04:54,574 Well... 56 00:04:56,503 --> 00:04:59,940 Well, you know, to tell them maybe that you are pregnant? 57 00:05:00,343 --> 00:05:03,089 - You know? - I'm not telling no-one until I need to. 58 00:05:05,865 --> 00:05:07,350 You all right? 59 00:05:07,425 --> 00:05:09,094 Missy? 60 00:05:10,948 --> 00:05:12,594 Oh. 61 00:05:13,516 --> 00:05:15,007 Poor cow. 62 00:05:15,058 --> 00:05:17,568 Puked my guts up for months when I had Jamie. 63 00:05:17,821 --> 00:05:19,703 She's not pregnant, is she? 64 00:05:21,074 --> 00:05:24,045 - No. - My God, she is, isn't she? 65 00:05:24,730 --> 00:05:27,435 Missy Booth's got a bun in the oven! 66 00:05:28,557 --> 00:05:31,440 Got a bun in the oven! 67 00:05:34,279 --> 00:05:36,386 Come on. Come on. 68 00:05:39,017 --> 00:05:40,647 Oh! 69 00:05:42,581 --> 00:05:44,383 Congratulations. 70 00:05:44,786 --> 00:05:46,299 Thanks. 71 00:05:46,300 --> 00:05:49,017 I imagine there's not many people saying that. 72 00:05:49,420 --> 00:05:52,915 When you're ready, we should sit down, look at your dates. 73 00:05:52,955 --> 00:05:55,539 - Work out a plan. - Er, for what? 74 00:05:55,540 --> 00:05:57,590 Working around your pregnancy. 75 00:05:57,940 --> 00:06:00,607 Not just your exams, I'm thinking next year... 76 00:06:00,917 --> 00:06:03,076 sixth form, college. 77 00:06:03,201 --> 00:06:05,862 This doesn't have to stop you doing anything. 78 00:06:07,833 --> 00:06:10,467 - Can I go? - Just to say, now we know that you're pregnant, 79 00:06:10,500 --> 00:06:13,005 we will have to refer you to the Hospital Education Service. 80 00:06:13,033 --> 00:06:15,899 - It's just so they can look after you. - I don't need looking after. 81 00:06:15,900 --> 00:06:17,830 I don't have a choice, I'm afraid. 82 00:06:17,831 --> 00:06:18,996 Are we done? 83 00:06:19,489 --> 00:06:20,507 Yeah. 84 00:06:20,742 --> 00:06:22,377 OK, thanks. 85 00:06:23,072 --> 00:06:24,809 Bye, Miss. 86 00:06:26,007 --> 00:06:28,457 The stupid, stupid kid. 87 00:06:38,041 --> 00:06:41,154 _ 88 00:06:49,700 --> 00:06:50,987 Finished? 89 00:06:54,044 --> 00:06:55,647 You haven't written anything yet. 90 00:06:55,720 --> 00:06:57,419 I know, I didn't understand it. 91 00:06:57,591 --> 00:06:59,765 - What, none of it? - No. 92 00:06:59,816 --> 00:07:01,405 Then I'll help you understand it. 93 00:07:01,437 --> 00:07:03,491 My office, after school. 94 00:07:10,419 --> 00:07:13,742 - I'm trying to help. - I'm not doing this. 95 00:07:14,266 --> 00:07:16,539 Where do you think you're going? 96 00:07:16,771 --> 00:07:19,051 Missy Booth! 97 00:07:21,860 --> 00:07:25,588 Oi! Tweedledum and Tweedledumber. What are you up to? 98 00:07:25,754 --> 00:07:30,396 Mr Hyatt has wrote this list of universities 99 00:07:30,424 --> 00:07:32,491 that he thinks that I should be looking at it. 100 00:07:32,680 --> 00:07:34,375 It's very thorough. 101 00:07:34,420 --> 00:07:38,097 - I've scored each one on various elements. - Let me see. 102 00:07:39,300 --> 00:07:40,400 Durham? 103 00:07:40,584 --> 00:07:42,643 Sussex? Scotland! 104 00:07:42,656 --> 00:07:45,288 I tell you what why don't we look at University of Timbuktu 105 00:07:45,306 --> 00:07:47,266 - while we're at it. - Kaneez, I understand why you're concerned... 106 00:07:47,277 --> 00:07:49,152 You don't know nothing. When it comes to my family, 107 00:07:49,174 --> 00:07:50,424 I know what's best for them, huh? 108 00:07:50,427 --> 00:07:52,708 I make the decisions. Keep the paper. 109 00:07:52,911 --> 00:07:56,127 - Mum, come on! - I don't feel great. I think I might head back. 110 00:07:56,212 --> 00:07:58,777 - Babe, do you want me to come with you? - No, I'm fine. 111 00:07:59,079 --> 00:08:00,814 No. Go with her. Look after her. 112 00:08:00,825 --> 00:08:03,050 - It's your fault, innit? - No, it's not. 113 00:08:04,980 --> 00:08:06,266 Just need a rest. 114 00:08:06,284 --> 00:08:08,985 Science homework can be very relaxing. 115 00:08:09,456 --> 00:08:12,278 You won't be getting no more homework off me, Mr Hyatt. 116 00:08:12,780 --> 00:08:14,397 I'm done with school. 117 00:08:16,051 --> 00:08:18,199 Missy. Missy. 118 00:08:31,947 --> 00:08:34,199 How are you doing, Ackley Bridge? 119 00:08:34,844 --> 00:08:38,763 We have got a party for you tonight. Are you ready? 120 00:08:41,369 --> 00:08:43,631 I didn't think this'd be Chloe's scene. 121 00:08:43,756 --> 00:08:46,901 - It's not. - This is Ackley rollers disco party. 122 00:08:46,910 --> 00:08:49,766 We're here every week with me, DJ Galiano, 123 00:08:49,799 --> 00:08:52,244 taking you rolling into the night. 124 00:08:52,280 --> 00:08:55,720 But wherever he goes, she follows, 125 00:08:55,761 --> 00:08:58,202 like a lamb to the slaughter. 126 00:09:08,071 --> 00:09:12,229 Now this one's for all you single ladies out there! 127 00:09:16,880 --> 00:09:18,469 - You did very well. - Thanks. 128 00:09:18,483 --> 00:09:20,586 - Love it. - It's really warm in here, 129 00:09:20,609 --> 00:09:21,927 - do you want to go outside? - Yeah. 130 00:09:24,060 --> 00:09:25,551 Wait here. 131 00:09:26,860 --> 00:09:28,959 Whoa! 132 00:09:32,020 --> 00:09:33,528 Where is she? 133 00:09:35,580 --> 00:09:37,779 MUSIC STOPS 134 00:09:38,147 --> 00:09:40,836 Good evening, ladies and gentlemen. 135 00:09:41,060 --> 00:09:43,217 Hope you're all enjoying the music. 136 00:09:43,300 --> 00:09:45,682 Let's give a hand to our DJ, yeah? 137 00:09:46,667 --> 00:09:49,805 Oh, there he is, gob like a carp. 138 00:09:50,090 --> 00:09:52,959 30-year-old Tony Galliano, 139 00:09:53,084 --> 00:09:57,495 the man who is sleeping with my 16-year-old daughter. 140 00:09:57,620 --> 00:09:59,627 Basically, he's a pervert. 141 00:10:00,276 --> 00:10:02,703 Anyhow, I'm telling you this because 142 00:10:02,731 --> 00:10:05,407 when he's done with my daughter - which he will be - 143 00:10:05,582 --> 00:10:08,335 chances are it'll be one of yours next. 144 00:10:08,414 --> 00:10:12,130 So, anyway, have a great night, everybody! 145 00:10:19,460 --> 00:10:21,038 So is that it then? 146 00:10:21,273 --> 00:10:22,977 Just gonna throw it all away? 147 00:10:23,019 --> 00:10:26,292 Don't be such a drama queen. No! I'm not being a drama queen, Missy. 148 00:10:26,319 --> 00:10:27,365 I am not the one flushing 149 00:10:27,375 --> 00:10:29,898 - my entire future down the toilet. - Stop! 150 00:10:31,221 --> 00:10:33,019 You know the pill, yeah? 151 00:10:33,020 --> 00:10:37,158 You know the pill is about 96% effective. 152 00:10:37,177 --> 00:10:39,540 I know, cos I looked it up. 153 00:10:40,456 --> 00:10:41,791 So? 154 00:10:43,660 --> 00:10:45,179 What did you say in there? 155 00:10:45,678 --> 00:10:47,793 About it not being Aaron's fault? 156 00:10:49,220 --> 00:10:51,445 - I wasn't... - Well, you was. 157 00:10:55,820 --> 00:10:58,193 Did you get yourself pregnant on purpose, Missy? 158 00:11:07,147 --> 00:11:09,869 God, yes, fine, yeah! I stopped taking it. 159 00:11:09,878 --> 00:11:12,774 - Are you happy now? - Oh, my God! 160 00:11:13,213 --> 00:11:15,622 Missy, you got yourself knocked up. 161 00:11:16,014 --> 00:11:17,829 What, look, you're just gonna drop out of school. 162 00:11:17,861 --> 00:11:19,639 What's next? You're gonna be shoplifting nappies 163 00:11:19,646 --> 00:11:23,654 in your trackie bottoms? We used to laugh at girls like you. 164 00:11:26,090 --> 00:11:27,450 Come on. 165 00:11:33,860 --> 00:11:35,950 - Hi. - Hiya. 166 00:11:36,271 --> 00:11:37,826 - You all right? - Yeah, you? 167 00:11:42,715 --> 00:11:44,701 I don't know why I did it. 168 00:11:45,220 --> 00:11:47,099 I mean, I had the pill in my hand, 169 00:11:47,100 --> 00:11:49,638 and I was going to take it and then I just didn't. 170 00:11:49,897 --> 00:11:51,293 I don't know why. 171 00:11:51,540 --> 00:11:54,745 What, you didn't have any reason? 172 00:11:57,023 --> 00:11:59,601 But it's just... It's your education and... 173 00:11:59,620 --> 00:12:01,259 I've had an education. 174 00:12:01,384 --> 00:12:04,179 You're on about exams, and I'd fail them anyway. 175 00:12:04,655 --> 00:12:05,986 I'm not like you, Nasreen. 176 00:12:06,015 --> 00:12:08,097 I was never going to go to university, 177 00:12:08,140 --> 00:12:10,172 never get a high-powered job, 178 00:12:10,216 --> 00:12:12,383 never change the bloody world. 179 00:12:13,190 --> 00:12:15,470 This is all the world I need. Right here. 180 00:12:15,563 --> 00:12:17,339 Me, Aaron, the baby. 181 00:12:17,434 --> 00:12:19,174 Have you told him what you did? 182 00:12:22,921 --> 00:12:24,225 Promise me you won't tell him. 183 00:12:24,350 --> 00:12:25,552 Look. Come on. 184 00:12:26,480 --> 00:12:28,071 He's dead chuffed, anyway. 185 00:12:28,569 --> 00:12:31,622 If it's a lad, he wants to call it Frodo. 186 00:12:31,943 --> 00:12:34,459 He did The Hobbit at school, or something? 187 00:12:34,629 --> 00:12:37,057 Probably the only book he's ever read. 188 00:12:39,300 --> 00:12:40,855 Frodo? 189 00:12:41,191 --> 00:12:43,335 Baby Frodo! 190 00:12:47,060 --> 00:12:49,126 Don't know why she wants a baby, anyhow. 191 00:12:49,380 --> 00:12:51,575 Our Jamie's a right little potato. 192 00:12:51,850 --> 00:12:53,779 They just sit there, don't they, babies? 193 00:12:53,847 --> 00:12:55,889 "Look at me, I'm a baby." 194 00:12:56,014 --> 00:12:58,494 All they do is roll about and crap themselves. 195 00:13:00,502 --> 00:13:03,399 Do you know, you give it all the big one, but 196 00:13:04,327 --> 00:13:06,387 I secretly think you'd love to be a mum. 197 00:13:06,741 --> 00:13:07,939 Oh, yeah? 198 00:13:08,064 --> 00:13:09,179 Yeah, I do. 199 00:13:10,502 --> 00:13:12,539 Not going to happen any time soon, though, is it? 200 00:13:12,834 --> 00:13:15,940 What, with you, me. 201 00:13:16,580 --> 00:13:17,975 We could have a go. 202 00:13:18,161 --> 00:13:19,860 Might be fun trying! 203 00:13:24,270 --> 00:13:26,127 She knows what she wants, though, Missy. 204 00:13:26,153 --> 00:13:29,203 I mean, she's got it all worked out. She's got a plan. 205 00:13:29,660 --> 00:13:32,210 I mean, Aaron, he works full time. 206 00:13:32,228 --> 00:13:34,627 She could get a little job to cover the childcare. 207 00:13:35,445 --> 00:13:37,371 Friends. Family. 208 00:13:37,813 --> 00:13:41,054 She can stay here in Ackley. You know where you are here. 209 00:13:41,137 --> 00:13:43,319 You know who you are. 210 00:13:45,742 --> 00:13:47,419 Apart from me. 211 00:13:47,544 --> 00:13:49,537 I don't know who I am, 212 00:13:49,593 --> 00:13:53,420 where I'm going or what the hell I am supposed to do when I get there. 213 00:13:54,420 --> 00:13:55,884 Seriously! 214 00:13:56,514 --> 00:13:59,410 All this uni stuff's messing me up. 215 00:14:00,460 --> 00:14:02,280 What does your mum say? 216 00:14:02,879 --> 00:14:04,731 It's messing her up too. 217 00:14:05,095 --> 00:14:07,043 So you stay here and all. 218 00:14:08,387 --> 00:14:09,783 Stay with me. 219 00:14:12,180 --> 00:14:14,518 Universities are full of nobs anyway, though, aren't they? 220 00:14:15,081 --> 00:14:16,370 Oi! 221 00:14:16,398 --> 00:14:18,295 Do you want to come and throw that ball at me again, yeah? 222 00:14:18,340 --> 00:14:20,179 Come on, then. I'll have yer! 223 00:14:21,580 --> 00:14:24,454 - I take it she's in? - With your Chloe. 224 00:14:29,464 --> 00:14:32,108 What's this? Come to ask for the head's blessing? 225 00:14:32,233 --> 00:14:33,734 You're a joke! 226 00:14:34,180 --> 00:14:38,921 Em... Mr Galliano here says that you called him a pervert. 227 00:14:38,931 --> 00:14:42,432 Oh, no. That's not true. No, I called Mr Potts a pervert. 228 00:14:42,492 --> 00:14:44,578 Galliano's just his DJ name. 229 00:14:44,703 --> 00:14:46,112 You see? 230 00:14:46,500 --> 00:14:48,540 Well, what I see here 231 00:14:48,665 --> 00:14:51,902 is an unfortunate domestic argument. 232 00:14:52,335 --> 00:14:54,698 And what I don't see is how it's relevant to school. 233 00:14:54,716 --> 00:14:57,346 Because she humiliated Tony at his place of work, 234 00:14:57,369 --> 00:15:00,211 - so here we are, at her place of work. - Difference is, Chloe, 235 00:15:00,239 --> 00:15:01,717 I'm not a pervert. 236 00:15:01,947 --> 00:15:03,389 She's said it again! 237 00:15:03,580 --> 00:15:06,570 I'm sorry, but I want a public apology 238 00:15:06,607 --> 00:15:08,659 - or I'm going to the police. - Go to the police. 239 00:15:08,660 --> 00:15:11,019 I called a spade a spade. 240 00:15:11,065 --> 00:15:12,696 Do you realise the Roller Rink manager's 241 00:15:12,719 --> 00:15:14,584 - banned him from DJ-ing there? - Good! 242 00:15:14,667 --> 00:15:16,251 Now, see, that's just the start, 243 00:15:16,283 --> 00:15:18,766 because it's my mission to make your sleazebag boyfriend 244 00:15:18,785 --> 00:15:20,599 a pariah in Ackley Bridge. 245 00:15:20,860 --> 00:15:22,188 We're going. 246 00:15:22,446 --> 00:15:24,943 - No-one dragged you here! - I hate you! 247 00:15:31,139 --> 00:15:33,017 You've got all this to come, Mand. 248 00:15:34,592 --> 00:15:37,558 - Did you want to see me about anything? - Oh, yeah. 249 00:15:37,780 --> 00:15:41,460 Missy Booth didn't show up and I spoke to Kaneez. 250 00:15:42,533 --> 00:15:44,311 She's quit school. 251 00:15:44,500 --> 00:15:46,062 No! 252 00:15:46,940 --> 00:15:48,696 Oh! 253 00:15:49,580 --> 00:15:51,379 Things are different these days. 254 00:15:51,504 --> 00:15:53,596 I mean, there was a time when a head teacher 255 00:15:53,620 --> 00:15:55,739 would discourage a pregnant girl from coming to school, 256 00:15:55,740 --> 00:15:58,064 like it was some kind of contagious disease. 257 00:15:58,380 --> 00:16:00,192 But not now, so... 258 00:16:01,219 --> 00:16:02,817 We want to support you. 259 00:16:03,420 --> 00:16:06,249 I've drawn up a plan, in liaison with the LEA. 260 00:16:06,272 --> 00:16:07,889 And you've obviously got morning sickness, 261 00:16:07,921 --> 00:16:10,403 but they're happy for you to take time out, or time off, 262 00:16:10,431 --> 00:16:12,353 if you need it, and I've talked to your other teachers, 263 00:16:12,366 --> 00:16:14,619 and they'll provide work for you to do at home. 264 00:16:16,544 --> 00:16:20,140 Miss Keane has worked really hard to get you this deal. 265 00:16:21,223 --> 00:16:24,220 You can still do your exams, go to college, even. 266 00:16:25,313 --> 00:16:28,817 It is all still possible, Missy. 267 00:16:30,812 --> 00:16:33,036 - I'm not coming back. - Missy? 268 00:16:33,220 --> 00:16:36,528 No, I'm not! End of! 269 00:16:36,841 --> 00:16:40,387 Fine. Well, if you're happy to shoot yourself in the foot, 270 00:16:40,401 --> 00:16:42,584 - then go ahead. - I didn't ask you to come here. 271 00:16:42,593 --> 00:16:44,034 No, you didn't. 272 00:16:44,067 --> 00:16:45,697 But we came anyway. 273 00:16:45,780 --> 00:16:48,396 So you just have a long, hard think about that. 274 00:16:52,822 --> 00:16:55,936 Yo, boys, this is going to be sick. 275 00:16:58,036 --> 00:17:01,274 - Print it out for everybody. - Don't worry. No-one's going to know. 276 00:17:01,301 --> 00:17:03,175 Can I have a look at your bag, please? 277 00:17:03,406 --> 00:17:06,137 Oh, sir, is it true Mrs Paracha's your girlfriend? 278 00:17:06,160 --> 00:17:09,085 Don't think you're going to divert me, Zain, if that's what you think. 279 00:17:09,168 --> 00:17:11,645 Show me the bag! Give me the bag now! 280 00:17:12,180 --> 00:17:13,432 Come on! 281 00:17:17,540 --> 00:17:20,879 _ 282 00:17:22,868 --> 00:17:24,738 Their parents won't let them go to prom, 283 00:17:24,752 --> 00:17:26,262 so they were going to lie to them. 284 00:17:26,327 --> 00:17:28,436 Because these kids know they won't let them go to prom 285 00:17:28,459 --> 00:17:31,333 in its current form. No dancing, no girls. 286 00:17:31,379 --> 00:17:33,262 Yeah, I understand the cultural issue, 287 00:17:33,281 --> 00:17:35,340 which is why I sent a detailed letter home, 288 00:17:35,465 --> 00:17:37,210 so the parents could make an informed decision. 289 00:17:37,224 --> 00:17:39,867 Which for our more traditional parents has to be a no, 290 00:17:39,886 --> 00:17:41,341 which I think is a shame. 291 00:17:41,540 --> 00:17:42,911 So what are you suggesting? 292 00:17:42,944 --> 00:17:45,458 That we encourage these lads to lie to their parents? 293 00:17:45,513 --> 00:17:48,530 No. I'm suggesting we change the prom 294 00:17:48,548 --> 00:17:50,939 to allow those parents to say yes. 295 00:17:51,700 --> 00:17:53,619 But I don't have any answers. 296 00:17:53,698 --> 00:17:55,471 Well, maybe you could find an answer 297 00:17:55,480 --> 00:17:57,783 when we're not in the middle of a finance meeting! 298 00:17:57,908 --> 00:18:00,777 - Come back to me when you've got something. - Sure. 299 00:18:03,020 --> 00:18:05,698 - So, to return to important matters... - Yeah. 300 00:18:05,700 --> 00:18:07,649 The prom is an important matter. 301 00:18:07,691 --> 00:18:10,113 - It's an incentive. - Yeah, fine, 302 00:18:10,238 --> 00:18:12,088 but it's not going to solve our money problems, 303 00:18:12,111 --> 00:18:14,151 unless we charge them a grand a pop. 304 00:18:14,718 --> 00:18:16,919 The situation is serious, 305 00:18:17,131 --> 00:18:19,881 especially now we don't have a financially solvent sponsor. 306 00:18:19,904 --> 00:18:21,539 I am here. 307 00:18:21,972 --> 00:18:24,689 I suggest we could start by trimming the fat. 308 00:18:25,100 --> 00:18:26,775 I know where I'd start. 309 00:18:26,900 --> 00:18:29,783 - Redundancies? - No, no. No way. 310 00:18:32,660 --> 00:18:33,918 Dad. 311 00:18:38,551 --> 00:18:41,613 - Why didn't you tell me you were coming? - I thought I'd surprise you. 312 00:18:43,820 --> 00:18:47,179 - Oh, right. - No, Chloe, stay. Please. 313 00:18:47,180 --> 00:18:50,003 Your mum may not have gone about it the right way, 314 00:18:50,017 --> 00:18:52,435 but she thought she was doing the right thing by you. That's all. 315 00:18:54,457 --> 00:18:55,654 Chloe. 316 00:18:56,037 --> 00:18:59,408 Whatever's happened this week, I suggest we put it behind us, 317 00:18:59,440 --> 00:19:01,784 get together and talk like adults, yeah? 318 00:19:02,263 --> 00:19:04,718 Well, she's not an adult. That's the point. 319 00:19:05,060 --> 00:19:06,989 Sorry. Sorry. Sorry. 320 00:19:07,114 --> 00:19:11,443 Well, me, Mum, you and Tony. What do you say? 321 00:19:13,266 --> 00:19:14,939 He's working tonight. 322 00:19:14,940 --> 00:19:17,059 OK, great. We'll go to him, then. 323 00:19:17,060 --> 00:19:18,859 It's a club, isn't it? 324 00:19:18,860 --> 00:19:21,303 You realise she has to be 18 to go to a club. 325 00:19:21,331 --> 00:19:23,367 Oh, yeah, like you didn't do the same. 326 00:19:24,220 --> 00:19:25,779 She can have squash. 327 00:19:25,904 --> 00:19:28,406 Fine. I'll see what he says. 328 00:19:30,540 --> 00:19:33,371 Great. In two minutes, you've managed to undermine me 329 00:19:33,403 --> 00:19:35,084 and welcome a degenerate into the family. 330 00:19:35,116 --> 00:19:37,625 She's rebelling. If you want to stop her, 331 00:19:37,648 --> 00:19:39,656 all you've got to do is just take away all the things 332 00:19:39,674 --> 00:19:41,185 she's rebelling against. 333 00:19:57,420 --> 00:20:01,420 MUSIC PLAYS 334 00:20:10,060 --> 00:20:14,060 I'm sorry for what I called you. 335 00:20:17,090 --> 00:20:20,932 I'm sorry I called you a pervert. 336 00:20:21,620 --> 00:20:23,050 Fine. 337 00:20:23,540 --> 00:20:25,496 And we're all friends again. 338 00:20:26,030 --> 00:20:29,549 Did Chloe tell you I used to do a bit of DJ-ing 339 00:20:29,582 --> 00:20:31,331 back in my university days? 340 00:20:31,644 --> 00:20:33,177 Slick Nik. 341 00:20:33,302 --> 00:20:36,769 Mostly funk, bit of rare groove, 342 00:20:36,810 --> 00:20:39,182 a bit of Chicago House if they begged me for it. 343 00:20:39,233 --> 00:20:41,582 - Cool. - Yeah, most def! 344 00:20:48,306 --> 00:20:52,183 Oh, wow, I think you've really put her off him. 345 00:20:52,197 --> 00:20:55,190 I mean, they might actually be eating each other. 346 00:20:55,218 --> 00:20:57,466 Yeah, well, we're playing the long game. 347 00:20:57,489 --> 00:21:00,022 You haven't got time to play the long game. 348 00:21:00,026 --> 00:21:01,910 You've got to be back at work tomorrow. 349 00:21:01,924 --> 00:21:05,222 Well, I was actually thinking about sticking around for your birthday. 350 00:21:05,787 --> 00:21:08,776 Oh, what would Eve have to say about that? 351 00:21:08,803 --> 00:21:10,015 If I'm honest, 352 00:21:10,038 --> 00:21:12,175 Eve doesn't really have much to say to me these days. 353 00:21:12,207 --> 00:21:14,882 Aw. I'm sorry. 354 00:21:15,403 --> 00:21:16,950 I'm sure you'll get over it. 355 00:21:17,006 --> 00:21:18,710 Maybe we shouldn't. 356 00:21:21,900 --> 00:21:24,361 Truth is, Emma, 357 00:21:24,871 --> 00:21:28,063 it's hard to make a new relationship work when you've... 358 00:21:28,592 --> 00:21:31,669 when you've never really got over someone else. 359 00:21:45,418 --> 00:21:48,426 All right, all right! Keep your bloody hair on! 360 00:21:49,103 --> 00:21:51,152 - Who is it? - Police. 361 00:21:55,491 --> 00:21:57,398 Mrs Kaneez Paracha? 362 00:22:05,158 --> 00:22:06,976 Look, I'm really sorry. I would've called Missy, 363 00:22:06,995 --> 00:22:09,164 - but the baby, and I just... - It's fine. 364 00:22:09,173 --> 00:22:12,282 - You come to our house, OK. - Come on. 365 00:22:13,940 --> 00:22:15,567 There you go. 366 00:22:20,660 --> 00:22:22,788 It's not like you to get into a fight. 367 00:22:24,300 --> 00:22:26,592 Yeah, well, I drank too much. 368 00:22:26,624 --> 00:22:28,318 On a weeknight? 369 00:22:30,847 --> 00:22:32,736 Is this about the baby? 370 00:22:34,095 --> 00:22:36,361 It's OK to be a bit scared, you know. 371 00:22:43,455 --> 00:22:45,380 I just liked it the way it is, you know. 372 00:22:45,785 --> 00:22:50,395 That's all. Just me and Missy. Hayley. 373 00:22:50,644 --> 00:22:52,538 You living next door. 374 00:22:54,220 --> 00:22:56,415 I hadn't finished enjoying that yet. 375 00:22:59,414 --> 00:23:03,186 You do know that she thinks you're dead excited about it? 376 00:23:03,311 --> 00:23:05,332 Yeah, well, that's what I want her to think, innit? 377 00:23:06,575 --> 00:23:09,071 What kind of bloke would I be if I said I weren't ready? 378 00:23:15,276 --> 00:23:16,658 It happened. 379 00:23:19,020 --> 00:23:21,232 Wasn't no-one's fault. So... 380 00:23:24,349 --> 00:23:25,961 Just got to deal with it. 381 00:23:34,330 --> 00:23:36,518 It wasn't an accident, Aaron. 382 00:23:38,268 --> 00:23:39,802 The baby. 383 00:23:42,261 --> 00:23:44,595 I just can't believe you'd lie to me. 384 00:23:45,876 --> 00:23:47,999 Why didn't you just talk to me? 385 00:23:48,740 --> 00:23:52,149 Because I thought you'd say no. 386 00:23:57,681 --> 00:23:59,819 From now on, just promise me that 387 00:23:59,820 --> 00:24:01,835 you won't go behind my back again, 388 00:24:02,788 --> 00:24:04,267 OK? 389 00:24:08,580 --> 00:24:09,858 What? 390 00:24:14,565 --> 00:24:16,743 I don't know. I just... 391 00:24:17,821 --> 00:24:20,184 I was expecting you to properly kick off. 392 00:24:23,403 --> 00:24:26,038 It's not going to change anything if I did, is it? 393 00:24:26,065 --> 00:24:27,649 And... 394 00:24:28,865 --> 00:24:30,659 All right, you made a mistake. 395 00:24:30,840 --> 00:24:33,737 You lied to me. And now we're going to have a baby. 396 00:24:33,765 --> 00:24:36,515 And we are where we are. 397 00:24:37,020 --> 00:24:38,601 We'll make it good. 398 00:24:38,980 --> 00:24:40,332 I promise. 399 00:24:40,780 --> 00:24:42,096 OK? 400 00:24:48,780 --> 00:24:50,252 Are you sure? 401 00:24:51,409 --> 00:24:52,659 Dead sure. 402 00:24:52,905 --> 00:24:54,218 Come here. 403 00:25:04,434 --> 00:25:06,234 Morning. 404 00:25:15,420 --> 00:25:19,195 Don't be mad, but I did have to tell him. 405 00:25:19,509 --> 00:25:21,003 I know. 406 00:25:23,527 --> 00:25:24,946 You all right? Morning. 407 00:25:25,198 --> 00:25:26,502 All right, I'm off. 408 00:25:31,678 --> 00:25:33,892 He actually understands what you did? 409 00:25:33,976 --> 00:25:35,395 What can I say? 410 00:25:36,456 --> 00:25:38,308 I was born to be loved. 411 00:25:39,943 --> 00:25:41,606 Have a good day at school. 412 00:25:41,990 --> 00:25:44,642 I'm going to exfoliate me feet. 413 00:25:59,153 --> 00:26:01,712 Your dad's throwing a barbecue for me tonight. 414 00:26:02,313 --> 00:26:03,886 I'd love it if you'd come. 415 00:26:06,671 --> 00:26:08,117 Tony? 416 00:26:12,153 --> 00:26:13,748 That'd be a "no", then. 417 00:26:21,218 --> 00:26:22,819 Happy Birthday. 418 00:26:29,595 --> 00:26:31,306 _ 419 00:26:40,128 --> 00:26:41,870 Mrs Younis, firstly, 420 00:26:42,343 --> 00:26:45,569 I need to reprimand Zain for what he did. 421 00:26:45,994 --> 00:26:49,954 _ 422 00:26:51,524 --> 00:26:54,335 Yeah, we, er, we really can't encourage lying 423 00:26:54,570 --> 00:26:56,934 so I'm giving Zain a detention. 424 00:26:57,010 --> 00:27:00,281 _ 425 00:27:06,261 --> 00:27:11,352 _ 426 00:27:11,396 --> 00:27:12,869 so you see, the school prom... 427 00:27:13,576 --> 00:27:15,667 _ 428 00:27:15,972 --> 00:27:19,084 _ 429 00:27:19,336 --> 00:27:23,142 _ 430 00:27:23,429 --> 00:27:26,059 _ 431 00:27:26,443 --> 00:27:28,755 _ 432 00:27:28,972 --> 00:27:32,088 _ 433 00:27:32,176 --> 00:27:34,708 Yeah, that's why I've spoken to Mrs Carter 434 00:27:35,685 --> 00:27:39,561 _ 435 00:27:39,686 --> 00:27:41,541 _ 436 00:27:41,625 --> 00:27:43,650 _ 437 00:27:43,699 --> 00:27:46,952 _ 438 00:27:51,195 --> 00:27:53,869 - _ - Yes! 439 00:27:53,907 --> 00:27:56,599 _ 440 00:27:56,644 --> 00:27:59,335 Eh?! _ 441 00:27:59,680 --> 00:28:01,050 Oi? 442 00:28:02,314 --> 00:28:03,671 OK. 443 00:28:08,697 --> 00:28:12,671 How do you fancy cooking for the prom dinner? 444 00:28:12,796 --> 00:28:14,435 Chance to show off your skills? 445 00:28:14,461 --> 00:28:16,428 I feed this lot every day. 446 00:28:16,508 --> 00:28:19,539 This would be different. We're talking fine dining. 447 00:28:19,575 --> 00:28:22,893 Get to display your culinary talents and you'd get paid. 448 00:28:22,943 --> 00:28:26,446 Eh? Pimping me out for my rotis now, eh? 449 00:28:27,463 --> 00:28:29,369 Uh, listen, 450 00:28:29,706 --> 00:28:31,568 I'm truly sorry 451 00:28:31,751 --> 00:28:33,671 that I got involved in your daughter's future, 452 00:28:33,693 --> 00:28:38,791 but I think I've done my time on the naughty step now, don't you? 453 00:28:43,308 --> 00:28:44,895 I haven't finished with it! 454 00:28:46,194 --> 00:28:47,211 Oh, that's lovely. 455 00:28:47,215 --> 00:28:48,828 - Do you like it? - Mmm. 456 00:28:48,953 --> 00:28:50,261 Ah... 457 00:28:50,287 --> 00:28:54,092 I'm getting lilies and pomegranates and... 458 00:28:55,197 --> 00:28:57,257 ..Sweaty bedsheets. 459 00:28:58,371 --> 00:29:00,701 You do realise you're making me irresistible, don't you? 460 00:29:00,727 --> 00:29:02,748 Yeah, well, careful, cos it doesn't sound like 461 00:29:02,752 --> 00:29:05,219 Nik needs any more encouragement. 462 00:29:05,639 --> 00:29:08,114 WHISPERS: So were you even slightly tempted? 463 00:29:08,419 --> 00:29:09,962 Oh, God, no. 464 00:29:11,190 --> 00:29:14,421 Devious bugger played the guilt card nicely, though, you know... 465 00:29:14,506 --> 00:29:17,105 SHE MIMICS NIK: "It'd be really good for Chloe, for her stability." 466 00:29:17,751 --> 00:29:19,524 Oh, God, Chloe. 467 00:29:19,710 --> 00:29:22,689 Oh Emma, she's just a kid, doing what kids do. 468 00:29:22,814 --> 00:29:24,458 All those years away from her, Mand. 469 00:29:24,480 --> 00:29:26,062 I thought she was fine, 470 00:29:26,420 --> 00:29:29,050 but maybe she wasn't. Maybe she needed me. 471 00:29:29,943 --> 00:29:32,330 If you starve your kid of affection, don't be surprised 472 00:29:32,357 --> 00:29:34,752 if she falls for the first fella that gives her some. 473 00:29:36,012 --> 00:29:38,638 Even if he is bloody ancient. 474 00:29:40,247 --> 00:29:42,156 Oh. Heads up, 475 00:29:42,510 --> 00:29:45,264 - you've got incoming. - Great! 476 00:29:48,495 --> 00:29:50,024 I've solved it. 477 00:29:50,577 --> 00:29:52,689 If we sell it, we'll make good money. 478 00:29:52,857 --> 00:29:55,081 But if we sell it with outline planning consent, 479 00:29:55,103 --> 00:29:56,633 we'll make great money. 480 00:29:56,699 --> 00:30:00,999 No. Sport was written into the DNA of this school from day one. 481 00:30:01,052 --> 00:30:03,845 It's important they get a chance to succeed at something. 482 00:30:03,889 --> 00:30:06,833 Yeah, I'm sorry. I'm going to have to agree with Sadiq on this one. 483 00:30:07,346 --> 00:30:09,865 Can I remind you that there is a very sharp, 484 00:30:09,901 --> 00:30:12,416 heavy axe waiting to fall on this school? 485 00:30:12,699 --> 00:30:14,086 I'm trying to stop that. 486 00:30:14,126 --> 00:30:15,890 So if you don't like my ideas, 487 00:30:15,894 --> 00:30:18,519 I strongly suggest you come up with some of your own. 488 00:30:21,255 --> 00:30:25,976 MUSIC: Dancing With Myself by Billy Idol 489 00:30:29,931 --> 00:30:31,372 Thanks. 490 00:30:38,223 --> 00:30:42,397 - Happy Birthday. - Oh, they're beautiful. Thank you so much. 491 00:30:42,522 --> 00:30:44,704 I'd kiss you, but... 492 00:30:47,223 --> 00:30:48,986 Chloe? 493 00:30:54,766 --> 00:30:56,446 God, Dad, you stink of burgers. 494 00:30:56,479 --> 00:30:59,252 - All in a good cause. - Thanks for coming. 495 00:30:59,285 --> 00:31:01,119 I should get changed. 496 00:31:03,124 --> 00:31:05,522 If you don't take your hand off my backside, 497 00:31:05,539 --> 00:31:07,561 there's summat else going on that barbecue. 498 00:31:07,686 --> 00:31:10,263 And we both know it ain't no quarter pounder. 499 00:31:11,522 --> 00:31:13,832 Is there any more chicken? 500 00:31:13,894 --> 00:31:17,686 - Chicken, yes. - Oh, God, save me! 501 00:31:17,734 --> 00:31:19,457 You all right? 502 00:31:20,137 --> 00:31:22,056 Oh, say no more. 503 00:31:31,394 --> 00:31:33,007 Will. 504 00:31:34,449 --> 00:31:36,289 Are you one of Chloe's friends? 505 00:31:36,328 --> 00:31:39,334 Mrs Keane's... Emma's boyfriend. 506 00:31:39,356 --> 00:31:43,288 Oh. Nik. Chloe's dad. 507 00:31:44,020 --> 00:31:46,396 Chloe? Chloe? 508 00:31:46,416 --> 00:31:48,695 - Where are you going? - Tony's. I'm moving in. 509 00:31:48,716 --> 00:31:51,331 - Absolutely bloody not! - You can't stop me! 510 00:31:51,347 --> 00:31:52,607 - No, Chloe. No! - Let me go! 511 00:31:52,629 --> 00:31:53,873 - Oi! Oi! - She's insane, Dad. 512 00:31:53,879 --> 00:31:55,691 - I can't live with her anymore. - Come and stay with me. 513 00:31:55,714 --> 00:31:57,233 No! 514 00:31:57,647 --> 00:31:59,852 Chloe! Let me go! 515 00:32:00,050 --> 00:32:03,156 Eve always said you'd screw things up. And she was right, wasn't she? 516 00:32:05,100 --> 00:32:06,564 Hey! 517 00:32:08,332 --> 00:32:10,012 GRUNTING 518 00:32:10,034 --> 00:32:11,885 Nik, get off him! 519 00:32:18,271 --> 00:32:20,056 Doorbell rings 520 00:32:24,842 --> 00:32:27,776 MUSIC: Torn by Natalie Imbruglia 521 00:32:32,892 --> 00:32:34,986 Did we arrange something tonight? 522 00:32:35,870 --> 00:32:37,908 No, but... 523 00:32:37,936 --> 00:32:39,638 What's with the bag? 524 00:32:41,135 --> 00:32:42,555 I've done it. 525 00:32:42,914 --> 00:32:45,511 I've left home. I mean, you should've seen her face. 526 00:32:45,699 --> 00:32:47,600 I can move in with you. 527 00:32:51,181 --> 00:32:52,816 Tony? 528 00:32:53,866 --> 00:32:55,766 We never spoke about this. 529 00:32:59,103 --> 00:33:01,070 You can't move in. 530 00:33:02,407 --> 00:33:05,286 I thought you understood this was just a bit of fun. 531 00:33:06,463 --> 00:33:09,943 Look, if you go back now, say sorry, or whatever, 532 00:33:09,944 --> 00:33:12,202 then she'll have you back. She's your mum. 533 00:33:12,237 --> 00:33:14,126 Don't... don't you... ? 534 00:33:20,188 --> 00:33:22,044 Come on, Chloe. 535 00:33:23,420 --> 00:33:25,050 Chloe! 536 00:33:32,365 --> 00:33:34,766 Welcome back to Simon Said It. 537 00:33:34,767 --> 00:33:37,045 Today, we're in Ackley Bridge. 538 00:33:37,078 --> 00:33:40,327 Later, we will be talking to a man who married his cat, 539 00:33:40,354 --> 00:33:44,211 but our next guest has had ten children in just ten years. 540 00:33:44,247 --> 00:33:46,402 She says she's creating the perfect family. 541 00:33:46,416 --> 00:33:49,126 Her neighbours say she's creating perfect hell. 542 00:33:49,127 --> 00:33:51,731 Please welcome Missy Booth. 543 00:33:51,856 --> 00:33:53,736 You all right? 544 00:33:54,415 --> 00:33:56,459 Good boy. Shh. 545 00:33:56,487 --> 00:33:58,366 Flipping heck, Frodo. 546 00:34:07,675 --> 00:34:09,752 Oi! Hey! 547 00:34:09,877 --> 00:34:11,824 What you doing?! 548 00:34:12,255 --> 00:34:15,576 You're hurting my arm! I haven't done owt! 549 00:34:16,659 --> 00:34:17,704 Missy! 550 00:34:17,720 --> 00:34:20,870 - Out! - Ow! You're hurting my arm! 551 00:34:21,190 --> 00:34:22,820 - Get off me! - Get out! 552 00:34:22,842 --> 00:34:24,963 I don't even want your poxy food. 553 00:34:25,809 --> 00:34:27,654 I'll be better after this. 554 00:34:27,941 --> 00:34:29,775 Low blood sugar. 555 00:34:31,919 --> 00:34:33,737 Shouldn't you be at school? 556 00:34:34,174 --> 00:34:37,296 - Day off. To revise. - Right. 557 00:34:38,030 --> 00:34:40,046 That going well, is it? 558 00:34:40,047 --> 00:34:41,832 Yeah. I'm doing good. 559 00:34:43,047 --> 00:34:45,274 Be finished soon, I expect. 560 00:34:45,838 --> 00:34:47,291 Yeah. 561 00:34:47,416 --> 00:34:51,479 Well, you make sure you sign on soon as you leave. 562 00:34:51,604 --> 00:34:54,342 Make you wait long enough for your money as it is. 563 00:34:54,927 --> 00:34:56,839 Might get a job. 564 00:34:56,888 --> 00:34:58,606 Doing what? 565 00:35:01,745 --> 00:35:03,330 No news? 566 00:35:04,070 --> 00:35:05,462 Hayley? 567 00:35:07,247 --> 00:35:08,661 Your fella? 568 00:35:09,236 --> 00:35:10,976 No dramas? 569 00:35:12,628 --> 00:35:14,015 Still... 570 00:35:14,767 --> 00:35:16,717 ... Plenty of time for drama, eh? 571 00:35:21,458 --> 00:35:23,154 Simone! 572 00:35:23,596 --> 00:35:24,828 It's Geggsy! 573 00:35:24,845 --> 00:35:27,397 You comin'? Come on! 574 00:35:27,419 --> 00:35:29,806 - Can't! - Come on, Simone. 575 00:35:29,822 --> 00:35:32,087 No, it's... it's all right, Mum. You go. 576 00:35:32,167 --> 00:35:34,657 - Sure? - Yeah, I've got stuff to do anyway. 577 00:35:34,712 --> 00:35:37,535 All right, then, darling. You look after yourself. 578 00:35:37,547 --> 00:35:39,232 I'll see you soon. 579 00:35:39,271 --> 00:35:40,834 Come on, hurry up. 580 00:35:40,901 --> 00:35:43,625 - Say hiya to your sister for me! - Hey! 581 00:35:43,669 --> 00:35:45,387 In you get. 582 00:36:02,108 --> 00:36:04,047 Oh, hiya! 583 00:36:12,556 --> 00:36:15,162 - Bad day? - It's a long day. 584 00:36:15,287 --> 00:36:17,022 Ready for me kip. 585 00:36:19,093 --> 00:36:20,585 What's in the bag? 586 00:36:21,093 --> 00:36:22,729 Have a look. 587 00:36:35,956 --> 00:36:37,591 Are you OK? 588 00:36:43,752 --> 00:36:45,284 The baby. 589 00:36:45,409 --> 00:36:46,885 Yeah, what? 590 00:36:47,940 --> 00:36:49,636 I'm not going to have it. 591 00:36:51,432 --> 00:36:54,244 I thought it's what I wanted but now I know it's not. 592 00:36:55,354 --> 00:36:58,170 - What do you mean by that? - You said you didn't want it anyhow. 593 00:36:58,183 --> 00:36:59,311 No, I didn't say that. 594 00:36:59,315 --> 00:37:00,823 I said I would've chosen not to have it now. 595 00:37:00,827 --> 00:37:03,024 Yeah, exactly, so this is for the best. 596 00:37:05,366 --> 00:37:06,909 This is bloody typical of you, innit? 597 00:37:06,931 --> 00:37:08,898 - What do you mean by that? - Selfish. 598 00:37:09,141 --> 00:37:11,214 - Yeah? - Yeah, you decide to get pregnant one minute, 599 00:37:11,236 --> 00:37:13,959 decide to get rid the next, no conversation. Nothing. 600 00:37:14,348 --> 00:37:17,720 Well, yeah, maybe I am selfish, and why do you think that is? 601 00:37:17,774 --> 00:37:20,402 'Cos I've had to make all the decisions on me own. 602 00:37:20,408 --> 00:37:23,264 'Cos there weren't no-one else in this house that ever gave a damn! 603 00:37:23,706 --> 00:37:25,576 That includes me, does it? 604 00:37:28,675 --> 00:37:30,080 No. 605 00:37:35,817 --> 00:37:37,908 I thought you'd be relieved. 606 00:37:38,504 --> 00:37:40,445 You didn't think of me at all! 607 00:37:46,045 --> 00:37:48,300 I can't be with someone like that. 608 00:37:50,099 --> 00:37:51,606 We're done. 609 00:38:08,561 --> 00:38:10,140 SHE SIGHS 610 00:38:10,265 --> 00:38:12,027 Haven't heard from him. 611 00:38:12,056 --> 00:38:14,157 Tried calling his phone, he's not answering. 612 00:38:15,181 --> 00:38:18,544 Erm, OK, maybe we go round to his mum's? 613 00:38:23,220 --> 00:38:25,038 I need your help, Nas. 614 00:38:25,493 --> 00:38:27,416 I can't do it by myself. 615 00:38:27,541 --> 00:38:29,354 Will you come to the clinic with me? 616 00:38:29,479 --> 00:38:32,635 Anything. You know that. 617 00:38:48,100 --> 00:38:49,790 Chloe? 618 00:38:51,298 --> 00:38:53,199 You OK? 619 00:39:10,486 --> 00:39:12,608 If you need me, shout. 620 00:39:12,663 --> 00:39:14,327 I think we'll be fine, 621 00:39:14,452 --> 00:39:16,310 but thanks anyway. 622 00:39:26,980 --> 00:39:28,853 Did he hurt you? 623 00:39:34,019 --> 00:39:36,169 Told him I was moving in. 624 00:39:37,220 --> 00:39:38,975 He didn't want me to. 625 00:39:41,201 --> 00:39:44,043 He said he loved me, Mum. He said it all the time. 626 00:39:45,413 --> 00:39:47,513 He made me feel safe. 627 00:39:47,889 --> 00:39:50,354 I mean he, he wanted us to be together. 628 00:39:50,380 --> 00:39:52,293 Like, properly together. 629 00:39:52,602 --> 00:39:54,923 Oh, Chloe, I'm sorry. 630 00:39:55,155 --> 00:39:56,702 SHE SNIFFS 631 00:39:56,730 --> 00:39:59,984 If you'd have told me about Tony from the start, I... I... 632 00:40:02,144 --> 00:40:06,084 No more secrets, eh? And that includes me. 633 00:40:07,836 --> 00:40:09,626 What's wrong with me, Mum? 634 00:40:09,974 --> 00:40:11,648 Nothing. 635 00:40:12,167 --> 00:40:14,465 Nothing at all. 636 00:40:30,940 --> 00:40:32,990 I'm going back to school. 637 00:40:33,454 --> 00:40:34,990 Good. 638 00:40:37,134 --> 00:40:40,714 'Cos, you know, I have been getting to school early, 639 00:40:40,839 --> 00:40:43,227 I've been eating really healthy, 640 00:40:43,277 --> 00:40:45,899 I've been working during break times. 641 00:40:46,084 --> 00:40:49,900 I know. I mean, without you there, I'm actually a bit of a tryhard. 642 00:40:50,863 --> 00:40:53,984 Might try hard meself for a few weeks. 643 00:40:56,046 --> 00:40:58,001 I do want to try. 644 00:41:01,218 --> 00:41:03,975 The baby, what I did... 645 00:41:07,340 --> 00:41:09,031 ... I'm scared. 646 00:41:09,313 --> 00:41:11,252 Scared of trying. 647 00:41:11,434 --> 00:41:13,473 Scared of mucking it all up. 648 00:41:15,971 --> 00:41:17,898 It's not right, is it? 649 00:41:22,213 --> 00:41:24,308 Head up. 650 00:41:30,013 --> 00:41:34,013 FOOTSTEPS RECEDE 651 00:41:34,878 --> 00:41:36,530 How is she? 652 00:41:37,884 --> 00:41:39,630 OK. 653 00:41:40,541 --> 00:41:42,387 She's brave. 654 00:41:43,492 --> 00:41:45,586 She's not the only one. 655 00:41:47,636 --> 00:41:49,846 I don't feel brave, Mum. 656 00:41:50,973 --> 00:41:53,211 I feel scared, if I'm honest. 657 00:41:56,571 --> 00:41:59,571 You know I've got... I've got all these choices to make 658 00:41:59,573 --> 00:42:02,289 and I don't know how to make them. I don't know what I'm doing. 659 00:42:04,653 --> 00:42:07,565 Maybe you speak with Mr Hyatt, then. 660 00:42:09,383 --> 00:42:11,682 I don't know if I want to go. 661 00:42:12,781 --> 00:42:15,494 I don't want you to go, beti. 662 00:42:16,311 --> 00:42:19,588 But I don't want you to waste your gifts neither. 663 00:42:20,413 --> 00:42:21,753 You need to make a choice, 664 00:42:21,764 --> 00:42:24,444 but you have to know what the options are, huh? 665 00:42:25,573 --> 00:42:28,618 I don't understand all the universities, but... 666 00:42:28,972 --> 00:42:32,303 ... speak with Mr Hyatt, huh? He... he know. 667 00:42:32,773 --> 00:42:35,076 You really think Mr Hyatt will help? 668 00:42:37,082 --> 00:42:39,297 After the way you've been treating him? 669 00:42:50,038 --> 00:42:52,221 - Kaneez. - Rashid. 670 00:42:53,893 --> 00:42:57,171 Do you still have them brochures for the universities? 671 00:42:57,177 --> 00:42:58,772 Yeah, of course. 672 00:42:58,773 --> 00:43:01,117 I don't understand all that, but 673 00:43:01,432 --> 00:43:03,617 I would like for you to sit down with Nasreen 674 00:43:03,635 --> 00:43:06,991 and go through it all, huh? With your chart and all that, huh? 675 00:43:07,116 --> 00:43:09,148 OK. Sure, yeah. 676 00:43:09,413 --> 00:43:10,726 I'm sorry. 677 00:43:10,987 --> 00:43:13,436 I just got scared. You were right. 678 00:43:13,493 --> 00:43:15,296 It's all right, yeah? 679 00:43:15,893 --> 00:43:18,019 You help me, then I help you. 680 00:43:18,144 --> 00:43:20,622 If you still want me to cook for you bloody prom thingy, 681 00:43:20,644 --> 00:43:22,421 - I'll do it. - That's brilliant. 682 00:43:22,456 --> 00:43:23,721 BRILLIANT news! 683 00:43:23,778 --> 00:43:26,409 Kaneez is going to cook for the prom... 684 00:43:26,714 --> 00:43:28,261 - Don't do that. - All right, I'll stop. I'll stop. 685 00:43:28,283 --> 00:43:31,095 - Nice moves, sir! - Go to class. 686 00:44:09,036 --> 00:44:12,299 I've just... come to get my stuff. 687 00:44:15,773 --> 00:44:19,185 It's probably best that I, erm, move back to my mum's. 688 00:44:29,302 --> 00:44:30,947 I'm sorry. 689 00:44:35,742 --> 00:44:39,698 Nasreen left me a message to tell me about... 690 00:44:45,258 --> 00:44:46,797 You OK? 691 00:44:50,908 --> 00:44:53,423 Actually, I should probably just get my stuff. 692 00:45:18,689 --> 00:45:20,652 Everyone's got a ball, haven't they? 693 00:45:20,653 --> 00:45:22,606 - Everyone's got a ball? - Yeah. I've got a ball? 694 00:45:22,787 --> 00:45:25,655 Well, you might. Might just be lying around in your boot... 695 00:45:37,226 --> 00:45:40,935 THEY LAUGH 696 00:45:42,681 --> 00:45:45,501 _ 697 00:45:50,614 --> 00:45:52,219 Are you ready? 698 00:45:52,493 --> 00:45:54,200 Ready as I'll ever be. 699 00:46:04,782 --> 00:46:09,782 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 700 00:46:09,832 --> 00:46:14,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.